Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Aviso para los usuarios de este manual
En toda esta publicación se usan peligros, advertencias, precauciones y avisos
(acompañados del símbolo internacional de PELIGRO
mecánico sobre las instrucciones especiales relacionadas con un procedimiento
de servicio o funcionamiento concreto que puede resultar peligroso si se realiza
de forma incorrecta o imprudente. Estas alertas de seguridad siguen la norma
ANSI Z535.6-2006 para la información de seguridad del producto en manuales,
instrucciones y otros materiales complementarios del producto. Respetarlas
escrupulosamente.
Estas alertas de seguridad por sí solas no pueden eliminar los peligros que
indican. El estricto cumplimiento de estas instrucciones especiales al realizar el
servicio, junto con el sentido común, son medidas importantes de prevención de
accidentes.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, ocasionará lesiones graves
o la muerte.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones
graves o la muerte.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones
leves o moderadas.
Indica una situación que, de no evitarse, puede ocasionar el fallo del motor o
de algún componente principal.
IMPORTANTE: identifica información esencial para la realización correcta de la
tarea.
NOTA: indica información que ayuda en la comprensión de un paso o de una
acción particular.
Este manual ha sido escrito y publicado por el departamento de servicio de
Mercury Marine para facilitar la labor de los mecánicos de nuestros
concesionarios y del personal de servicio de la compañía en las labores de
servicio de los productos aquí descritos. Nos reservamos el derecho de realizar
cambios en este manual sin previo aviso.
© 2007, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing,
Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The
Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet, K-Planes, MerCathode,
RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M con logotipo de olas, Mercury con logotipo
de olas y el logotipo SmartCraft son todas marcas comerciales registradas de
Brunswick Corporation. El logotipo Mercury Product Protection es una marca de
servicio registrada de Brunswick Corporation.
PELIGRO
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
!
AVISO
!
) para alertar al

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine SmartCraft VesselView 27198

  • Página 1 Este manual ha sido escrito y publicado por el departamento de servicio de Mercury Marine para facilitar la labor de los mecánicos de nuestros concesionarios y del personal de servicio de la compañía en las labores de servicio de los productos aquí descritos. Nos reservamos el derecho de realizar cambios en este manual sin previo aviso.
  • Página 2 ADVERTENCIA Evitar riesgo de fuego o explosión. Los componentes del sistema eléctrico, de encendido y de combustible de los productos de Mercury Marine cumplen las normas del U.S. Coast Guard (servicio de guardacostas de EE.UU.) para minimizar los riesgos de incendio o explosión. No utilizar componentes de repuesto del sistema eléctrico o de combustible que no cumplan estas normas.
  • Página 3 Limpieza y cuidados del producto Un producto motriz Mercury Marine es una combinación de multitud de superficies maquinadas, rectificadas, pulidas y superpuestas con tolerancias medidas en diezmilésimas de pulgada/mm. Al realizar el servicio de cualquier componente del producto, los cuidados y la limpieza son importantes. Se da por sentado que la limpieza adecuada y la protección de las superficies maquinadas y áreas de fricción forman...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Sección 1 - Primeros pasos Generalidades............2 Botón Brightness and alarm (brillo y alarma)...4 Funciones del teclado...........3 Botón Menu (menú).........4 Botón de flechas..........3 Encendido o apagado de VesselView....4 Botón Enter (entrar).........3 Limpieza de la pantalla de VesselView....4 Botón Cancel (cancelar)........3 Botones Propulsion (propulsión), Vessel (embarcación) y Environment and Navigation (entorno y navegación)........4...
  • Página 6 Ajuste de Troll Control (control para pesca Uso de Cruise Control (control de crucero).. 49 por curricán)..........46 Ajuste de Cruise Control (control de crucero) Visualización de Demand & Load (demanda y ..............49 carga) (sólo diesel) ........48 Uso de SmartTow......... 50 Visualización de datos de Transmission Ajuste del control de botadura SmartTow (transmisión) (sólo diesel)......48...
  • Página 7 Instalación del mazo de cables del adaptador de Mazo de cables y adaptador de VesselView. 98 NMEA 0183............106 Aplicaciones de un solo motor.......99 Conector de NMEA 0183......107 Sección 10 - Apéndice Terminología de los sistemas VesselView..110 Oficinas de servicio de Mercury Marine....111 90-898279J MARZO 2007 Página iii...
  • Página 8 Página iv 90-898279J MARZO 2007...
  • Página 9: Sección 1 - Primeros Pasos

    Sección 1 - Primeros pasos Sección 1 - Primeros pasos Índice Generalidades............ 2 Botón Brightness and alarm (brillo y alarma) Funciones del teclado........3 ..............4 Botón de flechas .......... 3 Botón Menu (menú) ........4 Botón Enter (entrar) ........3 Encendido o apagado de VesselView....
  • Página 10: Generalidades

    Sección 1 - Primeros pasos Generalidades SmartCraft VesselView es un completo centro de información de la embarcación. VesselView muestra información vital para un máximo de tres motores a la vez. Supervisa e informa continuamente sobre datos de funcionamiento básicos, así como sobre información detallada como temperatura y profundidad del agua de mar, estado de la compensación, ángulo de la dirección y velocidad de la embarcación así...
  • Página 11: Funciones Del Teclado

    Sección 1 - Primeros pasos Funciones del teclado VesselView ofrece siete botones y un botón de flechas para facilitar la navegación a través de pantallas y páginas. 25354 Botón Cancel (cancelar) Botón Vessel (embarcación) Botón Enter (entrar) Botón Environment and Navigation (entorno y navegación) Botón de flechas Botón Brightness and alarm (brillo y...
  • Página 12: Botones Propulsion (Propulsión), Vessel (Embarcación) Y Environment And Navigation (Entorno Y Navegación)

