Tabla de contenido

Publicidad

11/09/03 17:47:04 35MCA700_001
Honda GOLDWING
GL1800
MANUAL DEL PROPIETARIO
Honda Motor Co., Ltd. 2011

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda GOLDWING GL1800

  • Página 1 11/09/03 17:47:04 35MCA700_001 Honda GOLDWING GL1800 MANUAL DEL PROPIETARIO Honda Motor Co., Ltd. 2011...
  • Página 2: Conductor Y Pasajero

    11/09/03 17:47:10 35MCA700_002 INFORMACIÓN IMPORTANTE CONDUCTOR Y PASAJERO (Excepto tipo KO, SI) Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad de carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga. (Tipo KO, SI) Esta motocicleta está...
  • Página 3 MANUAL DEL PROPIETARIO Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 4: Bienvenido

    Airbag. Consulte el manual del sistema de navegación para ver las instrucciones de operación para los modelos equipados con el sistema de navegación. Le deseamos una conducción agradable. Gracias por haber elegido una Honda.
  • Página 5 11/09/03 17:47:34 35MCA700_005 En este manual los códigos siguientes indican cada país. Reino Unido Reino Unido Francia Francia Ventas directas a Europa Ventas directas a Europa Corea Australia Nueva Zelanda Australia Nueva Zelanda Brasil Brasil Singapur Las especificaciones pueden variar según el país. Las ilustraciones se basan en el modelo Es posible que el vehículo que se muestra en este manual del propietario no sea idéntico a su vehículo.
  • Página 6: Unas Palabras Acerca De La Seguridad

    11/09/03 17:47:39 35MCA700_006 UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie de procedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual.
  • Página 7 11/09/03 17:47:44 35MCA700_007 Si no respeta las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES. Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES. PUEDE SUFRIR LESIONES si no sigue las instrucciones. –– tales como Notas importantes de seguridad o Encabezamientos de seguridad Precauciones importantes de seguridad.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    11/09/03 17:48:05 35MCA700_008 ÍNDICE OPERACIÓN Página SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD EQUIPO DE PROTECCIÓN LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA ETIQUETAS GRÁFICAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD UBICACIÓN DE LAS PIEZAS INSTRUMENTOS E INDICADORES VISUALIZADOR DE INFORMACIÓN MÚLTIPLE COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) SUSPENSIÓN TRASERA FRENOS...
  • Página 9 11/09/03 17:48:23 35MCA700_009 Página CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN PORTACASCOS PORTAEQUIPAJES PARA VIAJES Y ALFORJAS EMPLEO SIN LLAVE COMPARTIMIENTO DEL CARENADO/ESTUCHE PROTECTOR COMPARTIMIENTOS LATERALES DEL PORTA-EQUIPAJES AJUSTE DE LA ALTURA DEL PARABRISAS VENTILACIÓN CALEFACTOR DOCUMENTOS AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO TERMINAL ACC...
  • Página 10 11/09/03 17:48:44 35MCA700_010 ÍNDICE MANTENIMIENTO Página MANTENIMIENTO LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PROGRAMA DE MANTENIMIENTO JUEGO DE HERRAMIENTAS NÚMEROS DE SERIE ETIQUETA DE COLOR DESMONTAJE DE LA CUBIERTA RETENEDOR ACEITE DEL MOTOR RESPIRADERO DEL CÁRTER BUJÍAS REFRIGERANTE INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA...
  • Página 11: Seguridad De La Motocicleta

    Para una conducción segura, es importante inspeccionar la motocicleta todos los días antes de conducirla y realizar todas las tareas de mantenimiento recomendadas. No exceda nunca los límites de carga, y utilice solamente los accesorios que hayan sido homologados por Honda para esta motocicleta. Consulte la página para más detalles.
  • Página 12: Equipo De Protección

    11/09/03 17:49:03 35MCA700_012 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA EQUIPO DE PROTECCIÓN Por su propia seguridad, le recomendamos encarecidamente que lleve siempre un casco homologado para motocicletas, protección en los ojos, botas, guantes, pantalones, y camisa o chaqueta de manga larga siempre que conduzca. Aunque una protección completa sea algo imposible, si lleva las prendas adecuadas para conducir podrá...
  • Página 13 11/09/03 17:49:07 35MCA700_013 Equipación adicional para conducción Además del casco y de la protección para los ojos, también le recomendamos usar: Botas robustas con suela antideslizante para ayudarle a proteger sus pies y tobillos. Guantes de cuero para mantener sus manos calientes y ayudarle a prevenir ampollas, cortes, quemaduras y contusiones.
  • Página 14: Límites Y Directrices De Carga

    Sin embargo, si excede el peso máximo permitido o si transporta carga mal equilibrada la conducción, el frenado y la estabilidad de la motocicleta podrán verse afectados seriamente. Los accesorios que no sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad.
  • Página 15 11/09/03 17:49:30 35MCA700_015 Límites de carga A continuación se muestran los límites de carga para la motocicleta: Capacidad máxima de carga: 190 kg (Excepto tipo KO) Incluye el peso de conductor, el 170 kg (Sólo el tipo KO) del pasajero, y el de toda la carga y accesorios El colocar demasiado peso en compartimientos de almacenamiento individual, también puede afectar la estabilidad y la maniobrabilidad.
  • Página 16 Accesorios y modificaciones La modificación de la motocicleta o la utilización accesorios que no sean de Honda podrán hacer que ésta resulte poco segura. Antes de considerar hacer modificaciones o utilizar accesorios que no sean de Honda, asegúrese de leer la siguiente información:...
  • Página 17 11/09/03 17:49:45 35MCA700_017 Asegúrese de que el equipo eléctrico no exceda la capacidad del sistema eléctrico de la motocicleta (página ). Un fusible fundido puede ocasionar una pérdida de luz o de potencia de en el motor. No enganche un remolque ni sidecar a la motocicleta. Esta motocicleta no ha sido diseñada para llevar estos accesorios, y su uso puede perjudicar seriamente la conducción de la misma.
  • Página 18: Etiquetas Gráficas

    11/09/03 17:49:55 35MCA700_018 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ETIQUETAS GRÁFICAS Excepto tipo KO, BR, BR, SI Las páginas siguientes describen los significados de las etiquetas. Algunas etiquetas le avisan sobre peligros potenciales que pueden ocasionar lesiones graves. Otras ofrecen información importante sobre la seguridad. Lea atentamente esta información y no quite las etiquetas.
  • Página 19: Etiqueta De La Tapa Del Radiador Peligro

    11/09/03 17:50:08 35MCA700_019 ETIQUETA DE LA TAPA DEL RADIADOR PELIGRO NO ABRIR NUNCA CUANDO ESTÁ CALIENTE. El refrigerante caliente le puede causar quemaduras. La válvula de alivio de la presión empieza a operar a 1.1 kgf/cm (Modelos no equipados con ETIQUETA DE ADVERTENCIA DE ACCESORIOS bolsa de aire) Y CARGA...
  • Página 20: Etiqueta De Información De Los Neumáticos

    11/09/03 17:50:26 35MCA700_020 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ETIQUETA DEL AMORTIGUADOR TRASERO CONTIENE GAS No abra. No caliente. ETIQUETA DE LA ALFORJA AVISO Una carga pesada situada en la tapa abierta puede dañar la alforja y la tapa. ETIQUETA DEL CABLE DE ACG AVISO Antes de extraer el cable del alternador, desconecte el cable negativo de la batería para evitar daños en...
  • Página 21: Etiqueta Recordatoria De Seguridad

    11/09/03 17:50:43 35MCA700_021 ETIQUETA RECORDATORIA DE SEGURIDAD Para su propia protección, lleve siempre el casco puesto mientras esté conduciendo. ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE SÓLO GASOLINA SIN PLOMO ETIQUETA DEL LÍMITE DE CARGA No exceda 0.5 kg (1.0 lb) ETIQUETA DEL LÍMITE DE CARGA No exceda 2.0 kg (4.5 lb) ETIQUETA DEL LÍMITE DE CARGA...
  • Página 22: Etiqueta De La Batería Peligro

    11/09/03 17:50:50 35MCA700_022 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la batería. La batería produce gas explosivo que puede causar una explosión. Lleve protección para los ojos y guantes de goma cuando maneje la batería, de lo contrario podría quemarse o perder la vista a causa del electrólito de la batería.
  • Página 23: Etiqueta De La Batería

    11/09/03 17:51:04 35MCA700_023 ETIQUETA DE LA BATERÍA ETIQUETA DEL CABLE DE ACG ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD/CARBURANTE (Modelos equipados con bolsa de aire) (Modelos no equipados con bolsa de aire) ETIQUETA DE ADVERTENCIA DE ACCESORIOS Y CARGA...
  • Página 24: Etiqueta De La Alforja

    11/09/03 17:51:18 35MCA700_024 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ETIQUETA DEL LÍMITE DE ETIQUETA DEL LÍMITE DE CARGA CARGA ETIQUETA DE LA ALFORJA ETIQUETA DEL LÍMITE DE CARGA ETIQUETA DEL AMORTIGUADOR DE LA ALFORJA...
  • Página 25 11/09/03 17:51:30 35MCA700_025 ETIQUETA DE INFORMACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ETIQUETA DEL LÍMITE DE CARGA ETIQUETA DEL LÍMITE DE CARGA ETIQUETA DEL LÍMITE DE CARGA (Modelos no equipados con bolsa de aire)
  • Página 26: Etiqueta De La Tapa Del Radiador

    11/09/03 17:51:42 35MCA700_026 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ETIQUETA DEL AMORTIGUADOR TRASERO ETIQUETA DE LA TAPA DEL RADIADOR ETIQUETA DE LA ALFORJA ETIQUETA DEL AMORTIGUADOR DE LA ALFORJA...
  • Página 27: Etiquetas De Seguridad

    11/09/03 17:51:48 35MCA700_027 ETIQUETAS DE SEGURIDAD Tipo KO, BR, IIBR, SI Las páginas siguientes muestran las posiciones de las etiquetas de seguridad de su motocicleta. Algunas etiquetas le avisan sobre peligros potenciales que pueden ocasionar lesiones graves. Otras ofrecen información importante sobre la seguridad. Lea atentamente estas etiquetas y no las extraiga.
  • Página 28: Límite De Carga

