www.comfortseries.respironics.com
Austausch des stirnpolsters
Wenn das Stirnpolster ausgetauscht werden muss, den medizintechnischen Betreuer kontaktieren, um es
neu zu bestellen. Die nachstehenden Anweisungen beachten.
schritt 1 Das Polster entfernen. Das Polster nach außen
zur Kante der Stirnstütze schieben und nach oben
ziehen, so dass sich die Anschlussleiste auf der
Seite aus dem Kunststoffverbindungsschlitz löst.
Anschließend das Polster in die entgegengesetzte
Richtung ziehen, um die Anschlussleiste auf der
anderen Seite aus dem Verbindungsschlitz zu
lösen.
schritt 2 Das neue Polster einsetzen. Eine der Anschlussleisten auf dem neuen Polster in den
Verbindungsschlitz auf der Stütze schieben. Das Polster in die entgegengesetzte Richtung
ziehen (zur Mitte hin) und die andere Anschlussleiste in ihren Verbindungsschlitz schieben,
damit das Polster fest sitzt.
HInWeIs: Das Polster und die Stirnpolster austauschen, wenn sie beschädigt, verformt oder hart sind.
entsorgen von teilen
Beschädigte oder defekte Teile gemäß den örtlichen gesetzlichen Vorschriften entsorgen.
ComfortSelect Bestellnummern
1033678 Premium-Maskenhalterung mit EZPeel™-
Verschlüssen
1002801 Deluxe-Maskenhalterung
1016071 ComfortSelect-Nasenmaske mit Halterung, S*
1016070 ComfortSelect-Nasenmaske mit Halterung, M*
1016072 ComfortSelect-Nasenmaske mit Halterung,
S breit*
1008463 ComfortSelect-Nasenmaske mit Halterung, S**
1008462 ComfortSelect-Nasenmaske mit Halterung, M**
1008464 ComfortSelect-Nasenmaske mit Halterung,
S breit**
1007936 ComfortSelect-Polster, S
* Für die ComfortSelect-Maske ohne gekrümmtes Ausatemstück.
** Für die ComfortSelect-Maske mit gekrümmtem Ausatemstück.
Eine vollständige Liste aller Produkte und Bestellnummern findet sich im Internet unter www.respironics.com bzw. im
Produktkatalog (Nr. 1027825), der unter der Nummer +1-724-387-4000 oder +49 (0) 8152-93060 vom Kundendienst
angefordert werden kann.
Totraum
Druckabfall (cm H
O/hPa)
2
S 119 ml
50 l/min
100 l/min
M 129 ml
Alle Polstergrößen:
SW 128 ml
S-M-SW
0,1
© 2006 Respironics, Inc. und deren angeschlossene Unternehmen. Alle Rechte vorbehalten.
Anschlussleiste
Verbindungsschlitz
1007935 ComfortSelect-Polster, M
1007937 ComfortSelect-Polster, S breit
1018401 Stirnstütze und -polster
1009722 Silikon-Stirnpolster (4er-Packung)
1009723 Kugelgelenk-Clips (2er-Packung)
302209
Drehkonnektor-Packung
1002720 Geteilter Dichtungsring (je 5)
1008814 ComfortSelect-Haltering
312710
O
-Anreicherungsaufsatz
2
1004395 Gekrümmtes Ausatemstück**
7041
Maskendrehgelenk
332113
Whisper Swivel II
Lagerung: Temperatura de -20 °C bis 60 °C
Relative Luftfeuchtigkeit bis zu 95 %,
nicht-kondensierend
0,2
Fällt unter folgende Patente: 6851425; Des 483477;
Des 489 817
Weitere Patente angemeldet.
Nasenmaske mit Premium-Maskenhalterung
mit EZPeel™-Verschlüssen.
