Descargar Imprimir esta página

Avvertenze Generali - Gewiss 70 ATEX Serie Manual Del Usuario

Publicidad

AVVERTENZE GENERALI

GENERAL WARNINGS - AVERTISSEMENTS GENERAUX - ADVERTENCIAS GENERALES - ALLGEMEINE HINWEISE
a) La classificazione dei luoghi con presenza di atmosfere
potenzialmente esplosive, al fine della corretta scelta dei prodotti,
è a cura del cliente / progettista dell'impianto.
b) I prodotti che Gewiss S.p.A. fornisce sono esclusivamente idonei
per l'installazione in zone 2 (Gas) e 22 (Polveri)
c) I prodotti devono essere installati a regola d'arte e seguendo le
istruzioni del costruttore.
d) Per l'installazione a parete utilizzare solo le apposite asole di
fissaggio previste esternamente al prodotto (vedi disegno 2).
e) Eseguire la messa a terra interna e supplementare esterna in
corrispondenza del simbolo di messa a terra (vedi disegno 2)
f) Non installare all'interno della cassetta componenti diversi da
quelli in dotazione.
a) The classification of locations with potentially explosive atmospheres,
in order to choose the right products, is the responsibility of the
client/plant designer.
b) The products that Gewiss S.p.A. supplies are only suitable for
installation in zone 2 (Gas) and zone 22 (Dusts).
c) All products must be installed to top workmanship standards and
following the instructions provided by the manufacturer.
d) Only use the relative slots situated outside the product when fixing to
walls (see Fig. 2)
e) Perform the internal and supplementary external earthing operations
in line with the earthing symbol (see diagram 2)
f) Do not install any components inside the terminal box that are not
supplied with the device.
a) Le client / projeteur de l'installation est responsable de classifier les
lieux avec présence d'atmosphères potentiellement explosibles dans
le but de choisir correctement les produits.
b) Les produits que Gewiss S.p.A. fournit sont exclusivement adaptés
pour l'installation dans les zones 2 (Gaz) et 22 (Poussières).
c) Les produits doivent être installés selon les règles de l'art et suivant
les instructions du fabricant.
d) Pour l'installation au mur, n'utiliser que les fentes de fixation prévues
à l'extérieur du produit (voir dessin 2)
e) Exécuter la mise à la terre interne et supplémentaire externe en
correspondance avec le symbole de mise à la terre (voir dessin 2).
f) Ne pas installer à l'intérieur de la boîte des composants autres que
ceux qui sont compris dans la fourniture.
a) La clasificación de los lugares con presencia de atmósferas
potencialmente explosivas, con el objeto de una correcta elección de
los productos, queda a cargo del cliente/proyectista de la instalación.
b) Los productos provistos por Gewiss S.p.A. son aptos exclusivamente
para instalaciones en zona 2 (Gas) y 22 (Polvos).
c) Los productos deben ser instalados adecuadamente y de acuerdo con
las instrucciones del constructor.
d) Para la instalación a pared utilizar solamente los ojales de fijación
previstos en la parte exterior del producto (ver diseño 2)
e) Efectuar la puesta a tierra interna y suplementaria externa en el
símbolo de puesta a tierra (véase figura 2)
f) No instale en el interior de la caja componentes diferentes de los
suministrados
a) Die Klassifizierung der Orte mit explosionsgefährdeten Atmosphären
zur korrekten Produktauswahl unterliegt dem Kunden / Anlagenplaner.
b) Die von Gewiss S.p.A. gelieferten Produkte sind ausschließlich für die
Installation in Zone 2 (Gas) und 22 (Staub) geeignet.
c) Die Produkte müssen fachgerecht gemäß der Herstelleranweisungen
installiert werden.
d) Bei der Wandmontage dür fen nur die außen am Produkt
vorgesehenen Ösen verwendet werden (siehe Zeichnung 2)
e) Die innere und zusätzliche äußere Erdung gemäß des Erdungssymbols
ausführen (siehe Zeichnung 2)
f) Im Gehäuse dürfen ausschließlich die mitgelieferten Komponenten
installiert werden.
5

Publicidad

loading