Kit de cubierta de la caja de velocidades (13 páginas)
Resumen de contenidos para Shindaiwa 89291B
Página 1
INSTRUCTION SHEET MODEL 89291B TRIMMER TO BRUSHCUTTER CONVERSION KIT These are instructions to convert a grass trimmer to a blade capable unit. This is not an Owner’s/Operator’s manual. Information on how to operate and maintain the unit can be found in the Owner’s/Operator’s manual for the unit you are converting.
Página 2
Safety Labels WARNING IMPORTANT Install the blade so its printed surface is visible to the operator when the brushcutter is in the Safety and Operation Information Labels: normal operating position. Make sure all information labels are undam- aged and readable. Immediately replace dam- The blade must fit flat against the holder aged or missing information labels.
Página 3
Blade Thrust The blade rotates counter-clockwise. For best per- ‘Blade thrust’ is a sudden sideways or backward mo- formance and to minimize being struck by debris, tion of the brushcutter. Such motion may occur when move the blade from right to left while advancing on the blade jams or catches on an object such as a your work.
Página 4
BARRIER BAR – kIt contEnts PART NUMBER QTY. DESCRIPTION C405000420 BAR, BARRIER 90016205035 BOLT M5×35 C405000400 BAR, BARRIER V263000130 NUT M5 HARnEss - sHoULDER – kIt contEnts PART NUMBER QTY. DESCRIPTION C062000390 HARNESS ASSY, SHOULDER C644000080 +PAD, SHOULDER C649000200 +HOOK, SNAP 90050000005 NUT M5 C670000070...
Página 6
ADAPtoRs - BLADE – kIt contEnts Gear Case Type C Gear Case Type B Gear Case Type A PART NUMBER QTY. DESCRIPTION C535000820 PLATE, ADAPTOR - UPPER C535000830 PLATE, ADAPTOR - LOWER C535000600 GUARD, BOLT V216000060 BOLT M7×20 C535001180 PLATE, ADAPTOR - UPPER C535000370 GUARD, BOLT V216000021...
Página 7
Procedure Remove Handle Assembly T242 with 1-screw handle: Remove Existing Cutting Attachment Shield 1. Remove handle assembly and retain parts for future use. 1. Remove bolts (A), bracket (B), and shims (C). 2. Remove cutting attachment shield from gear case. Remove Gear Case 1.
Página 8
Install Shoulder Strap 1. Position hanger (G) on outer tube (H) between the handle and throttle assembly. Loosely secure the hanger with nut (I) and bolt (J). 2. Adjust the shoulder strap so the shoulder pad rests comfortably on the left shoulder and the cutting path of the cutting attachment is parallel to the ground.
Página 9
Install Debris Shield Install Brushcutter Blade 1. Insert cutting attachment shield (N) between IMPORTANT the outer tube and cutting attachment mounting plate (O). There are three gear case configurations: Type 2. Fit shims (P) and upper clamp (Q) over the outer A, Type B, and Type C (see page 4).
Página 10
Type B (with side-mounted locking tool hole) 9. Install bolt guard (BB) and then the 7x20 mm blade retaining bolt with lock washer (CC). Use spark plug wrench/screwdriver (DD) to tighten 1. Turn the unit over so that the gear case output the bolt in a counter-clockwise direction.
Página 11
5. Align tabs on gear case cover (HH) with slots in 10. Install the 7x24 mm blade retaining bolt with flat retaining lip on gear case. NOTE: Position cover washer (JJ). Using spark plug wrench/screw- to align locking holes (II) when cover is rotated driver (NN), tighten the bolt firmly in a counter- counterclockwise.
Página 12
Type C ( with side-mounted locking tool hole, grooved output shaft, and gear case cover) 1. Turn the unit over so that the gear case output shaft faces UP. 2. Lock gear case by inserting a 4 mm hex wrench (OO) into locking hole.
Página 13
HOJA DE INSTRUCCIONES KIT DE CONVERSIÓN DE BORDEADORA A CORTASETOS PARA EL MODELO 89291B Estas son las instrucciones para convertir una bordeadora de césped en una unidad con cuchilla. No es un manual del propietario/operador. Puede encontrar información sobre cómo operar y mantener la unidad en el manual del propietario/operador de la unidad que está...
Página 14
Shindaiwa. Antes de colocar la nueva etiqueta, retire la El soporte debe colocarse al tras contra la hoja...
