Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

BA00046D//23//es//15.14
Válido a partir de la versión
V 2.04.XX (software del equipo)
6
Products
Manual de instrucciones
Proline Promag 50
HART
Caudalímetro electromagnético
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline Promag 50 HART

  • Página 1 Products Solutions Services BA00046D//23//es//15.14 Válido a partir de la versión V 2.04.XX (software del equipo) Manual de instrucciones Proline Promag 50 HART Caudalímetro electromagnético...
  • Página 2 Products Solutions Services...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ......78 Accesorios específicos para comunicaciones . . . 79 Accesorios específicos para el mantenimiento . 80 Endress+Hauser...
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    • En lo que se refiere a fluidos especiales, incluidos líquidos de limpieza, Endress+Hauser le proporcionará encantado, siempre que lo desee, información sobre las propiedades de resistencia a la corrosión de los materiales de las partes en contacto con el medio.
  • Página 5: Funcionamiento Seguro

    • El fabricante se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso. Su distribuidor de productos Endress+Hauser le proveerá información actualizada y modificaciones del presente manual de instrucciones abreviado. Devolución del equipo •...
  • Página 6: Identificación

    (HART): con salida de frecuencia STATUS-IN: con entrada de estado (fuente de alimentación) Reservado para información sobre productos especiales Observe la documentación del equipo Reservado para información adicional sobre la versión del equipo (homologaciones, certificados) Rango de temperaturas ambiente admisibles Grado de protección Endress+Hauser...
  • Página 7: Placa De Identificación Del Sensor

    Observe la documentación del equipo Reservado para información adicional sobre la versión del equipo (homologaciones, certificados) Tolerancia de calibración Información adicional (ejemplos): – DTV/MSÜ: con electrodo para detección de tubería vacía – R/B: con electrodo de referencia Grado de protección Sentido del caudal Endress+Hauser...
  • Página 8: Placa De Identificación, Conexiones

    EMC (compatibilidad electromagnética) según IEC/EN 61326/A1. El sistema de medición descrito en este manual cumple por consiguiente con los requisitos estatutarios de las directrices de la CE. Endress+Hauser confirma que el equipo ha pasado satisfactoriamente las verificaciones correspondientes adhiriendo al mismo la marca CE.
  • Página 9: Marcas Registradas

    Marca registrada de Ladish & Co., Inc., Kenosha, EE. UU. ® HART Marca registrada de HART Communication Foundation, Austin, EE. UU. HistoROM™, S-DAT®, Field Xpert™, FieldCare®, Fieldcheck®, Applicator® Marcas comerciales registradas o pendientes de ser registradas de Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH Endress+Hauser...
  • Página 10: Instalación

    Compruebe por consiguiente en todo momento que el equipo no pueda llegar a resbalar o girar inesperadamente en torno a su eje. a0004294  Fig. 4: Transporte de los sensores con DN 300 (12") Endress+Hauser...
  • Página 11: Almacenamiento

    • El equipo de medición debe protegerse de la irradiación solar directa a fin de evitar que alcance temperaturas superficiales inaceptables. • Escoja un lugar de almacenamiento en el que no pueda acumularse humedad en el equipo. Esto ayuda a impedir una infección de hongos y bacterias capaces de dañar el revestimiento interno. Endress+Hauser...
  • Página 12: Condiciones De Instalación

    Puede que sea necesario instalar amortiguadores de impulso en los sistemas que incluyen bombas alternativas, de accionamiento neumático, o peristálticas. Puede encontrar información sobre la resistencia del sistema de medición a vibraciones y golpes en la →  102. A0003203 Fig. 7: Instalación de bombas Endress+Hauser...
  • Página 13: Tuberías Parcialmente Llenas

    Esta medida previene también pérdidas de cebado que podrían causar la aparición de bolsas de aire. Para información sobre la resistencia del revestimiento al vacío parcial, consulte →  106. A0008157 Fig. 9: Medidas en caso de instalación en una tubería descendente Válvula de purga Sifón Longitud de la tubería descendente Endress+Hauser...
  • Página 14: Orientación

    Electrodo DTV para la detección de tubería vacía (no con Promag D ni Promag H (DN 2 a 15 / 1/12 a ½")) Electrodos para detección de señales de medida Electrodo de referencia para la igualación de potencial (no con Promag D ni Promag H) Endress+Hauser...
  • Página 15: Tramos Rectos De Entrada Y Salida

    Si las vibraciones son demasiado fuertes, se recomienda que se monte el sensor separado del transmisor. Puede encontrar información sobre la resistencia a vibraciones y golpes en la →  102. A0003208 Fig. 13: Medidas para evitar que vibre el equipo (L > 10 m (32,8 pies)) Endress+Hauser...
  • Página 16: Bases, Soportes

    [mbar] 8 m/s 7 m/s 6 m/s 5 m/s 4 m/s max. 8° 3 m/s 2 m/s 1 m/s d / D A0011907 Fig. 15: Pérdida de carga debida a los adaptadores Endress+Hauser...
  • Página 17: Diámetro Nominal Y Caudal

    – 1250 a 40000 1250 a 40000 1400 – – – – 1.700 a 55.000 1600 – – – – 2200 a 70000 1800 – – – – 2800 a 90000 2000 – – – – 3400 a 110000 Endress+Hauser...
  • Página 18 – – – – 9 a 300 60" – – – – 12 a 380 66" – – – – 14 a 500 72" – – – – 16 a 570 78" – – – – 18 a 650 Endress+Hauser...
  • Página 19: Longitud De Los Cables De Conexión

