Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline Promag 50
Página 1
Manual de instrucciones Proline Promag 50 Sistema electromagnético de medición de caudal BA046D/23/es/06.09 71095756 Válido a partir de la versión V 2.02.XX (software del equipo)
Es indispensable que se cumplan estrictamente las instrucciones indicadas en el presente manual. • En lo que se refiere a fluidos especiales, incluyendo líquidos de limpieza, Endress+Hauser le proporcionará encantado información sobre las propiedades de resistencia a la corrosión de los materiales de las partes que entran en contacto con el medio.
Devolución del equipo Antes de enviar un caudalímetro a Endress+Hauser para, por ejemplo, su reparación o calibración, deben realizarse los pasos siguientes: • Adjunte siempre una hoja de “Declaración de contaminación” debidamente rellenada. En caso contrario, Endress+Hauser no procederá...
I-OUT (HART): con salida de corriente (HART) PULSE-OUT: con salida de impulsos/frecuencia STATUS-IN: con entrada de estado (fuente de alimentación) STATUS-OUT: con salida de estado (salida de conmutación) Reservado para información sobre productos especiales Rango de temperaturas ambiente admisibles Grado de protección Endress+Hauser...
Reservado para información adicional sobre la versión del equipo (certificados) Véase "Error medido máximo" → ä 99 Información adicional (ejemplos): – DTV/MSÜ: con detección de tubería vacía (DTV) – R/B: con electrodo de referencia Grado de protección Dirección del flujo Endress+Hauser...
EN 61326/A1. El sistema de medición descrito en este manual cumple por consiguiente con los requisitos estatutarios de las directrices de la C.E. Endress+Hauser confirma que el equipo ha pasado satisfactoriamente las verificaciones correspondientes adhiriendo al mismo la marca CE.
Vigile por ello durante todo el transporte que el equipo no pueda resbalar ni girar inesperadamente en torno a su eje. A0004294 Transporte de sensores con DN ≤ 300 Fig. 4: Endress+Hauser...
• El equipo de medición debe encontrarse protegido de la irradiación solar directa a fin de evitar que alcance temperaturas superficiales excesivas. • Elija un lugar seco para el almacenamiento del equipo. Esto ayuda a evitar una infestación de hongos y bacterias que podría perjudicar el revestimiento. Endress+Hauser...
Puede resultar necesario instalar amortiguadores de impulsos en los sistemas que incorporen bombas de émbolo, bombas de membrana o bombas peristálticas. Puede encontrar información sobre la resistencia del sistema de medición a vibraciones y golpes en la → ä 100. A0003203 Fig. 7: Instalación de bombas Endress+Hauser...
Puede encontrar información sobre la resistencia del revestimiento al vacío imperfecto en la → ä 103 A0008157 Fig. 9: Medidas a tomar cuando se realiza la instalación en una tubería descendente Válvula de purga Sifón Longitud de la tubería descendente Endress+Hauser...
Electrodo DTV para la detección de tuberías vacías (no con el Promag D ni el Promag H (DN 2 a 8; 1/12" a 5/16")) Electrodos de medida para la detección de señales Electrodo de referencia para la igualación de potencial (no con el Promag D ni Promag H) Endress+Hauser...
Si las vibraciones son muy intensas, recomendamos que monte el sensor separado del transmisor. Puede encontrar información sobre la resistencia a vibraciones y golpes en la → ä 100. A0003208 Fig. 13: Medidas para evitar que vibre el equipo (L > 10 m (32,8 ft)) Endress+Hauser...
Lea en el nomograma la pérdida de carga en función del caudal (corriente aguas abajo de la reducción ) y del cociente d/D. [mbar] 8 m/s 7 m/s 6 m/s 5 m/s 4 m/s max. 8° 3 m/s 2 m/s 1 m/s d / D A0003213 Fig. 15: Pérdida de carga debida a adaptadores Endress+Hauser...
• La longitud máxima del cable de conexión es de 10 m (32,8 ft) si se utiliza la detección de tubería vacía (DTV → ä 74). [µS/cm] [ft] A0010734-AE Fig. 16: Longitud admisible del cable de la versión separada Zona en gris = rango admisible Lmax = longitud del cable de conexión en [m] Conductividad del líquido en [µS/cm] Endress+Hauser...
