8.
When clean solvent flows from drain tube, close drain
valve. Pump will stall.
Fermer la vanne de décharge quand le solvant propre
s'écoule du tuyau. La pompe s'arrêtera.
Das Spülventil schließen, sobald sauberes Lösemittel aus
dem Spülrohr fließt. Die Pumpe bleibt daraufhin stehen.
Cuando salga disolvente limpio por el tubo de drenaje,
cierre la válvula de drenaje. La bomba se ahogará y se
detendrá.
9.
Relieve pressure. See page 12.
Relâcher la pression. Voir page 12.
Druck entlasten. Siehe Seite 12.
Libere la presión. Vea la página 12.
10.
Leave solvent in and store sprayer, or prime with
another fluid to continue spraying.
Laisser le solvant à l'intérieur et entreposer le
pulvérisateur ou amorcer avec un autre fluide pour
poursuivre la pulvérisation.
Lösemittel im Spritzgerät lassen und Spritzgerät
lagern, oder mit einer anderen Flüssigkeit entlüften,
wenn weiter gespritzt werden soll.
Deje disolvente en su interior y guarde el
pulverizador, o cébelo con otro líquido para seguir
pulverizando.
Flush/Rinçage/
Spülen/Lavado
WASTE
REBUT
ABFALL
DESECHO
Ï Ï Ï
Ï Ï Ï
TI1217
TI0972
309329
15