Después de leer el manual, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Visite el sitio web de Citizen http://www.citizenwatch-global.com/. En el sitio web encontrará una gran variedad de información, como guías electrónicas para el ajuste, respuestas a preguntas frecuentes, información sobre la recarga Eco-Drive y mucho más.
Precauciones de seguridad: IMPORTANTE Este manual contiene instrucciones que deberá seguir rigurosamente en todo momento, tanto para su uso óptimo, como para prevenir lesiones personales al usuario y a terceros, así como para evitar daños materiales. Es recomendable que lea todo el folleto (en especial, las páginas 4, 5, y de la 52 a la 65) y que comprenda el significado de los siguientes símbolos: ■...
Página 4
Precauciones de seguridad ■ Las instrucciones importantes se clasifican y muestran en este manual del siguiente modo: (Los siguientes símbolos son ejemplos de pictogramas.) Símbolo de advertencia (precaución) seguido de actividades prohibidas. Símbolo de advertencia (precaución) seguido de instrucciones que se deben seguir o precauciones que se deben tener en cuenta.
Precauciones de seguridad Acerca de la medición de la profundidad en el agua Este reloj no está diseñado para servir como un instrumento de medición de la profundidad en el agua especializado certificado por las autoridades. Está diseñado para ser utilizado como referencia auxiliar de su instrumento de buceo principal. Asegúrese de utilizar un dispositivo especializado diseñado para el buceo como instrumento principal de buceo y de referencia de profundidad.
Página 6
Precauciones de seguridad La función de medición de profundidad en el agua de este reloj no está certificada por las autoridades como instrumento de medición. PELIGRO Utilice un instrumento especializado junto con este reloj cuando bucee. No confíe únicamente en la función de este reloj. No utilice la función de medición de profundidad en el agua de este reloj en los siguientes casos: •...
No requiere ningún El sensor de presión del cambio de pila. Este reloj reloj detecta un ascenso se alimenta mediante rápido y avisa al usuario la luz. con un tono de alarma. • “Eco-Drive” es una tecnología original de Citizen.
CONTENIDO Medición de la profundidad Acerca de la medición de la en el agua ......profundidad en el agua ....4 Antes de utilizar este reloj ..Antes de la medición ....20 Alarma de aviso de ascenso Ajuste de la correa ......10 rápido ..........24 Adhesivos protectores ....10 Revisión del registro de...
Página 9
CONTENIDO Precauciones para el manejo Ajuste del calendario ... del reloj Eco-Drive ....Uso del bisel giratorio ..Resistencia al agua ..... Comprobación y corrección de la Puntos cautelares y limitaciones posición de referencia ..de uso ....... Localización y solución de problemas ......
Antes de utilizar este reloj Después de desembalar el reloj y antes de utilizarlo, haga lo siguiente: Compruebe la indicación de reserva de energía. (→ página 18) Cárguelo inmediatamente si el nivel de reserva de energía es “0” o “1”. La celda recargable incorporada en este reloj se carga cuando la esfera se expone a la luz.
Antes de utilizar este reloj Ajuste de la correa Se recomienda solicitar la asistencia de un técnico de relojes experimentado para realizar el ajuste de la correa. Si el ajuste no se realiza correctamente, la pulsera podría soltarse inesperadamente ocasionando la pérdida del reloj o lesiones. Consulte a un centro de servicio técnico autorizado.
Antes de utilizar este reloj Cómo utilizar el botón/corona de rosca Algunos modelos están equipados con una corona o botón de rosca especialmente diseñados para impedir un accionamiento accidental. Corona/botón de rosca Desbloquee la corona/botón antes de utilizar el reloj. Desbloquear Bloquear Presione la corona hasta...
Identificación de los componentes Durante el uso diario Manecilla de la hora Botón superior Manecilla de los izquierdo minutos Manecilla de indicación de reserva de energía Sensor de presión Indicación de fecha Botón inferior Corona izquierdo Manecilla de los segundos •...
Página 14
Identificación de los componentes Durante la medición de la profundidad en el agua Manecilla de profundidad Manecilla de la hora máxima en el agua Botón superior Manecilla de los izquierdo minutos Manecilla de Bisel giratorio indicación de reserva de energía Sensor de agua Sensor de presión Indicación de fecha...
