Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación. Gracias por adquirir uno de nuestros productos. Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea placentera. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU. Nombre / Puesto: John Pfeifer, Presidente,...
Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Página 5
Fueraborda Modelo y potencia del motor Nº de serie del motor Relación de engranajes Nº de la hélice Paso Diámetro Número de identificación de la embarcación (WIN) o Número de identificación del casco Fecha de compra (HIN) Fabricante de la embarcación Modelo de la embarcación Eslora Nº...
Requisitos de la EPA sobre depósitos portátiles de combustible presurizados..........22 Válvula de demanda de combustible (FDV) obligatoria..................22 Depósito portátil de combustible presurizado de Mercury Marine..............22 Llenado del depósito de combustible........................ 23 Recomendaciones sobre aceite del motor......................24 Revisión del aceite del motor..........................
Página 8
Funcionamiento Lista de verificación previa al arranque......................46 Funcionamiento a temperaturas de congelación....................46 Funcionamiento en aguas saladas o contaminadas..................46 Utilización del fueraborda como motor auxiliar....................46 Instrucciones previas al arranque........................47 Procedimiento de rodaje inicial del motor......................48 Arranque del motor ‑...
Página 9
Asistencia de servicio al propietario Asistencia de servicio............................92 Pedido de documentación..........................93 Instalación del motor Capacidad de potencia de la embarcación....................... 95 Protección contra arranque engranado......................95 Selección de los accesorios para el fueraborda....................95 Requisito de manguera de combustible de bajo nivel de penetración ............. 95 Elevación del fueraborda..........................
INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, así como de la seguridad de los ocupantes y del público en general. Se recomienda encarecidamente al usuario que lea y comprenda la totalidad de este manual antes de utilizar el fueraborda.
Para obtener más información, se puede conseguir una copia de nuestro folleto Funcionamiento de las embarcaciones de alto rendimiento con el concesionario o distribuidor de Mercury Marine. Modelos de fuerabordas con control remoto El control remoto conectado al fueraborda debe llevar un dispositivo protector que solamente permita arrancar en punto muerto.
INFORMACIÓN GENERAL Aviso sobre el sistema de dirección remota La varilla de articulación de la dirección que conecta el cable de la dirección al motor debe sujetarse utilizando tuercas autobloqueantes. Estas tuercas autobloqueantes nunca se deben sustituir por tuercas comunes (que no sean autobloqueantes), puesto que se pueden aflojar y, al vibrar, zafarse, permitiendo así que la varilla de la articulación se desprenda del cable de la dirección.
Página 14
INFORMACIÓN GENERAL El cabo de emergencia normalmente mide 122-152 cm (4-5 pies) de largo cuando está estirado. Posee un elemento en un extremo para insertarlo en el interruptor y un enganche en el otro extremo para sujetarlo al PFD o la muñeca del operador. El interruptor de parada de emergencia está enrollado para que, al encontrarse en reposo, sea lo más corto posible, minimizando así...
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Evitar las lesiones graves o mortales causadas por las fuerzas de desaceleración que se producen al activar de manera accidental o involuntaria el interruptor de parada. El operador de la embarcación nunca debe abandonar su puesto sin desconectarse del interruptor de parada de emergencia. También es posible la activación accidental o involuntaria del interruptor durante el funcionamiento normal.
INFORMACIÓN GENERAL Cambiar el fueraborda a punto muerto y apagar el motor antes de permitir que alguien nade o esté en el agua cerca de la embarcación. Advertencia de seguridad para los pasajeros: pontones y embarcaciones con cubierta Cuando la embarcación esté en movimiento, poner atención a la ubicación de los pasajeros. No permitir que estén de pie o que ocupen asientos distintos de los designados si se va a desplazar más rápido que la velocidad correspondiente a ralentí.
INFORMACIÓN GENERAL Los pasajeros que viajen en los asientos elevados podrían salir despedidos por el frente si se produce una reducción inesperada de la velocidad de la embarcación. 26783 Saltos sobre olas y estelas Navegar sobre olas y estelas es parte natural del uso de las embarcaciones recreativas. Sin embargo, surgen ciertos peligros cuando esta actividad se realiza a una velocidad suficiente para que parte o la totalidad del casco se salga del agua, particularmente cuando la embarcación entra de nuevo en el agua.
Página 18
El uso de una embarcación o un motor con daños por impacto puede producir daños en el producto, lesiones graves o incluso la muerte. Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor.
INFORMACIÓN GENERAL NORMAS DE SEGURIDAD PARA MOTORES FUERABORDA CON CAÑA DEL TIMÓN El área directamente delante del motor fueraborda no debe estar ocupada por persona o carga alguna mientras esté en movimiento la embarcación. Si se choca contra un obstáculo sumergido, el motor fueraborda basculará...