    11/09/03 17:51:53 35MCA700_028 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA Excepto tipo KO LÍMITE DE CARGA 8,0 kg Para el tipo KO LÍMITE DE CARGA LÍMITE DE CARGA 0,5 kg 9,0 kg LÍMITE DE CARGA 2,0 kg...
  • Página 29 11/09/03 17:51:58 35MCA700_029 ETIQUETA DE INFORMACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS LÍMITE DE CARGA 0,5 kg ETIQUETA DE LA TAPA DEL RADIADOR Excepto tipo KO Para el tipo KO LÍMITE DE CARGA LÍMITE DE CARGA 8,0 kg 9,0 kg...
  • Página 30: Ubicación De Las Piezas

    11/09/03 17:52:05 35MCA700_030 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Tipo E, F, ED, U Controles del sistema de audio Palanca de la altura del parabrisas Rejilla de ventilación del parabrisas Interruptor del calefactor del asiento delantero Interruptor del calefactor de Interruptor de encendido las empuñaduras Palanca de la altura del parabrisas...
  • Página 31 11/09/03 17:52:10 35MCA700_031 Tipo E, F, ED, U, SI Rejilla de ventilación del parabrisas Controles del sistema de audio Palanca de la altura del parabrisas Interruptor del calefactor Interruptor del del asiento delantero calefactor de las empuñaduras Interruptor de encendido Palanca de la altura del parabrisas...
  • Página 32 11/09/03 17:52:15 35MCA700_032 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Tipo KO, BR, BR Rejilla de ventilación del parabrisas Controles del sistema de audio Interruptor del calefactor del asiento delantero Palanca de la altura del parabrisas Interruptor del calefactor de las empuñaduras Interruptor de encendido (Tipo KO) Controles del manillar izquierdo...
  • Página 33 11/09/03 17:52:18 35MCA700_033 Antena de la radio Compartimiento del lado del portaequipajes Alforja Portacascos Rejilla de ventilación para calentar los pies (Excepto tipo BR, BR) Pedal del freno trasero...
  • Página 34 11/09/03 17:52:24 35MCA700_034 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Palanca de la rejilla de ventilación para calentar los pies (Excepto tipo BR, BR) Terminal de los cascos de audio traseros Terminal de los cascos de audio delanteros Compartimiento del lado del portaequipajes Portaequipajes para viajes Pedal de cambio...
  • Página 35: Instrumentos E Indicadores

    11/09/03 17:52:31 35MCA700_035 INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores y las luces de aviso se incorporan en el tablero de instrumentos. Sus funciones se describen en las páginas siguientes. Zona roja del tacómetro Indicador de intermitente derecho Indicador de intermitente izquierdo Lámpara indicadora de mal funcionamiento de PGM-FI (MIL)
  • Página 36 11/09/03 17:52:45 35MCA700_036 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Velocímetro Muestra la velocidad de conducción. La velocidad se indica en kilómetros por hora (km/h) y/o millas por hora (mph), dependiendo del modelo. Tacómetro Indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto. Zona roja del tacómetro No permita nunca que la aguja del tacómetro entre en la zona roja, incluso después de haber hecho el rodaje al motor.
  • Página 37 11/09/03 17:52:55 35MCA700_037 Indicador de punto muerto (verde) Se enciende cuando la transmisión está en punto muerto. Indicador de sobrerrevolución (naranja) Se enciende cuando la transmisión está en sobremarcha (engranaje de quinta). Indicador de presión baja de aceite (rojo) Se enciende cuando la presión de aceite del motor está por debajo de la gama de operación normal.
  • Página 38 11/09/03 17:53:10 35MCA700_038 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Piloto del sistema de frenos antibloqueo (ABS) (naranja) Esta luz normalmente se enciende cuando se gira el encendido a la posición ON, y se apaga después de haber circulado con la motocicleta a una velocidad superior a los 10 km/h.
  • Página 39 11/09/03 17:53:21 35MCA700_039 Sistema inmovililzador Indicador (HISS) (rojo) Este indicador se enciende durante unos pocos segundos cuando el interruptor de encendido es puesto en ON y el interruptor de parada del motor están en (RUN). Luego se apagará si se ha insertado la llave con la codificación correcta. Si se ha insertado una llave de codificación incorrecta, el indicador se mantendrá...
  • Página 40 11/09/03 17:53:27 35MCA700_040 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Indicador del Airbag (rojo) (Modelos equipados con bolsa de aire) Este indicador se enciende cuando hay algún problema del sistema del Airbag. También deberá encenderse durante algunos segundos y luego apagarse cuando se gira el interruptor de encendido a la posición ON.
  • Página 41 11/09/03 17:53:35 35MCA700_041 Indicador de combustible Cuando la aguja del medidor se introduce en la banda roja, significa que queda poco combustible y que deberá repostar tan pronto como sea posible. La cantidad de combustible que queda en el depósito cuando la aguja entra en la banda roja con el vehículo recto es aproximadamente de: Aguja Banda roja...
  • Página 42: Visualizador De Información Múltiple

    11/09/03 17:53:42 35MCA700_042 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS VISUALIZADOR DE INFORMACIÓN MÚLTIPLE Su motocicleta está provista de un visualizador de información múltiple que muestra varias visualizaciones. Esta sección explica las funciones y las operaciones del visualizador. (Modelos no equipados con sistema de navegación) Botón SETUP Botón DIM Botón INFO...
  • Página 43 11/09/03 17:53:50 35MCA700_043 Visualización inicial/final (Modelos no equipados con sistema de navegación) Cuando el interruptor de encendido se gira a ON o a ACC, el visualizador muestra una ‘‘visualización inicial’’. Cuando el interruptor de encendido se gira a OFF, el visualizador muestra una ‘‘visualización final’’.
  • Página 44 11/09/03 17:54:01 35MCA700_044 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS La visualización inicial/final puede desactivarse. Presione el botón SETUP para que se muestre la visualización CLOCK ADJUST (Ajuste del reloj). Presione el botón DIM para que se muestre la visualización de OPENING/ENDING CEREMONY (Saludo inicial/despedida). Presione el botón TRIP o INFO para la activación/desactivación (ON/OFF).
  • Página 45 11/09/03 17:54:16 35MCA700_045 Odómetro/medidor de viajes ODO (Cuentakilómetros) muestra el kilometraje total recorrido en millas (Para los tipos E, E) o en kilómetros (Excepto los tipos E, E). TRIP (Cuentakilómetros muestra el número de millas (Para los tipos E, de viajes) E) o de kilómetros (Excepto los tipos E, E) recorridos.
  • Página 46 11/09/03 17:54:31 35MCA700_046 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Cambio manual de la visualización del modo de día y noche (Modelos equipados con sistema de navegación) La visualización cambia automáticamente al modo de día o al modo de noche según la hora. Para cambiar manualmente la visualización, presione y mantenga presionado el botón DIM.
  • Página 47 11/09/03 17:54:44 35MCA700_047 (Modelos equipados con sistema de navegación) Para ajustar la intensidad de la iluminación del visualizador: Presione una vez el botón DIM. El visualizador mostrará ‘‘Dimmer/Day’’ (intensidad luminosa/día) en el modo de día, y mostrará ‘‘Dimmer/Night’’ (intensidad luminosa/ noche) en el modo de noche.
  • Página 48 11/09/03 17:54:56 35MCA700_048 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Reloj digital (Modelos no equipados con sistema de navegación) El visualizador muestra la hora y los minutos. Para ajustar la hora: Gire el interruptor de encendido a ON o a ACC. Presione una vez el botón SETUP. Se visualizará ‘‘CLOCK ADJUST’’ (Ajuste de la hora).
  • Página 49 11/09/03 17:55:07 35MCA700_049 Medidor de la temperatura del aire Presione una vez el botón INFO para visualizar la temperatura del aire. Después de 5 segundos, retornará la visualización anterior. Visualización de la temperatura (Modelos no equipados con sistema de navegación) Por debajo de 11°C Se visualiza ‘‘...
  • Página 50 11/09/03 17:55:17 35MCA700_050 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Indicador de abertura del portaequipajes para viajes y de las alforjas Este indicador se enciende cuando el interruptor de encendido está en ON y el portaequipajes para viajes o las alforjas están abiertos. Si todos los compartimientos no están completamente cerrados, parpadeará...
  • Página 51 11/09/03 17:55:25 35MCA700_051 Selección del tipo de visualización (Modelos equipados con sistema de navegación) Presione el botón DISP para cambiar entre: El visualizador de información múltiple (hora, cuentakilómetros, y cuentakilómetros de viajes) Un mapa de pantalla completa de navegación con la hora Una pantalla dividida con la información múltiple condensada en una barra debajo del mapa.
  • Página 52 11/09/03 17:55:37 35MCA700_052 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Cambio de la visualización de información Cada vez que se presiona el botón INFO, la visualización cambia de la forma siguiente. Cuando pasan aproximadamente 5 segundos sin accionar ningún botón, la visualización vuelve automáticamente a la anterior. (Modelos no equipados con (Modelos equipados con sistema de navegación)
  • Página 53: Componentes Principales (Información Que Usted Necesita Para Utilizar Esta Motocicleta)

    11/09/03 17:55:44 35MCA700_053 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) SUSPENSIÓN TRASERA La suspensión trasera puede ajustarse para el peso del conductor (y el pasajero) y para las condiciones de circulación cambiando la carga previa del resorte. No intente desmontar, realizar el servicio, ni desechar el amortiguador;...
  • Página 54 11/09/03 17:55:56 35MCA700_054 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) Ajuste: Apoye la motocicleta sobre su soporte central sobre una superficie firme y nivelada. Para evitar que se descargue la batería, asegúrese de que el sistema de audio y los otros accesorios eléctricos estén desconectados.
  • Página 55 11/09/03 17:56:11 35MCA700_055 Almacenamiento de la carga previa en la memoria Podrá almacenar dos ajustes seleccionados en ‘‘MEMO 1’’ o ‘‘MEMO 2’’. Ajuste la carga previa a la posición deseada. Presione y mantenga presionado el botón MEMO 1 o MEMO 2 hasta que parpadee ‘‘STORE MEMO 1’’...
  • Página 56 11/09/03 17:56:17 35MCA700_056 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) Cada botón MEMO almacena sólo una posición de la carga previa. Cuando se almacena una nueva posición, se borra el ajuste anterior almacenado en la memoria de este botón. Si desea añadir una nueva posición y conservar la actual, emplee el otro botón de la memoria.
  • Página 57: Frenos

    Si las pastillas del freno están desgastadas habrá que sustituirlas. Si no están desgastadas, haga que le inspeccionen el motor para ver si tiene fugas. El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 de envase precintado, o uno equivalente.
  • Página 58 11/09/03 17:56:30 35MCA700_058 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) Puede ajustarse la distancia entre la punta de la palanca del freno y la empuñadura. Gire el anillo de ajuste mientras presiona la palanca del freno hacia delante. Alinee la marca de referencia de la palanca del freno con los números del anillo de ajuste.
  • Página 59 Si las pastillas del freno están desgastadas habrá que sustituirlas. Si no están desgastadas, haga que le inspeccionen el motor para ver si tiene fugas. El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 de envase precintado, o uno equivalente.
  • Página 60: Embrague