Carga del reloj Este reloj tiene una celda recargable que se carga cuando la esfera se expone a una luz, como la luz directa del sol o la de una lámpara fluorescente (consulte las páginas 16 y 17 para obtener información acerca de la carga). Cuando no tenga puesto el reloj, déjelo en un lugar donde la esfera pueda quedar expuesta a una luz brillante, por ejemplo, junto a una ventana.
Página 16
Carga del reloj Cuando el reloj alcanza un estado de carga bajo (función de aviso de carga insuficiente) Cuando la reserva de energía está baja, la manecilla de los segundos se mueve en intervalos de dos segundos. Esta es la función de aviso de carga insuficiente.
Página 17
Carga del reloj Tiempos de carga según las condiciones ambientales A continuación, aparecen los tiempos aproximados de carga cuando se expone a la luz de forma continua. Esta tabla sirve únicamente como referencia. Tiempo de carga (aprox.) Para iniciar el Para realizar una Condiciones Luminancia...
Página 18
Carga del reloj • Para cargar el reloj, se recomienda exponer la esfera a la luz directa del sol. La carga óptima se obtiene al exponer la esfera a la luz directa del sol al aire libre, todos los días durante un corto periodo de tiempo. •...
Comprobación de la reserva actual de energía Escala del nivel de reserva de energía Indicativo READY Manecilla de indicación de reserva de energía Escala del nivel de reserva de energía • La manecilla de indicación de reserva de energía señala “READY” en cuanto el sensor de agua detecta agua.
Página 20
Comprobación de la reserva actual de energía El nivel de reserva de energía se indica según las cuatro etapas que se muestran a continuación. Nivel Escala del nivel de reserva de energía Duración 340 - 300 días 300 - 200 días 200 - 4 días 4 días o menos (aprox.)
Medición de la profundidad en el agua Antes de la medición Tenga en cuenta las siguientes precauciones y compruebe los elementos de la página siguiente antes de utilizar la función de medición de la profundidad en el agua de este reloj. PRECAUCIÓN •...
Página 22
Medición de la profundidad en el agua Elementos que se deben comprobar antes de la medición de la profundidad en el agua • Los dispositivos especiales de buceo, disponibles en el mercado, están listos. (→ página 4) • La correa del reloj no está desgastada ni dañada. •...
Página 23
Medición de la profundidad en el agua Inicio de la medición Este reloj inicia automáticamente la medición de la profundidad en el agua en cuanto el usuario entra en contacto con el agua. Sensor de agua Cuando el sensor de agua entra en contacto con el agua durante unos 2 segundos, la manecilla de indicación de reserva de energía...
Página 24
Medición de la profundidad en el agua Cómo leer la indicación de profundidad en el agua Manecilla de profundidad máxima en el agua: indica la profundidad máxima durante una Manecilla de medición. indicación de reserva de energía: regresa a la indicación de reserva de energía Manecilla de profundidad...
Medición de la profundidad en el agua Cuando la profundidad sobrepasa el rango de indicación La manecilla de profundidad en el agua y la manecilla de profundidad máxima en el agua señalan “OVER”. La manecilla de profundidad en el agua dejará de indicar “OVER” y se moverá...
Página 26
Medición de la profundidad en el agua Comprobación de la alarma • Antes de utilizar la corona o los botones, asegúrese de que el reloj no esté húmedo. • Para desenroscar/enroscar el botón/corona, consulte la página 11. Presione y suelte el botón inferior izquierdo con la corona en posición .
Página 27
Medición de la profundidad en el agua Finalización de la medición Para finalizar la medición de la profundidad en el agua, saque el reloj del agua, seque el sensor de agua y el resto de piezas, y presione y mantenga pulsado el botón superior izquierdo durante 5 segundos o más.
Página 28
Medición de la profundidad en el agua Después del uso en agua Para mantener el reloj en buen estado, compruebe los siguientes elementos tras usarlo en el agua. Elementos que deben comprobarse tras el uso en agua • Se ha limpiado el reloj con agua dulce inmediatamente después de su uso en el agua.
