Descripción; Especificaciones; Conexiones Electricas - Franklin Electric Little Giant MPFVK115 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

3. Si la pompe n'est pas utilisée pendant un mois ou plus, la rincer à
l'eau fraîche, enlever le couvercle, déposer le rotor, nettoyer l'intérieur
du corps de la pompe et appliquer une généreuse couche de gelée
de pétrole l'intérieur du corps de la pompe et sur le rotor avant de
réinstaller le rotor dans le corps de la pompe.
4. La pompe doit être inspectée sur une base quotidienne, hebdoma-
daire, mensuelle, etc., pour vérifier son bon fonctionnement. Si
l'appareil a subi des modifications, il doit être mis hors service et réparé
ou remplacé. Seul un électricien qualifié ou un mécanicien d'entretien
doit tenter de réparer cet appareil. Une réparation et/ou un assemblage
inapproprié peut provoquer des décharges électriques.
5. REMPLACEMENT DU ROTOR : Remplacer le rotor lorsqu'il est usé ou
endommagé.
a) Enlever les vis de montage de la plaque-couvercle.
b) Déposer la plaque-couvercle et son joint d'étanchéité.
c) Faire glisser le rotor endommagé ou usé hors de l'arbre du moteur.
d) Nettoyer l'intérieur de la tête de pompe et la surface d'étanchéité
du joint du couvercle. S'assurer qu'aucun corps étranger ne nuit au
fonctionnement du rotor.
e) Appliquer de la gelée de pétrole ou un lubrifiant semblable à l'intérieur
de la tête de la pompe et sur le diamètre extérieur du rotor.
f) Aligner le méplat à l'intérieur de l'alésage de l'arbre du rotor avec
le méplat de l'arbre du moteur. Pousser le rotor en place, tout en
faisant tourner ses soupapes dans le sens horaire.
g) Placer un nouveau joint sur la face de la tête de pompe, aligner les
trous et remettre en place le couvercle.
h) Serrer fermement et de manière uniforme les vis de montage de la
plaque-couvercle.
E INTRODUCCION
E INTRODUCCION
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida para
tener y operar de forma segura su producto Little Giant. Guarde las
instrucciones para referencia futura.
El producto Little Giant que ha adquirido se fabrica utilizando mano de
obra y materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado para prestarle
un servicio duradero y confiable. Los productos Little Giant son
cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados para garantizarle
una entrega y operación seguras. Examine su unidad cuidadosamente
para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño durante el
transporte. Si se ha presentado algún daño, comuníquese con el lugar de
compra. Deberán darle asistencia para obtener la reparación o reemplazo,
si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE
INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO
TÉCNICO A SU PRODUCTO LITTLE GIANT. CONOZCA CUÁLES SON
LAS APLICACIONES, LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE
LA UNIDAD. PROTEJA A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO
SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA DE
CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR
LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: no use la unidad para bombear liquidos inflamables
ni explosivos tales como gasolina, fueloil, queroseno, etc. No use la
unidad en ambientes explosivos. La bomba se debe usar con liquidos
compatibles con los materiales de los componente de la bomba. El
hacer caso omiso de esta advertencia, puede traer como resultado
lesiones corporales, daños materiales o ambos.
1. Conozca las aplicaciones, limitaciones y riesgos potenciales de la bomba.
2. ADVERTENCIA No maneje la bomba ni el motor de la bomba con
las manos húmedas cuando este parado en una superficie húmeda o
mojada, o en el agua.
3. Esta bomba no es una bomba sumergible y se debe usar al aire libre
solamente.
4. Desconecte la energía eléctrica antes de dar servicio al sistema. Si el
punta de desconexión de la energía está fuera del alconce de la vista,
asegure el interruptor en posición abierta y coloque una etiqueta de
advertencia para evitar la aplicación inadvertida de energía.
4
5. Libere toda la presión dentro del sistema antes de dar servicio a
cualquier componente.
6. Drene todos los líquidos del sistema antes de darle mantenimiento.
7. El motor de la bomba está equipado con un protector térmico de
restablecimiento automático y puede reiniciar la operación sin aviso
previo. El disparo del protector es una indicación de la sobrecarga
del motor como resultado de la operación de la bomba a una presión
hidrostática baja (restricción de descarga baja), voltaje excesivamente
alto o bajo, cableado inadecuado, conexiones inadecuadas del motor
o un motor o bomba defectuosos. Consulte la sección de solución de
problemas.
8. No toque el motor cuando esté en operación. Los motores modernos
están diseñados para operar a altas temperaturas.
9. Instale protectores, escudos, etc. adecuados alrededor de las partes
móviles. Asegure la línea de descarga antes de dar arranque a
la bomba. Una linea de descarga suelta puede brincar dando un
latigazo, y causar lesiones personales y daños materiales o rotura de
la tubería.
10. Revise las mangueras para ver si están débiles o gastadas antes de
cada usa, asegurándose de que todas las conexiones estén firmes.
11. Periódicamente revise la bomba y los componentes del sistema. Lleve
a cabo el mantenimiento de rutina según sea necesario.
12. Suministre un sistema de alivio de presión en bombas cuya linea de
descarga pueda cerrarse u obstruirse.
13. Seguridad personal: Use anteojos de seguridad siempre que trabaje
en la bomba.
DESCRIPCIÓN
Esta bomba Little Giant está diseñada para aplicaciones generales
comerciales e industriales. La unidad está diseñada para agua, pero no es
sumergible. Se usa para transferir líquidos o para vaciar o llenar tanques,
pilas de cocina o tazones. La bomba se puede usar para bombear agua
de sentina, pero no se debe localizar en el área de sentina. Es autocebante
hasta 2.13 m (7 pies) si el impulsor está inicialmente húmedo (cebado).
Para servicio intermitente. Incluye manija de transporte.
NOTA: NO SE RECOMIENDA usar la unidad con detergentes jabonosos,
gasolina, aceite usado, aceite combustible, líquidos inflamables, explosivos
o combustibles ni con ningún otro líquido que no sea compatible con los
materiales de los componentes de la bomba. No utilice la bomba en áreas
encerradas. Sólo para uso intermitente (15 minutos por hora).