    11/09/03 17:56:42 35MCA700_060 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) EMBRAGUE Esta motocicleta tiene un embrague de accionamiento hidráulico. No es necesario efectuar ningún ajuste, pero debe inspeccionarse periódicamente el sistema del embrague para comprobar el nivel del líquido y cerciorarse de que no haya fugas. Si la motocicleta avanza lentamente o se cala al engranarla, o si el embrague patina, haciendo que la aceleración se retrase con relación a la velocidad del motor, esto se deberá...
  • Página 61 11/09/03 17:56:49 35MCA700_061 Puede ajustarse la distancia entre la punta de la palanca del embrague y la empuñadura. Rueda del regulador Maneta del embrague Marca de referencia Gire el anillo de ajuste mientras presiona la palanca del embrague hacia delante. Alinee la marca de referencia de la palanca del embrague con los números del anillo de ajuste.
  • Página 62: Refrigerante

    La utilización del agua del grifo puede causar daños en el motor. Honda suministra una solución del 50/50 de anticongelante y agua con esta motocicleta. Esta solución de refrigerante es la más adecuada para la mayoría de las temperaturas de funcionamiento, y ofrece además una buena protección contra la corrosión.
  • Página 63 11/09/03 17:57:00 35MCA700_063 Inspección El depósito de reserva está detrás de la cubierta lateral izquierda del motor. Extraiga la cubierta lateral izquierda del motor (página Compruebe el nivel del refrigerante en el depósito de reserva mientras el motor está a la temperatura normal de operación.
  • Página 64: Combustible

    11/09/03 17:57:09 35MCA700_064 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) COMBUSTIBLE Depósito de combustible La capacidad del depósito de combustible, incluida la reserva es de: Para abrir la tapa de relleno de combustible, inserte la llave de encendido y gírela hacia la derecha para abrir la cubierta de relleno de combustible.
  • Página 65 Si las detonaciones o el golpeteo persisten, consulte a su concesionario. Si no lo hace se considerará como utilización incorrecta, y los daños causados por la utilización incorrecta no quedan cubiertos por la garantía limitada de Honda.
  • Página 66 Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol), asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto como el recomendado por Honda. Existen dos tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro que contiene metanol. No utilice gasohol con más del 10 % de etanol.
  • Página 67: Aceite Del Motor

    11/09/03 17:57:29 35MCA700_067 ACEITE DEL MOTOR Comprobación del nivel de aceite del motor Compruebe el nivel del aceite de motor cada día antes de circular con la motocicleta. Para comprobar el nivel del aceite: Apoye la motocicleta sobre su soporte central sobre una superficie firme y nivelada, y extraiga la cubierta lateral derecha del motor (página Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí...
  • Página 68: Neumáticos Sin Cámara De Aire

    11/09/03 17:57:35 35MCA700_068 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Para utilizar la motocicleta de forma segura, los neumáticos deberán ser del tipo y tamaño apropiados, estar en buenas condiciones y tener las bandas de rodadura adecuadas, y estar inflados correctamente para la carga que se quiere transportar.
  • Página 69 11/09/03 17:57:43 35MCA700_069 Compruebe siempre la presión de los neumáticos en ‘‘frío’’ cuando la motocicleta haya − estado aparcada durante tres horas por lo menos. Si comprueba la presión en ‘‘caliente’’ después de haber conducido la motocicleta aunque sólo hayan sido unos cuantos −...
  • Página 70 11/09/03 17:57:50 35MCA700_070 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) Desgaste del dibujo de los neumáticos Cambie los neumáticos antes de que el resalto en el centro del neumático alcance el límite siguiente: Profundidad mínima del resalto Delantero 1,5 mm Trasero...
  • Página 71 11/09/03 17:57:58 35MCA700_071 Cambio de la rueda Los neumáticos con los que salió de fábrica su motocicleta han sido diseñados según el rendimiento y capacidades de su motocicleta y le ofrecen la mejor combinación de conducción, frenado, durabilidad y comodidad. La instalación de neumáticos no apropiados en su motocicleta puede afectar a la conducción y la estabilidad.
  • Página 72 11/09/03 17:58:06 35MCA700_072 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) Notas importantes de seguridad No ponga una cámara dentro de un neumático sin cámara de la motocicleta. La acumulación excesiva de calor puede hacer que el neumático reviente. Para esta motocicleta utilice solamente neumáticos sin cámara.
  • Página 73: Componentes Individuales Esenciales

    11/09/03 17:58:14 35MCA700_073 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido está en la cubierta del manillar. Posición de la llave Función Extracción de la llave Sólo funcionan los circuitos no puede extraerse de los accesorios. C i r c u i t o s e l é c t r i c o s no puede extraerse conectados.
  • Página 74: Llaves

    11/09/03 17:58:25 35MCA700_074 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES LLAVES Esta motocicleta tiene dos llaves y una placa de número de la llave. Chapa del número de llave Llaves Usted necesitará el número de la llave si tiene alguna vez que cambiar la llave. Guarde la placa en un lugar seguro.
  • Página 75: Sistema De Inmovilizacion (Hiss)

    11/09/03 17:58:38 35MCA700_075 SISTEMA DE INMOVILIZACION (HISS) HISS es la abreviatura de Honda Ignition Security System o Sistema de seguridad de encendido Honda. El sistema de inmovilización (HISS) protege su motocicleta contra el robo. Tiene que utilizarse una llave adecuadamente codificada en el interruptor de encendido para que arranque el motor.
  • Página 76 11/09/03 17:58:45 35MCA700_076 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES Siempre que se ponga el interruptor de encendido en ON, la operación de la luz se cancelará. Cuando han pasado aproximadamente 5 segundos sin accionar ningún botón, la visualización vuelve automáticamente a la anterior. Si el sistema no reconoce repetidamente la codificación de su llave, póngase en contacto con su concesionario.
  • Página 77 11/09/07 17:11:42 35MCA700_077 Directivas EC El sistema inmovilizador cumple con la directiva R & TTE (Radio equipment and Telecommunications Terminal Equipment) y el reconocimiento mutuo de su conformidad. La declaración de conformidad con la Directiva de R & TTE se entrega al propietario en el momento de la compra.
  • Página 78: Controles Del Manillar Derecho

    11/09/03 17:59:06 35MCA700_078 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO Interruptor de parada del motor El interruptor de parada del motor de tres posiciones está al lado de la empuñadura del acelerador. Cuando el interruptor está en la posición (funcionamiento), el motor funcionará.
  • Página 79 11/09/03 17:59:15 35MCA700_079 Interruptor de control de crucero El control de crucero automatiza la función del acelerador para mantener constante la velocidad de la motocicleta. Esto puede resultar conveniente en viajes largos, pero puede ser también peligroso si hay otros vehículos en la carretera o si la carretera no se conoce bien.
  • Página 80 11/09/03 17:59:22 35MCA700_080 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES La velocidad a la que va cuando suelta el interruptor SET/DECEL es la velocidad que mantendrá el control de crucero. Luego, podrá ‘‘ajustar con precisión’’ la velocidad presionando brevemente y soltando el interruptor SET/DECEL para reducirla, o presionando y soltando el interruptor RESUME/ACCEL para aumentarla un poco.
  • Página 81 11/09/03 17:59:28 35MCA700_081 Para cambiar la velocidad ajustada: Para obtener una velocidad más rápida con una aceleración gradual: Presione y mantenga presionado el interruptor RESUME/ACCEL hasta llegar a la velocidad deseada; suelte el interruptor y se reprogramará la memoria del sistema a la nueva velocidad.
  • Página 82: Mandos Del Manillar Izquierdo

    11/09/03 17:59:39 35MCA700_082 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES MANDOS DEL MANILLAR IZQUIERDO Los controles situados al lado de la empuñadura del manillar izquierdo son: Interruptor de intensidad de luz del faro Presione el interruptor de intensidad de luz del faro hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera, y hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de...
  • Página 83: Interruptor Del Sistema De Aviso De Peligro

    11/09/03 17:59:45 35MCA700_083 INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE AVISO DE PELIGRO Este sistema sólo deberá utilizarse cuando la motocicleta esté parada en situaciones de emergencia o de peligro. Para activarlo, gire la llave de encendido a la posición ON o ACC y presione entonces el interruptor marcado con .
  • Página 84: Características (No Son Necesarias Para El Funcionamiento)

    11/09/03 17:59:57 35MCA700_084 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para cerrar la dirección, gire los manillares completamente hacia la izquierda o hacia la derecha y ponga la llave en la posición LOCK mientras la empuja hacia adentro. Retire luego la llave.
  • Página 85: Portaequipajes Para Viajes Y Alforjas

    11/09/03 18:00:04 35MCA700_085 PORTAEQUIPAJES PARA VIAJES Y ALFORJAS El portaequipajes para viajes y las alforjas son para artículos de poco peso. La carga no deberá exceder: Excepto tipo KO 8,0 kg Para el tipo KO 9,0 kg Para bloquear y desbloquear el portaequipajes para viajes y las alforjas El portaequipajes para viajes y las alforjas pueden bloquearse y desbloquearse con la llave de encendido o el transmisor remoto.
  • Página 86 11/09/03 18:00:12 35MCA700_086 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Para abrir y cerrar el portaequipajes para viajes y las alforjas Para abrir el portaequipajes para viajes, empuje hacia abajo la palanca de enganche intermedia. Para abrir la alforja derecha o la izquierda, empuje hacia abajo la palanca de enganche derecha o la izquierda.
  • Página 87 11/09/03 18:00:17 35MCA700_087 Método alternativo para abrir las alforjas: Si se atasca una alforja y no se abre empleando su palanca de enganche trasera: Abra el portaequipajes para viajes y extraiga el tapón del orificio de acceso derecho o izquierdo que hay en la base del portaequipajes para viajes. Ponga el dedo en el orificio de acceso y empuje la varilla para abrir la alforja.
  • Página 88: Empleo Sin Llave