    (DTV →  75). [µS/cm] [ft] A0010734 Fig. 16: Longitud admisible del cable de la versión separada Zona en gris = rango admisible Lmáx. = longitud del cable de conexión en [m] Conductividad del líquido en [μS/cm] Endress+Hauser...
  • Página 20: Instalación Del Sensor Promag D

    ¡Riesgo de cortocircuito! No utilice juntas de material electroconductor como el grafito. Se podría formar, dentro del tubo de medición, una capa conductora capaz de poner en cortocircuito la señal de medida. ¡Nota! Utilice juntas con una dureza de 70° Shore. Endress+Hauser...
  • Página 21: Disposición De Los Pernos De Fijación Y Casquillos De Centrado

    DN 100 (4") A0012168 A0012168 A0012169 1 = Pernos de montaje con casquillos de centrado 2 = Bridas EN (DIN): 4 orificios  con casquillos de centrado 3 = Bridas EN (DIN): 8 orificios  sin casquillos de centrado Endress+Hauser...
  • Página 22: Pares De Apriete A Aplicar A Los Tornillos (Promag D)

    4 × UNC 5/8" × 7,50" – * 3" 4 × UNC 5/8" × 9,25" – * 4" 8 × UNC 5/8" × 10,4" 5,79 * No requiere casquillo de centrado. El dispositivo se centra directamente con la caja del sensor. Endress+Hauser...
  • Página 23: Instalación Del Sensor Promag E

    • Si fuera necesario, puede pedir como accesorio un cable de puesta a tierra especial para la igualación de potencial (→  78). • Puede encontrar información sobre la igualación de potencial e instrucciones detalladas para el montaje con cables de puesta a tierra en la →  55 Endress+Hauser...
  • Página 24: Pares De Apriete Para Tornillos Prensa (Promag E)

    20 × M 24 PN 16 20 × M 30 PN 6 20 × M 24 PN 10 20 × M 27 600 * PN 16 20 × M 33 * Diseñado según EN 1092-1 (y no según DIN 2501) Endress+Hauser...
  • Página 25 4 × M 16 4 × M 16 4 × M 16 8 × M 16 8 × M 16 8 × M 20 8 × M 20 12 × M 20 12 × M 22 16 × M 22 Endress+Hauser...
  • Página 26: Instalación Del Sensor Promag H

    El periodo entre cambios depende de la frecuencia con que ejecuten los ciclos de limpieza, de la temperatura a la que se lleven a cabo la limpieza y de la temperatura del fluido. Los recambios de juntas pueden pedirse como accesorios→  78. Endress+Hauser...
  • Página 27 • Los anillos de puesta a tierra pueden adquirirse pidiéndolos por separado en Endress+Hauser como accesorios (→  78). Al cursar el pedido cerciórese de que el anillo de puesta a tierra sea compatible con el material utilizado para los electrodos. En caso contrario existe el peligro de que se corroan electroquímicamente los electrodos.
  • Página 28 Suelde por puntos el sensor a la tubería. Puede pedir para ello un posicionador para soldar que ofrece Endress+Hauser como accesorio →  78. Afloje los tornillos de la brida de la conexión a proceso y extraiga el sensor junto con la junta del la tubería.
  • Página 29: Instalación Del Sensor Promag L

    • Si fuera necesario, puede pedir como accesorio un cable de puesta a tierra especial para la igualación de potencial (→  78). • Puede encontrar información sobre la igualación de potencial e instrucciones detalladas para el montaje con cables de puesta a tierra en la →  57. Endress+Hauser...
  • Página 30: Pares De Apriete De Los Tornillos (Promag L)

    4 × 5/8" 3" Clase 150 4 × 5/8" 4" Clase 150 8 × 5/8" 6" Clase 150 8 × ¾" 8" Clase 150 8 × ¾" 10" Clase 150 12 × 7/8" 12" Clase 150 12 × 7/8" Endress+Hauser...
  • Página 31 16 × M 27 PN 16 20 × M 27 PN 16 20 × M 30 PN 16 20 × M 33 PN 16 24 × M 33 1000 PN 16 24 × M 33 1200 PN 16 32 × M 33 Endress+Hauser...
  • Página 32: Instalación Del Sensor Promag P

    • Si fuera necesario, puede pedir como accesorio un cable de puesta a tierra especial para la igualación de potencial (→  78). • Puede encontrar información sobre la igualación de potencial e instrucciones detalladas para el montaje con cables de puesta a tierra en la →  55. Endress+Hauser...
  • Página 33: Aislamiento

    • Los pares de apriete indicados a continuación solo son válidos para tuberías que no están sometidas a esfuerzos de tracción. Pares de apriete para: • EN (DIN)→  34 • ASME →  34 • JIS→  35 • AS 2129 →  35 • AS 4087 →  35 Endress+Hauser...
  • Página 34 4 × ½" 1" Clase 300 4 × 5/8" 1 ½" Clase 150 4 × ½" 1 ½" Clase 300 4 × ¾" 2" Clase 150 4 × 5/8" 2" Clase 300 8 × 5/8" 3" Clase 150 4 × 5/8" Endress+Hauser...
  • Página 35 4 × M 12 Tabla E 4 × M 16 Pares de apriete del Promag P según AS 4087 Diámetro nominal AS 4087 Tornillos Par de apriete máx. [Nm] [mm] Rango presión con rosca PTFE PN 16 4 × M 16 Endress+Hauser...
  • Página 36: Instalación Del Sensor W