ESPECIFICACIONES

Energia electrica requerida .........................................................115V, 60Hz
Requisitos de fusibles .................................................................. 2 amperios
Temperatura máx. del líquido.................................................................60°C
Temperatura min. del líquido ...................................................................4°C
Protección termica ....................................................................... Automatica
Amperaje del motor ................................................................ 1.60 amperios
Cicio de servicio ........................................................... 15 minutos par hora

CONEXIONES ELECTRICAS

1. Cerciórese de que la fuente de energía cumple con los requisitos de
su equipo.
2. Al cablear una bomba impulsada eléctricamente, siga todas las nor-
mas eléctricas y de seguridad, así como también las normas más
recientes del Código eléctrico nacional (NEC, por sus siglas en inglés)
y la Ley de seguridad y salud ocupacional (OSHA, por sus siglas en
inglés) de los Estados Unidos.
3. Este equipo se usa solamente con 115 voltios (voltaje monofásico) y
está equipado con un cable aprobado de 3 conductores y un enchufe
con conexión a tierra de 3 clavijas.
4. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, la unidad se debe conectar
directamente a un tomacorriente con conexión a tierra, de 3 clavijas,
debidamente instalado. ¡El motor debe estar asegurado y conectado a
tierra debidamente para protegerlo contra los choques eléctricos!
5. Cuando lo que se tiene es un receptáculo de pared para 2 clavijas,
debe cambiarse por un receptáculo de 3 clavijas adecuadamente
conectado a tierra, instalado de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional y con los códigos y ordenanzas locales.
6. Para garantizar la conexión a tierra correcta, ésta se debe probar por
parte de un electricista calificado. Use solamente cables de extensión

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido