De PICVs moeten tijdens afpersen en spoelen van de installatie zijn geopend. Drukstoten kunnen gesloten PICVs beschadigen.
Aanwijzing voor
De onderstaande voorinstellingstabellen geven het verwachte nominale debiet aan. Tijdens de inbedrijfstelling moet worden gecontroleerd of de huidige
de
nl
voorinstelling overeenkomt met het geplande ontwerp. Onder bepaalde omstandigheden kan het nodig zijn de voorinstelling verder aan te passen om
inbedrijfstelling
het benodigde debiet te verkrijgen.
Le valvole PICV devono essere aperte durante il lavaggio o la prova pressione di prova dell'impianto, i forti colpi d'ariete potrebbero danneggiare
Note per la
l'impianto se le valvole PICV sono chiuse.
messa in servizio
La tabella seguente riporta I valori di preregolazione per la selezione della portata nominale desiderata. Durante la messa in servizio, controllare se le
it
preregolazioni impostate corrispondono ai dati di progetto. Potrebbe essere necessaria un'ulteriore regolazione delle preimpostazioni per ottenere la
portatta volumetrica necessaria.
PICVs tulee olla auki verkoston huuhtelun ja painetestauksen aikana. Paineiskut saattaa vaurioittaa kiinni olevaa kombi venttiiliä.
Käyttöönotto-
Alla oleva esiasetustaulukko ilmoittaa odotetun nimellisvirtauksen. Käyttöönoton yhteydessä tarkista onko esiasetus suunnitelman mukainen.
fi
ohjeet
Esiasetuksien muuttaminen voi olla tarpeen halutun virtauksen saavuttamiseksi.
Las PICVs tienen que estar abiertas durante la limpieza de tuberías o cuando se realice la prueba de presión del sistema. Un golpe de ariete fuerte
Notas de puesta
puede dañar las PICVs que permanezcan cerradas.
en marcha
Las tablas de preajustes a continuación indican el caudal volumétrico nominal esperado. Durante la puesta en marcha, compruebe si los preajustes
es
actuales se corresponden con el diseño previsto. Es posible que se requieran ajustes adicionales de los preajustes para lograr el flujo volumétrico
necesario.
Ved gennemskylning eller trykafprøvning af anlægget skal PICV-ventilerne være åbne. Kraftige trykstød i systemet kan beskadige lukkede PICV-
Idriftsættelses-
kombiventiler.
instruktioner
Nedenstående tabel over ventilernes forindstillinger, viser de forventede nominelle volumenflow. Under idriftsættelsen anbefales at kontrollere, om den
da
aktuelle forindstilling modsvarer det dimensionerede flow. Yderligere justering af forindstillingen kan være påkræves for at opnå det nødvendige
volumenflow.
Zawory PICV muszą być otwarte podczas płukania instalacji czy próby ciśnieniowej. Zamknięte zawory mogą ulec uszkodzeniu na skutek silnego
Uwaga do
uderzenia hydraulicznego.
uruchomienia
pl
Poniższe tabele nastaw przedstawiają oczekiwane nominalne natężenie przepływu. Podczas uruchomienia sprawdzić czy ustawione nastawy
odpowiadają przepływom projektowym. Późniejsza korekcja nastaw może być potrzebna do uzyskania wymaganego przepływu objętościowego.
PICVs musí být při proplachování nebo při tlakových zkouškách systému otevřeny. Silné tlakové rázy mohou poškodit zavřené PICVs.
Montážní návod
Níže uvedené tabulky přednastavení udávají očekávaný jmenovitý objemový průtok. Při uvádění do provozu zkontrolujte, zda přednastavení souhlasí s
cz
projektovanými hodnotami. K dosažení potřebného průtoku může být nutná další úprava přednastavení.
A kombi szelepeknek nyitva kell lenniük a rendszer nyomáspróbája, feltöltése és öblítése idején. Az erős vízlökés károsíthatja zárt kombi szelepeket.
Üzembe
A lenti táblázatok megmutatják az egyes előbeállítási értékekhez tartozó térfogatáramokat. Az üzembe helyezés során győződjön meg arról, hogy az
helyezési
hu
aktuális előbeállításhoz tartozó térfogatáram megfelel-e a tervezett értéknek! A kívánt térfogatáram eléréséhez az előbeállítási érték további
útmutató
módosítására lehet szükség.
Οι βάνες Combi (PICVs) θα πρέπει να είναι ανοιχτές κατά τον καθαρισμό ή τη δοκιμή πρεσαρίσματος του δικτύου. Ένα ισχυρό υδραυλικό πλήγμα θα
Κατά την
μπορούσε να καταστρέψει μία κλειστή βάνα Combi.
εγκατάσταση
Οι ακόλουθοι πίνακες προ-ρύθμισης υποδεικνύουν την αναμενόμενη ονομαστική παροχή. Κατά τη θέση σε λειτουργία, ελέγξτε εάν οι τρέχουσες
el
προρυθμίσεις αντιστοιχούν στην προγραμματισμένη σχεδίαση. Μπορεί να απαιτηθεί περαιτέρω προσαρμογή των προκαθορισμένων ρυθμίσεων για την
εξασφάλιση της απαιτούμενης παροχής.