Página 29
Medición de la profundidad en el agua Después del uso en agua (continuación) Al limpiar el reloj con agua dulce Limpie el reloj en un lavabo o similar lleno de agua dulce. • No exponga directamente el reloj bajo el agua del grifo. •...
Página 30
Si el interior del reloj se empaña durante mucho tiempo o entra agua de mar en él, métalo en una caja o bolsa de plástico y consulte inmediatamente con el centro de servicio autorizado Citizen más cercano para repararlo. • De lo contrario, aumentará la presión en el interior del reloj y las piezas...
Revisión del registro de profundidad máxima en el agua Acerca del almacenamiento de la profundidad máxima en el agua La manecilla de profundidad máxima en el agua indica la profundidad máxima de buceo alcanzada en cada medición. La profundidad máxima en el agua se puede almacenar si se cumple una de las siguientes condiciones y el registro almacenado puede indicarse tras finalizar la medición: •...
Página 32
Revisión del registro de profundidad máxima en el agua • Antes de utilizar la corona o los botones, asegúrese de que el reloj no esté húmedo. • Para desenroscar/enroscar el botón/corona, consulte la página 11. Presione y suelte el botón inferior izquierdo con la corona en la posición .
Acerca de la indicación “OVER” Si el sensor de agua se mantiene húmedo La manecilla de profundidad en el agua y la manecilla de profundidad máxima en el agua señalan “OVER” si el sensor detecta gotas de agua o transpiración durante 60 minutos consecutivos.
Página 34
Acerca de la indicación “OVER” Si la profundidad en el agua cambia repentinamente La manecilla de profundidad en el agua y la manecilla de profundidad máxima en el agua señalan “OVER” si se detecta un cambio de profundidad de ±4 m o más en 1 segundo. •...
Ajuste de la hora • Antes de utilizar la corona o los botones, asegúrese de que el reloj no esté húmedo. • Para desenroscar/enroscar el botón/corona, consulte la página 11. Tire de la corona hasta la posición cuando la manecilla de los segundos señale 0 segundos. El reloj se detiene y la manecilla de profundidad en el agua y la manecilla de profundidad máxima en el agua se desplazan hasta las posiciones de referencia.
Ajuste del calendario Corrija la fecha en el primer día de marzo, mayo, julio, octubre y diciembre. • No ajuste la fecha dentro del intervalo indicado a continuación ya que en ese horario el reloj realiza los cambios de indicación de fecha. Si lo hace, la indicación de fecha puede cambiar de forma incorrecta.
Uso del bisel giratorio Con el bisel giratorio, puede ver de forma sencilla el tiempo transcurrido desde un momento determinado o el tiempo restante hasta un momento en concreto. • Asegúrese de utilizar un instrumento especializado cuando bucee. Utilice el reloj únicamente como referencia.
Página 38
Uso del bisel giratorio Ver el tiempo restante Ajuste en el bisel giratorio en la hora que desee (hasta 60 minutos). Para ver el tiempo restante, lea la escala entre la manecilla de los minutos y...
Comprobación y corrección de la posición de referencia Cuando la indicación de profundidad en el agua no sea correcta, compruebe si la posición de referencia de las manecillas es correcta. ¿Qué es la posición de referencia? Corrija las posiciones de referencia La posición de base de las manecillas que indican la profundidad en el agua y la profundidad máxima en el agua.
Página 40
Comprobación y corrección de la posición de referencia Comprobación de la posición de referencia Compruebe si las posiciones de referencia de la manecilla de profundidad en el agua y la manecilla de profundidad máxima en el agua son correctas. • Antes de utilizar la corona o los botones, asegúrese de que el reloj no esté...
Página 41
Comprobación y corrección de la posición de referencia Compruebe las posiciones de referencia Compruebe las posiciones de referencia. Para ello, consulte la página 38. • Manecilla de profundidad en el agua: 0 m (3:00) • Manecilla de profundidad máxima en el agua: 0 m (3:00) Si alguna de las posiciones de referencia es incorrecta, corríjala.
Página 42
Comprobación y corrección de la posición de referencia Corrección de la posición de referencia Corrija las manecillas y las indicaciones para asegurarse de que muestren correctamente las respectivas posiciones de referencia. • Después de corregir la posición de referencia, ajuste la hora. •...