    11/09/03 18:00:27 35MCA700_088 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) EMPLEO SIN LLAVE Podrá bloquear y desbloquear el portaequipajes para viajes y las alforjas de la motocicleta con el transmisor remoto. Si se deja el interruptor de encendido desconectado durante más de un mes, el transmisor remoto no podrá...
  • Página 89 11/09/03 18:00:34 35MCA700_089 Para abrir el portaequipajes: Presione y mantenga presionado el botón de desbloqueo del portaequipajes aproximadamente un segundo. Botón de desbloqueo del portaequipajes Cuidados del transmisor Evite procurar golpes fuertes al transmisor dejándolo caer o arrojándolo. Protéjalo asimismo de las temperaturas extremadamente altas o bajas. Limpie la envoltura del transmisor con un paño suave.
  • Página 90 11/09/03 18:00:43 35MCA700_090 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Reemplazo de la pila: Cuando se debilite la capacidad de la pila del transmisor remoto, puede resultar necesario presionar varias veces el botón para bloquear o desbloquear los compartimiento, y el LED se atenuará. Reemplace la pila lo antes posible. Tipo de pila: CR2025 Desmóntelo insertando una moneda o un destornillador de cabeza plana cubierta con un paño protector en la ranura del transmisor.
  • Página 91 11/09/27 17:46:36 35MCA700_091 Directivas EC Este sistema de empleo sin llave satisface la directriz R y TTE (equipo de radio y equipo terminal de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su conformidad). La declaración de conformidad con la Directiva de R & TTE se entrega al propietario en el momento de la compra.
  • Página 92: Compartimiento Del Carenado/Estuche Protector

    11/09/03 18:01:10 35MCA700_092 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) COMPARTIMIENTO DEL CARENADO/ESTUCHE PROTECTOR El compartimiento del carenado y el estuche protector son para artículos de poco peso. La carga no deberá exceder: en el compartimiento del carenado 2,0 kg en el estuche protector 3,0 kg Para abrir el compartimiento del carenado, presione el botón.
  • Página 93: Compartimientos Laterales Del Porta-Equipajes

    11/09/03 18:01:16 35MCA700_093 COMPARTIMIENTOS LATERALES DEL PORTA-EQUIPAJES Los compartimientos laterales son para artículos de poco peso. No ponga más de 0,5 kg en cada compartimiento lateral. Los compartimientos laterales están situados a ambos lados del portaequipajes. Abra la tapa tirando hacia arriba de la manija. No ponga objetos cortantes ni duros en los compartimientos laterales, porque estos objetos podrían causar interferencias al abrir la tapa o podrían dañar los compartimientos laterales.
  • Página 94: Ajuste De La Altura Del Parabrisas

    11/09/03 18:01:26 35MCA700_094 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) AJUSTE DE LA ALTURA DEL PARABRISAS La altura del parabrisas puede ajustarse un poco para adaptarlo a sus preferencias de conducción. Para ajustar: Tire hacia arriba de ambas palancas para liberar el parabrisas. Para subirlo: Mueva el parabrisas hasta la posición deseada.
  • Página 95: Ventilación

    11/09/03 18:01:32 35MCA700_095 VENTILACIÓN Rejilla de ventilación del parabrisas Cerrar Podrá ajustar la rejilla de ventilación del parabrisas con la palanca para controlar y orientar el flujo de aire fresco.
  • Página 96 11/09/03 18:01:37 35MCA700_096 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Rejillas de ventilación para calentar los pies (Excepto tipo BR, BR) Palanca Podrá ajustar las rejillas de ventilación para calentar los pies con la palanca para controlar y orientar el flujo de aire caliente.
  • Página 97: Calefactor

    11/09/03 18:01:46 35MCA700_097 CALEFACTOR Calefactor de las empuñaduras (Excepto tipo BR, BR) El calefactor de las empuñaduras calienta las empuñaduras derecha e izquierda del manillar para ofrecer una circulación confortable los días fríos. El interruptor del calefactor de las empuñaduras está situado en el lado derecho del interruptor de encendido.
  • Página 98 11/09/03 18:01:56 35MCA700_098 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Calefactor del asiento (Excepto tipo BR, BR) El calefactor del asiento calienta el asiento del conductor (y el asiento del pasajero) para ofrecer una circulación confortable los días fríos. El interruptor del asiento delantero está situado en el lado izquierdo del interruptor de encendido.
  • Página 99: Documentos

    11/09/03 18:02:02 35MCA700_099 DOCUMENTOS El manual del propietario y los otros documentos deben guardarse en la alforja izquierda. Cuando lave la motocicleta, tenga cuidado en que no entre agua en esta parte. Para los modelos equipados con sistema de navegación: Guarde el manual del sistema de navegación junto con el manual del propietario.
  • Página 100: Ajuste Vertical Del Enfoque Del Faro Delantero

    11/09/03 18:02:14 35MCA700_100 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO El ajuste vertical podrá realizarse empujando el interruptor de ajuste del haz de luz de faro como sea necesario. Respete las leyes y regulaciones locales. El ajuste del haz de luz del faro tiene 11 posiciones (de la 0 a la 10) para distintas condiciones de marcha.
  • Página 101: Terminal Acc

    11/09/03 18:02:20 35MCA700_101 TERMINAL ACC El terminal ACC está en la caja de fusibles (página ). El terminal y el enchufe eléctrico opcional proporcionan alimentación de 12 V CC para accesorios eléctricos. Cuando se estén utilizando el terminal y el enchufe eléctrico, el consumo nominal combinado de los accesorios deberá...
  • Página 102: Sistemas De Audio

    (Tipo E, F, ED, E , F, ED) El sistema de audio de su Honda ofrece una recepción clara en cada banda y los botones de preajuste le permiten seleccionar con facilidad sus emisoras preferidas. En algunos países, también podrá emplear muchas convenientes características que...
  • Página 103 11/09/03 18:02:34 35MCA700_103 Situación del visualizador (Tipo E, F, ED) Emisora de radio Indicador de SRS Visualización de Indicador de Indicador de volumen la hora silenciamiento automático Indicador de USB Indicador de selección automática Canal preajustado de Indicador del la radio modo de audio Indicador de...
  • Página 104 11/09/03 18:02:42 35MCA700_104 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) (Tipo KO, U, BR, BR) Indicador de SRS Indicador de silenciamiento Indicador de volumen automático Indicador de USB Indicador de selección automática Visualización de la hora Indicador del Canal modo de preajustado de audio la radio...
  • Página 105 11/09/03 18:02:49 35MCA700_105 (Modelos equipados con sistema de navegación) Presione el botón DISP para cambiar entre el visualizador de información múltiple (la hora, audio, cuentakilómetros y cuentakilómetros de viajes), un mapa de pantalla completa de navegación con la hora, y una pantalla dividida con la información múltiple condensada en una barra debajo del mapa.
  • Página 106: Controles Izquierdos Del Manillar

    11/09/03 18:02:59 35MCA700_106 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Sistema de audio para el tipo E, F, ED Situación de los controles CONTROLES IZQUIERDOS DEL MANILLAR Palanca TA Palanca NEWS Palanca AF Palanca VOLUME Palanca TUNE/CH Botón MUTE BOTONES DE LOS CONTROLES DE AUDIO Botón AUDIO Botón I-COM Botón PTY...
  • Página 107 11/09/03 18:03:07 35MCA700_107 Sistema de audio para el tipo E, F, ED Situación de los controles CONTROLES IZQUIERDOS DEL MANILLAR Palanca NEWS Palanca TA Palanca AF Palanca VOLUME Botón MUTE Palanca TUNE/CH BOTONES DE LOS CONTROLES DE AUDIO Botón AUDIO Botón I-COM Botón PTY Botón NAVI...
  • Página 108 Botón WB Botón RETURN Mando/botón MODE Botones de preajuste La palanca y el botón CB funcionan cuando está instalada la radio CB Honda accesoria. Para ver las instrucciones de funcionamiento de la unidad de CB, consulte el manual del accesorio.
  • Página 109 Botón WB Botón TITLE/ RETURN Botones de preajuste Mando/botón MODE La palanca y el botón CB funcionan cuando está instalada la radio CB Honda accesoria. Para ver las instrucciones de funcionamiento de la unidad de CB, consulte el manual del accesorio.
  • Página 110 11/09/03 18:03:33 35MCA700_110 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Función del mando/botón MODE Cuando el audio está desactivado INICIAL LA TEMPERATURA EXTERIOR á á Menú USB ‘‘USB Menu’’ (P.140) Menú iPod ‘‘iPod Menu’’ (P.135) Control de graves ‘‘Bass’’ (P.106) Control de agudos ‘‘Treble’’...
  • Página 111 11/09/03 18:03:41 35MCA700_111 Función del mando/botón VOLUME (Modelos no equipados con (Modelos equipados con sistema de navegación) sistema de navegación) ‘‘AUDIO’’ ‘‘AUDIO’’ ‘‘INTERCOM VOL’’ ‘‘INTERCOM VOL’’ ‘‘INTERCOM MUTE’’ ‘‘INTERCOM MUTE’’ ‘‘AUTO VOL SPK’’ ‘‘Auto Speaker Vol’’ ‘‘AUTO VOL HS’’ ‘‘Auto Headset Vol’’ ‘‘NAVI VOL’’...
  • Página 112 11/09/03 18:03:46 35MCA700_112 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Situación de los componentes de audio Altavoces de agudos Altavoces traseros Altavoz delantero Controles del sistema de audio Altavoz delantero Amplificador exterior Controles del sistema de audio...
  • Página 113 11/09/03 18:03:55 35MCA700_113 Control del sistema Para conectar la alimentación del sistema de audio − presione el botón AUDIO. Para apagar el sistema de audio presione y mantenga presionado el botón AUDIO. − (Tipo E, F, ED) Botón AUDIO (Tipo E, F, ED) (Tipo KO, U, BR, BR) (Tipo U, SI) La unidad de CB es un equipo opcional.
  • Página 114 11/09/03 18:04:08 35MCA700_114 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Cambio de salida Cuando la alimentación del sistema de audio está conectada, podrá cambiar su salida entre la de altavoz y la de los auriculares. (Los auriculares son equipo opcional.) La salida se cambia presionando el botón AUDIO.
  • Página 115 11/09/03 18:04:15 35MCA700_115 Control VOLUME Para subir el volumen empuje la palanca VOLUME hacia arriba o gire el mando/botón VOLUME hacia la derecha. Para bajar el volumen empuje la palanca VOLUME hacia abajo o gire el mando/botón VOLUME hacia la izquierda. Para subir o bajar con rapidez el volumen empuje la palanca VOLUME hacia arriba o −...
  • Página 116 11/09/03 18:04:34 35MCA700_116 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Control de tono El tono (graves − agudos) se ajusta automáticamente de acuerdo con la velocidad del vehículo. Graves: Para seleccionar el control de graves, presione el mando/botón MODE hasta que se visualice ‘‘BASS’’...
  • Página 117 11/09/03 18:04:41 35MCA700_117 Control del balance delantero-trasero Para ajustar el balance del sonido entre los altavoces delanteros y traseros − presione el mando/botón MODE hasta que se visualice ‘‘FADER’’ (balance delantero-trasero) (página ). Entonces, antes de que transcurran 5 segundos, cambie el ajuste con el control de balance delantero-trasero.
  • Página 118 11/09/03 18:04:55 35MCA700_118 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) SRS CS Auto crea una experiencia de sonido surround en el automóvil y proporciona unos graves cálidos y una imagen de audio intensa. SRS Headphone crea una experiencia de sonido estéreo 3D envolvente en los auriculares.
  • Página 119 11/09/03 18:05:03 35MCA700_119 Ajuste de pitido Para emplear el circuito presione el mando/botón MODE hasta que se visualice ‘‘BEEP’’ (pitido) (página ). Entonces, antes de que transcurran 5 segundos, cambie el ajuste del pitido. Para cambiar el ajuste gire el mando/botón MODE. (ON (activado) u OFF (desactivado)) Mando/botón MODE (Modelos no equipados con...
  • Página 120 11/09/03 18:05:13 35MCA700_120 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Control automático del volumen (AVC) Para subir automáticamente el volumen a medida que aumenta la velocidad de la motocicleta. Presione el mando/botón VOLUME hasta que se visualice ‘‘AUTO VOL SPK’’ (‘‘Auto Speaker Vol’’) (volumen automático de altavoces) (página ) .
  • Página 121 11/09/03 18:05:19 35MCA700_121 Silenciamiento Para bajar instantáneamente el volumen de la radio, para poder oír los sonidos del alrededor con mayor claridad presione el botón MUTE. − Se mostrará ‘‘MUTE’’ en el visualizador. Para reponer el volumen original presione de nuevo el botón MUTE para reponer el −...
  • Página 122: Radio