    Sección 1 - Primeros pasos Botones Propulsion (propulsión), Vessel (embarcación) y Environment and Navigation (entorno y navegación) • Abre la pantalla Propulsion (propulsión), Vessel (embarcación) o Environment and Navigation (entorno y navegación) inicial. • Permite desplazarse por las pantallas Propulsion (propulsión), Vessel (embarcación) o Environment and Navigation (entorno y navegación) disponibles.
  • Página 13 Sección 2 - Configuración y calibración Sección 2 - Configuración y calibración Índice Configuración inicial........... 6 Selección de depósito y ubicación .... 12 Uso del asistente de configuración....6 Calibración del depósito ......14 Importación de configuración (opcional) ..6 Método 1: Predeterminado ....
  • Página 14: Sección 2 - Configuración Y Calibración

    Sección 2 - Configuración y calibración Configuración inicial Al girar el interruptor de la llave de encendido a la posición de "RUN" (en marcha), se activan todas las unidades VesselView conectadas al sistema. Realizar el proceso de configuración inicial siguiente al encender cualquier unidad VesselView por primera vez, o bien después de seleccionar "RESET SETTINGS DIRECTORY"...
  • Página 15: Importante

    Sección 2 - Configuración y calibración 1. La pantalla "IMPORT CONFIG" (importar config.) indica al operador cómo insertar una tarjeta de memoria y esperar instrucciones. Para saltar este paso y configurar manualmente VesselView, pulsar el botón de flecha derecha. IMPORT CONFIG TO IMPORT CONFIGURATION, INSERT MEMORY STICK AND WAIT FOR INSTRUCTIONS .
  • Página 16: Configuración Del Motor

    Sección 2 - Configuración y calibración 4. Pulsar el botón Enter (entrar) para importar la configuración. IMPORT CONFIG TO IMPORT CONFIGURATION, INSERT MEMORY STICK AND WAIT FOR INSTRUCTIONS . TO IMPORT MEMORY STICK READY 27309 5. VesselView se reiniciará e importará la configuración. No es necesario realizar el resto de pasos del asistente de configuración.
  • Página 17: Configuración De Pantalla

    Sección 2 - Configuración y calibración IMPORTANTE: el cuadro "ENGINE TYPE" (tipo de motor) puede estar en blanco cuando aparece inicialmente la pantalla "ENGINE SETUP" (configuración del motor). Antes de comenzar este procedimiento, esperar hasta que aparezca un tipo de motor en el cuadro "ENGINE TYPE"...
  • Página 18: Configuración De Dispositivo

    Sección 2 - Configuración y calibración NOTA: la pantalla "DISPLAY SETUP" (configuración de pantalla) mostrada es para dos motores. Las aplicaciones de tres y cuatro motores mostrarán tres cuadros. El tercer cuadro se enumerará como la ubicación "CENTER" (central). 27200 Ubicación del lado derecho Ubicación del lado izquierdo 2.
  • Página 19: Finalizado

    Sección 2 - Configuración y calibración 1. Si sólo hay un dispositivo VesselView o SmartCraft instalado en la embarcación, continuar con el paso 6; en caso contrario, pulsar el botón Enter (entrar) para acceder al cuadro "UNIQUE VESSELVIEW ID" (identificación única de VesselView).
  • Página 20: Opciones Del Menú Calibration (Calibración)

    Sección 2 - Configuración y calibración NOTA: si se desea cambiar la configuración de la embarcación después de salir del asistente de configuración, se puede reiniciar el asistente eligiendo Reset Settings Directory (restauración de los ajustes de fábrica) en la pantalla "Factory Reset"...
  • Página 21 Sección 2 - Configuración y calibración 4. Utilizar el botón de flecha derecha para elegir el número de depósito que se va a configurar. 27061 Ubicación del motor Selección del depósito 5. Pulsar el botón Enter (entrar) para confirmar la selección. Aparecerán los cuadros "TYPE"...
  • Página 22: Calibración Del Depósito

    Sección 2 - Configuración y calibración • "S1" (estribor 1), "S2" (estribor 2), "S3" (estribor 3), "SF" (estribor de proa) o "SA" (estribor de popa). • "P1" (babor 1), "P2" (babor 2), "P3" (babor 3), "PF" (babor de proa) o "PA"...
  • Página 23 Sección 2 - Configuración y calibración 6. Siguiendo las instrucciones en pantalla, llenar el depósito hasta el 100% de su capacidad. Pulsar el botón Enter (entrar) para confirmar o el botón Back (atrás) para retroceder un paso. 7. VesselView mostrará el mensaje de almacenamiento de ajustes y volverá al principio de "TANK CONFIG"...
  • Página 24: Calibración De Compensación

    Sección 2 - Configuración y calibración Calibración de compensación Para equipos motores con compensación, configurar los ajustes de compensación en la pantalla "TRIM CALIBRATION" (calibración de compensación). VesselView no muestra la pantalla "TRIM CALIBRATION" (calibración de compensación) para los equipos motores compensación.
  • Página 25: Configuración De La Embarcación

    Sección 2 - Configuración y calibración 4. Cuando el cuadro "TRIM ENGINE" (motor de compensación) solicite la compensación "UP" (arriba), compensar todos los motores o transmisiones hacia arriba, pero no a la posición de remolque. Esta operación mostrará el ajuste de compensación "10.0".
  • Página 26 Sección 2 - Configuración y calibración La configuración de la embarcación se utiliza para asignar la ubicación de VesselView en la embarcación. También permite seleccionar el número de motores en la embarcación y el lugar en que deben mostrarse los datos del motor. Para comenzar la configuración de la embarcación, pulsar el botón Menu (menú) hasta que aparezca el menú...
  • Página 27: Restauración De Los Ajustes De Fábrica