    • Apriete siempre uniformemente las roscas siguiendo una secuencia diagonal opuesta. • Si se aprietan excesivamente los tornillos, pueden deformarse las zonas de unión y/o dañarse las juntas. • Los pares de apriete indicados a continuación solo son válidos para tuberías que no están sometidas a esfuerzos de tracción. Endress+Hauser...
  • Página 37 20 × M 33 PN 6 20 × M 24 PN 10 20 × M 27 600 * PN 16 20 × M 33 PN 25 20 × M 36 PN 6 24 × M 24 PN 10 24 × M 27 Endress+Hauser...
  • Página 38 8 × ¾" 10" Clase 150 12 × 7/8" 12" Clase 150 12 × 7/8" 14" Clase 150 12 × 1" 16" Clase 150 16 × 1" 18" Clase 150 16 × 1 1/8" 20" Clase 150 20 × 1 1/8" Endress+Hauser...
  • Página 39 54" Clase D 44 × 1 ¾" 1500 60" Clase D 52 × 1 ¾" 1650 66" Clase D 52 × 1 ¾" 1800 72" Clase D 60 × 1 ¾" 1087 2000 78" Clase D 64 × 2" Endress+Hauser...
  • Página 40 16 × M 27 PN 16 20 × M 27 PN 16 20 × M 30 PN 16 20 × M 33 PN 16 24 × M 33 1000 PN 16 24 × M 33 1200 PN 16 32 × M 33 Endress+Hauser...
  • Página 41: Giro De La Caja Del Transmisor

    Gire la caja del transmisor hasta la posición deseada (máx. 2 x 90° en ambos sentidos). Descender la caja hasta su posición Vuelva a apretar los dos tornillos de fijación. £ £ 180° 180° a0004303 Fig. 26: Rotación de la caja del transmisor (caja de acero inoxidable para montaje en campo) Endress+Hauser...
  • Página 42: Giro Del Indicador De Campo

    Enrosque de nuevo la tapa del compartimento de la electrónica en la caja del transmisor hasta que quede bien sujeto. 4 x 45° a0003236 Fig. 27: Rotación del indicador local (caja de campo) Endress+Hauser...
  • Página 43: Instalación De La Caja Para Montaje En Pared

    – Ø máx. cabeza del tornillo 10,5 mm (0,41") Sujete la caja del transmisor a la pared de la forma indicada. Atornille la tapa del compartimento de conexiones (a) a la caja. 35 (1.38) 90 (3.54) 192 (7.56) a0001130 Fig. 28: Montaje directamente en pared Endress+Hauser...
  • Página 44: Montaje En Tubería

    Si el equipo se monta sobre una tubería caliente, asegúrese de que la temperatura de la caja no supere los +60°C (+140°F), que es la temperatura máxima admisible. Ø 20…70 (Ø 0.79…2.75) 155 ( ~ 6.1) a0001132 Fig. 30: Montaje en tubería (caja para montaje en pared) Endress+Hauser...
  • Página 45: Comprobaciones Tras La Instalación

    Tramo recto de salida  2 × DN ¿El equipo de medición está protegido contra la humedad y la radiación solar directa? ¿Se ha protegido adecuadamente el sensor contra las vibraciones (sujeción, Aceleración de hasta 2 g por soporte) ? analogía con IEC 600 68-2-8 Endress+Hauser...
  • Página 46: Cableado

    Ex que se ha suministrado con el presente Manual de instrucciones. Para cualquier aclaración al respecto, no dude en ponerse en contacto con su representante de Endress+Hauser. ¡Nota! El equipo no incluye ningún interruptor interno de corriente. Conviene por tanto que asigne al equipo un conmutador o interruptor con el que pueda interrumpirse la corriente procedente de la red.
  • Página 47 Tapa de la caja de conexiones del sensor Cable de señal Cable de corriente de la bobina n.c. Blindajes de cable aislados, no conectados Color del cable / Número del terminal: 5/6 = marrón, 7/8 = blanco, 4 = verde, 37/36 = amarillo Endress+Hauser...
  • Página 48 Tapa de la caja de conexiones del sensor Cable de señal Cable de corriente de la bobina n.c. Blindajes de cable aislados, no conectados Color del cable / Número del terminal: 5/6 = marrón, 7/8 = blanco, 4 = verde, 37/36 = amarillo Endress+Hauser...
  • Página 49 Cable de señal Cable de corriente de la bobina 20 (0,79)* 170 (6,69)* mm (pulgadas) 20 (0,79)* 160 (6,30)* mm (pulgadas) 80 (3,15) 70 (2,76) 50 (1,97) 17 (0,67) 50 (1,97) 8 (0,31) 10 (0,39) 8 (0,31) ³1 (0,04) A0002650 A0002646 Endress+Hauser...
  • Página 50 A0002684 A0002686 SENSOR Cable de señal Cable de corriente de la bobina 80 (3,15) 70 (2,76) 15 (0,59) 17 (0,67) 15 ( 0,59 40 (1,57) 8 (0,31) 8 (0,31) ³ 1 (0,04) ³ mm (pulgadas) mm (pulgadas) A0002648 A0002647 Endress+Hauser...
  • Página 51: Especificaciones De Los Cables

