Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
F
Safety Instructions
GB
Indicazioni di sicurezza
I
Indicaciones de seguridad
E
Instruções de segurança
P
Veiligheidsinstructies
NL
Säkerhetsanvisningar
S
Turvaohjeet
FIN
Sikkerhedshenvisninger
DK
Saugos technikos
LT
nurodymai
schmalenberger
strömungstechnologie
Υποδείξεις ασφαλείας
GR
GR
Varnostni napotki
SLO
Biztonsági útmutatások
H
Bezpečnostní předpisy
CZ
Wskazówki BHP
PL
Droðîbas norâdîjumi
LV
Ohutusjuhised
EST
Bezpeènostné pokyny
SK
Указания по безопасности
RUS
Указания за безопасност
BG
Indicaţii privind siguranţa
RO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para schmalenberger fluvo

  • Página 1 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Υποδείξεις ασφαλείας Safety Instructions Varnostni napotki Indicazioni di sicurezza Biztonsági útmutatások Indicaciones de seguridad Bezpečnostní předpisy Instruções de segurança Wskazówki BHP Veiligheidsinstructies Droðîbas norâdîjumi Säkerhetsanvisningar Ohutusjuhised Turvaohjeet Bezpeènostné pokyny Sikkerhedshenvisninger Указания по безопасности Saugos technikos Указания...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Bezpečnostní předpisy................strana 46 Wskazówki BHP ................... strona 49 Droðîbas norâdîjumi ................. lappuse 52 Ohutusjuhised ..................lehekülg 55 Bezpeènostné pokyny ..................kraj 58 Указания по безопасности..............Сторона 61 Schmalenberger GmbH + Co. KG Sicherheitshinweise D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 3 Указания за безопасност..............Стрaница 64 Indicaţii privind siguranţa ................pagina 67 Schmalenberger GmbH + Co. KG Sicherheitshinweise Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Hier sind die Anpassungen für einen neuen Verwendungs- Angaben in der Spezifikation zu beachten. zweck sind unbedingt beim Hersteller zu erfra- gen. Schmalenberger GmbH + Co. KG Sicherheitshinweise D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 5: Verpflichtung Des Betreibers

    übereinstimmen. Hinweis: • Das Gerät darf nur über einen FI-Schutz- Dieses Zeichen weist Sie auf die schalter betrieben werden. wirtschaftliche Verwendung des Gerätes hin. Sicherheitshinweise Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 6 Gesetzliche Bestim- mungen einhalten. • Beim Aufbau des Gerätes in einem Schacht muss dieser eine ausreichende Abfluss- möglichkeit für Leckwasser (mindestens DN 40) haben. Schmalenberger GmbH + Co. KG Sicherheitshinweise D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 7: Informations Utilisateur

    Ne pas modifier l’appareil. Ceci - Spécifications avec toutes les données risquant d’entraîner des dangers et des dommages matériels supplémentaires. constructeur décline toute responsabilité dans un tel cas. Consignes de sécurité Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 8: Obligations De L'exploitant

    Ce pictogramme met en garde contre dangers d’origine électrique. Prudence ! Danger de blessure ! Ce pictogramme met en garde contre dangers d’origine mécanique. Schmalenberger GmbH + Co. KG Consignes de sécurité D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 9: Consignes De Sécurité Relatives

    à la d’apparaître gestion des déchets industriels. dépassement forces tuyauterie. • Couper pression tuyauteries raccordées. • Laisser refroidir la pompe. Consignes de sécurité Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 10: User Information

    - Specification with all data application. Not all the above documentation has been produced and supplied in every case. For this please check the details in the specification. Schmalenberger GmbH + Co. KG Safety instructions D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 11: Signs And Symbols

    This sign instructs you in the economic use of the device. Environment: This sign instructs you in the environmentally friendly operation and disposal of the device. Safety instructions Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 12 Empty the device completely. • For over-wintering remove the transmission head / the wireless housing / the face plate assembly, if installed, and store at room temperature. Schmalenberger GmbH + Co. KG Safety instructions D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 13: Informazioni Per L'utente

    - Specifiche tecniche con tutti i dati Non sempre esistono e sono allegati tutti i documenti summenzionati. A tal proposito vanno osservate le indicazioni contenute nelle specifiche tecniche. Indicazioni di sicurezza Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 14: Segni E Simboli

    Nota: • L'apparecchio può essere fatto funzionare Questo segno richiama l'attenzione solo mediante un interruttore automatico FI. utilizzo economico dell'apparecchio. Schmalenberger GmbH + Co. KG Indicazioni di sicurezza D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 15 Rispettare le disposizioni legali. • Se l'apparecchio viene installato in un pozzo, questo deve avere sufficienti possibilità di scarico per le perdite d'acqua (almeno DIN 40). Indicazioni di sicurezza Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 16: Informaciones De Usuario