Página 43
Comprobación y corrección de la posición de referencia Presione y mantenga pulsado el botón inferior izquierdo durante 2 segundos o más. La manecilla de profundidad en el agua se desplaza hasta la posición de 10 segundos y la manecilla de profundidad máxima en el agua se prepara para que se ajuste su posición de referencia.
Página 44
Comprobación y corrección de la posición de referencia Para cambiar la manecilla que desea corregir, presione y suelte el botón inferior izquierdo La manecilla de profundidad máxima en el agua se desplaza hasta la posición de 10 segundos y la manecilla de profundidad en el agua se prepara para que se ajuste su posición de referencia.
Localización y solución de problemas Si tiene algún problema con su reloj, compruebe los siguientes elementos. Síntoma Acciones correctivas Página No se puede medir la profundidad en el agua Las dos manecillas señalan “OVER”. La profundidad medida está fuera del rango de indicación (de 0 a 70 m).
Página 46
“OVER” no se detiene, incluso tras aplicar las acciones correctivas de la página anterior, o si la indicación se − produce con frecuencia. Consulte con el Centro de Servicio Citizen autorizado más cercano. Continúa en la página siguiente...
Página 47
Localización y solución de problemas Síntoma Acciones correctivas Página La medición de profundidad en el agua no se inicia Presione la corona hasta la posición La manecilla de indicación de Asegúrese de que el reloj está completamente reserva de energía no señala cargado.
Página 48
Localización y solución de problemas Síntoma Acciones correctivas Página El movimiento de la manecilla es anormal Seque el agua del sensor de agua con un paño La manecilla de profundidad − suave y seco o similar. en el agua y la manecilla de profundidad máxima en el agua Presione y mantenga pulsado el botón superior −...
Página 49
Localización y solución de problemas Síntoma Acciones correctivas Página El movimiento de la manecilla es anormal (continuación) La manecilla de los segundos se Aviso de carga insuficiente. Cargue el reloj desplaza en intervalos de dos completamente. segundos. − Presione la corona hasta la posición La manecilla de los segundos no se mueve.
Página 50
Localización y solución de problemas Síntoma Acciones correctivas Página El calendario es incorrecto. La indicación de la fecha no es Ajuste el calendario. correcta.
Página 51
Localización y solución de problemas El reloj se puede reinicializar a su estado inicial (Reinicialización total). • La profundidad máxima en el agua se mantiene incluso después de la Reinicialización total. Asegúrese de realizar lo siguiente después de la Reinicialización total. Corrija las posiciones de referencia.
Página 52
Localización y solución de problemas Compruebe la indicación de reserva de energía. • Antes de utilizar la corona o los botones, • Cargue el reloj si la reserva de energía es inferior a “2”. asegúrese de que el Tire de la corona hasta la posición . reloj no esté...
Precauciones para el manejo del reloj Eco-Drive <Recuerde siempre recargar con frecuencia> • Para lograr un rendimiento óptimo, mantenga su reloj completamente cargado. • Las mangas largas pueden impedir la transmisión de luz a su reloj. Esto puede ocasionar una carga insuficiente. En tales casos, es posible que se requiera una carga adicional.
Precauciones para el manejo del reloj Eco-Drive PRECAUCIÓN Precauciones sobre la recarga • No cargue el reloj a temperaturas muy altas (unos 60°C o más) o de lo contrario podría producirse un mal funcionamiento del movimiento. Ejemplos: • Si carga el reloj demasiado cerca de una fuente de luz que genere un calor intenso, como una lámpara incandescente o lámpara halógena.
Página 55
<Reemplazo de la pila recargable> Precauciones para el manejo del reloj Eco-Drive • Este reloj utiliza una celda especial recargable que no requiere reemplazo periódico. No <Reemplazo de la pila recargable> obstante, el consumo de energía puede aumentar después de utilizar el reloj durante varios •...
Página 56
Precauciones para el manejo del reloj Eco-Drive ADVERTENCIA Utilice únicamente la pila especificada • No utilice nunca una pila distinta de la celda recargable especificada para este reloj. Si bien este reloj ha sido diseñado y construido de manera que no funcione con otro tipo de pila, si llegara a instalar una pila convencional para relojes u otro tipo de pila y se recarga el reloj, existirá...