    Sección 2 - Configuración y calibración • "STBD" (estribor) • "PORT" (babor) • "CENTER" (central) (sólo para tres motores) • "STBDCNTR" (estribor central) (sólo para cuatro motores) • "PORTCNTR" (babor central) (sólo para cuatro motores) 8. Si hay varios motores, pulsar la flecha abajo para pasar a "LEFT SCREEN"...
  • Página 28 Sección 2 - Configuración y calibración 3. Para "RESET SETTINGS DIRECTORY" (restauración de los ajustes de fábrica), pulsar el botón Enter (entrar) para confirmar. Una pantalla amarilla aparecerá con el mensaje "ARE YOU SURE YOU WANT TO RESET SETTINGS DIRECTORY?" (¿Seguro que desea restaurar los ajustes de fábrica?). Pulsar Enter (entrar) para continuar o Cancel (cancelar) para retroceder.
  • Página 29: Almacenamiento De La Configuración

    Sección 2 - Configuración y calibración 4. Para "RESET SENSOR DETECTION" (restauración de la detección de sensores), pulsar el botón Enter (entrar) para confirmar. Una pantalla amarilla aparecerá con mensaje "ARE SURE WANT RESET SENSOR DETECTION?" (¿Seguro que desea restaurar la detección de sensores?). Pulsar Enter (entrar) para continuar o Cancel (cancelar) para retroceder.
  • Página 30 Sección 2 - Configuración y calibración IMPORTANTE: no quitar la tarjeta de memoria USB hasta que el proceso de exportación se haya completado. 3. Cuando VesselView detecta la tarjeta de memoria, la pantalla emergente azul desaparecerá; esta operación puede tardar varios segundos. 4.
  • Página 31: Carga De Configuración

    Sección 2 - Configuración y calibración Carga de configuración El menú "LOAD CONFIGURATION" (cargar configuración) importa los ajustes de la configuración seleccionada guardados en una tarjeta de memoria USB desde otra unidad VesselView. Para "Load Configs" (cargar config.), pulsar el botón Menu (menú) hasta que aparezca el menú...
  • Página 32 Sección 2 - Configuración y calibración 4. La pantalla muestra las cinco categorías de configuraciones con la configuración del depósito resaltada en azul. Seleccionar "IMPORT" (importar) o "SKIP" (saltar) con los botones de flecha derecha e izquierda. LOAD CONFIGURATION IMPORT TANK CONFIG IMPORT TRIM CONFIG...
  • Página 33: Sección 3 - Generalidades Y Funcionamiento

    Sección 3 - Generalidades y funcionamiento Sección 3 - Generalidades y funcionamiento Índice Identificación y uso de categorías de pantalla Calibrar ............32 ................. 26 Ajustes ............33 Pantallas de VesselView disponibles ....26 Alarmas ............. 35 Pantallas de MerCruiser ......27 Información del sistema ......
  • Página 34: Identificación Y Uso De Categorías De Pantalla

    Sección 3 - Generalidades y funcionamiento Identificación y uso de categorías de pantalla VesselView muestra datos del motor, embarcación, entorno, navegación y calibración mediante distintas pantallas. Estas pantallas se agrupan en cuatro categorías: • Propulsion (propulsión) contiene todas las pantallas relacionadas con la propulsión, la compensación y el rendimiento del motor.
  • Página 35: Pantallas De Mercruiser

    Sección 3 - Generalidades y funcionamiento Pantallas de MerCruiser Intraborda Intraborda Dentrofueraborda Dentrofueraborda gasolina Intraborda diesel sin Categoría de Pantalla de de gasolina sin Dentrofueraborda diesel sin opción Dentrofueraborda Intraborda sin opción opción de pantalla menús opción de pesca de gasolina de pesca por diesel diesel...
  • Página 36: Pantallas De Motores Fueraborda Y De Propulsión A Chorro

    Sección 3 - Generalidades y funcionamiento Pantallas de motores fueraborda y de propulsión a chorro Fueraborda de gasolina de Fueraborda de gasolina de Propulsión a chorro de Categoría de pantalla Pantalla de menús Verado de gasolina 2 tiempos 4 tiempos gasolina Engine Status (estado del motor)
  • Página 37 Sección 3 - Generalidades y funcionamiento Nombre de pantalla Descripción Pantalla Muestra la velocidad y las rpm del motor reales junto con la velocidad y las rpm Peak Performance máximas. 27212 Trim Muestra las rpm del motor, velocidad, flujo de combustible y nivel de compensación. 27213 Demand and Load Muestra las rpm del motor, carga y porcentajes de aceleración.
  • Página 38: Eembarcación

    Sección 3 - Generalidades y funcionamiento Nombre de pantalla Descripción Pantalla Permite al operador controlar la velocidad de aceleración desde ralentí a velocidad de Smart Tow crucero en un motor con DTS. 27216 Intake Muestra las rpm del motor, la temperatura de admisión y el refuerzo. 27116 Muestra las rpm del motor con la presión y la temperatura de engranaje de la Transmission...
  • Página 39: Entorno Y Navegación

    Sección 3 - Generalidades y funcionamiento Nombre de pantalla Descripción Pantalla Generator Muestra un grupo de distintos datos del generador. 12.4 27217 Steer Position Muestra la posición de dirección, profundidad y velocidad de la embarcación. 27118 Entorno y navegación Nombre de pantalla Descripción Pantalla Muestra la profundidad del agua y permite a operador cambiar los límites de la alarma...
  • Página 40: Pantallas De Configuración De Vesselview

    Sección 3 - Generalidades y funcionamiento Nombre de pantalla Descripción Pantalla NAVIGATION 20 20.328 S Navigation Muestra la ubicación exacta de la embarcación. 157 44.502 W 10.0 27335 DIST WPT HEADING Pantallas de configuración de VesselView Calibrar Opción de menú Descripción Pantalla Tank...
  • Página 41: Ajustes