    Aquí deben observarse las indicaciones en la Los ajustes para un nuevo destino de utilización especificación. deberán consultarse siempre con el fabricante. Schmalenberger GmbH + Co. KG Indicaciones de seguridad D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 17: Obligación Del Explotador

    El aparato debe operarse sólo mediante un Este símbolo advierte acerca de la interruptor de protección de corriente de utilización comercial del aparato. falla. Indicaciones de seguridad Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 18 Para el montaje del aparato en un pozo deben considerarse las posibilidades de descarga suficientes para el agua de fuga (al menos DN 40). Schmalenberger GmbH + Co. KG Indicaciones de seguridad D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 19: Outros Documentos Vigentes

    - a especificação com todos os dados. junto ao fabricante. Estes documentos não são todos gerados e entregues para qualquer aparelho. Por favor, observe as indicações da especificação. Instruções de segurança Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 20: Obrigação Do Operador

    às condições para a aparelho. ligação eléctrica no local. • O aparelho deve ser operado somente através de um disjuntor de corrente de avaria. Schmalenberger GmbH + Co. KG Instruções de segurança D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 21 Ao instalar o aparelho em um poço, este deve possuir uma possibilidade suficiente para a descarga de água de vazamentos (no mínimo DN 40). Instruções de segurança Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 22: Veiligheidsinstructies

    Hier dienen gebruiksdoel dient absoluut bij de fabrikant de gegevens in de specificatie in acht te worden navraag te worden verricht. genomen. Schmalenberger GmbH + Co. KG Veiligheidsinstructies D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 23: Eisen Aan Het Personeel

    • Het apparaat mag uitsluitend via een FI- beschadigen of vernielen. veiligheidsschakelaar worden gebruikt. Aanwijzing: Dit teken maakt u attent op het economisch gebruik apparaat. Veiligheidsinstructies Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 24 Afvoer uit lekkages: Lekkages gevaarlijke transportgoederen (b.v. explosief, giftig, heet) moeten zodanig worden afgevoerd dat er geen risico voor personen en milieu ontstaat. Wettelijke bepalingen naleven. Schmalenberger GmbH + Co. KG Veiligheidsinstructies D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 25: Säkerhetsanvisningar

    (98/37 EG). manöverpersonalen har läst och förstått BA. Den måste alltid finnas till hands. Det är inte operatören utan den driftsansvarige som står för säkerheten! Säkerhetsanvisningar Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 26: Krav På Personalen

    • Vid inmontering av apparaten i ett schakt att transportmediet plötsligt sprutar måste detta ha en tillräcklig ventilation (motorkylning) tillräckliga utloppsmöjligheter för läckvatten (minst DN 40). Schmalenberger GmbH + Co. KG Säkerhetsanvisningar D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 27 Avfallshantering Driftmedel: Använda driftmedel olja hanteras enligt lokala anvisningar för avfallshantering. Även använda trasor måste deponeras korrekt. Apparat: Deponera apparaten enligt lokala instruktioner för hantering industriavfall. Säkerhetsanvisningar Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 28: Fin

    - yksityiskohtainen luettelo kaikkine tietoineen Kaikki edellä mainitut dokumentit eivät aina välttämättä kuulu toimituksen piiriin eikä niitä siksi ole oheen liitetty. Tällöin on otettava huomioon yksityiskohtaisessa luettelossa annetut tiedot. Schmalenberger GmbH + Co. KG Turvaohjeet D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 29: Omistajan Velvollisuudet

    Varo! Loukkaantumisvaara! Ohje: Laite on pysäytettävä heti, jos Tämä merkki viittaa laitteen esiintyy epänormaaleja taloudelliseen käyttöön. sähköjännitteitä, värähtelyjä, lämpötiloja, ääniä, vuotoja tai muita häiriöitä. Turvaohjeet Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 30: Käytöstä Poisto

    (vähintään DN 40). Käytöstä poisto • Tyhjentäkää laite kokonaan. • Talven säilyttämiseksi irrottakaa mahdollinen lähetinnuppi / lähetinkotelo / suutinpää ja säilyttäkää huoneenlämmössä. Schmalenberger GmbH + Co. KG Turvaohjeet D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 31: Sikkerhedshenvisninger