Resistencia al agua AVISO Resistencia al agua • Los relojes resistentes al agua para buceo se pueden utilizar para bucear con botellas de aire, pero no para el buceo de saturación con tanque de gas helio. Indicación Nombre Especificación Esfera o tapa del reloj Resistente al agua hasta Reloj resistente al agua para buceo (AIR) DIVER’S 200m 200m...
Página 58
Resistencia al agua Uso con agua Utilizar la Exposición Natación Buceo a corona o el mínima al agua y trabajos pulmón, Buceo con Buceo de botón cuando (lavarse la cara, generales de deportes botella de saturación con el reloj está lluvia, etc.) limpieza acuáticos...
Página 59
El deterioro puede ocasionar que penetre el agua y que, por tanto, el reloj no funcione correctamente o se detenga. Consulte con el Centro de servicio Citizen más cercano para que realicen una inspección del reloj (para una recarga) cada 2 o 3 años, y para que reemplacen la empaquetadura, el cristal u...
Puntos cautelares y limitaciones de uso PRECAUCIÓN Para evitar lesiones • Para evitar heridas, preste especial atención cuando use el reloj mientras carga un niño pequeño. • Tenga especial atención cuando participe en ejercicios extenuantes o trabajos arduos, para evitar heridas propias o ajenas. •...
Página 61
Puntos cautelares y limitaciones de uso PRECAUCIÓN Precauciones • Siempre utilice el reloj con la corona introducida (posición normal). Si la corona es del tipo con bloqueo a rosca, asegúrese de que quede firmemente bloqueada. • No gire la corona ni utilice los botones cuando el reloj está mojado. El agua puede penetrar en el reloj y causar daños en los componentes más importantes.
Página 62
Puntos cautelares y limitaciones de uso PRECAUCIÓN Cuando lleve puesto el reloj <Malla> • La durabilidad de las correas de cuero o de goma (uretano) puede ser afectada por la transpiración y la suciedad. Debido a que se utilizan materiales naturales, las correas de cuero pueden desgastarse, deformarse y decolorarse con el tiempo.
Página 63
Consulte a un centro de servicio técnico autorizado. Póngase en consulte con su centro de servicio autorizado Citizen más cercano. <Temperatura> • El reloj puede pararse o funcionar defectuosamente a temperaturas extremadamente altas o bajas.
Página 64
Puntos cautelares y limitaciones de uso <Golpe fuerte> • Evite que el reloj se caiga o que sea sometido a otro tipo de impactos intensos. Esto puede causar el mal funcionamiento y/o el deterioro del funcionamiento, así como daños en la caja y la pulsera.
Página 65
Puntos cautelares y limitaciones de uso PRECAUCIÓN Mantenga siempre limpio su reloj • Gire la corona mientras está totalmente introducida y presione los botones periódicamente para que no se bloqueen debido a la acumulación de cuerpos extraños. • La caja y la correa del reloj entran en contacto directo con la piel. La corrosión del metal o la acumulación de cuerpos extraños pueden ocasionar manchas negras causadas por la transpiración o la humedad.
Página 66
Puntos cautelares y limitaciones de uso Cuidado de su reloj • Limpie la caja y el cristal con un paño suave ante cualquier suciedad o humedad, tal como el sudor. • En el caso de correas de reloj de metal, de plástico o de goma sintética (poliuretano), limpie con jabón y un cepillo de dientes suave.
Especificaciones Las especificaciones y el contenido de este folleto pueden cambiar sin previo aviso. Reloj analógico alimentado por energía Modelo Tipo J250 solar Precisión mensual media: ±15 segundos cuando se usa a temperaturas Precisión horaria normales de entre +5 °C y +35 °C Rango de temperatura de ‒10 °C a +60 °C...
Página 68
Especificaciones • Función de energía solar • Indicación de reserva de energía (en cuatro niveles) • Función de prevención de sobrecarga • Función de aviso de carga insuficiente (movimiento en intervalos de dos segundos) Funciones • Función de medición de la profundidad en el agua adicionales •...