    Sección 3 - Generalidades y funcionamiento Opción de menú Descripción Pantalla SAVE CONFIGURATION EXPORT TANK CONFIG EXPORT TRIM CONFIG Save Configs Se utiliza para guardar datos de la configuración seleccionada en una tarjeta de memoria. EXPORT STEERING EXPORT DEPTH CONFIGS EXPORT UNITS/APP PREF 27235...
  • Página 42 Sección 3 - Generalidades y funcionamiento Opción de menú Descripción Pantalla Establece el encabezado del GPS, el tiempo de compensación emergente, Preferences las advertencias emergentes y la pantalla Boost (refuerzo). 27122 SENSORS 100 PSI PITOT SENSOR PITOT MULT 1.00 Sensors Establece los ajustes y el sensor de dirección de rueda de paletas y Pitot.
  • Página 43: Alarmas

    Sección 3 - Generalidades y funcionamiento Alarmas Opción de menú Descripción Pantalla Active Alarms Muestra alarmas activas. 27227 Alarm History Muestra las alarmas en el historial. 27228 Información del sistema Opción de menú Descripción Pantalla Software Info Muestra la versión de software y otros datos de VesselView. 27426 Hardware Info Muestra información de hardware de VesselView.
  • Página 44: Comprobación Del Estado Usando La Barra De Estado

    Sección 3 - Generalidades y funcionamiento Comprobación del estado usando la barra de estado VesselView muestra información importante en la barra de estado en la parte superior de cada pantalla. La barra de estado muestra un máximo de cuatro iconos y mensajes diferentes.
  • Página 45: Uso Del Panel De Menús

    Sección 3 - Generalidades y funcionamiento Icono o mensaje Descripción del icono Descripción de la advertencia Bomba de combustible negra en un fondo amarillo dentro Fuel Level Low (nivel de combustible bajo) de un círculo negro. 26892 Bomba de combustible blanca en un fondo rojo. Fuel Level Critical (nivel de combustible crítico) 26893 Uso del panel de menús...
  • Página 46 Sección 3 - Generalidades y funcionamiento Para ver las pantallas Vessel (embarcación) disponibles, pulsar el botón Vessel (embarcación) con el panel de menús abierto. Aparecerá el panel de menús "Vessel" (embarcación). Vessel Vessel Status Tank Status Steer Position Generator 27380 Panel del menús Vessel (embarcación) Para ver las pantallas Environment and Navigation (entorno y navegación) disponibles, pulsar el botón Environment and Navigation (entorno y...
  • Página 47: Para Ver Las Pantallas Setup (Configurar) Disponibles, Pulsar El Botón Menu

    Sección 3 - Generalidades y funcionamiento Para ver las pantallas Setup (configurar) disponibles, pulsar el botón Menu (menú) con el panel de menús abierto. Aparecerá el panel de menús "Setup" (configurar). Setup Calibrate Settings Alarms System Info Calibrate Settings Alarms System Info Tank Screen Options...
  • Página 48: Alarmas Y Fallos

    Sección 3 - Generalidades y funcionamiento El icono de control aparece en la esquina superior izquierda de cualquier pantalla que incluya una ventana emergente para acceder a los controles y a las funciones de la pantalla. El icono de control desaparece durante unos 3 segundos cuando se carga cada pantalla.
  • Página 49: Sección 4 - Propulsion (Propulsión)

    Sección 4 - Propulsion (propulsión) Sección 4 - Propulsion (propulsión) Índice Uso de las pantallas Propulsion (propulsión) Ajuste de Troll Control (control para pesca ................. 42 por curricán) ........46 Visualización de Engine Status (estado del Visualización de Demand & Load (demanda y motor) ............
  • Página 50: Uso De Las Pantallas Propulsion (Propulsión)

    Sección 4 - Propulsion (propulsión) Uso de las pantallas Propulsion (propulsión) Las pantallas Propulsion (propulsión) muestran información sobre sistemas de propulsión de la embarcación como el combustible, velocidad y compensación. Las pantallas disponibles desde el menú Propulsion (propulsión) varían según el tipo de motor, pero pueden incluir las siguientes: •...
  • Página 51: Visualización De Performance & Fuel (Rendimiento Y Combustible)

    Sección 4 - Propulsion (propulsión) Visualización de Performance & Fuel (rendimiento y combustible) La pantalla Performance & Fuel (rendimiento y combustible) muestra información de funcionamiento básica para un máximo de cuatro motores. 26885 Rpm del motor de babor Intervalo estimado Rpm del motor de estribor Combustible total usado Velocidad de la embarcación...
  • Página 52: Restauración De Total Fuel Used (Combustible Total Usado)

    Sección 4 - Propulsion (propulsión) RESTAURACIÓN DE TOTAL FUEL USED (COMBUSTIBLE TOTAL USADO) 1. Pulsar el botón Enter (entrar) en esta pantalla para acceder a la pantalla emergente Total Fuel Used (combustible total usado). La pantalla emergente preguntará "Would you like to Reset your Fuel Used?" (¿Desea restaurar el combustible usado?).
  • Página 53: Restauración De Peak Values (Valores Máximos)

    Sección 4 - Propulsion (propulsión) RESTAURACIÓN DE PEAK VALUES (VALORES MÁXIMOS) 1. Pulsar el botón Enter (entrar) en esta pantalla para acceder a la pantalla emergente Peak Values (valores máximos). La pantalla emergente preguntará "Would you like to Reset your Peak Values?" (¿Desea restaurar los valores máximos?). Would you like to Reset your Peak Values? 27243...
  • Página 54: Visualización De Presión De Refuerzo (Opcional)

    Sección 4 - Propulsion (propulsión) Visualización de presión de refuerzo (opcional) Las pantalla "BOOST" (refuerzo) muestra la presión de refuerzo y las rpm del motor. 27247 • Las rpm y el refuerzo se muestran para un máximo de tres motores de gasolina o dos motores diesel.
  • Página 55 Sección 4 - Propulsion (propulsión) 1. Los motores deben estar funcionando y engranados para activar este control. La pantalla mostrará el motor como "NOT READY" (no preparado) en un cuadro rojo debajo de las rpm del motor si un motor no está engranado y funcionando. 27739 2.
  • Página 56: Visualización De Demand & Load (Demanda Y Carga) (Sólo Diesel)