Página 15
Empuje de la hoja La hoja gira en sentido antihorario. Para un mejor El ‘empuje de la hoja’ es un movimiento repentino desempeño y para minimizar el polvo despedido, hacia el costado o hacia atrás del cortasetos. Tal mueva la hoja de derecha a izquierda mientras movimiento puede ocurrir cuando la hoja se atasca avanza en su trabajo.
BARRA DE BARRERA – CONTENIDO DEL KIT N.º NÚMERO DE CANTIDAD DESCRIPCIÓN PIEZA C405000420 BARRA, BARRERA 90016205035 PERNO M5×35 C405000400 BARRA, BARRERA V263000130 TUERCA M5 ARNÉS - HOMBRO – CONTENIDO DEL KIT N.º NÚMERO DE CANTIDAD DESCRIPCIÓN PIEZA C062000390 CONJUNTO DEL ARNÉS, HOMBRO C644000080 +ALMOHADILLA, HOMBRO C649000200...
Página 17
ESCUDO PARA POLVO – CONTENIDO DEL KIT N.º NÚMERO DE CANTIDAD DESCRIPCIÓN PIEZA P100002251 KIT DEL ESCUDO PARA POLVO V203002320 +PERNO M5×45 C551000220 +ABRAZADERA, SUPERIOR V375000340 +SEPARADOR C550000790 +ESCUDO, POLVO - HOJA P100002391 +CONJUNTO DE EXTENSIÓN DEL ESCUDO PARA POLVO V263000020 ++TUERCA M5 C554000040...
ADAPTADORES - HOJA – CONTENIDO DEL KIT Caja de engranajes Tipo C Caja de engranajes Tipo B Caja de engranajes Tipo A N.º NÚMERO DE CANTIDAD DESCRIPCIÓN PIEZA C535000820 PLACA, ADAPTADOR - SUPERIOR C535000830 PLACA, ADAPTADOR - INFERIOR C535000600 PROTECCIÓN, PERNO V216000060 PERNO M7×20 C535001180...
Página 19
Procedimiento Retire el conjunto del mango. Mango T242 con 1 tornillo: Retire el escudo existente del accesorio de corte 1. Retire el conjunto del mango y conserve las partes para uso futuro. 1. Retire los pernos (A), el soporte (B), y los separadores (C).
Página 20
Instale la correa para hombro 1. Coloque el gancho (G) en el tubo externo (H) entre el mango y el ensamble del acelerador. Sujete el gancho sin ajustar, con la tuerca (I) y el perno (J). 2. Ajuste la correa para hombro para que la almohadilla para hombro se apoye de forma confortable sobre el hombro izquierdo y la ruta de corte del accesorio de corte sea paralela al...
Página 21
Instale la hoja del cortasetos Instale el escudo para polvo 1. Inserte el escudo del accesorio de corte (N) IMPORTANTE entre el tubo externo y la placa de montaje del accesorio de corte (O). Hay tres configuraciones de la caja de 2.
Página 22
9. Instale la protección del perno (BB) u luego el Tipo B (con orificio para herramienta de bloqueo de montaje lateral) perno de retención de la hoja de 7x20 mm con la arandela de bloqueo (CC). Use una llave de bujías/destornillador (DD) para ajustar el perno 1.
Página 23
5. Alinee las pestañas en la cubierta de la caja de 10. Instale el perno de retención de la hoja de 7x24 engranajes (HH) con las ranuras en la pestaña mm con la arandela plana (JJ). Con una llave de retención sobre la caja de velocidades. de bujías/destornillador (NN), ajuste el perno NOTA: Coloque la cubierta para alinear los firmemente en sentido antihorario.
Página 24
Tipo C ( Con el orificio de la herramienta de bloqueo de montaje lateral, eje ranurado de salida, y cubierta de la caja de engranajes) 1. Invierta la unidad de forma tal que el eje de salida de la caja de engranajes mire hacia arriba.
Página 25
FEUILLET D’INSTRUCTIONS TROUSSE DE CONVERSION D’OUTIL DE TAILLE À DÉBROUSSAILLEUSE POUR LE MODÈLE 89291B Ce document renferme des instructions pour convertir un outil de taille en appareil à lame. Ceci n’est pas un manuel d’utilisation. Vous trouverez dans le manuel d’utilisation de l’appareil que vous convertissez toute l’information voulue sur son utilisation et son entretien.