    Envoltura externa Cables de conexión reforzados Como opción, Endress+Hauser puede suministrar también cables de conexión reforzados adicionalmente por un trenzado de hilos metálicos. Conviene utilizar cables de conexión reforzados si se va a tender el cable directamente sobre el suelo y existe el riesgo de que sea mordido por roedores o si se va utilizar el equipo con un grado de protección inferior a IP 68.
  • Página 52: Conexión De La Unidad De Medición

    Cable de señal: TerminalesNº 20–27→  54 Borna para puesta a tierra de protección Borna de tierra para el blindaje del cable de señal Conector rápido de servicio para conectar la interfaz de servicio FXA193 (Fieldcheck, FieldCare) Tapa del compartimento de conexiones Tornillo de bloqueo Endress+Hauser...
  • Página 53 Cable de señal: Terminales Nº 20–27 →  54 Borna para puesta a tierra de protección Borna de tierra para el blindaje del cable de señal Conector rápido de servicio para conectar la interfaz de servicio FXA193 (Fieldcheck, FieldCare) Tapa del compartimento de conexiones Endress+Hauser...
  • Página 54: Asignación De Terminales

    HCF LIT 20: “HART, a technical summary” (Resumen técnico sobre HART). ³ 250 Ω a0004586 Fig. 38: Conexión eléctrica de la consola Field Xpert SFX100 HART Consola Field Xpert SFX100 HART Energía auxiliar Blindaje Otros dispositivos o PLC con entrada pasiva Endress+Hauser...
  • Página 55: Igualación De Potencial

    Si se utilizan conexiones a proceso de material sintético, hay que instalar unos anillos de puesta a tierra para que se iguale el potencial (→  27). Estos anillos de puesta a tierra pueden pedirse como accesorios a Endress+Hauser (→  78). Endress+Hauser...
  • Página 56: Caso Habitual

    • No debe haber ningún contacto eléctricamente Fig. 42: Igualación de potencial y protección catódica conductivo entre tubería y equipo • El material utilizado en el montaje debe aguantar los Transformador de aislamiento de la fuente alimentación pares de apriete pertinentes. Aislado eléctricamente Endress+Hauser...
  • Página 57: Ejemplos De Conexiones De Igualación De Potencial Para El Promag E/L/P/W

    ¡Nota! El cable de puesta a tierra para las conexiones bridadas puede pedirse por separado a Endress+Hauser en calidad de accesorio. Cuando el equipo de medición se utiliza en: • Una tubería de plástico •...
  • Página 58: Grado De Protección

    " ¡Atención! No afloje los pasadores roscados de la caja del sensor porque si no se perdería el grado de protección garantizado por Endress+Hauser. ¡Nota! Los sensores Promag E/L/P/W pueden adquirirse dotados de protección IP 68 (aptos para inmersión permanente en agua a una profundidad de hasta 3 metros (10 pies)). En este caso, el transmisor debe instalarse separado del sensor.
  • Página 59: Comprobaciones Tras La Conexión

    ¿Se han tomado correctamente medidas para la puesta a tierra/ →  55 igualación de potencial? ¿Las entradas de cable instaladas están todas bien apretadas y selladas? →  58 ¿Los cables forman "trampas antiagua"? ¿Las tapas de la caja están todas bien colocadas y apretadas? Endress+Hauser...
  • Página 60: Funcionamiento

    – Si mantiene pulsadas durante más de 3 segundos las teclas +/- regreso directo a la posición INICIO – Cancelar la entrada de datos Tecla Intro  – Posición INICIO Entrada en la matriz de funciones – Memoriza los valores numéricos que Ud. introduce o los ajustes que Ud. modifique Endress+Hauser...
  • Página 61: Descripción Abreviada De La Matriz De Funciones

    – Manteniendo pulsada durante más de 3 s la tecla Esc (X)  posición INICIO – Pulsando repetidamente la tecla Esc (X) regreso paso a paso a la posición INICIO > 3 s – – – – A0001142 Fig. 49: Selección de funciones y configuración de parámetros (matriz de funciones) Endress+Hauser...
  • Página 62: Observaciones Generales

    • Si selecciona “0” como código privado, la programación estará siempre activada. • La organización de servicios de Endress+Hauser le brindará la ayuda necesaria en caso de que olvide o pierda su código personal. "...
  • Página 63: Visualización De Mensajes De Error

    La respuesta de las distintas salidas (en modo de alarma) puede definirse en la matriz de funciones utilizando la función "MODO DE ALARMA" ( manual “Descripción de las funciones del equipo"). ¡Nota! Por razones de seguridad, los mensajes de error deben emitirse por la salida de estado. Endress+Hauser...
  • Página 64: Comunicación

    HART Communicator contiene más información acerca del equipo. Software de configuración "FieldCare" El FieldCare es una herramienta basada en FTD desarrollada por Endress+Hauser para gestión de activos de planta y que permite la configuración y el diagnóstico de equipos de campo inteligentes.
  • Página 65: Ficheros Descriptores De Dispositivo Actuales