    Sección 4 - Propulsion (propulsión) Visualización de Demand & Load (demanda y carga) (sólo diesel) La pantalla Demand & Load (demanda y carga) muestra el porcentaje actual de carga y aceleración para un máximo de dos aplicaciones de motor diesel. 26882 Rpm del motor de babor Porcentaje de carga...
  • Página 57: Visualización De Datos De Intake (Admisión) (Sólo Diesel)

    Sección 4 - Propulsion (propulsión) Visualización de datos de Intake (admisión) (sólo diesel) La pantalla Intake (admisión) muestra la temperatura de admisión y el refuerzo del sobrealimentador para un máximo de dos aplicaciones de motor diesel. 26881 Rpm del motor de babor Temperatura de admisión Rpm del motor de estribor Refuerzo...
  • Página 58: Uso De Smarttow

    Sección 4 - Propulsion (propulsión) IMPORTANTE: no dejar el timón cuando se usa Cruise Control (control de crucero). 1. En la pantalla "Cruise Control" (control de crucero), pulsar el botón Enter (entrar) para activar el control de crucero. 2. Pulsar el botón Enter (entrar) para activar el cuadro de punto de ajuste de las rpm. 3.
  • Página 59: Ajuste Del Crucero Con Smarttow

    Sección 4 - Propulsion (propulsión) 1. En la pantalla "SMARTTOW", pulsar el botón Enter (entrar) para activar el cuadro de punto de ajuste de las rpm. 2. Utilizar los botones de flecha derecha e izquierda para establecer las rpm máximas. 3.
  • Página 60 Sección 4 - Propulsion (propulsión) 4. Para activar el control de crucero, pulsar el botón de flecha derecha o izquierda para establecer el estado en "ENABLED" (activado). 27744 Pantalla Cruise Control (control de crucero) de SmartTow. 5. pulsar el botón Enter (entrar) para salir del modo de edición. 6.
  • Página 61: Sección 5 - Vessel (Embarcación)

    Sección 5 - Vessel (embarcación) Sección 5 - Vessel (embarcación) Índice Uso de las pantallas Vessel (embarcación)..54 Visualización de Steering Position (posición Comprobación de Vessel Status (estado de la de dirección) ..........56 embarcación) ..........54 Visualización de datos de Generator Comprobación de Tank Status (estado del (generador) ..........
  • Página 62: Uso De Las Pantallas Vessel (Embarcación)

    Sección 5 - Vessel (embarcación) Uso de las pantallas Vessel (embarcación) Comprobación de Vessel Status (estado de la embarcación) La pantalla "VESSEL STATUS" (estado de la embarcación) muestra el tiempo de funcionamiento del motor para un máximo de tres motores, así como la información de combustible.
  • Página 63: Comprobación De Tank Status (Estado Del Depósito)

    Sección 5 - Vessel (embarcación) Comprobación de Tank Status (estado del depósito) La pantalla "TANK STATUS" (estado del depósito) muestra el contenido y el nivel de cada depósito, hasta un máximo de dos depósitos para cada motor. Para configurar los depósitos mostrados en esta pantalla, consultar Sección 2 - Configuración y calibración.
  • Página 64: Sección 5 - Vessel (Embarcación)

    Sección 5 - Vessel (embarcación) NOTA: Pulsar el botón Enter (entrar) para ver una pantalla de referencia emergente con los colores y contenido de los depósitos mostrados. Pulsar el botón Escape para cerrar la pantalla emergente. 27290 Ventana emergente de estado del depósito Visualización de Steering Position (posición de dirección) La pantalla "STEERING POSITION"...
  • Página 65: Visualización De Datos De Generator

    Sección 5 - Vessel (embarcación) Visualización de datos de Generator (generador) VesselView permite que ver información de funcionamiento para el generador Onan o Kohler con SmartCraft activado en la pantalla "GENERATOR" (generador). Para arrancar o parar el generador, utilizar el botón Enter (entrar) para abrir la ventana emergente Generator (generador).
  • Página 66 Sección 5 - Vessel (embarcación) Notas: Página 58 90-898279J MARZO 2007...
  • Página 67: Sección 6 - Environment And Navigation (Entorno Y Navegación)

    Sección 6 - Environment and Navigation (entorno y navegación) Sección 6 - Environment and Navigation (entorno y navegación) Índice Uso de pantallas de entorno......60 Restauración de cantidades de Trip Log Visualización de profundidad y temperatura (bitácora de viaje) ........ 63 del agua .............
  • Página 68: Uso De Pantallas De Entorno

    Sección 6 - Environment and Navigation (entorno y navegación) Uso de pantallas de entorno Visualización de profundidad y temperatura del agua La pantalla "DEPTH" (profundidad) permite ver la profundidad, velocidad y temperatura del mar así como establecer alarmas de poca y gran profundidad. 27277 Profundidad real Temperatura del mar...
  • Página 69 Sección 6 - Environment and Navigation (entorno y navegación) 1. En la pantalla "DEPTH" (profundidad), pulsar el botón Enter (entrar). VesselView muestra la pantalla emergente de alertas de profundidad. 27278 Tipo de alarma Alarma de gran profundidad Alarma de poca profundidad 2.
  • Página 70: Visualización De Información De Trip Log (Bitácora De Viaje)

    Sección 6 - Environment and Navigation (entorno y navegación) 5. Pulsar la flecha abajo para pasar al cuadro "DEEP" (gran profundidad). 6. Utilizar el botón de flecha izquierda o derecha para establecer la profundidad a la que se desea recibir una alerta de gran profundidad. 7.
  • Página 71: Restauración De Cantidades De Trip Log (Bitácora De Viaje)