    11/09/03 18:05:29 35MCA700_122 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) RADIO Antena de la radio Para plegar la antena de la radio: Gire y tire hacia arriba del acoplamiento moleteado y pliegue entonces hacia abajo la antena de la radio. Antena de la radio Lea las páginas apropiadas de esta sección para ver como funciona la radio de su motocicleta.
  • Página 123 11/09/03 18:05:40 35MCA700_123 (Tipo E, E, F, F, ED, ED) Selección de la banda Para cambiar las bandas cuando esté en el modo de la radio presione los botones U, M − y L. Presione el botón U para cambiar a U1/U2. La recepción de una señal estéreo se indica cuando aparece el indicador STEREO en el visualizador.
  • Página 124 11/09/03 18:05:47 35MCA700_124 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Selección de emisoras Para incrementar la radiofrecuencia − empuje hacia arriba la palanca TUNE/CH. Para reducir la radiofrecuencia empuje hacia abajo la palanca TUNE/CH. − Para incrementar o reducir las radiofrecuencias en secuencia, mueva la palanca un clic cada vez.
  • Página 125 11/09/03 18:06:00 35MCA700_125 Preajuste de emisoras Podrá memorizar las frecuencias de sus emisoras de radio preferidas en seis botones de preajuste. Cada botón tiene cabina para memorizar una sola frecuencia de las bandas de LW, MW y dos frecuencias de la banda de UKW. (Modelos no equipados con (Modelos equipados con sistema de navegación)
  • Página 126 11/09/03 18:06:10 35MCA700_126 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Selección automática Si realiza un viaje lejos de su residencia y no puede recibir las emisoras que ha memorizado, podrá emplear la característica de selección automática para encontrar emisoras en el área local. Para activar la selección automática, presione el botón A.SEL.
  • Página 127 11/09/03 18:06:18 35MCA700_127 Características del sistema de datos radiofónicos (RDS) Con su sistema de audio, podrá utilizar muchas convenientes características proporcionadas por el sistema de datos radiofónicos (RDS). La función de frecuencias alternativas (AF) se activa automáticamente cuando se conecta la alimentación del sistema. Si la emisora que está escuchando es una emisora RDS, desaparecerá...
  • Página 128 11/09/03 18:06:27 35MCA700_128 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Palanca AF Para activar AF empuje la palanca AF hacia arriba, y se encenderá ‘‘AF’’ en el − visualizador. Para desactivar AF empuje la palanca AF hacia arriba y reténgala. −...
  • Página 129 11/09/03 18:06:35 35MCA700_129 Función TA (en espera de anuncios de tráfico) Para activar esta función, seleccione la banda U (FM). Cuando la palanca TA está levantada, ‘‘TA’’ se enciende en el visualizador y el sistema queda a la espera de anuncios de tráfico. Cuando se selecciona una emisora de información del tráfico (TP), se enciende ‘‘TP’’...
  • Página 130 11/09/03 18:06:42 35MCA700_130 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) TA (Anuncios de tráfico) Cuando se activa la función TA, suena una alarma 5 veces si no puede recibirse la señal de la emisora TP. Si la señal de una emisora TP se debilita mientras usted está escuchando la radio, el indicador ‘‘TP’’...
  • Página 131 11/09/03 18:06:48 35MCA700_131 Función de visualización de PTY (visualizador del nombre de emisora y de información) Cuando se presiona el botón PTY, se activa la función de visualización de PTY. El indicador PTY se enciende en el visualizador para recordárselo. Esta función le permite saber el tipo de programas que emite la emisora RDS seleccionada.
  • Página 132 11/09/03 18:07:05 35MCA700_132 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Preajuste de géneros de PTY Compruebe que A.SEL no esté encendido. Si lo está, presione el botón A.SEL para apagarlo. Seleccione la banda UKW y presione el botón PTY. Presione el botón de selección y seleccione el grupo de PTY. (canal 1) (canal 2) (canal 3)
  • Página 133 11/09/03 18:07:13 35MCA700_133 (Tipo KO, U, U, BR, BR, SI) Selección de la banda Para cambiar a AM o FM cuando esté en el modo de radio presione el botón AM o FM. − Presione el botón FM para cambiar a FM1/FM2. La recepción de una señal estéreo se indica cuando aparece el indicador STEREO en el visualizador.
  • Página 134 11/09/03 18:07:21 35MCA700_134 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Selección de emisoras Para incrementar la radiofrecuencia − empuje hacia arriba la palanca TUNE/CH. Para reducir la radiofrecuencia empuje hacia abajo la palanca TUNE/CH. − (Tipo KO, U, U, SI) Para mover las frecuencias de radio hacia arriba o abajo en secuencia.
  • Página 135 11/09/03 18:07:34 35MCA700_135 Preajuste de emisoras Podrá memorizar las frecuencias de sus emisoras de radio preferidas en seis botones de preajuste. Cada botón tiene cabina para memorizar una sola frecuencia de la banda de AM y dos frecuencias de la banda de FM. (Modelos no equipados con (Modelos equipados con sistema de navegación)
  • Página 136 11/09/03 18:07:45 35MCA700_136 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Selección automática Si realiza un viaje lejos de su residencia y no puede recibir las emisoras que ha memorizado, podrá emplear la característica de selección automática para encontrar emisoras en el área local. Para activar la selección automática, presione el botón A.SEL.
  • Página 137 11/09/03 18:07:53 35MCA700_137 Banda del tiempo atmosférico (WB) Para escuchar la banda de información atmosférica − presione el botón WB. Para cancelar la banda del tiempo atmosférico presione otro botón. − Para seleccionar los canales 1 6 presione el botón de preajuste deseado. −...
  • Página 138: Función Auxiliar

    11/09/03 18:08:04 35MCA700_138 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) FUNCIÓN AUXILIAR Entrada auxiliar (AUX) Emplee esta función para escuchar otra fuente de audio: Conecte el conector de la toma de entrada auxiliar para escuchar otra fuente de audio. Conecte el iPod /la unidad flash USB al cable USB para accionar y escuchar dicho dispositivo (vea la página Para activar la función presione el botón AUX.
  • Página 139 11/09/03 18:08:16 35MCA700_139 Configuración de la toma de entrada El conector de la toma de entrada auxiliar está debajo del compartimiento del carenado izquierdo. Para emplearlo: Coloque un paño en la cubierta y extraiga la cubierta con cuidado empleando un destornillador de punta plana.
  • Página 140: Ipod /Unidad Flash Usb