    Dokumentationen er ikke udfærdiget og vedlagt Tilpasninger til nye applikationer må kun ske i hvert tilfælde. Se de nærmere oplysninger i efter aftale med fabrikanten. specifikationen. Sikkerhedshenvisninger Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 32: Krav Til Personalet

    Apparatets kabinet bliver varm Miljø: under driften. Dette tegn henviser dig til en Stiger temperaturen til over 50°C, miljøvenlig funktion skal apparatet beskyttes bortskaffelse. direkte berøring. Placer et berøringsværn! Schmalenberger GmbH + Co. KG Sikkerhedshenvisninger D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 33 Bortskaffelse Driftsmiddel: Bortskaf brugte driftsmidler såsom olie korrekt. Også brugte pudseklude skal bortskaffes korrekt. Apparat: Apparatet skal bortskaffes henhold til nationale forskrifter for bortskaffelse af industriaffald. Sikkerhedshenvisninger Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 34: Gr Lt Saugos Technikos Nurodymai

    Dėl pritaikymo naujam panaudojimo tikslui turi Ne kiekvienu atveju yra sudaryti ir pridėti viršuje būti būtinai užklaustas gamintojas. nurodyti dokumentai. Šiuo atveju reikia laikytis duomenų specifikacijoje. Schmalenberger GmbH + Co. KG Saugos technikos nurodymai D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 35: Reikalavimai Personalui

    Šitas ženklas nurodo Jums apie įkaista. aplinką saugančius darbo metodus Jeigu temperatūra pakyla virš ir atliekų pašalinimą. 50°C, saugoti prietaisą tiesioginio prisilietimo. Pritvirtinti prisilietimo apsaugą! Saugos technikos nurodymai Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 36: Eksploatacijos Nutraukimas

    (mažiausiai DN 40). Eksploatacijos nutraukimas • Visiškai ištuštinkite prietaisą. • Peržiemojimui išmontuokite, jeigu yra, siuntimo mygtuką radijo korpusą purkštuko galvutę ir sandeliuokite juos patalpos temperatūroje. Schmalenberger GmbH + Co. KG Saugos technikos nurodymai D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 37: Υποδείξεις Ασφαλείας

    εφαρµογές. Μην τροποποιείτε τη συσκευή. Αυτό κατασκευαστή µπορεί να οδηγήσει επιπρόσθετους κινδύνους - Προδιαγραφές µε όλα τα στοιχεία και υλικές ζηµίες. Σε αυτή την περίπτωση δεν ευθύνεται ο κατασκευαστής. Υποδείξεις ασφαλείας Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 38: Απαιτήσεις Για Το Προσωπικό

    θανατηφόρους τραυµατισµούς. Το σήµα αυτό σας προειδοποιεί για Πριν από την έναρξη των εργασιών κινδύνους από µηχανική επίδραση. κλείστε την παροχή ρεύµατος! Ασφαλίστε έναντι ακούσιας επανεκκίνησης! Schmalenberger GmbH + Co. KG Υποδείξεις ασφαλείας D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 39 Προσοχή! Κίνδυνος τραυµατισµού! Υγρό που µπορεί να βλάψει τους βλεννογόνους και να προκαλέσει ερεθισµούς στο δέρµα. Ξεπλύνετε/πλύνετε τις βρεγµένες επιφάνειες, για να εξασφαλίσετε ακίνδυνο χειρισµό. Υποδείξεις ασφαλείας Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 40: Slo

    Glede prilagoditev za lastni namen uporabe se Vsi zgoraj navedeni dokumenti niso sestavljeni brezpogojno pozanimajte pri proizvajalcu. in priloženi v vsakem primeru. Upoštevati morate navedbe v specifikaciji. Schmalenberger GmbH + Co. KG Varnostni napotki D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 41 Napotek: Ta znak vam daje napotke o gospodarni uporabi naprave. Okolje: Ta znak daje napotke o okolju prijaznih naèinih dela odlaganju. Varnostni napotki Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 42: Ustavitev Obratovanja

    Pozor! Nevarnost opeklin! Ohišje naprave obratovanjem segreje. Èe temperatura naraste nad 50°C, napravo zašèitite proti neposrednemu dotiku. Namestite zašèito proti dotiku! Schmalenberger GmbH + Co. KG Varnostni napotki D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 43 Tudi izrabljene krpe za èišèenje se morajo odložiti v skladu s predpisi. Naprava: Napravo odstranite/odložite skladu krajevno veljavnimi predpisi o odlaganju industrijskih odpadkov. Varnostni napotki Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 44: Biztonsági Útmutatások