Комбинированные клапаны (PICVs) должны быть открыты во время промывки или опрессовки системы. Сильный гидроудар может повредить
Замечания по
закрытые комбинированные клапаны.
наладке
В приведенных ниже таблицах предварительных настроек указан ожидаемый номинальный объемный расход. При вводе в эксплуатацию
ru
проверьте, соответствуют ли текущие предварительные настройки запроектированным значениям. Для достижения необходимого объемного
расхода может потребоваться дополнительная регулировка предварительных настроек.
在系统冲洗和试压的过程中,⼀体阀需处于全开状态。强烈的⽔锤会损坏处于关闭状态的⼀体阀。
调试注意事项
zh
下面的预设表显示了预期的标称体积流量。在调试过程中,检查当前的预设置是否符合计划设计。可能需要进一步调整预设定值,以达到所需的体积流量。
VPF43.50F16 / VPF53.50F16
v ˙ [m
3
/h]
2.5
Dial
Min. 0.2 0.4
0.6
Δpmin [kPa]
6.5
VPF43.65F24 / VPF53.65F24
v ˙ [m
3
/h]
4.4
Dial
Min. 0.2 0.4
0.6
Δpmin [kPa]
15.0
VPF43.80F35 / VPF53.80F35
v ˙ [m
3
5.3
/h]
Dial
Min. 0.2 0.4
0.6
Δpmin [kPa]
16.0
VPF43.100F70 / VPF53.100F70
v ˙ [m
12.1
3
/h]
Dial
Min. 0.2 0.4
0.6
Δpmin [kPa]
19.0
VPF43.125F110 / VPF53.125F110
v ˙ [m
3
18.5
/h]
Dial
Min. 0.2 0.4
0.6
Δpmin [kPa]
16.0
VPF43.150F160 / VPF53.150F160
v ˙ [m
3
25.6
/h]
Dial
Min. 0.2 0.4
0.6
Δpmin [kPa]
21.0
Siemens Smart Infrastructure
3.2
3.8
4.5
5.3
6
0.8
1
1.2
1.4
1.6
6.5
6.5
6.8
7.1
7.4
5.6
6.6
7.7
8.6
9.6
0.8
1
1.2
1.4
1.6
15.0
15
15.7
16.2
16.8
6.9
8.3
9.6
10.9
12.2
0.8
1
1.2
1.4
1.6
16.0
16
16.4
16.8
17.2
15
18
21
23
25
0.8
1
1.2
1.4
1.6
19.0
20.0
20.5
20.8
21.2
23
28
33
37
42
0.8
1
1.2
1.4
1.6
16.0
16.0
16.4
16.8
17.2
31
38
44
51
57
0.8
1
1.2
1.4
1.6
21.0
21.0
21.2
21.4
21.6
6.8
7.5
8.3
9
9.8
1.8
2
2.2
2.4
2.6
7.7
8.0
8.8
9.6
10.4
10.5
11.5
12.5
13.5
14.7
1.8
2
2.2
2.4
2.6
17.4
18.0
18.4
18.7
19.1
13.5
14.8
16.2
17.6
19.1
1.8
2
2.2
2.4
2.6
17.6
18.0
18.4
18.7
19.1
28
30
32
35
38
1.8
2
2.2
2.4
2.6
21.7
22.0
22.5
23.2
23.8
46
51
55
60
65
1.8
2
2.2
2.4
2.6
17.6
18.0
18.5
19.2
19.8
63
72
76
82
89
1.8
2
2.2
2.4
2.6
21.7
22.0
23.0
24.5
26.3
74 319 0711 0 G
10.5
11.3
12
12.8
13.5
2.8
3
3.2
3.4
3.6
11.2
12.0
13.5
15.2
16.8
15.8
17.1
18.5
19.9
21.5
2.8
3
3.2
3.4
3.6
19.5
20.0
20.9
21.8
22.8
20.7
22.4
24.3
26.4
28.7
2.8
3
3.2
3.4
3.6
19.6
20.0
20.8
21.7
22.7
40
43
47
51
56
2.8
3
3.2
3.4
3.6
24.3
25.0
26.6
28.2
30.2
69
74
80
85
92
2.8
3
3.2
3.4
3.6
20.3
21.0
23.3
25.3
28.0
96
104
111
120
128
2.8
3
3.2
3.4
3.6
28.0
30.0
30.8
31.8
32.7
M4315
2020-10-01
16 m
3
/h nominal
15
14.3
3.8
4
18.5
20
3
24 m
/h nominal
23.2
25
3.8
4
23.9
25
3
35 m
/h nominal
31.2
34
3.8
4
23.8
25
70 m
3
/h nominal
68
62
3.8
4
32.6
35
3
110 m
/h nominal
99
110
3.8
4
30.7
35
3
160 m
/h nominal
137
148
3.8
4
33.8
35
3 / 4