• Si fuera necesario, puede pedir como accesorio un cable de puesta a tierra especial para la igualación del potencial (→ ä 77). • Puede encontrar información sobre la igualación de potencial e instrucciones detalladas para el montaje con cables de puesta a tierra en la → ä 55. Endress+Hauser...
Página 22
20 x M 27 PN 25 20 x M 33 PN 10 20 x M 24 PN 16 20 x M 30 PN 25 20 x M 33 PN 10 20 x M 27 600 * PN 16 20 x M 33 Endress+Hauser...
Página 23
8 x M 16 8 x M 20 8 x M 20 8 x M 22 8 x M 20 12 x M 22 12 x M 20 12 x M 22 12 x M 22 12 x M 24 Endress+Hauser...
Página 24
54" Clase D 44 × 1 ¾" 1500 60" Clase D 52 × 1 ¾" 1650 66" Clase D 52 × 1 ¾" 1800 72" Clase D 60 × 1 ¾" 1087 2000 78" Clase D 64 × 2" Endress+Hauser...
Página 25
16 x M 27 PN 16 20 x M 27 PN 16 20 x M 30 PN 16 20 x M 33 PN 16 24 x M 33 1000 PN 16 24 x M 33 1200 PN 16 32 x M 33 Endress+Hauser...
• Si fuera necesario, puede pedir como accesorio un cable de puesta a tierra especial para la igualación del potencial (→ ä 77). • Puede encontrar información sobre la igualación de potencial e instrucciones detalladas para el montaje con cables de puesta a tierra en la → ä 55. Endress+Hauser...
• Los pares de apriete que se indican a continuación son válidos únicamente para tuberías que no están sujetas a tensiones. Pares de apriete considerando: • EN (DIN) → ä 28 • ANSI → ä 29 • JIS → ä 29 • AS 2129 → ä 30 • AS 4087 → ä 30 Endress+Hauser...
Página 28
PN 25 20 x M 33 – PN 10 20 x M 27 – 600 * PN 16 20 x M 33 – PN 25 20 x M 36 * Diseñado según EN 1092-1 (y no según DIN 2501) Endress+Hauser...
Página 29
8 x M 20 8 x M 22 8 x M 20 12 x M 22 12 x M 20 12 x M 22 12 x M 22 12 x M 24 16 x M 22 16 x M 24 Endress+Hauser...
Página 30
4 x M 12 Tabla E 4 x M 16 Pares de apriete en el Promag P considerando AS 4087 Diámetro nominal AS 4087 Prensas Par de apriete máx. [Nm] [mm] Presión nominal PTFE PN 16 4 x M 16 Endress+Hauser...
El período entre cambios de juntas dependerá de la frecuencia de los ciclos de limpieza, de la temperatura a la cual se efectúa la limpieza y de la temperatura del líquido. Los recambios de → ä 77. juntas pueden pedirse como accesorios Endress+Hauser...
• Los anillos de puesta a tierra pueden adquirirse pidiéndolos por separado en Endress+Hauser como accesorios (→ ä 77). Al cursar el pedido cerciórese de que el anillo de puesta a tierra sea compatible con el material utilizado para los electrodos.
Página 33
Suelde por puntos el sensor en la tubería. Puede pedir para ello un posicionador para soldar que ofrece Endress+Hauser como accesorio → ä 77. Afloje los tornillos de la brida de la conexión a proceso y extraiga el sensor y las juntas de la tubería.
¡Riesgo de cortocircuito! No utilice juntas de material electroconductor como el grafito. Se podría formar, en el interior del tubo de medición, una capa eléctricamente conductora capaz de establecer un cortocircuito con la señal de medida. ¡Nota! Utilice juntas con un grado de dureza de 70° Shore. Endress+Hauser...
• Si fuera necesario, puede pedir como accesorio un cable de puesta a tierra especial para la igualación de potencial (→ ä 77). • Puede encontrar información sobre la igualación de potencial e instrucciones detalladas para el montaje con cables de puesta a tierra en la → ä 55. Endress+Hauser...