    11/09/03 18:08:24 35MCA700_140 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) iPod /UNIDAD FLASH USB Este sistema de audio puede reproducir los archivos de audio de un iPod y de una unidad flash USB. Para reproducir un iPod o una unidad flash USB, conecte el dispositivo al cable USB en el portaequipajes (página iPod touch , iPod , iPod nano son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
  • Página 141 11/09/03 18:08:28 35MCA700_141 No deje el iPod /la unidad flash USB en el vehículo (portaequipajes). Las altas temperaturas dañarían el dispositivo. Lea las precauciones en las instrucciones proporcionadas con sus iPods /unidades flash USB. Emplee el iPod con la versión más reciente del firmware instalada. Es posible que algunas unidades flash USB (tales como los dispositivos con funciones de bloqueo de seguridad, etc.) no se puedan emplear o tengan el funcionamiento limitado.
  • Página 142 11/09/03 18:08:37 35MCA700_142 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Archivos de música reproducibles En la función de audio, los archivos de música MP3/WMA contenidos en las unidades flash USB podrán reproducirse. Lea lo siguiente antes de grabar en sus unidades flash USB unos archivos que puedan tener restricciones.
  • Página 143 11/09/03 18:08:43 35MCA700_143 Elementos Contenido Estándares Windows Media Audio versión 7/8/9 Frecuencia de muestreo 32/44,1/48 (kHz) Velocidad en bits (kbit/s) 48-320/VBR Sistema de archivos FAT 12/16/32 Modos de canales Estéreo/Monoaural Jerarquía máxima 8 jerarquías (incluyendo el directorio raíz) Carpetas máximas 999 carpetas Archivos máximos 65025 archivos (255 archivos en una carpeta)
  • Página 144 11/09/03 18:08:51 35MCA700_144 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Cable USB Para conectar Abra el portaequipajes (vea la página Desenganche el conector USB. Conecte el iPod con el conector dock o la unidad flash USB al conector USB. Para desconectar Podrá...
  • Página 145 11/09/03 18:08:57 35MCA700_145 Reproducción de un iPod Conecte el iPod al cable USB empleando su conector dock (vea la página ), luego presione el botón AUX dos veces y se visualizará el indicador iPod . Si ve un mensaje de error en el visualizador, consulte la página (Modelos no equipados con (Modelos equipados con sistema de navegación)
  • Página 146 11/09/03 18:09:05 35MCA700_146 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Seleccione una lista de reproducción, un artista, un álbum o una canción empleando el mando/botón MODE. Presione el mando/botón MODE hasta que se visualice el menú iPod , luego seleccione la lista deseada girando el mando/botón MODE. Presione el mando/botón MODE para establecer su selección.
  • Página 147 11/09/03 18:09:09 35MCA700_147 También podrá cambiar o seleccionar listas de reproducción, artistas y álbumes en el menú iPod , emplee la palanca TUNE/CH (vea la página Emplee la palanca TUNE/CH mientras esté reproduciendo un iPod para cambiar archivos. Empuje la palanca TUNE/CH hacia arriba para cambiar al archivo siguiente. Empuje la palanca TUNE/CH hacia abajo para cambiar al archivo anterior.
  • Página 148 11/09/03 18:09:16 35MCA700_148 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Las ilustraciones muestran los modelos equipados con sistema de navegación. Las funciones y los flujos de los modelos no equipados con sistema de navegación son los mismos que los de los modelos equipados con sistema de navegación. Reproduzca la Reproduzca la 1ª...
  • Página 149 11/09/03 18:09:25 35MCA700_149 Cuando reproduzca un archivo podrá seleccionar los modos de repetición y reproducción aleatoria. Para seleccionar un modo de reproducción Presione el botón A.SEL RPT/RDM hasta visualizar el modo de reproducción deseado. Cada vez que se presiona el botón A.SEL RPT/RDM, la visualización cambia de la forma siguiente.
  • Página 150 11/09/03 18:09:33 35MCA700_150 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Reproducción de una unidad flash USB Conecte su unidad flash USB al cable USB (vea la página ), luego presione el botón AUX dos veces y se visualizará el indicador USB. Si ve un mensaje de error en el visualizador, consulte la página (Modelos no equipados con (Modelos equipados con...
  • Página 151 11/09/03 18:09:41 35MCA700_151 (Modelos no equipados con (Modelos equipados con sistema de navegación) sistema de navegación) Botón RETURN Botón TITLE Botón TITLE/RETURN Mando/botón MODE Mando/botón MODE También podrá cambiar o seleccionar archivos y carpetas empleando la palanca TUNE/ CH mientras una unidad flash USB esté reproduciendo archivos. Empuje la palanca TUNE/CH hacia arriba para cambiar al archivo siguiente.
  • Página 152 11/09/03 18:09:50 35MCA700_152 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Cuando reproduzca un archivo podrá seleccionar los modos de repetición y reproducción aleatoria. Para seleccionar un modo de reproducción Presione el botón A.SEL RPT/RDM hasta visualizar el modo de reproducción deseado. Cada vez que se presiona el botón A.SEL RPT/RDM, la visualización cambia de la forma siguiente.
  • Página 153 11/09/03 18:09:56 35MCA700_153 Mensajes de error del USB (Modelos no equipados con sistema de navegación) Si se produce un error durante la reproducción de un iPod o una unidad flash USB, podría ver uno de los siguientes mensajes de error. Si no puede borrar el mensaje de error, póngase en contacto con un concesionario.
  • Página 154: Sistema De Intercomunicaciones (I-Com)

    11/09/03 18:10:07 35MCA700_154 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) SISTEMA DE INTERCOMUNICACIONES (I-COM) Control del sistema Algunos gobiernos locales prohíben el empleo de auriculares para los conductores de motocicletas. Obedezca siempre las leyes y regulaciones aplicables. El sistema de intercomunicaciones puede utilizarse para comunicarse con el pasajero. (Si desea emplear este sistema, deberá...
  • Página 155 11/09/03 18:10:18 35MCA700_155 Control VOLUME Para seleccionar el control de volumen, presione el mando/botón VOLUME hasta que se visualice ‘‘INTERCOM VOL’’ (‘‘Intercom’’) (volumen de intercomunicaciones) (página ). Entonces, antes de que transcurran 5 segundos, cambie el ajuste del control de volumen.
  • Página 156 11/09/03 18:10:29 35MCA700_156 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Silenciamiento de intercomunicaciones El sistema de silenciamiento de intercomunicaciones reduce automáticamente (no silencia del todo) el volumen de la música/programa cuando usted habla por el sistema de intercomunicaciones. La sensibilidad a su voz o al sonido del entorno del micrófono de intercomunicaciones ajusta el nivel al que el sistema de intercomunicaciones silencia el volumen de la música/ programa.
  • Página 157: Sistema De Navegación

    11/09/03 18:10:39 35MCA700_157 SISTEMA DE NAVEGACIÓN (Modelos equipados con sistema de navegación) Control del sistema Para activar la voz del sistema de navegación cuando el sistema de navegación está desactivado presione el botón NAVI. − Para desactivar la voz del sistema de navegación cuando el sistema de navegación está activado presione y mantenga presionado el botón NAVI.
  • Página 158 11/09/03 18:10:47 35MCA700_158 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Control de volumen del sistema de navegación Para seleccionar el control de volumen, presione el mando/botón VOLUME hasta que se visualice ‘‘NAVI VOL’’ (volumen del sistema de navegación) (página ). Entonces, antes de que transcurran 5 segundos, cambie el ajuste del control de volumen del sistema de navegación.
  • Página 159: Operación

    11/09/03 18:11:00 35MCA700_159 OPERACIÓN INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR Por su propia seguridad, es muy importarse que antes de conducir dedique siempre unos momentos para inspeccionar exteriormente la motocicleta y comprobar su estado. Si detecta algún problema, soluciónelo o solicite a su concesionario que lo solucione. Si no dispensa un mantenimiento apropiado a la motocicleta o si no corrige un problema antes de conducir podrá...
  • Página 160: Puesta En Marcha Del Motor

    11/09/03 18:11:09 35MCA700_160 OPERACIÓN PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Siga siempre el procedimiento correcto de arranque descrito a continuación. Esta motocicleta está equipada con un sistema de corte del encendido. El motor no puede ponerse en marcha si el caballete lateral se encuentra bajado, a menos que la caja de cambios esté...
  • Página 161 11/09/03 18:11:18 35MCA700_161 Preparación Antes de poner en marcha el motor, introduzca la llave de contacto, gírela hacia la posición ON y confirme los puntos siguientes: La transmisión está en punto muerto (el indicador de punto muerto está encendido). El interruptor de parada del motor está en la posición (RUN).
  • Página 162 11/09/03 18:11:30 35MCA700_162 OPERACIÓN Procedimiento de puesta en marcha Esta motocicleta tiene un motor de inyección de combustible con ralentí rápido automático. Siga el procedimiento que se indica a continuación. Cualquier temperatura del aire: Presione el botón de arranque/marcha tras con el acelerador completamente cerrado. Si el acelerador está...
  • Página 163: Rodaje

    11/09/03 18:11:33 35MCA700_163 RODAJE Contribuya a garantizar la fiabilidad y rendimiento futuros de su motocicleta prestando atención especial a la forma en que conduce durante los primeros 500 km. Durante este período, evite las salidas a todo gas y las aceleraciones rápidas.
  • Página 164: Conducción

    11/09/03 18:11:43 35MCA700_164 OPERACIÓN CONDUCCIÓN Revise la sección Seguridad de la motocicleta (páginas − ) antes de conducir. Asegúrese sobre la función del mecanismo del caballete lateral. (Consulte PROGRAMA DE MANTENIMIENTO, en la página , y la explicación del CABALLETE LATERAL, en la página Asegúrese de que materiales inflamables tales como hierbas u hojas secas no entren en contacto con el sistema de escape cuando conduzca la motocicleta, la tenga al ralentí...
  • Página 165: Marcha Atrás

    11/09/03 18:11:52 35MCA700_165 MARCHA ATRÁS Para maniobrar en marcha atrás, asegúrese de que no haya obstáculos ni gente en el lugar, evite las superficies de pendientes y desniveladas. Mientras vaya en marcha atrás, guíe la motocicleta hacia atrás empleando las piernas para mantener el equilibrio.
  • Página 166 11/09/03 18:12:02 35MCA700_166 OPERACIÓN Cuando esté preparado para ir en marcha atrás, presione el botón de arranque/ marcha atrás y manténgalo presionado. La motocicleta se moverá en marcha atrás mientras tenga presionado el botón. Para evitar la descarga de la batería, no presione el botón de arranque/marcha durante más de un minuto.
  • Página 167: Frenado

    11/09/03 18:12:11 35MCA700_167 FRENADO Esta motocicleta está equipada de un sistema doble de frenos combinados (CBS). La operación de la palanca del freno delantero aplica el freno delantero y parte del freno trasero. La operación del pedal del freno trasero aplica el freno trasero y parte del freno delantero.
  • Página 168 11/09/03 18:12:21 35MCA700_168 OPERACIÓN ABS combinado Este modelo está equipado también con un sistema de frenos antibloqueo (ABS) diseñado para ayudar a prevenir que las ruedas se bloqueen al frenar bruscamente en superficies desniveladas o en otras malas condiciones en tramo recto. Si frena bruscamente en una curva, la motocicleta aún podrá...
  • Página 169 11/09/03 18:12:27 35MCA700_169 Piloto del ABS Normalmente, esta luz se enciende cuando se gira el encendido a la posición ON y se apaga después de empezar a circular. Si hay algún problema en el ABS, la luz indicadora se enciende y queda encendida o parpadea.
  • Página 170: Estacionamiento

    11/09/03 18:12:34 35MCA700_170 OPERACIÓN ESTACIONAMIENTO Después de haber parado la motocicleta, ponga la transmisión en punto muerto, gire el interruptor de encendido a la posición OFF y extraiga la llave. Emplee el soporte lateral o el central para apoyar la motocicleta mientras esté estacionada.
  • Página 171: Sugerencias Para Evitar Robos

    11/09/03 18:12:39 35MCA700_171 SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS Bloquee siempre la dirección y no deje nunca la llave de contacto en el interruptor de encendido. Esto parece muy sencillo pero, a menudo, nos olvidamos de ello. Asegúrese que la información del registro de su motocicleta sea precisa y esté actualizada.
  • Página 172: Mantenimiento

    11/09/03 18:12:46 35MCA700_172 MANTENIMIENTO LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO Para una conducción segura, económica y libre de problemas será esencial dispensar un buen mantenimiento a la motocicleta. Con ello ayudará además a reducir la contaminación del aire. Para ayudarle a que pueda cuidar debidamente de su motocicleta, en las paginas siguientes se han incluido un programa de mantenimiento y un registro de mantenimiento con los que podrá...
  • Página 173: Seguridad En El Mantenimiento

    Las tareas que resultan más difíciles y que requieren de herramientas especiales es mejor dejarlas en manos de profesionales. El desmontaje de las ruedas deberá ser realizado generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia.
  • Página 174: Precauciones De Seguridad