    Consola Field Xpert SFX100 Utilice la función de actualización de la consola Fieldcare / DTM • www.endress.com Download (Descargas) • CD-ROM (número de pedido Endress+Hauser 56004088) • DVD (número de pedido de Endress+Hauser 70100690) www.endress.com Download (Descargas) www.endress.com Download (Descargas) SIMATIC PDM Verificador/simulador: Fuentes de obtención de descriptores de dispositivo:...
  • Página 66: Comandos Hart Universales Y De Uso Común

    Byte 0: dirección deseada (0 a 15) Byte 0: dirección activa HART Ajuste de fábrica: 0 Tipo de acceso = escritura ¡Nota! Con una dirección > 0 (modo multipunto), la salida de corriente para a variable de proceso primaria se fija en 4 mA. Endress+Hauser...
  • Página 67 (TAG) de 8 caracteres, un – Bytes 0-5: ETIQUETA (TAG) Tipo de acceso = escritura descriptor de 16 caracteres y una fecha – Bytes 6-17: descriptor – Bytes 0-5: ETIQUETA (TAG) – Bytes 18-20: Fecha – Bytes 6-17: descriptor – Bytes 18-20: Fecha Endress+Hauser...
  • Página 68 Ajuste de fábrica: Variable de proceso primaria = Caudal volumétrico ¡Nota! Puede definir la asignación de variables de proceso a variables del equipo mediante el comando 51. Realización de la reposición del Ninguno Ninguno maestro Tipo de acceso = escritura Endress+Hauser...
  • Página 69 – Byte 3: código de la variable del equipo para la cuarta cuarta variable de proceso variable de proceso Ajuste de fábrica: • Variable de proceso primaria: caudal volumétrico • Variable de proceso secundaria: totalizador 1 • Variable terciaria: OFF (sin asignar) • Cuarta variable: OFF (sin asignar) Endress+Hauser...
  • Página 70: Estado Del Equipo Y Mensajes De Error

    Tarjeta E/S y amplificador son incompatibles. Error en la suma de verificación del totalizador Tarjeta E/S y amplificador son incompatibles. Fallo de comunicación interno en la tarjeta del amplificador. No hay recepción de datos entre la tarjeta del amplificador y la tarjeta de E/S Endress+Hauser...
  • Página 71 Se ha activado la simulación de salida de impulso Se ha activado la simulación de salida de estado Se ha activado la simulación de entrada de estado Se ha activado la simulación de la respuesta ante errores (salidas) Se ha activado la simulación de caudal volumétrico Endress+Hauser...
  • Página 72: Puesta En Marcha

    Aparecen diversos valores medidos y/o variables de estado (posición INICIO) en el indicador. ¡Nota! Si se ha producido un fallo durante el inicio, aparece en el indicador un mensaje de error indicando la causa del fallo. Endress+Hauser...
  • Página 73: Configuración Rápida

    Constante Modo a prueba de fallos de tiempo de fallos Modo a prueba de fallos Parametrización automática del indicador Finalizar configuración rápida A0005413-EN Fig. 51: Menú de "CONFIGURACIÓN RÁPIDA PUESTA EN MARCHA" para configurar rápidamente funciones importantes del equipo Endress+Hauser...
  • Página 74: Configuración

    Para la instalación de la tarjeta E/S debe seguirse el mismo procedimiento que para la extracción, pero en orden secuencial invertido. A0001044 Fig. 52: Configuración de las salidas de corriente mediante puentes de conexión (tarjeta E/S) Salida de corriente activa (ajuste de fábrica) Salida de corriente pasiva Endress+Hauser...
  • Página 75: Ajuste

    Los valores de ajuste correspondientes a tubería vacía y tubería llena son idénticos. En tal caso debe repetir el ajuste de tubería vacía o el de tubería llena. – AJUSTE IMPOSIBLE: El ajuste no ha podido realizarse debido a que la conductividad del líquido cae fuera del rango admitido. Endress+Hauser...
  • Página 76: Unidad De Almacenamiento De Datos (Historom)

    Promag 50 Unidad de almacenamiento de datos (HistoROM) En Endress+Hauser, el término HistoROM hace referencia a diversos tipos de módulos para almacenamiento de datos en los que se guardan datos de los equipos de medición y de proceso. Estos módulos pueden conectarse con otros equipos para copiar la configuración de uno y pasarla a otro, por ejemplo.
  • Página 77: Mantenimiento

    El periodo entre cambios depende de la frecuencia con que ejecuten los ciclos de limpieza, de la temperatura a la que se lleven a cabo la limpieza y de la temperatura del fluido. Sustitución de juntas (accesorios) →  78 Endress+Hauser...
  • Página 78: Accesorios

    Accesorios Para el transmisor y para el sensor se dispone de diversos accesorios, que pueden pedirse por separado a Endress+Hauser. La organización de servicio técnico de Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará bajo demanda información detallada sobre los códigos de pedido.
  • Página 79: Accesorios Específicos Para Comunicaciones

    Xpert SFX 100 HART medidos mediante la salida de corriente HART (4 a 20 mA) y el Fieldbus FOUNDATION. Póngase en contacto con su representante de Endress+Hauser para más información al respecto. Fieldgate FXA320 Gateway para la interrogación remota de sensores y actuadores...
  • Página 80: Accesorios Específicos Para El Mantenimiento