Gire el cabezal transmisor hasta la posición deseada (máx. 2 x 90° en ambos sentidos) Baje de nuevo el cabezal a su posición normal Vuelva a apretar los dos tornillos de fijación a0004303 Fig. 25: Rotación del cabezal transmisor (cabezal de acero inoxidable para montaje en campo) Endress+Hauser...
Vuelva a atornillar la cubierta del compartimento de la electrónica en el cabezal transmisor hasta que quede bien sujeta. 4 x 45° a0003236 Fig. 26: Rotación del indicador local (cabezal de campo) Endress+Hauser...
Fije la caja del transmisor a la pared tal como se ilustra en la figura. Enrosque firmemente la cubierta del compartimiento de conexiones (a) a la caja. 35 (1,38) 90 (3,54) 192 (7,56) mm (pulgadas) a0001130-ae Fig. 27: Montaje directo en pared Endress+Hauser...
Si el montaje se realiza en una tubería caliente, asegúrese de que la temperatura de la caja no llegue a superar los +60°C (+140°F), siendo ésta la temperatura máxima admisible. Ø 20…70 (Ø 0,79…2,75) 155 ( ~ 6,1) mm (pulgadas) a0001132-ae Fig. 29: Montaje en tuberías (caja de montaje en pared) Endress+Hauser...
Tramo recto de salida ≥ 2 x DN ¿El equipo se encuentra protegido contra la humedad y la irradiación solar directa? ¿Se ha protegido adecuadamente el sensor contra las vibraciones (sujeción, Aceleración de hasta 2 g por soporte) ? analogía con IEC 600 68-2-8 Endress+Hauser...
Si va a conectar un equipo con certificación Ex, consulte las notas y los diagramas incluidos en el suplemento Ex del presente manual de instrucciones. Si desea aclarar alguna cuestión, no dude en ponerse en contacto con su representante de Endress+Hauser. ¡Nota! El equipo no incluye ningún interruptor interno de corriente. Conviene por tanto que asigne al equipo un conmutador o interruptor con el que pueda interrumpirse la corriente procedente de la red.
Página 45
Conexión de la versión separada del Promag D Compartimento de conexiones de la caja de montaje en pared cubierta de la caja de conexiones del sensor Cable de señal Cable de corriente de la bobina n.c. Blindajes de cable aislados, sin conectar Endress+Hauser...
Página 46
Promag H DN >25 (DN > 1") Compartimento de conexiones de la caja de montaje en pared Cubierta de la caja de conexiones del sensor Cable de señal Cable de corriente de la bobina n.c. Blindajes de cable aislados, sin conectar Endress+Hauser...
Página 47
Cable de señal Cable de corriente de la bobina 20 (0,79)* 170 (6,69)* 20 (0,79)* 160 (6,30)* mm (pulgadas) mm (pulgadas) 80 (3,15) 70 (2,76) 17 (0,67) 50 (1,97) 50 (1,97) 8 (0,31) 10 (0,39) 8 (0,31) ³1 (0,04) A0002646-AE A0002650-ae Endress+Hauser...
Página 48
A0002686-ae A0002684-ae SENSOR Cable de señal Cable de corriente de la bobina 80 (3,15) 70 (2,76) 15 (0,59) 17 (0,67) 15 ( 0,59 40 (1,57) 8 (0,31) 8 (0,31) ³ 1 (0,04) ³ mm (pulgadas) mm (pulgadas) A0002648-ae A0002647-ae Endress+Hauser...
Envoltura exterior Cables de conexión reforzados Como opción, Endress+Hauser puede suministrar también cables de conexión reforzados adicionalmente por un trenzado de hilos metálicos. Conviene utilizar cables de conexión reforzados si se va a tender el cable directamente sobre el suelo y existe el riesgo de que sea mordido por roedores o si se va utilizar el equipo con un grado de protección inferior a IP 68.