AnWeIsungen Zur VerWenDung
Verwendung an mehreren
Patienten, wiederverwendbar
Stirnstütze
Verwendungszweck
Die ComfortSelect-Nasenmaske mit Maskenhalterung dient
als Schnittstelle für den Anschluss erwachsener Patienten an
CPAP- und Bi-Level-Therapiegeräte von Respironics. Für diese
Maske ist ein separates Ausatemventil erforderlich.
symbol
Das folgende Symbol ist auf dem Gerät abgebildet.
Achtung, bitte beiliegende Unterlagen beachten.
Warnhinweise
• Für diese Maske ist ein separates Ausatemventil
erforderlich.
• Diese Maske besitzt kein Anti-Asphyxie-Ventil,
mit dessen Hilfe Patienten auch beim Ausfall des
Beatmungsgerätes atmen können.
• Diese CPAP-Maske sollte nur mit den vom Arzt
oder Atemtherapeuten empfohlenen CPAP-
Systemen verwendet werden. Die Maske sollte
nur aufgesetzt werden, wenn das CPAP-System
eingeschaltet ist und ordnungsgemäß funktioniert.
Die Lüftungsöffnungen der Maske dürfen unter
keinen Umständen blockiert werden. Erläuterung
zum Warnhinweis: CPAP-Systeme sind für den
Gebrauch mit speziellen Masken oder Anschlüssen
konzipiert, die über Lüftungsöffnungen verfügen, um
einen kontinuierlichen, aus der Maske austretenden
Luftstrom zu gewährleisten. Wenn das CPAP-System
eingeschaltet ist und ordnungsgemäß funktioniert,
sorgt neue Luft vom CPAP-System dafür, dass die
ausgeatmete Luft durch das Ausatemventil an der
Maske entweicht. Wenn ausgeatmete Luft länger als
ein paar Minuten wieder eingeatmet wird, kann dies
unter gewissen Umständen zum Ersticken führen.
Diese Warnung gilt für die meisten Typen von CPAP-
Systemen.
• Bei niedrigem CPAP-Druck reicht der Luftfluss durch
das Ausatemventil u. U. nicht aus, um sämtliche
ausgeatmeten Gase aus dem Schlauch zu entfernen.
Ausgeatmete Luft wird möglicherweise zu einem
Deutsch
gewissen Grad wieder eingeatmet.
Latexfrei
• Beim Zuführen einer festgelegten Menge
zusätzlichen Sauerstoffs variiert die eingeatmete
Sauerstoffkonzentration je nach Druckeinstellung,
Atemmuster des jeweiligen Patienten, Auswahl der
Maske und Leckrate. Dieser Warnhinweis trifft auf die
meisten CPAP- und Bi-Level-Systeme zu.
• Bei Benutzung von Sauerstoff mit dem CPAP-
oder Bi-Level-System muss die Sauerstoffzufuhr
ausgeschaltet sein, wenn das Gerät nicht in Betrieb
ist. Erläuterung zum Warnhinweis: Wenn das
CPAP- oder Bi-Level-System nicht in Betrieb ist
und die Sauerstoffzufuhr eingeschaltet bleibt, kann
sich der dem Schlauchsystem zugeführte Sauerstoff
im Inneren des CPAP- oder Bi-Level-Systems
ansammeln. Sauerstoff, der sich im Inneren des
CPAP- oder Bi-Level-Systems ansammelt, stellt eine
Brandgefahr dar. Dieser Warnhinweis trifft auf die
meisten CPAP- und Bi-Level-Systeme zu.
• Sauerstoff nährt Feuer. Das CPAP- oder Bi-Level-
System und die Sauerstoffflasche von Wärmequellen,
offenen Flammen, ölhaltigen Stoffen oder anderen
entzündlichen Stoffen fern halten. Nicht in der Nähe
des Gerätes oder der Sauerstoffflasche rauchen.
• Bei manchen Patienten kann es zu einer Hautrötung
kommen. In diesem Fall sollte der Arzt konsultiert
werden.
Stützbügel
Stirnpolster
Drehgelenk-
Standard-
Clip
ausatem-
stück
Wichtig!
Maske vor der Verwendung
von Hand waschen.