    Mantenga los cigarrillos, las chispas y las llamas alejados de la batería y de las partes relacionadas con el combustible. Recuerde que su concesionario Honda es quien mejor conoce su motocicleta y que está completamente equipado para su mantenimiento y reparación.
  • Página 175: Programa De Mantenimiento

    Honda. Por razones de seguridad, recomendamos que el servicio de estos elementos lo realice sólo su concesionario. Honda recomienda que el concesionario realice siempre la prueba en carretera de la motocicleta después de haber realizado el mantenimiento periódico.
  • Página 176 11/09/03 18:13:14 35MCA700_176 MANTENIMIENTO (Excepto Brasil) FRECUENCIA LECTURA DEL COMPROBACIÓN ODOMETRO ( ※ PREVIA A LA CONTROL REEMPLAZO Consulte × 1000 CONDUCCIÓN ANUAL REGULAR página (P.149) × 1000 COMPONENTE LÍNEA DE COMBUSTIBLE − NIVEL DEL COMBUSTIBLE OPERACIÓN DEL ACELERADOR − ※...
  • Página 177 11/09/03 18:13:20 35MCA700_177 (Para Brasil) FRECUENCIA LECTURA DEL ODOMETRO COMPROBACIÓN ※ PREVIA A LA CONTROL REEMPLAZO Consulte × 1000 CONDUCCIÓN ANUAL REGULAR página (P.149) × 1000 COMPONENTE LÍNEA DE COMBUSTIBLE − NIVEL DEL COMBUSTIBLE OPERACIÓN DEL ACELERADOR − ※ FILTRO DE AIRE −...
  • Página 178 11/09/03 18:13:26 35MCA700_178 MANTENIMIENTO (Para Brasil) FRECUENCIA LECTURA DEL ODOMETRO COMPROBACIÓN ※ PREVIA A LA CONTROL REEMPLAZO Consulte × 1000 CONDUCCIÓN ANUAL REGULAR página (P.149) × 1000 COMPONENTE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN 3 años − FINAL ※ LÍQUIDO DE FRENOS 2 años 47, 49 DESGASTE DE LAS PASTILLAS...
  • Página 179: Juego De Herramientas

    11/09/03 18:13:40 35MCA700_179 JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas está situado en la alforja izquierda (página Con las herramientas de este juego podrá realizar algunas reparaciones en carretera, ajustes menores y cambios de piezas. Llave de bujías Llave fija de dos bocas de 8 mm Llave fija de dos bocas de 10 12 mm ×...
  • Página 180: Números De Serie

    11/09/03 18:13:49 35MCA700_180 MANTENIMIENTO NÚMEROS DE SERIE Los números de serie del bastidor y del motor son necesarios para poder registrar su motocicleta. También se los puede pedir su concesionario cuando pida piezas de recambio. Anote los números para que le sirvan como referencia. El número del bastidor está...
  • Página 181: Etiqueta De Color

    11/09/03 18:13:54 35MCA700_181 ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de colores está adherida en el interior de la tapa de relleno de combustible (página Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios de abajo el color y el código para que le sirvan como referencia.
  • Página 182: Desmontaje De La Cubierta

    11/09/03 18:14:02 35MCA700_182 MANTENIMIENTO DESMONTAJE DE LA CUBIERTA Consulte las precauciones de seguridad de la página Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar. Cubierta del lado del motor Tapa lateral Cubierta lateral de la culata Cubierta inferior frontal...
  • Página 183 11/09/03 18:14:10 35MCA700_183 Cubierta lateral Desmontaje: Abra la alforja (página Tire de la cubierta lateral hacia fuera hasta que los salientes A hayan salido de los anillos protectores del bastidor. Tire con cuidado de la cubierta lateral hacia fuera hasta que los salientes B hayan salido de los anillos protectores del bastidor.
  • Página 184 11/09/03 18:14:19 35MCA700_184 MANTENIMIENTO Cubierta lateral del motor Desmontaje: Tire con cuidado de la parte trasera de la cubierta lateral del motor para sacarla hasta que los apéndices hayan salido de sus ranuras de fijación. Extraiga la cubierta lateral del motor hacia atrás. Montaje: La instalación puede hacerse en el orden inverso al desmontaje.
  • Página 185 11/09/03 18:14:27 35MCA700_185 Cubierta lateral de la culata de cilindros Desmontaje: Extraiga los tapones de goma. Extraiga los pernos. Montaje: La instalación puede hacerse en el orden inverso al desmontaje. Cubierta lateral de la culata Tornillo Tapón de goma...
  • Página 186 11/09/03 18:14:36 35MCA700_186 MANTENIMIENTO Cubierta inferior frontal Desmontaje: Extraiga los retenedores. Extraiga los pernos. Montaje: La instalación puede hacerse en el orden inverso al desmontaje. Presilla Tornillos Cubierta inferior frontal...
  • Página 187: Retenedor

    11/09/03 18:14:44 35MCA700_187 RETENEDOR Desmontaje: Presione el pasador central para liberar el bloqueo. Saque el retenedor del orificio. Montaje: Empuje la parte inferior del pasador. Inserte el retenedor en el orificio. Presione ligeramente el pasador central para bloquear el retenedor.
  • Página 188: Aceite Del Motor

    SAE 10W-30 Norma JASO T Aceite recomendado Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’ (aceite de 4 tiempos para motocicletas) u otro equivalente. Su motocicleta no necesita aditivos en el aceite. Emplee el aceite recomendado. No emplee aceites con aditivos de grafito o molibdeno. Pueden afectar negativamente la operación del embrague.
  • Página 189 11/09/03 20:50:33 35MCA700_189 Viscosidad: El grado de viscosidad del aceite del motor debe basarse en la temperatura atmosférica media de la zona donde conduce. A continuación le ofrecemos una guía para seleccionar el grado o viscosidad más adecuado del aceite que va a utilizarse a diferentes temperaturas atmosféricas.
  • Página 190 11/09/03 18:15:15 35MCA700_190 MANTENIMIENTO Aceite del motor y filtro La calidad del aceite de motor es el factor que más directamente afecta a la vida de servicio del motor. Cambie el aceite del motor como se especifica en el programa de mantenimiento (página Cuando se conduzca en condiciones de mucho polvo, los cambios de aceite deberán realizarse a intervalos más cortos que los especificados en el programa de...
  • Página 191 11/09/03 18:15:26 35MCA700_191 Establece la motocicleta sobre su soporte central en una superficie firme y nivelada. Si el motor está frío, póngalo en marcha y déjelo al ralentí durante 3 a 5 minutos. Pare el motor. Espere de 2 a 3 minutos para que se estabilice el aceite. Extraiga la cubierta lateral derecha del motor (página Extraiga la cubierta inferior frontal (página Para drenar el aceite, extraiga la tapa de relleno de aceite/varilla de medición, el...
  • Página 192 Utilice un filtro de aceite original de Honda o uno equivalente especifico para su modelo. El uso de un filtro Honda incorrecto o de uno que no sea de marca Honda que no tenga la calidad equivalente puede causar daños en el motor.
  • Página 193: Respiradero Del Cárter

    11/09/03 18:15:46 35MCA700_193 RESPIRADERO DEL CÁRTER Consulte las precauciones de seguridad de la página Extraiga la cubierta lateral izquierda de la culata de cilindros (página Ponga un recipiente de drenaje debajo del tapón del tubo del respiradero del cárter. Extraiga el tapón del tubo de respiradero del cárter del tubo y drene los depósitos. Vuelva a instalar el tapón del tubo del respiradero del cárter.
  • Página 194: Bujías

    11/09/03 18:16:00 35MCA700_194 MANTENIMIENTO BUJÍAS Consulte las precauciones de seguridad de la página Bujías recomendadas: Estándar: BKR6E-11 (NGK) K20PR-U11 (DENSO) Para climas fríos (menos de 5°C): BKR5E-11 (NGK) K16PR-U11 (DENSO) Para largos recorridos a alta velocidad: BKR7E-11 (NGK) K22PR-U11 (DENSO) Nunca utilice una bujía de gama térmica inapropiada porque de lo contrario podría causar serías averías en el motor.
  • Página 195 11/09/03 18:16:10 35MCA700_195 Inspeccione los electrodos y la porcelana central para ver si están sucios, corroídos o tienen acumulaciones de carbonilla. Si la corrosión o acumulaciones de carbonilla fuesen grandes, cambie las bujía. Limpie la bujía mojadas o sucias con un limpiador de bujía o, si esto no fuese suficiente, utilice un cepillo de alambre.
  • Página 196: Refrigerante

    El refrigerante deberá cambiarlo un concesionario, a menos que el propietario disponga de las herramientas adecuadas y de los datos del servicio y esté cualificado mecánicamente para ello. Consulte un Manual de taller oficial de Honda. Añada siempre refrigerante al depósito de reserva. No intente añadir refrigerante quitando la tapa del radiador.
  • Página 197: Inspección De La Suspension Delantera Y Trasera

    11/09/03 18:16:23 35MCA700_197 INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe el conjunto de la horquilla aplicando el freno delantero y moviendo la horquilla hacia arriba y hacia abajo vigorosamente. El movimiento de suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de aceite.
  • Página 198: Caballete Lateral

    11/09/03 18:16:32 35MCA700_198 MANTENIMIENTO CABALLETE LATERAL Consulte las precauciones de seguridad de la página De acuerdo al programa de mantenimiento, haga los trabajos de mantenimiento siguientes. Comprobación de función: Compruebe el resorte por si estuviese dañado o hubiese perdido tensión y el conjunto del soporte lateral para verificar si se mueve libremente.
  • Página 199: Desmontaje De Ruedas