Cable de señal: Terminales nº 20-27 → ä 52 Terminal de tierra de protección Terminal de tierra para el blindaje del cable de señal Conector de servicio para conectar la interfaz FXA193 (Fieldcheck, FieldCare) Cubierta del compartimiento de conexiones Tornillo de bloqueo Endress+Hauser...
Página 51
→ ä 52 Cable de señal: Terminales nº 20-27 Terminal de tierra de protección Terminal de tierra para el blindaje del cable de señal Conector de servicio para conectar la interfaz FXA193 (Fieldcheck, FieldCare) Cubierta del compartimento de conexiones Endress+Hauser...
Salida de frecuencia HART Salida de frecuencia Salida de corriente, Ex i, 50***-***********A Ex i activa, HART Salida de frecuencia Salida de corriente, Ex i, 50***-***********A Ex i pasiva, HART ¡Nota! Datos funcionales de las entradas y salidas → ä 96. Endress+Hauser...
HART (p. ej., el "Commubox FXA195"). ³ –27 a0004592 Fig. 38: Conexión eléctrica de un PC con software de configuración PC con software de configuración Potencia auxiliar Blindaje Otros dispositivos o PLC con entrada pasiva Módem HART, p. ej., el Commubox FXA195 Endress+Hauser...
• El material utilizado en el montaje debe aguantar los pares de Fig. 41: Igualación de potencial y protección apriete pertinentes. catódica (cable de tierra: conductor de cobre de sección mínima 6 mm²/ 0,0093 in²). Transformador separador de la fuente de alimentación Aislado galvánicamente Endress+Hauser...
El cable de puesta a tierra para las conexiones brida a brida puede Fig. 43: A través del terminal de puesta a tierra pedirse como accesorio independiente a Endress+Hauser. del transmisor y las bridas de la tubería (cable de tierra: conductor de cobre de sección mínima 6 mm²/0,0093 in²).
Si se utilizan conexiones a proceso de material sintético, hay que instalar unos anillos de puesta a tierra para que se compense el potencial (→ ä 32). Estos anillos de puesta a tierra pueden pedirse como accesorios a Endress+Hauser (→ ä 77). Endress+Hauser...
¡Atención! No afloje las prensas del cabezal del sensor, ya que de lo contrario no quedaría garantizado el grado de protección previsto por Endress+Hauser. ¡Nota! Los sensores Promag W, Promag P y Promag L pueden adquirirse con un grado de protección IP 68 (inmersión permanente en agua a una profundidad de hasta 3 metros (10 pies)).
→ ä 57 ¿Las entradas de cable instaladas se encuentran todas bien apretadas y selladas? ¿Presentan los cables un bucle hacia abajo (trampa "antiagua")? ¿Se han instalado todas las cubiertas de la caja y se han apretado fuertemente? Endress+Hauser...
– Si pulsa presionando durante más de 3 segundos las teclas +/- → retorno directo a la posición INICIO – Cancelar una entrada de datos Tecla Intro – Posición INICIO → Entrada en la matriz de funciones – Guardar los valores numéricos entrados o parámetros de configuración modificados Endress+Hauser...
– Pulsar presionando durante más de 3 seg. la tecla Esc (X) → posición INICIO – Pulsar repetidamente la tecla Esc (X) → retorno paso a paso a la posición INICIO > 3 s – – – – F06-x0xxxxxx-19-xx-xx-xx-000 Fig. 48: Selección de funciones y configuración de parámetros (matriz de funciones) Endress+Hauser...
• Si escoge “0” como código privado, entonces la programación estará siempre habilitada. • La organización de servicios de Endress+Hauser le brindará la ayuda necesaria en caso de que olvide su código personal. "...
La respuesta de las distintas salidas (modo de alarma) puede definirse en la matriz de funciones utilizando la función "MODO DE ALARMA" (→ manual de las funciones del equipo). ¡Nota! Por razones de seguridad, los mensajes de error deben emitirse por la salida estado. Endress+Hauser...
Communicator, contiene información más detallada acerca del dispositivo. El software de configuración "FieldCare" El FieldCare es una herramienta basada en FTD desarrollada por Endress+Hauser para gestión de activos de planta y que permite la configuración y el diagnóstico de equipos de campo inteligentes.