    Internet o pedirse a Endress-Hauser para obtenerlo en soporte CD--ROM a fin de instalarlo en un PC local. Póngase en contacto con su representante de Endress+Hauser para más información al respecto. Fieldcheck Software de verificación/simulación para comprobar el 50098801 funcionamiento de caudalímetros en campo.
  • Página 81: Localización Y Resolución De Fallos

    No. 501 / 699 Número de error: Ha ocurrido un error de proceso (error de aplicación) →  85. No. 401 - 499 Otro error (sin mensaje de error) Se ha producido algún otro Diagnóstico y rectificación →  85. error. Endress+Hauser...
  • Página 82: Mensajes De Error De Sistema

    Es posible que tras producirse un fallo grave tenga que devolver el caudalímetro al fabricante para su reparación. Debe seguir los pasos indispensables de →  5 antes de devolver un caudalímetro a Endress+Hauser. Adjuntar siempre el formulario de "Declaración de contaminación" debidamente cumplimentado. Puede encontrar un impreso de la “Declaración de contaminación”...
  • Página 83 S: FREC. FREC. n Salida de frecuencia: 1. Cambie el ajuste del límite superior o inferior, según sea !: # 355 a 358 el caudal cae fuera del rango establecido. aplicable. 2. Aumente o reduzca el caudal según lo que sea pertinente. Endress+Hauser...
  • Página 84 Se ha activado la simulación de medición (p. ej., la del Desactive la simulación !: # 692 caudal másico). S: TEST EQUIP. ACT. Se está comprobando el equipo de medición en – !: # 698 campo mediante el dispositivo de pruebas y simulaciones. Endress+Hauser...
  • Página 85: Mensajes De Error De Proceso

    Devolución del equipo a Endress+Hauser habitualmente. Antes de devolver un caudalímetro a Endress+Hauser para su reparación o calibración, deben realizarse una la serie de procedimientos (→  5). Junto con el caudalímetro adjunte siempre un formulario de la "Declaración de conformidad" completamente rellenado.
  • Página 86: Respuesta De Las Salidas Ante Errores

    Se obtiene en la salida el último valor válido (antes de producirse el fallo). VALOR ACTUAL (ACTUAL VALUE) El fallo se ignora, es decir, salida del valor medido normal sobre la base de la medición de caudal en curso. Endress+Hauser...
  • Página 87 Los totalizadores siguen con la totalización del caudal a partir del último valor de caudal válido (antes de producirse el error). Salida de estado En caso de producirse un error o un fallo de alimentación: Ningún efecto sobre la salida de salida de estado  no conductiva estado Endress+Hauser...
  • Página 88: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto para el transmisor Promag 50 (cajas para montaje en instalación y para montaje en pared) Tarjeta de la unidad de alimentación (85 a 260 Vca, 20 a 55 Vca, 16 a 62 Vcc) Tarjeta de amplificación Tarjeta E/S (módulo COM) HistoROM / S-DAT (memoria para datos del sensor) Módulo de indicación Endress+Hauser...
  • Página 89: Extracción E Instalación De Las Tarjetas De Circuitos Impresos

    Ex que se ha suministrado con el presente Manual de instrucciones. " ¡Atención! Utilice únicamente piezas originales de Endress+Hauser. Desconecte la fuente de alimentación. Desenrosque la cubierta del compartimiento de la electrónica de la caja del transmisor. Extraiga el indicador local (1) del modo siguiente: –...
  • Página 90: Cable Cinta (Módulo De Indicación)

    Tornillos de la tapa del compartimento de la electrónica Abertura para instalar/extraer las tarjetas Tarjeta de la fuente de alimentación Tarjeta de amplificación Cable de señal del electrodo (sensor) Cable de corriente de la bobina (sensor) Histo-ROM / S-DAT (memoria para datos del sensor) Tarjeta E/S Endress+Hauser...
  • Página 91 Ex que se ha suministrado con el presente Manual de instrucciones. " ¡Atención! Utilice únicamente piezas originales de Endress+Hauser. Desconecte la fuente de alimentación. Extraiga los tornillos y abra la tapa con bisagra (1) de la caja. Extraiga los tornillos del módulo de la electrónica (2).
  • Página 92 Tapa del compartimento de la electrónica (3 tornillos) Abertura para instalar/extraer las tarjetas Tarjeta de la fuente de alimentación Tarjeta de amplificación Cable de señal del electrodo (sensor) Cable de corriente de la bobina (sensor) Histo-ROM / S-DAT (memoria para datos del sensor) Tarjeta I/O Endress+Hauser...
  • Página 93: Sustitución Del Fusible Del Equipo

    – Equipos Ex  véase la documentación Ex. La instalación se realiza invirtiendo los pasos del procedimiento de extracción. " ¡Atención! Utilice únicamente piezas originales de Endress+Hauser. A0001148 Fig. 56: Sustitución del fusible del equipo situado en la tarjeta de alimentación Capuchón protector...
  • Página 94: Reemplazo Del Electrodo Intercambiable

    Tornillo Allen Empuñadura Cable del electrodo Cable del electrodo Electrodo de medición Llave de paso (válvula de bola) Cilindro de retención Pasador de bloqueo (para la empuñadura) Caja de la válvula de bola Junta (cilindro de retención) Muelle helicoidal Endress+Hauser...
  • Página 95 Esto es esencial para asegurar un contacto eléctrico correcto y señales de medición correctas. Extraiga el electrodo existente e inserte el Vuelva a colocar la cubierta y apriete el tornillo electrodo nuevo. Allen (a). Los electrodos de repuesto pueden pedirse a Endress+Hauser por separado. Endress+Hauser...
  • Página 96: Devolución Del Equipo