    11/09/03 18:16:42 35MCA700_199 DESMONTAJE DE RUEDAS Consulte las precauciones de seguridad de la página Desmontaje de la rueda delantera Recomendamos que la extracción de la rueda la efectúe sólo su concesionario u otro mecánico cualificado. No intente extraer la rueda por sí mismo. La extracción de la rueda requiere conocimientos mecánicos y herramientas profesionales.
  • Página 200 11/09/03 18:16:49 35MCA700_200 MANTENIMIENTO En cuanto a las especificaciones de las torsiones de apriete respectivas, consulte la página . Cubra ambos lados de la rueda delantera con cinta protectora o algo equivalente. Los números indican la secuencia de desmontaje. Cinta protectora...
  • Página 201 11/09/03 18:16:57 35MCA700_201 (Modelos no equipados con bolsa de aire) (Modelos equipados con bolsa de aire)
  • Página 202 11/09/03 18:17:09 35MCA700_202 MANTENIMIENTO Instalación de la rueda delantera Vuelva a montar las partes extraídas en el orden inverso al de la extracción. Ponga la rueda entre las barras de la horquilla e inserte el eje delantero desde el lado izquierdo, a través de la barra izquierda de la horquilla y el cubo de la rueda. Alinee la línea de referencia del semieje delantero con la superficie ahuecada de la pata de la horquilla.
  • Página 203 11/09/03 18:17:17 35MCA700_203 Si el juego entre disco y soporte del mecanismo no es adecuado, los discos del freno podrán dañarse y la eficacia del frenado se reducirá. Galga de espesores Después de haber instalado la rueda delantera, aplique varias veces la palanca del freno Y el pedal del freno, y luego vuelva a comprobar ambos discos para ver la holgura entre el soporte de la pinaza y el disco.
  • Página 204 11/09/03 18:17:25 35MCA700_204 MANTENIMIENTO Desmontaje de la rueda trasera Recomendamos que la extracción de la rueda la efectúe sólo su concesionario u otro mecánico cualificado. No intente extraer la rueda por sí mismo. La extracción de la rueda requiere conocimientos mecánicos y herramientas profesionales. Apoye la motocicleta en su soporte central sobre una superficie firme y nivelada.
  • Página 205 11/09/03 18:17:32 35MCA700_205...
  • Página 206 11/09/03 18:17:40 35MCA700_206 MANTENIMIENTO Instalación de la rueda trasera Vuelva a montar las partes extraídas en el orden inverso al de la extracción. Apriete las tuercas de la rueda trasera a la torsión especificada: 108 N·m (11,0 kgf·m) Una vez instalada la rueda, aplique varias veces los frenos y compruebe si la rueda gira libremente.
  • Página 207: Desgaste De Pastillas Del Freno

    11/09/03 18:17:49 35MCA700_207 DESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENO Consulte las precauciones de seguridad de la página El desgaste de las pastillas del freno depende de la severidad del uso, forma de conducción y condiciones de la carretera. (Generalmente, las pastillas se desgastarán más rápidamente en carreteras mojadas o de arena.) Compruebe las pastillas en cada intervalo de mantenimiento normal (página Freno delantero...
  • Página 208: Inspección Del Sistema De Frenos

    11/09/03 18:17:58 35MCA700_208 MANTENIMIENTO INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE FRENOS Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe el sistema de los frenos de la forma siguiente: Coloque la motocicleta sobre su soporte central, pare el motor y ponga la transmisión en punto muerto.
  • Página 209: Batería

    11/09/03 18:18:05 35MCA700_209 BATERÍA Consulte las precauciones de seguridad de la página No es necesario comprobar el nivel del electrólito de la batería ni añadir agua destilada porque la batería es del tipo exenta de mantenimiento (sellada). Si parece que la batería está...
  • Página 210 11/09/03 18:18:18 35MCA700_210 MANTENIMIENTO La batería está situada en la caja de la batería, detrás de la cubierta lateral izquierda. Después de girar el interruptor de encendido a la posición OFF, espere más de 10 segundos y luego extraiga el cable negativo de la batería. El sistema de navegación podría no funcionar correctamente.
  • Página 211: Cambio De Fusible

    11/09/03 18:18:33 35MCA700_211 CAMBIO DE FUSIBLE Consulte las precauciones de seguridad de la página Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalmente la existencia de un cortocircuito o una sobrecarga en el sistema eléctrico. Consulte a su concesionario para la reparación. Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado.
  • Página 212 11/09/03 18:18:44 35MCA700_212 MANTENIMIENTO Fusible principal: Compruebe los fusibles principales (A y B/fusible del amplificador exterior) para ver si están quemados. Para reemplazar los fusibles principales (A y B/fusible del amplificador exterior), solicite este servicio a su concesionario. Fusible de límite de velocidad: Compruebe si se ha quemado el fusible del limitador de la velocidad (sistema de marcha atrás), y solicite este servicio a su concesionario.
  • Página 213: Reemplazo De La Bombilla

    11/09/03 18:18:52 35MCA700_213 REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Consulte las precauciones de seguridad de la página La bombilla se calienta mucho mientras la luz está encendida, y permanece caliente durante un rato después de apagarla. Asegúrese de que se haya enfriado antes de realizar el servicio.
  • Página 214 11/09/03 18:19:09 35MCA700_214 MANTENIMIENTO Bombilla de la luz de carretera del faro Coloque un paño en la cubierta y extraiga la cubierta con cuidado empleando un destornillador de punta plana. Abra la cubierta izquierda del compartimiento del carenado y extraiga los retenedores (página Extraiga los pernos A y la tapa.
  • Página 215 11/09/03 18:19:17 35MCA700_215 Bombilla de la luz de cruce del faro Extraiga el casquillo sin girar. Quite la cubierta guardapolvos. Extraiga la bombilla mientras presiona el pasador. Saque la bombilla sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. Instale la cubierta guardapolvo con su marca de flecha hacia arriba.
  • Página 216 11/09/03 18:19:27 35MCA700_216 MANTENIMIENTO Bombilla de la luz del freno (Tipo KO: Bombilla de la luz del freno/cola) Abra el portaequipajes para viajes (página Extraiga las tuercas y extraiga el conjunto de la luz del freno. Conjunto de la luz del freno Tuercas Gire el receptáculo aproximadamente 45°...
  • Página 217 11/09/03 18:19:34 35MCA700_217 Bombilla de intermitencia delantera Extraiga el espejo retrovisor extrayendo el tornillo. Retrovisor Tornillo Gire el receptáculo aproximadamente 45° hacia la izquierda, y sáquelo tirando del mismo hacia usted. Saque la bombilla sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. Llave Bombilla...
  • Página 218 11/09/03 18:19:43 35MCA700_218 MANTENIMIENTO Bombilla de la señal de giro trasera/luz de cola Abra las alforjas (página Extraiga las tuercas y el conjunto de la luz de cola. Tuercas Tuercas Conjunto de la luz de cola Gire el receptáculo aproximadamente 45° hacia la izquierda, y sáquelo tirando del mismo hacia usted.
  • Página 219 11/09/03 18:19:50 35MCA700_219 Luz de la matrícula Extraiga la cubierta de la luz de la matrícula extrayendo los tornillos. Saque la bombilla sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. Tapa de la luz de matricula Tornillos Bombilla...
  • Página 220: Limpieza

    11/09/03 18:19:59 35MCA700_220 LIMPIEZA LIMPIEZA Limpie la motocicleta con regularidad para proteger los acabados de la superficie e inspeccione si hay daños, desgaste, y escapes de aceite, refrigerante o de líquido (frenos y embrague). Evite los productos de limpieza que no hayan sido fabricados específicamente para motocicletas o automóviles.
  • Página 221 11/09/03 18:20:10 35MCA700_221 Lavado de la motocicleta Aclare bien la motocicleta con agua fría para quitar la suciedad suelta. Limpie la motocicleta con una esponja o paño suave utilizando agua fría. Evite dirigir el agua a las salidas del silenciador y a las partes eléctricas. Limpie las partes de plástico empleando un paño o una esponja humedecída en una solución de detergente suave y agua.
  • Página 222 11/09/03 18:20:21 35MCA700_222 LIMPIEZA Retoques de acabado Después de lavar la motocicleta, considere utilizar un limpiador de spray/abrillantador, líquido de buena calidad o cera para acabar la limpieza. Utilice únicamente abrillantadores o cera no abrasivos fabricados especialmente para motocicletas o automóviles.
  • Página 223 11/09/03 18:20:31 35MCA700_223 Mantenimiento de la llanta de aluminio pintadas El aluminio puede corroerse cuando entra en contacto con la suciedad, barro, o con la sal de la carretera. Limpie las llantas después de circular por tales lugares. Emplee una esponja humedecida y detergente poco concentrado.
  • Página 224: Guía De Almacenamiento

    11/09/03 18:20:39 35MCA700_224 GUÍA DE ALMACENAMIENTO Cuando guarde la motocicleta durante largos períodos de tiempo, durante el invierno por ejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas para reducir los efectos del deterioro causado al no utilizarla. Además, las reparaciones necesarias deberá realizarlas ANTES de guardar la motocicleta.
  • Página 225: Para Volver A Utilizar La Motocicleta

    11/09/03 18:20:49 35MCA700_225 Quite la batería. Guárdela en un lugar que no esté expuesto a temperaturas de congelación ni tampoco a los rayos directos del sol. Cargue la batería lentamente una vez al mes. Lave y seque la motocicleta. Encere todas las superficies pintadas. Cubra las superficies cromadas con aceite contra la oxidación.
  • Página 226: Cuidados Para Situaciones Inesperadas

    11/09/03 18:20:55 35MCA700_226 CUIDADOS PARA SITUACIONES INESPERADAS SI USTED TIENE UN ACCIDENTE La seguridad personal es lo primero después de un accidente. Si usted o alguna otra persona han resultado heridos, juzgue con serenidad la gravedad de las heridas y decida si es seguro seguir conduciendo.
  • Página 227: Especificaciones

    11/09/07 12:39:09 35MCA700_227 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 2.630 mm Anchura total 945 mm …Excepto tipo KO 900 mm …Sólo el tipo KO Altura total 1.455 mm Distancia entre ejes 1.690 mm CAPACIDADES Aceite de motor Después del desmontaje − Después del cambio del filtro de aceite −...
  • Página 228 11/09/03 18:21:21 35MCA700_228 ESPECIFICACIONES CHASIS Y SUSPENSIÓN Inclinación del eje 29°15’ Rodadura 109 mm Tamaño del neumático, delantero 130/70R18M/C 63H BRIDGESTONE G709 RADIAL Tamaño del neumático, trasero 180/60R16M/C 74H BRIDGESTONE G704 RADIAL Tipo de neumático radial, neumático sin cámara TRANSMISIÓN DE POTENCIA Reducción primaria 1,591 Relación de engranajes, primera...
  • Página 229 11/09/03 18:21:32 35MCA700_229 LUCES Faro (luz de carretera) 12 V 55 W − × (luz de cruce) 12 V 55 W − × Excepto el tipo KO Luz del freno 12 V 21/5 W − × Luz de cola 12 V 21/5 W −...
  • Página 230: Convertidor Catalítico

    El convertidor catalizador actúa sobre HC, CO, y NOx. Las piezas de recambio deberán ser un repuesto original de Honda o su equivalente. El convertidor catalítico debe funcionar a alta temperatura para que se puedan producir las reacciones químicas, y podría prender fuego a cualquier material combustible que sea puesto cerca del mismo.

Tabla de contenido