Consola Field Xpert SFX100 Utilice la función de actualización de la consola • www.endress.com → Descarga Fieldcare / DTM • CD-ROM (número de pedido Endress+Hauser 56004088) • DVD (número de pedido de Endress+Hauser 70100690) www.endress.com → Descarga www.endress.com → Descarga SIMATIC PDM Verificador/simulador: Fuentes de obtención de descriptores de dispositivo:...
• Cuarta variable de proceso = OFF (sin asignar) ¡Nota! • Las unidades específicas del fabricante se presentan mediante el código de unidad HART "240". • Utilizando el comando 51, puede modificar la asignación de variables del equipo a variables de proceso. Endress+Hauser...
Página 66
Ajuste de fábrica: Variable de proceso primaria = Caudal volumétrico ¡Nota! • Las unidades específicas del fabricante se presentan mediante el código de unidad HART "240". • Utilizando el comando 51, puede modificar la asignación de variables del equipo a variables de proceso. Endress+Hauser...
Página 67
Ajuste de fábrica: Variable de proceso primaria = Caudal volumétrico ¡Nota! Utilizando el comando 51, puede modificar la asignación de variables del equipo a variables de proceso. Realización de la reposición del Ninguno Ninguno maestro Tipo de acceso = Escritura Endress+Hauser...
Página 68
El número actual de preámbulos aparece en el telegrama de preámbulos en mensaje de que se insertan en los mensajes de respuesta: respuesta: Byte 0: número de preámbulos respuesta Byte 0: Número de preámbulos (4 a 20) Tipo de acceso = Escritura Endress+Hauser...
Las magnitudes de caudal guardadas temporalmente en el búfer (modo de medición para caudal pulsante) no han podido eliminarse o no han podido salir en el plazo de 60 segundos. Salida de corriente: El caudal está fuera del rango. Salida de frecuencia: El caudal está fuera del rango. Endress+Hauser...
Página 70
Simulación de salida de frecuencia activa Simulación de salida de impulsos activa Simulación de salida de estado activa Simulación activa de entrada de estado Simulación de respuesta al error (salidas) activa Se ha activado la simulación de caudal volumétrico Endress+Hauser...
Al completarse el proceso de inicio, el equipo pasa directamente al modo de medición normal. Aparecen diversos valores medidos y/o variables de estado (posición INICIO) en el indicador. ¡Nota! Si la puesta en servicio falla, aparece un mensaje de error indicando la causa. Endress+Hauser...
Constante Modo a prueba de fallos de tiempo de fallos Modo a prueba de fallos Parametrización automática del indicador Finalizar configuración rápida A0005413-EN Fig. 50: Menú de "CONFIGURACIÓN RÁPIDA PUESTA EN MARCHA" para configurar rápidamente funciones importantes del equipo Endress+Hauser...
Para la instalación de la tarjeta E/S debe seguirse el mismo procedimiento que para la extracción, pero en orden secuencial invertido. A0001044 Fig. 51: Configuración de las salidas de corriente mediante puentes de conexión (tarjeta E/S) Salida de corriente activa (ajuste de fábrica) Salida de corriente pasiva Endress+Hauser...
Los valores de ajuste de tubería vacía y tubería llena coinciden. En tal caso debe repetir el ajuste de tubería vacía o tubería llena. – AJUSTE IMPOSIBLE El ajuste no ha podido realizarse debido a que la conductividad del líquido se encuentra fuera del rango especificado. Endress+Hauser...
Puesta en marcha Unidad de almacenamiento de datos (HistoROM) En Endress+Hauser, el término HistoROM hace referencia a diversos tipos de módulos para almacenamiento de datos en los que se guardan datos de los equipos de medición y de proceso. Estos módulos pueden conectarse con otros equipos para copiar la configuración de uno y pasarla a otro,...
El periodo entre cambios sucesivos depende de la frecuencia con la que se ejecuten los ciclos de limpieza, de la temperatura a la que se lleve a cabo la limpieza y de la temperatura del líquido. Juntas de recambio (accesorios) → ä 77. Endress+Hauser...