    (quemaduras, etc.) que se deban a una inadecuada limpieza, se cargarán al explotador/ propietario. Antes de devolver un caudalímetro a Endress+Hauser, p. ej., para su reparación o calibración, debe realizar los siguientes pasos: • Adjunte siempre una hoja de "Declaración de contaminación" debidamente rellenada. En caso contrario, Endress+Hauser no procederá...
  • Página 97 1.00.00 • Commuwin II (versión 2.05.03 y superiores) • Comunicador HART DXR 275 (desde OS 4.6) con rev. 1, DD1 ¡Nota! La migración de datos entre distintas versiones de software solo puede realizarse mediante un software de servicio especial. Endress+Hauser...
  • Página 98: Datos Técnicos

    18 a 30 Vcc, R 150 ) • Constante de tiempo seleccionable (0,01 a 100 s) • Valor de fondo de escala ajustable • Coeficiente de temperatura: tip. 0,005% v.f.e./°C, resolución: 0,5 μA v.f.e. = del valor de fondo de escala Endress+Hauser...
  • Página 99: Aislamiento Galvánico

    10.1.5 Fuente de alimentación Conexiones eléctricas →  46 Tensión de alimentación (fuente de alimentación) • 20 a 55 Vca, 45 a 65 Hz • 85 a 260 Vca, 45 a 65 Hz • 16 a 62 Vcc Endress+Hauser...
  • Página 100: Características De Funcionamiento

    • Tiempo de calentamiento: 30 minutos Instalación: • Tramo recto de entrada >10 x DN • Tramo recto de salida > 5 x DN • Sensores y transmisor puestos a tierra. • El sensor se monta centrado en la tubería. Endress+Hauser...
  • Página 101: Repetibilidad

    Rango de temperaturas ambiente • Transmisor: –20 a +60°C (–4 a +140°F) ¡Nota! A temperaturas inferiores a –20 (–4°F) puede haber fallos en la legibilidad del indicador. • Sensor (brida de acero al carbono): –10 a +60°C (+14 a +140°F) Endress+Hauser...
  • Página 102: Temperatura De Almacenamiento

    La temperatura del líquido no debe sobrepasar la máxima admisible para el equipo. La limpieza SIP es posible: Promag H La limpieza SIP no es posible: Promag D/E/L/P/W Compatibilidad electromagnética (EMC) • Según IEC/EN 61326 y recomendación NAMUR NE 21 • Emisiones: inferior a límite para electrónica industrial según EN 55011 Endress+Hauser...
  • Página 103 • –20 a +130°C (–4 a +266°F) con revestimiento de PFA/HE (DN 25 a 200 / 1" a 8"), Restricciones  véanse los diagramas siguientes • –20 a +150°C (–4 a +302°F) con revestimiento de PFA (DN 25 a 200 / 1" a 8"), Restricciones  véanse los diagramas siguientes Endress+Hauser...
  • Página 104 (HE) y grado de protección IP68 = temperatura del fluido máx. 130°C / 266°F Promag W • 0 a +80°C (+32 a +176°F) con revestimiento de goma dura (DN 50 a 2000) • –20 a +50°C (–4 a +122°F) con revestimiento de poliuretano (DN 25 a 1200) Endress+Hauser...
  • Página 105: Conductividad

    – PN 10 (DN 200 a 600 / 8 a 24") – PN 16 (DN 65 a 600 / 3 a 24") – PN 25 (DN 200 a 600 / 8 a 24") – PN 40 (DN 25 a 150 / 1 a 6") Endress+Hauser...
  • Página 106 [psi] [mbar] [psi] ½" 1,45 1" 1,45 – 1,45 1 ½" 1,45 2" 1,45 – 0,58 1,89 3" 0,58 1,89 4" 1,96 2,47 – 1,96 3,48 5,58 6" 1,96 3,48 5,58 8" 2,90 4,21 5,95 10" 4,79 5,80 7,69 Endress+Hauser...
  • Página 107 Valores límite de presión abs. [mbar] para distintas temperaturas del líquido 25°C 90°C 77°F 194°F [mm] [pulgad.] [mbar] [psi] [mbar] [psi] 2" – 0,58 3" 0,58 4" 1,96 – 1,96 3,48 6" 1,96 3,48 8" 2,90 4,21 10" 4,79 5,80 12" 5,80 7,25 Endress+Hauser...
  • Página 108 50°C 80°C 100°C 130°C 150°C 180°C [mm] [pulgadas] 77°F 122°F 176°F 212°F 266°F 302°F 356°F 25 a 1200 1 a 40" Poliuretano – – – – – 50 a 2000 2 a 78" Goma dura – – – – Endress+Hauser...
  • Página 109: Caudal Limitante