    A fenti anyagokat nem minden esetben készítik Mielõtt a készüléket hozzáigazítani az új el és mellékelik. E tekintetben a leírásban felhasználás céljához, feltétlenül kérje ki a közölteket kell követni. gyártó véleményét. Biztonsági útmutatások Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 45 újból a feszültséget! cselekedetek megtételétõl óv. • A típustáblán szereplõ adatoknak egyezniük kell az elektromos csatlakozási feltételekkel. • A készüléket csak hibaáram-kapcsolón át szabad üzemeltetni. Schmalenberger GmbH + Co. KG Biztonsági útmutatások D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 46 • Ha a készüléket aknában építik fel, az aknának kellõ mértékben el kell tudni vezetnie az elszivárgott vizet (min. DN 40). Biztonsági útmutatások Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 47: Zgodne Z Przeznaczeniem Użytkowanie

    Nie zawsze wszystkie wymienione dokumenty zastosowania wymaga koniecznie zasięgnięcia są sporządzane i załączane do dokumentacji. informacji u producenta. Należy przestrzegać danych zawartych w specyfikacji. Wskazówki BHP Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 48: Obowiązki Użytkownika

    • Urządzenie wolno użytkować tylko po lub zniszczyć urządzenie. podłączeniu przez wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy FI. Wskazówka: znak zwraca uwagę ekonomiczne użytkowanie urządzenia. Schmalenberger GmbH + Co. KG Wskazówki BHP D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 49 śluzowe i przemysłowych. spowodować podrażnienia skóry. Opryskane powierzchnie należy opłukać lub umyć, aby umożliwić bezpieczną obsługę urządzenia. Wskazówki BHP Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 50: Bezpečnostní Předpisy

    V případě použití přístroje za jiným účelem je Výše uvedené dokumenty nevznikly ve všech nutno konzultovat výrobce. případech a proto nejsou vždy přiloženy. Proto dbejte údajů uvedených ve specifikaci. Schmalenberger GmbH + Co. KG Bezpečnostní předpisy D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 51: Povinnosti Provozovatele

    Pokud překročí teplota 50°C, Ochrana životního prostředí: zabezpečte přístroj proti přímému Tento symbol upozorňuje dotyku. ekologický způsob práce Připevněte ochranné prvky proti odstranění. dotyku! Bezpeènostní pøedpisy Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 52 Odstranění Provozní prostředky: Nechte použité provozní prostředky jako např. olej správně odstranit. Rovněž i použité čistící hadry se musí správně odstranit. Schmalenberger GmbH + Co. KG Bezpečnostní předpisy D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 53: Droðîbas Norâdîjumi

    - specifikâcija ar visiem datiem Ne katrâ gadîjumâ tiek sastâdîti un pielikti aparâtam visi iepriekð minçtie dokumenti. Ðajâ sakarâ ir jâvadâs pçc specifikâcijas datiem. Schmalenberger GmbH + Co. KG Droðîbas norâdîjumi D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 54: Zîmes Un Simboli

    • Aparâtu drîkst ekspluatçt tikai caur Piezîme: aizsardzîbas slçdzi pret avârijas strâvâm. Ðî zîme norâda aparâta ekonomisku izmantošanu. Droðîbas norâdîjumi Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 55 Ieverot likumdošanas priekšrakstus. • Ja aparâts tiek montçts ðahtâ, ir jânodroðina pietiekama iespçja noplûdes ûdens notecçðanai (cauruïvads iekðçjo diametru vismaz DN 40). Schmalenberger GmbH + Co. KG Droðîbas norâdîjumi D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 56: Est

    - kasutusjuhend oleks käituspersonalile alati kinni spetsifikatsioonis toodud andmetest. kättesaadav täidetakse käesoleva kasutusjuhendi ohutusviiteid. • Käitaja peab tagama komponentide nõuetekohase integreerimise ning kogu seadme vastuvõtmise (98/37 EÜ) järgi. Ohutusjuhised Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 57: Nõuded Personalile

    äravooluga lekke korral nahaärritust. (vähemalt DN 40). Märjaks saanud pealispind • Mootori metallist komponentide ja vedeliku loputada/pesta puhtaks, et tagada vahel ei tohi olla juhtivat ühendust. toimingute ohutus. Schmalenberger GmbH + Co. KG Ohutusjuhised D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 58 Käitlus Töövahendid Hoolitsege kasutatud töövahendite, nagu näiteks vana õli nõuetekohase käitluse eest. Ka kasutatud puhastuslapid tuleb nõuetekohaselt käidelda. Seade Utiliseerige seade tööstusjäätmete kohta kehtivate jäätmekäitluseeskirjade kohaselt. Ohutusjuhised Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 59: Bezpeènostné Pokyny