Accesorios Existen varios accesorios disponibles para el transmisor y los sensores que puede pedir por separado a Endress+Hauser. La organización de servicio técnico de Endress+Hauser que le atiende habitualmente le puede proporcionar información detallada sobre los códigos de pedido bajo demanda.
Field Xpert SFX 100 medidos mediante la salida de corriente HART (4 a 20 mA) y el Fieldbus FOUNDATION. Póngase en contacto con su representante de Endress+Hauser para que le proporcione más información al respecto. Fieldgate FXA320 Gateway para la interrogación remota de sensores y actuadores HART...
Puede bajarse el software Applicator desde Internet o pedirlo en soporte CD-ROM para instalarlo en un PC local. Póngase en contacto con su representante de Endress+Hauser para que le proporcione más información al respecto. FieldCheck Comprobador/simulador para la comprobación de los...
Núm. 501 – 699 Se ha producido un error de proceso (error de aplicación)→ ä 83 Número del error: Núm. 401 – 499 Otro error (sin mensaje de error) Diagnosis y rectificación→ ä 84 Se ha producido algún otro error. Endress+Hauser...
Es posible que a consecuencia de un fallo grave tenga que devolverse el caudalímetro al fabricante para su reparación. Debe seguir los pasos indispensables de → ä 6 antes de devolver un caudalímetro a Endress+Hauser. Adjunte siempre un formulario de “Declaración de contaminación” debidamente rellenado. Puede encontrar un impreso de la “Declaración de contaminación”...
Página 82
Ejemplo: La frecuencia de entrada máxima del contador conectado es de 10 Hz. El ancho de impulso a introducir es: = 50 ms 2 . 10 Hz a0004437 3. Reduzca el caudal Endress+Hauser...
LLENO = VACÍO Los valores de la calibración DTV correspondientes a Repita la calibración DTV siguiendo el procedimiento correcto → ä 74 $: # 463 tubería vacía y tubería llena son idénticos y por tanto incorrectos. Endress+Hauser...
Devolución del equipo a Endress+Hauser habitualmente. Antes de devolver un caudalímetro a Endress+Hauser para su reparación o calibración, debe realizar la serie de pasos indicados en la → ä 6. Debe adjuntar siempre al caudalímetro un formulario de la "Declaración de conformidad" debidamente rellenado. Puede encontrar un impreso de la “Declaración de contaminación”...
Los totalizadores siguen con la totalización del caudal a partir del último valor de caudal válido (antes de producirse el error). Salida de estado En caso de producirse un error o un fallo de alimentación: La salida estado no se ve afectada salida estado → no conductora Endress+Hauser...
Piezas de repuesto para el transmisor Promag 50 (cabezal de campo o caja de montaje en pared) Tarjeta de alimentación (85 a 260 VCA, 20 a 55 VCA, 16 a 62 VCC) Tarjeta de amplificación Tarjeta E/S (módulo COM) HistoROM / S-DAT (memoria para datos del sensor) Módulo indicador Endress+Hauser...
Ex del presente manual de instrucciones. " ¡Atención! Utilice únicamente piezas originales de Endress+Hauser. Desconecte la fuente de alimentación. Desenrosque la cubierta del compartimiento de la electrónica del cabezal transmisor. Extraiga el indicador local (1) del modo siguiente –...
Tornillos de la cubierta del compartimento de la electrónica Abertura para instalar/extraer las tarjetas Tarjeta de alimentación Tarjeta de amplificación Cable de señales del electrodo (sensor) Cable de corriente de la bobina (sensor) Histo-ROM / S-DAT (memoria para datos del sensor) Tarjeta E/S Endress+Hauser...
Ex del presente manual de instrucciones. " ¡Atención! Utilice únicamente piezas originales de Endress+Hauser. Desconecte la fuente de alimentación. Extraiga los tornillos y abra la cubierta articulada (1) de la caja. Extraiga los tornillos del módulo de la electrónica (2).