Página 26
étiquettes lame. supplémentaires sont disponibles auprès du distributeur agréé Shindaiwa de votre localité. Le support doit affleurer la lame et les Avant de placer la nouvelle étiquette, retirez cannelures engagées sur l’arbre de sortie.
Página 27
Ricochet de lame La lame tourne dans le sens antihoraire. Pour un Le « ricochet de lame » est un mouvement soudain meilleur rendement et pour minimiser les impacts de côté latéral ou en arrière de la débroussailleuse. des débris, déplacez la lame de la droite vers la Un tel mouvement se produit lorsque la lame se gauche au fur et à...
Página 28
BARRE DE BARRIÈRE – CONTENU DE LA TROUSSE N° NUMÉRO DE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION C405000420 BARRE DE PROTECTION 90016205035 BOULON M5 × 35 C405000400 BARRE DE PROTECTION V263000130 ÉCROU M5 HARNAIS - ÉPAULE – CONTENU DE LA TROUSSE N° NUMÉRO DE PIÈCE QTÉ...
Página 29
PROTECTION ANTI - DÉBRIS – CONTENU DE LA TROUSSE N° NUMÉRO DE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION P100002251 TROUSSE DE PROTECTION ANTI-DÉBRIS V203002320 +BOULON M5 × 45 C551000220 +PINCE SUPÉRIEURE V375000340 +ESPACEUR C550000790 +PROTECTION ANTI-DÉBRIS - LAME P100002391 +ENSEMBLE D’EXTENTION DE LA PROTECTION ANTI-DÉBRIS V263000020 ++ÉCROU M5 C554000040...
Página 30
ADAPTATEURS - LAME – CONTENU DE LA TROUSSE Carter d’en- grenage Type C Carter d’engrenage Type B Carter d’engrenage Type A N° NUMÉRO DE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION C535000820 PLAQUE D’ADAPTATION - SUPÉRIEURE C535000830 PLAQUE D’ADAPTATION - INFÉRIEURE C535000600 CACHE-BOULONS V216000060 BOULON M7 ×...
Página 31
Procédure Retirez l’ensemble de poignée T242 avec une poignée à 1 vis : Retirez le bouclier de l’accessoire de coupe 1. Retirez l’ensemble de poignée et conservez les existant pièces pour une utilisation ultérieure. 1. Retirez les boulons (A), le support (B) et les cales (C).
Página 32
Installez la sangle d’épaule 1. Placez le dispositif de suspension (G) sur le tube extérieur (H) entre la poignée et le régulateur. Fixez, sans serrer, le dispositif de suspension à l’aide d’un écrou (I) et un boulon (J). 2. Réglez la sangle d’épaule de sorte que l’épaulière repose confortablement sur l’épaule gauche et que la trajectoire de coupe de l’accessoire de coupe soit parallèle au sol.
Página 33
Installez la lame de débroussailleuse Installez la protection anti-débris 1. Insérez le bouclier de l’accessoire de coupe (N) IMPORTANT entre le tube extérieur et la plaque de montage de l’accessoire de coupe (O). Il existe trois types de carters d’engrenage : 2.
Página 34
9. Montez le cache-boulons (BB) et le boulon Type B (avec le trou de l’outil de blocage latéral) 7 x 20 mm de retenue de lame à l’aide d’une rondelle de blocage (CC). Utilisez une clé 1. Retournez l’appareil de sorte que l’arbre de à...
Página 35
5. Alignez les languettes du couvercle du carter 10. Fixez le boulon 7 x 24 mm de retenue de lame à d’engrenage (HH) avec des fentes dans la l’aide d’une rondelle plate (JJ). Utilisez une clé à lèvre de retenue sur le carter d’engrenage. bougie/un tournevis (NN) pour serrer fermement REMARQUE : Positionnez le couvercle de sorte le boulon dans le sens antihoraire.
Página 36
Type C ( avec le trou de l’outil de blocage latéral, l’arbre de sortie avec rainure et le couvercle du carter d’engrenage) 1. Retournez l’appareil de sorte que l’arbre de sortie du carter d’engrenage soit orienté vers le HAUT. 2. Verrouillez le carter d’engrenage en insérant (OO) une clé...