    Sección 6 - Environment and Navigation (entorno y navegación) RESTAURACIÓN DE CANTIDADES DE TRIP LOG (BITÁCORA DE VIAJE) 1. En la pantalla "TRIP LOG" (bitácora de viaje), pulsar el botón Enter (entrar). VesselView muestra la pantalla emergente de restauración. 27281 Pantalla emergente de restauración Trip Log (bitácora de viaje).
  • Página 72: Visualización De Datos De Fuel To Waypoint

    Sección 6 - Environment and Navigation (entorno y navegación) Visualización de datos de Fuel to Waypoint (combustible hasta parada) La pantalla "FUEL TO WAYPOINT" (combustible hasta parada) muestra información dinámica del recorrido con una unidad GPS conectada. El cuadro de intervalo hasta parada mostrará...
  • Página 73: Visualización De Datos De Navigation (Navegación)

    Sección 6 - Environment and Navigation (entorno y navegación) Visualización de datos de Navigation (navegación) La pantalla "NAVIGATION" (navegación) muestra información desde una unidad GPS conectada. NAVIGATION 20 20.328 S 157 44.502 W 10.0 DIST WPT HEADING 27333 Coordenada de localización de latitud Velocidad sobre el fondo Coordenada de localización de Encabezado del GPS...
  • Página 74 Sección 6 - Environment and Navigation (entorno y navegación) Notas: Página 66 90-898279J MARZO 2007...
  • Página 75: Sección 7 - Settings (Ajustes)

    Sección 7 - Settings (ajustes) Sección 7 - Settings (ajustes) Índice Screen Options (opciones de pantalla).... 68 Sensors (sensores).......... 72 Status Bar (barra de estado) ..... 68 Warnings (advertencias)........73 Steering (dirección) ........69 Units (unidades)..........74 Clock/Light (reloj/luz)........70 Units 2 (unidades 2).........
  • Página 76: Sección 7 - Settings (Ajustes)

    Sección 7 - Settings (ajustes) Screen Options (opciones de pantalla) Status Bar (barra de estado) El valor "STATUS BAR" (barra de estado) está situado en la parte superior de la pantalla y se divide en tres cuadros de datos diferentes. Status Bar (barra de estado) se puede organizar en el menú...
  • Página 77: Steering (Dirección)

    Sección 7 - Settings (ajustes) 7. Una vez seleccionados los datos para su visualización, pulsar el botón Enter (entrar) para guardar estos ajustes. Steering (dirección) El menú "STEERING" (dirección) permite establecer los datos que se van a visualizar en la pantalla "STEERING POSITION" (posición de dirección) de la embarcación. Consultar Sección 5 - Embarcación.
  • Página 78: Clock/Light (Reloj/Luz)

    Sección 7 - Settings (ajustes) Clock/Light (reloj/luz) La opción "CLOCK/BRIGHTNESS" (reloj/brillo) se puede establecer en el menú "Setup" (configurar) seleccionando "Settings" (ajustes) y, a continuación Clock/Light (reloj/luz). 27135 Horas Visualización de 12/24 horas Minutos Brillo 1. En la pantalla "CLOCK/BRIGHTNESS" (reloj/brillo), las horas se resaltarán en azul. 2.
  • Página 79: Preferences (Preferencias)

    Sección 7 - Settings (ajustes) Preferences (preferencias) El menú "PREFERENCES" (preferencias) permite establecer el encabezado del GPS, el tiempo de compensación emergente, las advertencias emergentes y la pantalla Boost (refuerzo). La opción Preferences (preferencias) se puede establecer en el menú "Setup"...
  • Página 80: Sensors (Sensores)

    6. Se puede cambiar la frecuencia para igualar los requisitos de diferentes sensores. 4.9 Hz por milla o 5.7 Hz por nudo es la frecuencia del sensor de velocidad de la rueda de paletas suministrado por Mercury Marine. Pulsar el botón de flecha izquierda o derecha para disminuir o aumentar la frecuencia.
  • Página 81: Warnings (Advertencias)

    Sección 7 - Settings (ajustes) 10. La inversión de dirección se utiliza para visualizar la posición del ángulo del timón en la dirección opuesta del valor predeterminado. La señal se puede invertir para mostrar el ángulo de dirección según las preferencias personales. Utilizar los botones de flecha derecha e izquierda para seleccionar "YES"...
  • Página 82: Units (Unidades)

    Sección 7 - Settings (ajustes) 8. Al terminar de ajustar las advertencias, pulsar el botón Enter (entrar) para guardar estos ajustes. Units (unidades) La opción de menú "UNITS" (unidades) permite fijar unidades de la medida para la velocidad, la profundidad, la distancia, la temperatura y la presión. Las unidades de medida se pueden cambiar en el menú...
  • Página 83: Units 2 (Unidades 2)

    Sección 7 - Settings (ajustes) Units 2 (unidades 2) La opción de menú "Units 2" (unidades 2) permite fijar unidades de medida para el volumen y el flujo de combustible. Las unidades de medida se pueden cambiar en el menú "Setup" (configurar) seleccionando "Settings" (ajustes) y, a continuación, "Units 2"...
  • Página 84: Offsets (Desplazamientos)

    Sección 7 - Settings (ajustes) Offsets (desplazamientos) El menú "OFFSETS" (desplazamientos) permite compensar las inexactitudes de profundidad, depósito y temperatura del mar. Los desplazamientos se pueden cambiar en el menú "Setup" (configurar) seleccionando "Settings" (ajustes) y, a continuación, "Offsets" (desplazamientos). 27318 Desplazamiento de profundidad Desplazamiento de la temperatura del...
  • Página 85 Sección 7 - Settings (ajustes) NOTA: el desplazamiento del depósito de combustible sólo puede ser positivo. 5. Después de seleccionar el desplazamiento de depósito correcto, pulsar el botón de flecha abajo para continuar con el desplazamiento de la temperatura del mar. 6.
  • Página 86 Sección 7 - Settings (ajustes) Notas: Página 78 90-898279J MARZO 2007...
  • Página 87: Sección 8 - Alarms (Alarmas)

    Sección 8 - Alarms (alarmas) Sección 8 - Alarms (alarmas) Índice Estrategia de la bocina de advertencia de Visualización de detalles de alarmas ..82 VesselView............80 Alarm History (historial de alarmas)....83 Active Alarms (alarmas activas)....... 80 Detalles del historial de alarmas (detalles del Iconos de fallo ...........
  • Página 88: Sección 8 - Alarms (Alarmas)

    Sección 8 - Alarms (alarmas) Estrategia de la bocina de advertencia de VesselView VesselView está equipado con su propia bocina de advertencia en el mazo de cables de VesselView. Esta bocina puede emitir alarmas sonoras para los fallos del motor, la profundidad baja del agua o el nivel bajo del depósito.
  • Página 89: Iconos De Fallo

    Sección 8 - Alarms (alarmas) Iconos de fallo Icono o mensaje Descripción del icono Descripción de la advertencia "OK" (aceptar) azul dentro de un círculo verde. Todos los sistemas funcionan con normalidad. 26889 Warning - A fault has occurred (Advertencia - Se ha "!"...
  • Página 90: Visualización De Detalles De Alarmas

    Sección 8 - Alarms (alarmas) La pantalla "ACTIVE ALARMS" (alarmas activas) es una ventana emergente amarilla y grande que contiene una lista de todas las alarmas activas. 27320 Identificación del motor Texto corto de fallo Cursor de flecha Icono de fallo La pantalla "ACTIVE ALARMS"...
  • Página 91: Alarm History (Historial De Alarmas)

    Sección 8 - Alarms (alarmas) 2. Cuando el cursor de flecha esté delante de la alarma seleccionada, pulsar el botón Enter (entrar) para ver "ALARM DETAILS" (detalles de alarmas). 27321 Texto corto de fallo Texto de acción Texto largo de fallo Aparecerá...
  • Página 92: Detalles Del Historial De Alarmas (Detalles Del Historial De Alarmas)

    Sección 8 - Alarms (alarmas) La pantalla "ALARM HISTORY" (historial de alarmas) mostrará el historial de alarmas de hasta cuatro motores. Aparecerá una lista numerada de todos los fallos y alarmas. En cada fallo numerado se indicará qué motor activó la alarma. Cada alarma se identificará...
  • Página 93: Lista Del Fallos De Vesselview

    Sección 8 - Alarms (alarmas) 2. Si se selecciona "CLEAR HISTORY" (borrar historial), aparecerá un cuadro emergente en la parte inferior de la pantalla. Pulsar el botón Cancel (cancelar) para "CANCEL" (cancelar) o el botón Enter (entrar) para "CONFIRM" (confirmar). ALARM HISTORY DETAILS 27325 3.
  • Página 94 Sección 8 - Alarms (alarmas) Nº de fallo Texto corto de VesselView Texto largo de VesselView Texto de acción El sensor de presión absoluta del colector no funciona Sensor del motor correctamente. Este incidente dará lugar a la reducción del No crítico - Realizar el mantenimiento del motor pronto.
  • Página 95 Sección 8 - Alarms (alarmas) Nº de fallo Texto corto de VesselView Texto largo de VesselView Texto de acción Inyector de combustible El inyector de combustible no funciona correctamente. No crítico - Realizar el mantenimiento del motor pronto. Inyector de combustible El inyector de combustible no funciona correctamente.
  • Página 96 Sección 8 - Alarms (alarmas) Nº de fallo Texto corto de VesselView Texto largo de VesselView Texto de acción Regresar a puerto inmediatamente - Realizar el Crítico - accionador de cambios El accionador de cambios no funciona correctamente. mantenimiento del motor antes del siguiente uso. Regresar a puerto inmediatamente - Realizar el Crítico - accionador de cambios El accionador de cambios no funciona correctamente.
  • Página 97 Sección 8 - Alarms (alarmas) Nº de fallo Texto corto de VesselView Texto largo de VesselView Texto de acción El controlador de aire para marcha a ralentí del aire no Crítico - válvula de aire en Regresar a puerto inmediatamente - Realizar el funciona correctamente.
  • Página 98 Sección 8 - Alarms (alarmas) Nº de fallo Texto corto de VesselView Texto largo de VesselView Texto de acción Hay un problema de comunicación con el sistema de Regresar a puerto inmediatamente - Realizar el Crítico - error de comunicación control de SmartCraft.
  • Página 99 Sección 8 - Alarms (alarmas) Nº de fallo Texto corto de VesselView Texto largo de VesselView Texto de acción Si persiste la condición - Regresar a puerto La bomba de elevación de combustible no funciona Bomba de combustible inmediatamente - Realizar el mantenimiento del motor correctamente.
  • Página 100 Sección 8 - Alarms (alarmas) Notas: Página 92 90-898279J MARZO 2007...
  • Página 101: Sección 9 - Instalación Y Cableado

    Sección 9 - Instalación y cableado Sección 9 - Instalación y cableado Índice Corte del panel de instrumentos...... 94 Conexiones de cableado para SmartCraft versión Preparación de la ubicación de montaje..94 07..............98 Corte del panel...........94 Mazo de cables y adaptador de VesselView Fijación de VesselView al panel de ..............
  • Página 102: Corte Del Panel De Instrumentos

    Sección 9 - Instalación y cableado Corte del panel de instrumentos Preparación de la ubicación de montaje 1. Seleccionar una ubicación conveniente para VesselView en el panel de instrumentos de la embarcación. NOTA: el área situada detrás del panel debe estar despejada de cables, cableado u otros dispositivos físicos que pueden interferir con la instalación.
  • Página 103: Fijación De Vesselview Al Panel De Instrumentos

    Sección 9 - Instalación y cableado 4. Retirar la plantilla e insertar VesselView en el panel para asegurar el ajuste. No fijar al panel de instrumentos en este momento. Fijación de VesselView al panel de instrumentos 27059 Bisel Arandela Tornillo de montaje Tuerca de mariposa VesselView 1.
  • Página 104: Instrucciones De Cableado Del Dts