Página 90
Cubierta del compartimento de la electrónica (3 tornillos) Abertura para instalar/extraer las tarjetas Tarjeta de alimentación Tarjeta de amplificación Cable de señales del electrodo (sensor) Cable de corriente de la bobina (sensor) Histo-ROM / S-DAT (memoria para datos del sensor) Tarjeta E/S Endress+Hauser...
– Equipos clasificados como Ex (véase la documentación Ex) La instalación se realiza invirtiendo los pasos del procedimiento de extracción. " ¡Atención! Utilice únicamente piezas originales de Endress+Hauser. A0001148 Fig. 55: Sustitución del fusible del equipo situado en la tarjeta de alimentación Cubierta de protección...
Vista B = DN 350 a 1050 (14" a 42") Tornillo Allen Agarradera Cable del electrodo Tuerca moleteada Electrodo de medición Llave de paso (válvula esférica) Cilindro de sujeción Pasador de bloqueo (de la agarradera) Alojamiento de la válvula esférica Junta (cilindro de sujeción) Resorte helicoidal Endress+Hauser...
Vuelva a colocar la cubierta y apriete el tornillo Allen Los electrodos de repuesto pueden pedirse a E+H (a). por separado. Devoluciones Información acerca de la devolución de equipos: → ä 6 Desguace ¡Observe las normas establecidas al respecto en su país! Endress+Hauser...
Transfer (facturación) con Promag 50/51 06.2001 Amplificador: Ampliación del software: 50097089 / 06.01 1.02.00 • Nuevas funcionalidades: Módulo de Nuevas funcionalidades: comunicaciones: • Funciones generales del equipo 1.02.00 • Función de software "DEA" • Función de software "ancho de impulso" Endress+Hauser...
Página 95
1.00.00 • Commuwin II (versión 2.05.03 y superior) • Communicator HART DXR 275 (desde OS 4.6) con rev. 1, DD1 ¡Nota! La migración de datos entre distintas versiones de software sólo puede realizarse mediante un software de servicio especial. Endress+Hauser...
• Aislada galvánicamente • Pasiva: 30 VCC / 250 mA • Colector abierto • Puede configurarse como: – la salida impulso Valor por impulso y polaridad seleccionables, duración máxima de impulso ajustable (0,5 a 2000 ms) – Salida de frecuencia Endress+Hauser...
Página 97
• Puede configurarse para: mensajes de error, detección de tubería vacía, sentido de circulación, valores límite. Supresión de caudal residual Supresión de caudal residual, punto de activación seleccionable a discreción Aislada galvánicamente Todos los circuitos para entradas, salidas y fuente de alimentación eléctrica están aislados galvánicamente entre sí Endress+Hauser...
• datos del sistema de medición guardados en la EEPROM • S-DAT: chip intercambiable de memoria para guardar los datos del sensor (diámetro nominal, número de serie, factor de calibración, punto cero, etc.) → ä 54 Igualación de potencial Endress+Hauser...
No es posible la limpieza SIP: Promag W, Promag P (no hay posibilidad de revestimiento PTFE), Promag D, Promag L Compatibilidad • Según IEC/EN 61326 y recomendación NAMUR NE 21 electromagnética (EMC) • Emisión: valor límite a nivel industrial según EN 55011 Endress+Hauser...
Promag P de versión compacta (con revestimiento de PTFE, PFA o PFA/HE ) = temperatura ambiente, T = temperatura del fluido, HT = versión para temperaturas elevadas con aislamiento ➀ = el rango de temperaturas de –10 a –40°C (+14 a –40°F) sólo es válido para la versión de acero inoxidable Endress+Hauser...
– Tabla E (DN 25, 50) • AS 4087 – PN 16 (DN 50) Promag H La presión nominal permitida depende de la conexión a proceso y juntas utilizadas: • 40 bar → brida, casquillo de soldar (con junta tórica) Endress+Hauser...
Página 103
Valores límite de presión abs. [mbar] para distintas temperaturas del líquido 25°C 80° C 100°C 130°C 150°C 180°C [mm] [pulgadas] 77°F 176°F 212°F 266°F 302°F 356°F 1" 1 ½" 2" 3" 4" 6" 8" * No puede darse ningún valor. Endress+Hauser...