    - Prehlásenie o zhode/prehlásenie výrobcu - Špecifikácia so všetkými údajmi Uvedené dokumenty nemusia by″ pripravené a priložené v každom jednom prípade. V tejto veci sa riaďte údajmi v špecifikácii. Schmalenberger GmbH + Co. KG Bezpeènostné pokyny D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 60 Pozor! Nebezpeèenstvo úrazu! Upozornenie: vyskytnú abnormálne Táto značka upozorňuje elektrické napätia, vibrácie, teploty, hospodárne používanie stroja. hluky, netesnosti alebo iné poruchy, prístroj ihneď odstavte. Bezpeènostné pokyny Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 61: Vyradenie Z Prevádzky

    (najmenej DN 40). Vyradenie z prevádzky • Prístroj úplne vyprázdnite. • Na prezimovanie vymontujte aj prípadný vysielací gombík/rádiové šasi/dýzovú hlavu a uskladnite ich pri izbovej teplote. Schmalenberger GmbH + Co. KG Bezpeènostné pokyny D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 62: Общие Данные

    - Свидетельство об испытаниях для вращения, плотности, давления, взрывозащитного исполнения температуры, а также мощности - Декларация о соответствии / Декларация электродвигателя и всех прочих данных изготовителя Использвание по азначению Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 63: Требования К Персоналу

    при подключении, вводе в об опасностях, обусловленных эксплуатацию, техническом электротоком. обслуживании и ремонте • Перед включением / вводом прибора в эксплуатацию убедиться в том, что Schmalenberger GmbH + Co. KG Использвание по значению D-72072 Tübingen / Germany Version: 27228 - C...
  • Página 64 неплотности, приводящие к соответствии с местными интенсивной утечке среды. предписаниями по утилизации • Ликвидируйте давление в подключенных промышленных отходов. трубопроводах. • Дайте насосу остыть. Использвание по азначению Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 65: Общи Данни

    трябва непременно да се съгласуват с Не във всеки случай, всички преди това производителя. изброени документи се подготвени и приложени. Тук трябва да се съблюдават данните от спецификацията. Schmalenberger GmbH + Co. KG Указания за безопасност D-72072 Tьbingen / Germany Версия: 27228 - C...
  • Página 66: Изисквания Към Персонала

    трябва да съвпадат. • Уредът трябва да се експлоатира само Указание: чрез FI-защитен прекъсвач. Този знак Ви обръща внимание за рентабилната употреба на уреда. Указания за безопасност Schmalenberger GmbH + Co. KG Версия: 27228 - C D-72072 Tьbingen / Germany...
  • Página 67 давайте законните разпоредби. • При монтаж на уреда в шахта, тя трябва да притежава достатъчна възможност за оттичане на водата от теч (минимум DN 40). Schmalenberger GmbH + Co. KG Указания за безопасност D-72072 Tьbingen / Germany Версия: 27228 - C...
  • Página 68 Указания за безопасност Schmalenberger GmbH + Co. KG Версия: 27228 - C D-72072 Tьbingen / Germany...
  • Página 69: Documente Care Sunt Şi Ele Valabile

    Documentele enumerate mai sus nu au fost generate şi nu sunt anexate în fiecare situaţie. În acest caz trebuie acordată atenţie indicaţiilor din specificaţie. Indicaţii privind siguranţa Schmalenberger GmbH + Co. KG Versiunea: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germania...
  • Página 70 întrerupător privire la eficienţa economică a automat de protecţie contra tensiunilor de utilizării aparatului. atingere periculoase echipat cu declanşator de supracurent. Schmalenberger GmbH + Co. KG Indicaţii privind siguranţa D-72072 Tübingen / Germania Versiunea: 27228 - C...
  • Página 71 • Dacă aparatul se montează într-un puţ, trebuie să existe o posibilitate suficientă de evacuare pentru apa pierdută prin scurgeri (minim DN 40). Indicaţii privind siguranţa Schmalenberger GmbH + Co. KG Versiunea: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germania...
  • Página 72 Sicherheitshinweise Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 73 Sicherheitshinweise Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27228 - C D-72072 Tübingen / Germany...
  • Página 74 Schmalenberger GmbH & Co. KG Telefon: +49 (0)7071 70 08 - 0 Strömungstechnologie Telefax: +49 (0)7071 70 08 - 59 Im Schelmen 9 - 11 Internet: www.schmalenberger.de D-72072 Tübingen / Germany E-Mail: info@schmalenberger.de Sicherheitshinweise Version: 27228 - C...

Tabla de contenido