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA La inhalación de gases del escape del motor puede ocasionar envenenamiento por monóxido de carbono y producir pérdida del sentido, daño cerebral o la muerte. Evitar la exposición al monóxido de carbono. No aproximarse a las zonas del escape durante el funcionamiento del motor. Mantener la embarcación bien ventilada mientras está...
Algunos de los accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con seguridad con el fueraborda o su sistema operativo. Adquirir y leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento para todos los accesorios seleccionados.
Página 22
Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de duda, consultar al concesionario de Mercury Marine o al constructor de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación tengan un asiento.
INFORMACIÓN GENERAL No pilotar nunca una embarcación bajo los efectos del alcohol o estupefacientes. La ley lo prohíbe. • El alcohol o los estupefacientes pueden perjudicar el razonamiento y reducen en gran medida la capacidad de reaccionar rápidamente. Conocer el área por la que se navega y evitar lugares peligrosos. Permanecer alerta.
INFORMACIÓN GENERAL Código del año de producción del modelo La placa con el número de serie muestra el año de fabricación como un código alfa. Se puede descifrar el número correspondiente de este código utilizando la siguiente tabla. XXXXXXXXX XXXXXXXX XXXX 62972 Código alfa de la placa del número de serie...
Página 25
INFORMACIÓN GENERAL Atributos Especificación Con marcha puesta 900-1000 r. p. m. Modelo de 15/20 hp 5700-6200 RPM Rango recomendado de RPM a máxima aceleración 15/20 JCI 5400-6100 RPM 61 mm x 57 mm Diámetro interior del cilindro x carrera (2,402 in. x 2,244 in.) Relación de compresión...
INFORMACIÓN GENERAL Atributos Especificación Líquido de la dirección y compensación hidráulica o Líquido de la inclinación hidráulica aceite de la transmisión automática (ATF) (tipo Dexron III) Compensación hidráulica De –4° a 71° Intervalo de compensación/ inclinación Manual De –4° a 76° Corto 38 cm (15 in) Altura del peto de popa...
INFORMACIÓN GENERAL DISTRIBUCIÓN DEL PESO (PASAJEROS Y ENGRANAJE) DENTRO DE LA EMBARCACIÓN Cambio del peso hacia la parte trasera (popa): • Por lo general, aumenta la velocidad y las RPM del motor. • Provoca el rebote de la proa en aguas picadas. •...
RPM de funcionamiento recomendado, se reanuda el funcionamiento normal del motor. El fabricante de la embarcación y el proveedor de la misma son responsables de instalar la hélice correcta en el equipo motor. Consultar la página Web de Mercury Marine https://www.mercurymarine.com/en/us/ propellers/selector/#/step-one.
TRANSPORTE Movimiento, almacenamiento y transporte del fueraborda cuando se ha retirado de la embarcación IMPORTANTE: Asegurarse de seguir los procedimientos de transporte y almacenamiento adecuados del fueraborda con el fin de evitar la posibilidad de fugas de aceite. Con el fueraborda en el agua, desconectar el conducto de combustible remoto y hacer funcionar el motor hasta que se pare.
TRANSPORTE Remolque de la embarcación/fueraborda La embarcación debe remolcarse con el fueraborda inclinado hacia abajo, en una posición de funcionamiento vertical. Si se requiere más distancia respecto al suelo, el motor fueraborda se debe inclinar hacia arriba usando un dispositivo accesorio de soporte del motor. Consultar al concesionario local para obtener recomendaciones. Puede ser necesaria una mayor separación respecto al suelo cuando se intenta pasar por vías ferroviarias, entrar en un garaje o compensar el rebote del remolque.
La gasolina reformulada es obligatoria en ciertas zonas de los EE. UU. y su uso está aceptado para los motores Mercury Marine. El único compuesto oxigenado actualmente en uso en los EE. UU. es el alcohol (etanol, metanol o butanol).
COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Si se utiliza gasolina con metanol o etanol en motores Mercury Marine, no almacenar la gasolina en el depósito de combustible durante períodos largos. Aunque en los automóviles estas mezclas normalmente se consumen antes de que puedan absorber la humedad necesaria para causar problemas, las embarcaciones suelen estar inactivas el tiempo suficiente para que se produzca la separación de fases.
COMBUSTIBLE Y ACEITE • El depósito comprende una válvula de demanda de combustible para impedir que entre carburante presurizado en el motor y que provoque un desbordamiento del sistema de combustible o un posible derramamiento del mismo. • Cuando se instale la tapa del depósito de combustible, girarla a la derecha hasta que se oiga un chasquido.
COMBUSTIBLE Y ACEITE Llenar los depósitos de combustible al aire libre, lejos de fuentes de calor, chispas y llamas sin contener. Retirar de la embarcación los depósitos de combustible portátiles para llenarlos. Apagar siempre el motor antes de llenar los depósitos. No llenar los depósitos de combustible hasta el tope.