Página 104
• No hay pérdida de carga si el sensor se instala en una tubería del mismo diámetro nominal (Promag H: sólo DN 8 y mayor) • Pérdidas de carga en configuraciones que incluyen adaptadores conformes a DIN EN 545 (véase “Adaptadores” → ä 17) Endress+Hauser...
2800 – 2798 – Transmisor Promag (versión compacta): 3,4 kg (Pesos válidos para presiones nominales estándar y sin el material de embalaje) *sólo hay bridas conformes a AS disponibles con DN 80, 100, 150 a 400, 500 y 600 Endress+Hauser...
Página 106
Versión separada (sin cable) [mm] [pulgadas] Sensor Transmisor 1/12" 5/32" 5/16" ½" 1" 1 ½" 2" 2 ½" 3" 19,0 17,0 4" 18,5 16,5 Transmisor Promag (versión compacta): 3,4 kg (Pesos válidos para presiones nominales estándar y sin el material de embalaje) Endress+Hauser...
Página 107
2" 2 ½" 3" 4" 11,5 5" 15,0 13,0 6" 19,0 17,0 8" 37,5 35,5 10" 56,0 54,0 12" 57,0 55,0 Transmisor Promag (versión compacta): 3,4 kg (Pesos válidos para presiones nominales estándar y sin el material de embalaje) Endress+Hauser...
Página 108
Pesos del Promag P en lbs Diámetro nominal Versión compacta Versión separada (sin cable) Sensor [mm] [pulgadas] ANSI EN (DIN) Transmisor 1" 1 ½" 2" 3" Transmisor Promag (versión compacta): 7,5 lbs (Pesos válidos para presiones nominales estándar y sin el material de embalaje) Endress+Hauser...
Página 109
– DN ≤ 300: acero inox. 1.4301 ó 1.4306/304L; en el caso de bridas de acero al carbono con revestimiento protector de Al/Zn – DN ≥ 350: acero inox. 1.4301 o 1.4306/304L; en el caso de bridas de acero al carbono con pintura Amerlock 400 Endress+Hauser...
Página 110
Al/Zn – DN ≥ 350: acero inox. 1.4301 ó 1.4306/304L; en el caso de bridas de acero al carbono con revestimiento protector de Al/Zn • Electrodos: 1.4435, platino / rodio 80/20 o hastelloy C-22, hastelloy X750, tántalo, titanio Endress+Hauser...
Página 111
• Discos de puesta a tierra: 1.4435/316L o hastelloy C-22 Diagrama de carga de material Los diagramas de carga de material (diagramas de presión-temperatura) para las conexiones a proceso se encuentran en el documento de “Información técnica” del equipo. Lista de documentos suplementarios → ä 114. Endress+Hauser...
Página 112
Los datos indicados se refieren a las piezas que están en contacto con el fluido. • Revestimiento → PFA: ≤ 0,4 µm (15 micropulgadas) • Electrodos: 0,3 a 0,5 µm (12 a 20 micropulgadas) • Conexión a proceso Promag H: ≤ 0,8 µm (31 micropulgadas) Endress+Hauser...
(ACMA) Certificado Ex La oficina de ventas de Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará gustosamente bajo demanda información sobre las versiones Ex (ATEX, FM, CSA, etc.) que se encuentran actualmente disponibles. Todos los datos relativos a la protección contra explosiones se encuentran en un documento independiente que se le suministrará...
Normalización del nivel de señal en cuanto a la información disruptiva de transmisores digitales con señales de salida analógicas. 10.1.13 Información para el pedido La organización de servicio técnico de Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará bajo demanda información detallada sobre los códigos de pedido y la realización de pedidos.
Declaración de contaminación Por disposición legal y para la seguridad de nuestros empleados y equipo operativo, necesitamos que nos firmen esta "Declaración de contaminación" antes de poder tramitar su pedido. Rogamos que la adjunten siempre a los documentos de envío correspondientes, o bien, lo que sería el caso ideal, que la peguen en la parte exterior del embalaje. Número de serie __________________ ___________________________________ ipo de instrumento...