    Sección 9 - Instalación y cableado 2. Utilizar un destornillador de cabeza plana angular para hacer palanca sobre el bisel y sacarlo de una de las ranuras de acceso. 27440 3. Pasar a la ranura de acceso siguiente y sacar el bisel. 4.
  • Página 105: Instrucciones De Instalación Del Mazo De Cables

    Sección 9 - Instalación y cableado Instrucciones de instalación del mazo de cables • Localizar una trayectoria adecuada para encaminar las conexiones del mazo a sus puntos de instalación. • Inspeccionar la trayectoria para asegurarse de que las superficies no tengan bordes afilados o rebabas que puedan cortar el mazo de cables.
  • Página 106: Conexiones De Cableado Para Smartcraft Versión 07

    Sección 9 - Instalación y cableado Conexiones de cableado para SmartCraft versión 07 Mazo de cables y adaptador de VesselView VesselView SmartCraft b c d 23744 Mazo de cables del adaptador de Conector del indicador Link del sistema VesselView interno de estribor (central/motor 3) (cables morados y marrones) Conector de datos de CAN V Conector de NMEA 0183...
  • Página 107: Aplicaciones De Un Solo Motor

    Sección 9 - Instalación y cableado Aplicaciones de un solo motor VesselView SmartCraft 23745 Caja de conexiones Mazo de cables de datos con 14 clavijas Mazo de cables del adaptador de Motor VesselView Conector del indicador Link del sistema Conector de encendido múltiple interno de babor (motor 4) Mazo de cables de VesselView Conector del indicador Link del sistema...
  • Página 108: Aplicaciones De Dos Motores

    Sección 9 - Instalación y cableado Aplicaciones de dos motores VesselView SmartCraft 23746 Motor de babor Mazo de cables del adaptador de VesselView Mazo de cables con 14 clavijas Caja de conexiones de estribor Mazo de cables del módulo de comandos Motor de estribor Caja de conexiones de babor...
  • Página 109 Sección 9 - Instalación y cableado NOTA: la caja de conexiones de estribor proporciona voltaje de la batería y circuito de puesta a tierra a VesselView. Si la batería de estribor (clavija A) no está disponible porque ha fallado o está apagada, el sistema VesselView se conectará con otra fuente de encendido (baterías de babor, interna de estribor o interna de babor) pero no guardará...
  • Página 110: Aplicaciones De Tres Motores

    Sección 9 - Instalación y cableado Aplicaciones de tres motores VesselView SmartCraft 23747 Página 102 90-898279J MARZO 2007...
  • Página 111 Sección 9 - Instalación y cableado Motor de babor Motor de estribor Mazo de cables de datos con 14 Caja de conexiones de estribor clavijas Motor central Mazo de cables del módulo de Conector del indicador Link del sistema comandos interno de babor (motor 4) Caja de conexiones de babor Conector del indicador Link del sistema...
  • Página 112: Aplicaciones De Cuatro Motores

    Sección 9 - Instalación y cableado Aplicaciones de cuatro motores VesselView SmartCraft 23748 Página 104 90-898279J MARZO 2007...
  • Página 113 Sección 9 - Instalación y cableado Motor de babor Caja de conexiones externa de estribor Mazo de cables de datos con 14 Motor interno de estribor clavijas Motor interno de babor Mazo de cables del módulo de Conector del indicador Link del sistema comandos interno de babor (motor 4) Caja de conexiones externa de babor...
  • Página 114: Instalación Del Mazo De Cables Del Adaptador De Nmea 0183

    Sección 9 - Instalación y cableado Instalación del mazo de cables del adaptador de NMEA 0183 VesselView SmartCraft 24134 Conector de 10 clavijas VesselView Conector de encendido múltiple Conectores de VesselView Bocina de advertencia Conector de NMEA 0183 Conector de salida de NMEA (azul Conector del indicador Link del sistema claro con raya verde: Salida NMEA [+];...
  • Página 115: Conector De Nmea 0183

    Sección 9 - Instalación y cableado Conector de NMEA 0183 NOTA: la imagen del conector que se muestra es el lado del cable del enchufe. 24202 Salida NMEA (+) Entrada NMEA (–) Salida NMEA (–) Tierra de CC Entrada NMEA (+) 90-898279J MARZO 2007 Página 107...
  • Página 116 Sección 9 - Instalación y cableado Notas: Página 108 90-898279J MARZO 2007...
  • Página 117: Sección 10 - Apéndice

    Sección 10 - Apéndice Sección 10 - Apéndice Índice Terminología de los sistemas VesselView..110 Oficinas de servicio de Mercury Marine..111 90-898279J MARZO 2007 Página 109...
  • Página 118: Sección 10 - Apéndice

    Sección 10 - Apéndice Terminología de los sistemas VesselView Término Definición ACTIVO Estado activo de los fallos de sensores, interruptores, inyectores, etc. Unidad de medida para la presión BATTERY VOLTS Voltaje de la batería principal del motor BLOCK PSI Presión del agua de entrada (PSI o kPa) BEARING TO WAYPOINT Dirección de la brújula de una posición a una parada BRG TO WP Orientación hasta parada...
  • Página 119: Oficinas De Servicio De Mercury Marine

    Dispositivo de memoria utilizado para guardar y cargar datos de configuración de VesselView Aceleración máxima Oficinas de servicio de Mercury Marine Para recibir asistencia, llamar, enviar un fax o escribir. Incluir el número de teléfono durante el día con la correspondencia enviada por correo o fax.
  • Página 120 México, América Central, América del Sur, Caribe Teléfono Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 (954) 744-3500 (954) 744-3535 EE.UU. Japón Teléfono Mercury Marine - Japan 283-1 Anshin-cho Hamamatsu Shizuoka, 435-0005 81-53-423-2500 81-53-423-2510 Japón Asia, Singapur Teléfono Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way...