Balluff BTL6-U110-M-PF-S4 Serie Instrucciones Breves
Balluff BTL6-U110-M-PF-S4 Serie Instrucciones Breves

Balluff BTL6-U110-M-PF-S4 Serie Instrucciones Breves

Ocultar thumbs Ver también para BTL6-U110-M-PF-S4 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

BTL6-U110-M _ _ _ _ -PF-S4
deutsch
Kurzanleitung
english
Condensed guide
français
Notice résumée
italiano
Istruzioni brevi
español
Instrucciones breves
中文
简明指南

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Balluff BTL6-U110-M-PF-S4 Serie

  • Página 1 BTL6-U110-M _ _ _ _ -PF-S4 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南...
  • Página 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einsatz im Industriebereich vorgese- werden soll. hen. Die einwandfreie Funktion gemäß den Angaben in Der Positionsgeber definiert die zu messende Position auf den technischen Daten wird nur mit original Balluff Zubehör dem Wellenleiter. zugesichert, die Verwendung anderer Komponenten bewirkt Haftungsausschluss.
  • Página 3: Elektrischer Anschluss

    Besonders kritisch sind induktive Einstreuungen durch Netzoberwellen (z. B. von Phasenanschnittsteuerungen), für die der Kabelschirm nur geringen Schutz bietet. Kabellänge Länge des Kabels max. 20 m. Längere Kabel sind einsetz- bar, wenn durch Aufbau, Schirmung und Verlegung fremde Störfelder wirkungslos bleiben. www.balluff.com deutsch...
  • Página 4: Downloading Further Instructions

    The magnet defines the position to be measured on the specifications in the technical data is ensured only when waveguide. using original Balluff accessories. Use of any other components will void the warranty. In normal operation the LED indicates the operating states of the BTL.
  • Página 5: Electrical Connection

    Inductive stray noise from AC harmonics (e.g. from phase angle controls) are especially critical and the cable shield offers very little protection against this. Cable length Max. cable length 20 m. Longer cables may be used if their construction, shielding and routing prevent noise interference. www.balluff.com english...
  • Página 6 Téléchargement d’autres notices d’utilisation élevés. Une notice d'utilisation détaillée est disponible sur le site ► Les cotes de montage doivent absolument être internet www.balluff.com ou sur demande par courriel à respectées. service@balluff.de. La position de montage est indifférente. Le BTL doit être monté...
  • Página 7: Raccordement Électrique

    Longueur de câble Longueur du câble max. 20 m. Des câbles de longueur supérieure peuvent être utilisés dans la mesure où la configuration, le blindage et la pose rendent les champs parasites extérieurs inefficaces. www.balluff.com français...
  • Página 8 Il datore di posizione definisce la posizione da misurare indicazioni fornite nei dati tecnici viene garantito soltanto sulla guida d’onda. con accessori originali Balluff. L’utilizzo di altri componenti comporta la decadenza della garanzia. In funzionamento normale il LED indica gli stati di funzionamento del BTL.
  • Página 9: Collegamento Elettrico

    Lunghezza dei cavi Lunghezza del cavo max. 20 m. Possono essere utilizzati cavi più lunghi qualora, data la struttura, la schermatura e la posa in opera, i campi elettrici esterni non producano alcun effetto. www.balluff.com italiano...
  • Página 10: Montaje

    El sensor de posición define la posición que se ha de en los datos técnicos solo se garantiza con accesorios medir en el guíaondas. originales de Balluff; el uso de otros componentes provoca la exoneración de responsabilidad. En el servicio normal el LED indica los estados de servicio del BTL.
  • Página 11: Conexión Eléctrica

    Longitud de cable Longitud máx. del cable 20 m. Pueden utilizarse cables de mayor longitud si, debido a la estructura, al blindaje y al tendido, los campos perturbadores externos no producen ningún efecto. www.balluff.com español...
  • Página 12 不带 IO-Link 通讯的基本功能 位置指示器在范围内。 用户有责任遵守当地现行的安全规定。特别在BTL出现故 障的情况下,运营方必须采取必要措施,防止出现人员伤 反向闪绿光 带 IO-Link 通讯的基本功能 害和财产损失。 位置指示器在范围内。 红色 故障 在BTL出现损坏或不可排除的故障情况下,必须立即停止 无位置指示器或位置指示器在测量范围以外 运行,并防止擅自使用。 安装 下载详细说明书 请登录我们公司网站 www.balluff.com 获取详细的操作 注意 说明书,或通过电子邮件向我们索取。邮箱地址为 错误安装 service@balluff.de。 错误的安装将会导致BTL的功能受到影响,并可能引发 设备损坏。 ► 因此请务必注意,在BTL附近不可出现强电磁场。 ► 必须无条件遵守设备安装规定的安全距离。 可以选定任意位置安装。通过附带的固定夹和柱头螺丝将 BTL安装于设备的平面上。这里我们提供足够数量的固定 夹以便使用。 输出信号与上升特征曲线: 1) 无效区 故障信号 100 % 2) 不包含在供货范围之内...
  • Página 13 感器,例如非接触工作的位置传感器,同样也 1. 检查固定插座上的接口和电极是否正确。更换破损接口。 适用于引导性位置传感器。 2. 接通系统。 3. 检查测量值和设置的参数(特别是在由制造商更换 布线 BTL或维修之后)。如若可能仍需重新设置BTL。 定义的接地! 相关设置方法在操作说明书中加以详述。 BTL和控制柜接地必须处于等电势。 磁场 运行说明 定期检验BTL和所有连接组件的功能。 – 位置测量系统属于磁致伸缩系统。确保BTL和夹持缸与外 部强磁场保持足够间距。 出现功能故障时,停止运行BTL。 – 防止未经授权使用本设备。 – 布线 BTL、控制系统和电源之间的电缆不得敷设在强电流导线 周围 (可能产生感应干扰)。 电缆必须无张力安装。 特别是电缆屏蔽仅能对电源高次谐波感应干扰 (如相位控 制器) 起到有限的保护作用。 电缆长度 电缆长度最多为 20 m。 在结构、屏蔽装置和布线排除外 部干扰场的情况下,可以使用更长的电缆。 中文 www.balluff.com...
  • Página 16 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.

Tabla de contenido