Página 35
COMBUSTIBLE Y ACEITE Sacar de nuevo la varilla y observar el nivel de aceite. El aceite debe estar en el intervalo de funcionamiento entre los orificios superior e inferior. IMPORTANTE: No intentar llenar el nivel de aceite hasta el tope del intervalo de funcionamiento (orificio superior).
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características de la manilla del timón • La manilla del timón porta una etiqueta como guía de consulta rápida para arrancar un motor frío o caliente. • Perilla de fricción del mango del acelerador: girar la perilla de fricción para fijar y mantener el acelerador a la velocidad deseada.
Página 37
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Perilla de ajuste de la manilla del timón: girar la perilla de ajuste para subir o bajar la manilla del timón en su posición de funcionamiento. Palanca de liberación de bloqueo de la manilla del timón Perilla de ajuste de la manilla del ti‐...
Página 38
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES b. Aflojar la tuerca de 15 mm para que salga casi completamente. Tuerca del tornillo de abrazadera Manguito de goma 63258 c. Aflojar el tornillo giratorio Allen de 6 mm de cabeza cilíndrica. 63259 Tornillo giratorio Allen de 6 mm de cabeza cilíndrica...
Página 39
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES d. Levantar la abrazadera con los dedos y girar la manilla del timón hacia el ángulo deseado. Abrazadera Tuerca del tornillo de abrazadera Delimitación central 63260 e. Apretar la tuerca del tornillo de abrazadera con el par de apriete especificado e instalar el manguito de goma.
Página 40
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Interruptor de parada del motor: presionar el botón para parar el motor. 63084 • Mango del acelerador: controla la velocidad del motor. Alinear el mango del acelerador con la marca de ralentí de la manilla del timón al arrancar o meter o cambiar la marcha. Girar el mango del acelerador para aumentar la velocidad del motor.
Página 41
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Interruptor de inclinación hidráulica (si corresponde): los modelos con manilla del timón equipados con inclinación hidráulica tienen un interruptor en la parte inferior de la manilla del timón. Pulsar el interruptor para levantar (UP) o bajar (DN) el motor. 63906 •...
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Esta embarcación puede estar equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, se debe pedir al concesionario la descripción de las funciones y del uso del control remoto.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CAMBIO DE MARCHAS IMPORTANTE: Observar las siguientes precauciones: • No meter ni sacar nunca una marcha del fueraborda a menos que el motor esté al ralentí. Cambiar a una velocidad superior con el motor al ralentí puede dañar la caja de engranajes. •...
Página 44
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ADVERTENCIA El ajuste insuficiente de la fricción puede causar lesiones graves o mortales por la pérdida del control de la embarcación. Al establecer el ajuste de la fricción, mantener suficiente fricción de la dirección para impedir que el motor fueraborda dé un giro completo si se sueltan la manilla del timón o el volante. Se muestra el modelo con manilla del ti‐...
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Indicador de la bomba de agua: el chorro de agua que sale de este punto indica que la bomba de agua está bombeando agua de refrigeración al motor. Si no hay chorro de agua, revisar la admisión de agua de la caja de engranajes.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Al poner el fueraborda en marcha de retroceso, la palanca de inclinación debe estar en posición alta. Esta es la posición de bloqueo, que impide que el fueraborda salga del agua al girar. Posición de bloqueo para la marcha de retroceso y posición de liberación de la inclinación Posición de desbloqueo 15920...
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Colocar la palanca de inclinación en la posición de desbloqueo. Sujetar el puño de la cubierta superior e inclinar el fueraborda hacia arriba hasta que se trabe en la posición de navegación en aguas poco profundas. Hay dos posiciones de navegación en aguas poco profundas.
Página 48
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Organizar a los pasajeros y la carga de manera que el peso se distribuya uniformemente. 15927 Ángulo excesivo (popa hacia abajo - proa elevada) Ángulo insuficiente (popa elevada - proa hacia abajo) Ángulo bien ajustado (proa ligeramente alta) Tener en cuenta las siguientes listas al ajustar el ángulo de funcionamiento del fueraborda.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características y funcionamiento de la inclinación hidráulica, si corresponde INCLINACIÓN HIDRÁULICA Los modelos equipados con inclinación hidráulica permiten al operador utilizar el interruptor de inclinación hidráulica para ajustar la posición del fueraborda desde una bajada máxima a una elevación máxima. Este sistema de inclinación ha sido diseñado para ajustarse cuando la velocidad del motor está...
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES INCLINACIÓN DEL MOTOR FUERABORDA A LA POSICIÓN DE ELEVACIÓN MÁXIMA Para inclinar el fueraborda, apagar el motor y pulsar el interruptor de inclinación hacia la posición de elevación máxima. El fueraborda se inclinará hacia arriba hasta que se suelte el interruptor o hasta alcanzar la posición de inclinación máxima.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES FUNCIONAMIENTO EN AGUAS POCO PROFUNDAS Cuando se utilice la embarcación en aguas poco profundas, el fueraborda puede inclinarse hacia arriba a un ángulo mayor. Reducir la velocidad del motor a ralentí para permitir la inclinación. Mientras el fueraborda esté inclinado hacia arriba para su utilización en aguas poco profundas, se debe hacer funcionar a baja velocidad.
Página 52
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES El ajuste de los pasadores de tope de inclinación se establecerá en el ángulo de funcionamiento vertical del fueraborda. Un ajuste apropiado permite alcanzar un rendimiento óptimo y estable con un mínimo esfuerzo de pilotaje de la embarcación. Solamente modelos con inclinación hidráulica Pasadores de tope de la inclinación 32192...
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Producir un planeo más rápido, especialmente con una carga pesada o con mucho peso en la popa • En general, mejorar la navegación en aguas picadas • Aumente el par de torsión de la dirección o tire hacia la derecha (en embarcaciones con hélice de rotación normal a la derecha).
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Lámpara de adver‐ Límite de Función Bocina de advertencia Descripción tencia Seis parpadeos Seis pitidos Fallo en el sensor del Error en el sensor repeticiones cada sin repeticiones motor cinco minutos Puede adver‐ Velocidad del motor de‐ Sobrevelocidad * Ninguno tirse un fallo...
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Si no sale agua por el agujero indicador de la bomba de agua o si el flujo es intermitente, parar el motor y comprobar si están obstruidos los orificios de admisión del agua de refrigeración. Si no hay una obstrucción, es posible que exista un bloqueo en el sistema de refrigeración o un problema en la bomba de agua.
FUNCIONAMIENTO Lista de verificación previa al arranque • El operador conoce los procedimientos operativos correspondientes al uso de la embarcación y a una navegación segura. • La ley requiere disponer de un dispositivo de flotación personal aprobado y con un tamaño adecuado para cada una de las personas que se encuentren a bordo y que, además, debe ser fácilmente accesible.
FUNCIONAMIENTO Instrucciones previas al arranque Conectar el conducto de combustible remoto al motor fueraborda. Verificar que el conector encaja en su sitio. 63102 Conector del conducto de combustible Comprobar el nivel de aceite del motor. 62881 Tapa de llenado de aceite Varilla de medición Intervalo de funcionamiento del nivel de aceite AVISO...
FUNCIONAMIENTO Asegurarse de que la admisión de agua de refrigeración esté sumergida. 26837 Los modelos con manilla del timón con arranque manual o eléctrico portan una etiqueta de consulta rápida en la manilla del timón que muestra la secuencia de arranque del motor. Utilizar esta consulta rápida para el arranque frío o caliente.
Página 59
FUNCIONAMIENTO En los depósitos de combustible del tipo de ventilación manual, abrir el tornillo del respiradero del depósito de combustible. Tapa de combustible Tornillo del respiradero manual Lengüeta de cierre 46290 Colocar la perilla de cebado del conducto de combustible de modo que la flecha del lado de la perilla señale hacia arriba.
Página 60
FUNCIONAMIENTO Verificar que la palanca de cambios esté en punto muerto (N). 63077 Verificar que el mango del acelerador esté en la posición de ralentí. 63086 Modelos de arranque manual: tirar lentamente de la cuerda del arrancador hasta sentir que se activa el motor de arranque, después tirar rápidamente para hacer arrancar el motor.
FUNCIONAMIENTO NOTA: La luz de advertencia permanecerá encendida durante cinco segundos como máximo tras el arranque del fueraborda. Si la luz permanece encendida, consultar Características y controles - Sistema de advertencia. 62873 10. Comprobar que sale un chorro continuo de agua del indicador de la bomba del agua. 62870 IMPORTANTE: Si no sale agua por el indicador de la bomba de agua, parar el motor y comprobar si la admisión de agua de refrigeración está...
Página 62
FUNCIONAMIENTO En los depósitos de combustible del tipo de ventilación manual, abrir el tornillo del respiradero del depósito de combustible. Tapa de combustible Tornillo del respiradero manual Lengüeta de cierre 46290 Colocar la perilla de cebado del conducto de combustible de modo que la flecha del lado de la perilla señale hacia arriba.
Página 63
FUNCIONAMIENTO Comprobar que el mango de control remoto esté en punto muerto. 63103 IMPORTANTE: Los fueraborda con capacidad de carga de la batería no se deben hacer funcionar con los cables desconectados de la batería. El sistema de carga puede sufrir daños. Girar la llave del encendido a la posición START (arranque) para arrancar el motor.
FUNCIONAMIENTO Comprobar que sale un chorro continuo de agua del indicador de la bomba del agua. 62870 IMPORTANTE: Si no sale agua por el indicador de la bomba de agua, parar el motor y comprobar si la admisión de agua de refrigeración está obstruida. Si no hay ninguna obstrucción, puede haber una avería en la bomba de agua o un bloqueo en el sistema de refrigeración.
FUNCIONAMIENTO • Modelos con manilla del timón: el fueraborda tiene tres posiciones de cambio de marcha para la navegación, avance (F), punto muerto (N) y retroceso (R). Al cambiar de marcha, detenerse siempre en la posición de punto muerto y dejar que la velocidad del motor regrese a ralentí. 63077 •...
FUNCIONAMIENTO Modelos con manilla del timón - Reducir la velocidad del motor y cambiar el fueraborda a la posición de punto muerto. Presionar el botón de parada del motor. 26776 Procedimiento de arranque de emergencia Si el sistema del arrancador falla, utilizar las herramientas suministradas con el motor para extraer el conjunto de retroceso para arrancar el motor.
Página 67
FUNCIONAMIENTO Tirar del cable de intertraba de punto muerto hacia arriba y extraer el resorte de tensión de dicho cable del alojamiento de retroceso. Resorte de tensión del ca‐ ble de intertraba de punto muerto Cable de intertraba de punto muerto 63118 Extraer un tornillo largo, uno de longitud media y las arandelas que fijan la caja de aire al motor.
Página 68
FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Si la caja de aire se gira demasiado, o se desprende del cuerpo del acelerador, podría soltarse una manguera acoplada a la caja de aire (oculta en la siguiente imagen). Esta manguera debe volver a colocarse en su posición original. De lo contrario, el motor no funcionará correctamente. Apuntar la distancia tras el giro 63120 Extraer con cuidado el conjunto del sistema de arranque por retroceso.
Página 69
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Un volante motor en movimiento que no tenga una cubierta puede causar lesiones graves. Mantener las manos, el cabello, la ropa, las herramientas y otros objetos alejados del motor al arrancarlo o mientras esté en funcionamiento. No intentar reinstalar el arrancador por rebobinado ni la cubierta superior mientras el motor esté...
MANTENIMIENTO Recomendaciones para el mantenimiento de la limpieza CUIDADOS PARA EL FUERABORDA Para que el fueraborda esté en las mejores condiciones de funcionamiento, es importante que se realicen los programas de inspección y mantenimiento periódicos que se encuentran en el Programa de inspección y mantenimiento.
Para eliminar arañazos pequeños, utilizar Mercury Marine Cowl Finishing Compound (92-859026K 1). Normas de la EPA sobre emisiones Todos los fuerabordas nuevos fabricados por Mercury Marine tienen la certificación de la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos de que cumplen los requisitos de los reglamentos de control de la contaminación del aire para fuerabordas nuevos.
MANTENIMIENTO Programa de inspección y mantenimiento ANTES DE CADA USO • Revisar el nivel de aceite del motor. Consultar Combustible y aceite - Revisión del aceite del motor. • Comprobar que el interruptor de parada de emergencia detiene el motor. •...
MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Limpiador Quickleen para sistemas de Depósito de combustible 8M0074921 combustible y motores • Revisar los sellos de la cubierta para cerciorarse de que están intactos y sin daño alguno. •...
MANTENIMIENTO Extraer el tapón del acoplamiento de lavado y acoplar una manguera de agua. Abrir el suministro de agua y llenar hasta la mitad del caudal máximo. 62842 Acoplamiento de lavado Arrancar el motor y hacerlo funcionar a ralentí con la transmisión en punto muerto. IMPORTANTE: Durante el lavado, no se debe hacer funcionar el motor por encima de la velocidad de ralentí.
MANTENIMIENTO INSTALACIÓN Colocar el gancho delantero y situar la carcasa sobre el motor. Bloquear el pestillo trasero. Inspección de la batería Inspeccionar la batería periódicamente para asegurar una capacidad adecuada para hacer arrancar el motor. IMPORTANTE: leer las instrucciones de seguridad y mantenimiento que vienen con la batería. Apagar el motor antes de llevar a cabo el mantenimiento de la batería.
Página 76
MANTENIMIENTO Sacar el conjunto del filtro (incluido el soporte de caucho) del soporte de montaje del motor y pasarlo sobre el borde de la cubierta del motor. 63109 Soporte de montaje del conjunto del filtro Aflojar aproximadamente 2,5 vueltas el acoplador de drenaje enroscado y vaciar el contenido del recipiente del filtro en uno autorizado.
MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE Extracción del filtro Sacar el conjunto del filtro (incluido el soporte de caucho) del soporte de montaje del motor y pasarlo sobre el borde de la cubierta del motor. 63109 Soporte de montaje del conjunto del filtro Separar del conjunto del filtro el soporte de caucho.
Página 78
MANTENIMIENTO IMPORTANTE: El filtro se fija y se bloquea en el alojamiento del filtro con una junta tórica. La junta tórica puede permanecer en el alojamiento del filtro. La junta tórica debe retirarse antes de instalar el filtro de combustible. 63112 Filtro de combustible Instalación del filtro...
Página 79
MANTENIMIENTO Presionar el elemento del filtro de combustible sobre el alojamiento del filtro. Comprobar que el filtro esté completamente instalado presionando sobre este en los puntos indicados en la siguiente imagen. 63115 Instalar la junta tórica de la mirilla en la mirilla e introducir en esta el anillo rojo. Instalar la mirilla en el alojamiento del filtro apretándola a mano.
MANTENIMIENTO Reemplazo de la hélice ADVERTENCIA Las hélices en rotación pueden producir lesiones graves o la muerte. No poner nunca la embarcación en funcionamiento fuera del agua con la hélice instalada. Antes de instalar o extraer una hélice, colocar la unidad de transmisión en punto muerto y accionar el interruptor "hombre al agua"...
Página 81
MANTENIMIENTO 63103 Modelos con control remoto Enderezar el pasador de chaveta y extraerlo con un par de alicates. Colocar un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice para evitar la rotación y retirar la tuerca de la hélice. Tirar directamente de la hélice para extraerla del eje.
Página 82
MANTENIMIENTO Aplicar grasa Extreme Grease o 2-4-C con PTFE al eje de la hélice. 31927 Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Grasa Extreme Eje de la hélice 8M0071841 Grease 2-4-C con PTFE Eje de la hélice 92-802859Q 1 Instalar el cubo de empuje delantero en el eje de forma que el extremo de mayor diámetro quede orientado hacia la hélice.
MANTENIMIENTO Descripción lib.-pulg. lib.-pies Tuerca de la hélice 106,2 – Reemplazo de fusibles – Modelos con arranque eléctrico IMPORTANTE: Un fusible ATC tiene el elemento fusible encerrado o sellado dentro del alojamiento de plástico. Este es el tipo de fusible que debe utilizarse para aplicaciones marinas. Las aplicaciones marinas están expuestas a entornos que pueden acumular vapores explosivos.
MANTENIMIENTO Inspección y sustitución de las bujías ADVERTENCIA Los manguitos de las bujías dañados pueden emitir chispas que inflamen los vapores de combustible debajo de la cubierta del motor y provocar lesiones graves o la muerte por incendio o explosión. Para evitar daños en los manguitos de las bujías, no extraerlos con objetos afilados ni otras herramientas metálicas.
MANTENIMIENTO Inspección de la correa de regulación Inspeccionar la correa de regulación. Reemplazar la correa si se descubre cualquiera de los siguientes defectos: • Grietas en la parte posterior de la correa o en la base de sus dientes • Desgaste excesivo en las bases de los dientes.
Página 86
MANTENIMIENTO Colocar el motor para realizar un giro a estribor completo. NOTA: En modelos con abrazaderas Kicker, desconectar temporalmente un extremo de la abrazadera Kicker de babor. Esto permitirá girar el motor cuando se encuentre en posición de inclinación total. Sacar la cubierta superior y la manguera de drenaje del filtro de aceite de su lugar de almacenamiento en la parte delantera del motor.
MANTENIMIENTO Extraer el filtro de aceite girándolo en sentido antihorario. Si es necesario, mover con cuidado los cables a un lado momentáneamente para dejar espacio a la llave para el filtro de aceite. Limpiar toda la cantidad de aceite derramado. Limpiar la base de montaje.
MANTENIMIENTO Extraer la tapa de llenado de aceite y añadir el aceite recomendado hasta el punto medio del intervalo de funcionamiento del nivel de aceite. Añadir aproximadamente 1 litro (1,1 U.S. qt.) de aceite en un cárter vacío aumentará el nivel de aceite hasta el punto medio del intervalo. Volver a colocar la tapa de llenado de aceite.
Página 89
MANTENIMIENTO • Un ánodo va montado en el lado de estribor de la sección central, justo encima de la placa antiventilación. El ánodo se fija a la sección central con un tornillo y una tuerca. 62958 • Un ánodo se sitúa en la parte inferior del soporte inferior del motor. Se fija mediante un tornillo y dos cables de continuidad se conectan al soporte.
MANTENIMIENTO • Dos ánodos se sitúan cerca de la parte inferior de los soportes del peto de popa. En modelos con inclinación hidráulica, los ánodos se encuentran en el interior de los soportes. En modelos con inclinación manual, los ánodos se fijan a la parte trasera de los soportes. En ambos modelos, los ánodos se fijan a los soportes con tornillos.
Página 91
MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Soporte giratorio, tornillos de sujeción del Grasa Extreme peto de popa, tubo de inclinación, eje de la 8M0071841 Grease hélice, engrase del cable de la dirección Soporte giratorio, tornillos de abrazadera del peto de popa, tubo de inclinación, 2-4-C con PTFE 92-802859Q 1...
Página 92
MANTENIMIENTO • Puntos de engrase de los tornillos de abrazadera del peto de popa. 63285 Puntos de engrase del tubo de inclinación Puntos de engrase de los tornillos de abrazadera del peto de popa • Punto de engrase del cable de la dirección (si corresponde): dirigir el fueraborda para retraer completamente el extremo del cable de la dirección en el interior del tubo de inclinación del fueraborda.
MANTENIMIENTO • Puntos de giro de la varilla de articulación de la dirección: lubricar los puntos. 63287 Lubricar los siguientes elementos con grasa Extreme Grease o con 2-4-C con PTFE. Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Grasa Extreme Eje de la hélice...
MANTENIMIENTO Poner una bandeja de drenaje limpia debajo de la caja de engranajes y extraer los tornillos de llenado y del respiradero con las juntas de la caja de engranajes. Tornillo del respiradero Tornillo de llenado 64165 Comprobar si el lubricante de engranajes contiene partículas metálicas. La presencia de una pequeña cantidad de partículas metálicas finas, que se asemejen al polvo, indica un desgaste normal.
MANTENIMIENTO Colocar el tubo de lubricante en el orificio de llenado y añadir lubricante hasta que salga por el orificio de ventilación. 62882 IMPORTANTE: Reemplazar las arandelas selladoras por arandelas selladoras nuevas. Dejar de añadir lubricante. Instalar el tapón del respiradero y la arandela selladora, antes de retirar el tubo de lubricante.
MANTENIMIENTO Retirar la tapa de llenado y revisar el nivel del líquido. Este nivel debe quedar a ras con la parte inferior del orificio de llenado. Añadir líquido para compensación hidráulica y de la dirección Mercury o Quicksilver. Si no está disponible, utilizar líquido para transmisión automática de automóvil (ATF). Tapa de llenado 31920 Motor fuera de borda sumergido...
ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenaje El objetivo más importante de la preparación del fueraborda para su posterior almacenamiento es protegerlo contra la oxidación, la corrosión y los daños causados por el congelamiento del agua que pudiera quedar en su interior. Se deben realizar los siguientes procedimientos a fin de preparar el fueraborda para su almacenaje prolongado (dos meses o más) o entre temporadas.
ALMACENAMIENTO Protección de los componentes internos del motor • Quitar las bujías y añadir aproximadamente 30 ml (1 oz.) de aceite de motor o inyectar durante cinco segundos un aerosol sellador para almacenaje dentro de cada cilindro. • Girar el volante motor manualmente varias veces para distribuir el aceite por los cilindros. Instalar las bujías.
ALMACENAMIENTO • La cubierta inferior del lado de babor tiene dos parachoques que ayudan a reducir los daños en la cubierta cuando el motor se almacena tumbado. El almacenamiento del motor en el lado de babor impedirá que el aceite se drene del cárter y se introduzca en los cilindros o en el sistema de ventilación del cárter.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor (modelos con arranque eléctrico) CAUSAS POSIBLES • Se ha quemado el fusible de 15 A en el circuito de arranque. Consultar la sección Mantenimiento. NOTA: La conexión invertida de la batería fundirá el fusible de 15 A. •...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pérdida de rendimiento CAUSAS POSIBLES • Presión de aceite baja. Comprobar el nivel del aceite. • Sistema de advertencia activado. • El acelerador no se abre completamente. • Hélice dañada o de tamaño incorrecto. • Configuración incorrecta de la articulación del acelerador. •...
Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios en la recuperación de los equipos motores robados.
Sakai-shi, Osaka 590-0984, Japón Asia, Singapur Teléfono +65 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive +65 65467789 Singapur, 508944 Pedido de documentación Antes de pedir documentación, tener a mano la siguiente información sobre el equipo motor:...
P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto. Mercury Marine A la atención de: Publications Department...
Algunos de los accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con seguridad con el fueraborda o su sistema operativo. Adquirir y leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento para todos los accesorios seleccionados.
INSTALACIÓN DEL MOTOR • La manguera de baja penetración es del tipo B1-15 o A1-15 del USCG, no superior a 15/gm²/24 h con combustible CE 10 a 23 °C según se especifica en SAE J 1527 - manguera para combustible marítimo.
Página 107
INSTALACIÓN DEL MOTOR Este producto debe sujetarse al peto de popa con la tornillería de montaje requerida. Si el fueraborda golpea con un objeto sumergido, la tornillería de montaje requerida impide que se desprenda del peto de popa. Una calcomanía adherida al soporte giratorio recuerda al instalador el posible peligro. WARNING Avoid serious injury or death.
INSTALACIÓN DEL MOTOR Para evitar la pérdida del fueraborda, fijarlo al peto de popa con la tornillería de montaje suministrada. Utilizar una broca de 7,9 mm (5/16 in.) para taladrar los orificios en el peto de popa. Utilizar los orificios de montaje del soporte del peto de popa para la guía de alineación. Fijar los pernos con contratuercas y arandelas planas.
INSTALACIÓN DEL MOTOR Enroscar el sello del cable de la dirección en el extremo del tubo de inclinación. 63262 Tuerca del cable de la dirección Sello del cable de la dirección Descripción lb in. lb ft Tuerca del cable de la dirección 47,5 –...
INSTALACIÓN DEL MOTOR Instalar la varilla de articulación de la dirección en el motor mediante el perno, la contratuerca, el espaciador y las arandelas planas. Apretar la contratuerca con el par de apriete especificado. 63289 Perno Arandela plana Espaciador Contratuerca de inserción de nylon Soporte de la dirección Contratuerca de inserción de nylon: apretar hasta que se asiente y después aflojar 1/4 de vuelta Descripción...
Página 111
INSTALACIÓN DEL MOTOR Aflojar, pero no retirar, el tornillo que fija el pestillo de la cubierta a las cubiertas de alojamiento del eje de transmisión. 63041 Aflojar los siete tornillos que fijan la cubierta del eje de transmisión de estribor y quitar la cubierta. 63039 Instalación Instalar la cubierta de estribor después de haber instalado los cables de cambios y del acelerador.
INSTALACIÓN DEL MOTOR Colocar la cubierta superior y fijarla con el pestillo. INSTALACIÓN DEL CABLE DE CAMBIO Introducir los cables en el control remoto siguiendo las instrucciones incluidas con éste. NOTA: el cable de cambio es el primer cable que se mueve al desplazar la caja de control fuera de la posición de punto muerto.
INSTALACIÓN DEL MOTOR Ajustar el cilindro del cable de forma que la marca central del cable esté alineada con la guía del extremo cuando el cilindro del cable esté colocado en el receptáculo cilíndrico. Retén de amarre de proa Arandela plana Cable de cambio Cilindro del cable 63123...
Página 114
INSTALACIÓN DEL MOTOR Verificar que la marca de regulación del actuador del acelerador quede alineada con la marca de regulación del soporte. Si es necesario, ajustar la articulación del acelerador para alinear correctamente. Acelerador frente a tope Articulación del acelerador Marcas de regulación alinea‐...
Página 115
INSTALACIÓN DEL MOTOR Colocar el cable del acelerador en el receptáculo cilíndrico. Retén de amarre de proa Arandela plana Cable del acelerador Cilindro del cable 63129 Instalar el retén del cilindro del cable y fijarlo con el tornillo. Apretar el tornillo con el par de apriete especificado.
INSTALACIÓN DEL MOTOR INSTALACIÓN DEL MAZO DE CABLES REMOTO Y DE LA ARANDELA DE GOMA Conectar el conector de 14 clavijas del haz de cables remoto al haz de cables del motor. 63133 Instalar la arandela de goma de salida. Cable del acelerador Cable de cambio Cables de la batería...
INSTALACIÓN DEL MOTOR Instalar la cubierta del alojamiento del eje de transmisión de estribor. Alinear con cuidado la arandela de goma de salida al instalar la cubierta del alojamiento del eje de transmisión. Asegurarse de apretar todos los tornillos con el par de apriete especificado. 63136 Descripción lb in.
Página 118
INSTALACIÓN DEL MOTOR Extraer el cable superior del soporte y el tambor del acelerador. Tambor del acelerador Soporte 64614 Quitar el cable inferior del tambor del acelerador y el soporte. 64615 Cable inferior Instalar el cable con el indicador sobre la guía inferior del tambor del acelerador y el soporte. Instalar el cable sin el indicador sobre la guía superior del tambor del acelerador y el soporte.
Página 119
INSTALACIÓN DEL MOTOR Girar el mando del acelerador hasta que la marca de alineación de ralentí se sitúe a la izquierda de la marca de alineación de ralentí de la manilla del timón. Marca de ralentí de la manilla del ti‐ món.
Página 120
INSTALACIÓN DEL MOTOR 10. Presionar sobre el extremo enroscado del cable inferior observando al mismo tiempo el tambor del acelerador. Si el tambor del acelerador se mueve, significa que el cable está demasiado tenso. Aplicar menos tensión y enroscar la tuerca del cable inferior del lado derecho hasta el soporte. Enroscar la tuerca del lado izquierdo hasta el soporte apretándola a mano.
INSTALACIÓN DEL MOTOR IMPORTANTE: El cable superior debe presentar una pequeña holgura cuando el acelerador esté en posición WOT. 64623 Tope WOT del tambor del acelerador y holgura de cable 16. Girar el mango del acelerador hasta la posición WOT y devolverlo a ralentí varias veces, comprobando que el tope del tambor del acelerador entre en contacto con el tope del soporte.
INSTALACIÓN DEL MOTOR Conexiones de la batería CONEXIÓN DE LOS CABLES DE LA BATERÍA DEL FUERABORDA Primeramente, conectar el cable rojo de la batería al terminal positivo (+) de la misma y después el cable negro de la batería a su terminal negativo (-). DESCONEXIÓN DE LOS CABLES DE LA BATERÍA DEL FUERABORDA Primeramente, desconectar el cable negro de la batería de su terminal negativo (-) y después el cable rojo de la batería de su terminal positivo (+).
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...