Einrichtung/Puesta en marcha
3.
Attach electrically conductive fluid hose to pump and
tighten.
Fixer le flexible produit électroconducteur sur la pompe
et serrer.
Elektrisch leitenden Materialschlauch an der Pumpe
befestigen und festziehen.
Conecte la manguera de fluido conductora eléctricamente
a la bomba y apriétela.
4.
Attach electrically conductive fluid hose to gun and tighten.
Fixer le flexible produit électroconducteur sur le pistolet et
serrer.
Elektrisch leitenden Materialschlauch an der Pistole
befestigen und festziehen.
Conecte la manguera de fluido conductora eléctricamente
a la pistola y apriétela..
5.
Connect main air supply to air supply valve.
Brancher l'arrivée d'air principale sur la vanne d'arrivée d'air.
Hauptluftzufuhr am Luftzufuhrventil anschließen.
Conecte el suministro principal de aire a la válvula de
suministro de aire.
6.
Flush. See page 13.
Rinçage. Voir page 13.
Spülen. Siehe Seite 13.
Lave el sistema. Vea la página 13.
7.
Prime. See page 16.
Amorçage. Voir page 16.
Entlüften. Siehe Seite 16.
Cebe el sistema. Vea la página 16.
Setup/Installation/
FLUSH
WASTE
RINÇAGE
REBUT
SPÜLEN
ABFALL
LAVAR
DESECHO
WASTE
PAINT
REBUT
PEINTURE
ABFALL
FARBE
DESECHO
PINTURA
309329
11