    Peso (unidades SI) Promag D Pesos en kg Diámetro nominal Versión compacta Versión separada (sin cable) [mm] ["] Sensor Transmisor 1" 1 ½" 2" 2 ½" 3" 4" 10,4 Transmisor Promag (versión compacta): 3,4 kg (Pesos sin el material de embalaje) Endress+Hauser...
  • Página 110 – 133,1 16" 85,1 100,1 116,1 – 164,1 18" 95,1 108,1 129,1 – 187,1 20" 110,1 128,1 178,1 – 224,1 24" 158,1 158,1 256,1 – 298,1 • Transmisor de versión separada 3,1 kg • Pesos sin material de embalaje Endress+Hauser...
  • Página 111 – – 16" 18" 135/145* 20" 24" 28" 30" – – 32" 36" 1000 40" 42" – – – 1200 48" 1227 Transmisor Promag (versión compacta): 3,4 kg (pesos sin material de embalaje) * DN 450 AS Tabla E Endress+Hauser...
  • Página 112 2 ½" 3" 4" 11,5 5" 15,0 13,0 6" 19,0 17,0 8" 37,5 35,5 10" 56,0 54,0 12" 57,0 55,0 Transmisor Promag (versión compacta): 3,4 kg (Datos del peso válidos para presiones nominales estándar y sin material de embalaje) Endress+Hauser...
  • Página 113 Transmisor Promag (versión compacta): 3,4 kg Versión para altas temperaturas: + 1,5 kg (Datos del peso válidos para presiones nominales estándar y sin material de embalaje) * solo hay bridas conformes a AS disponibles con DN 25 y 50. Endress+Hauser...
  • Página 114 – 2798 – Transmisor Promag (versión compacta): 3,4 kg (Datos del peso válidos para presiones nominales estándar y sin material de embalaje) *solo existen bridas conformes a AS disponibles con DN 80, 100, 150 a 400, 500 y 600 Endress+Hauser...
  • Página 115 Versión separada (sin cable) [mm] ["] Sensor Transmisor 1/12" 5/32" 5/16" ½" 1" 1 ½" 2" 2 ½" 3" 4" Transmisor Promag (versión compacta): 7,5 lbs (Datos del peso válidos para presiones nominales estándar y sin material de embalaje) Endress+Hauser...
  • Página 116 1 ½" 2" 3" 4" 6" 8" 10" 12" 14" 16" 18" 20" 24" Transmisor Promag (versión compacta): 7,5 lbs Versión para alta temperatura : 3,3 lbs (Datos del peso válidos para presiones nominales estándar y sin material de embalaje) Endress+Hauser...
  • Página 117: Materiales

    • Caja del sensor: fundición de aluminio con recubrimiento de pulvimetal • Tubo de medición: poliamida, juntas tóricas de EPDM (certificados para uso en agua potable: WRAS BS 6920, ACS, NSF 61, KTW/W270) • Electrodos: 1.4435 (316, 316L) • Discos de puesta a tierra: 1,4301 (304) Endress+Hauser...
  • Página 118 – Caja de montaje en pared: fundición de aluminio con recubrimiento de pulvimetal • Caja del sensor – DN 50 a 300 (2 a 12"): fundición de aluminio con recubrimiento de pulvimetal – DN 350 a 1200 (14 a 84"): con lacado de protección Endress+Hauser...
  • Página 119 – Caja de montaje en pared: fundición de aluminio con recubrimiento de pulvimetal • Caja del sensor – DN 25 a 300 (1 a 12"): fundición de aluminio con recubrimiento de pulvimetal – DN 350 a 2000 (14 a 84"): con lacado de protección Endress+Hauser...
  • Página 120: Rangos De Presión-Temperatura

    • 1 electrodo de referencia para la igualación de potencial Promag H • 2 electrodos de medición para la detección de señales • 1 electrodo DTV para la detección de tubería vacía (excepto DN 2 a 15) Conexiones a proceso Promag D Versión wafersin conexiones a proceso Endress+Hauser...
  • Página 121 Los datos indicados se refieren a las piezas que están en contacto con el líquido. • Revestimiento PFA:  0,4 μm (15 μpulgadas) • Electrodos: 0,3 a 0,5 μm (12 a 20 μpulgadas) • Conexión a proceso de acero inoxidable (Promag H):  0,8 μm (31 μpulgadas) Endress+Hauser...
  • Página 122: Interfaz De Usuario

    10.1.12 Certificados y homologaciones Marca CE El sistema de medición satisface los requisitos reglamentarios establecidos en las directivas de la CE. Endress+Hauser confirma que el equipo ha pasado satisfactoriamente las verificaciones correspondientes adhiriendo al mismo la marca CE. Marca C El sistema de medición cumple los requisitos EMC (Compatibilidad electromagnética) de la...
  • Página 123 DN 25 (1"), esta certificación no es posible ni es necesaria. • Al incluir la marca PED/G1/x (x = categoría) en la placa de identificación del sensor, Endress+Hauser confirma que el sensor cumple los "Requisitos de seguridad básicos" especificados en el anexo I de la directiva sobre equipos presurizados 97/23/EC.
  • Página 124: Información Para El Pedido

    10.1.13 Información para el pedido Para obtener información detallada sobre las referencias disponibles, puede consultar: • el Product Configurator en el sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com → Seleccione el país → Instrumentos → Seleccione el equipo → Función de página de producto: Configurar este producto •...
  • Página 125: Índice

    Grupos de idioma ......122 Conexión de la versión separada ....46 Endress+Hauser...
  • Página 126 ........29 Endress+Hauser...
  • Página 127 Tramos rectos de entrada/salida ....15 Transmisor conexiones eléctricas ......52 Endress+Hauser...
  • Página 128 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido