Güvenlik Talimatları Genel Güvenlik Talimatları • Sistemi bağlamadan ve çalıştırmadan önce, bu güvenlik hatırlatmaları ve kullanma talimatını okuyun. • Kullanma kılavuzunu, daha sonraki kullanımlar için itinalı bir şekilde muhafaza edin. • Sistemin montajı, devreye alınması ve bakımı, sadece bu iş için yetkilendirilmiş kişilerce ve kurulum talimat- larına uygun şekilde - tüm yürürlükteki standartlar ve yönetmelikler dikkate alınarak - gerçekleştirilmelidir.
Página 4
• IR projektör karartılmış bir ortamda kurulu ise ve ışınları doğrudan görüş alanına giriyorsa, projektöre asgari 1 m güvenlik mesafesi kesinlikle muhafaza edilmelidir. • Görünmez LED ışınları doğrudan optik enstrümanlarla (örneğin büyüteç, büyütme camları veya mikroskop) incelemeyin, aksi tutumlar gözlerde kalıcı hasarlara neden olabilir. LED Sınıfı 1M.. •...
Kurulum Kurulum Kurulumu yapabilmeniz için, opsiyonel bir duvar veya tavan montaj kiti gerekmektedir. Duvar veya tavan montaj kiti, sert ahşap veya beton gibi, hem montaj kiti, hem de dome kameranın ağırlığını taşıyabilecek sağlamlıkta bir yüzeye monte edilmelidir. Kameranın, alçı duvarlara monte edilirken, arkasında sağlam bir levha kullanılması önerilir.
Plastik dübel (4x) Kendinden diş açan vidalar 8 x 35 (4x) Montaj halkası (1x) Tespit vidası (1x) Adaptör Tespit vidası (1x) Emniyet teli Kapak Başlı vida 3 x 5 (2x) Uygun bir montaj yeri seçin ve duvar kolunun ortasına kadar ulaşabilecek uzunlukta bir kablonun mevcut olup olmadığını...
Página 8
Daire çevresi sızdır- mazlığının sağlanması için, silikon lastiği sızdırmazlık malzemesi Plastik dübel (3x) kullanın. Tavan tutucu (1x) Tespit vidaları (2x) Tespitleme somunu (1x) Kendinden diş açan vida 6 x 35 (3x) Bilezik (1x) Emniyet teli (1x) Başlı vida M5x6 (1x) Boru (1x) Boru bileziği PF 1,5 Zoll (1x) Tespit vidaları...
1. Uygun bir montaj yeri seçin ve gövde kablosuna kadar ulaşabilecek uzunlukta bir kablonun mevcut olup olmadığını kontrol edin. 2. Tavan kolunun flanşıyla zeminin üzerine tespit deliklerini işaretleyin ve delin. 3. Dome kamerayı bağlamak için gerekli olan kabloları tavandan çekin. 4.
Kamera, sadece uzman personel tarafından ve kurulumun yapılacağı yerde yürürlükte olan elektrik ve mekanik mevzuatlarına uyun olarak kurulmalıdır. Bir MicroSD-Kartın takılması MicroSD kartlarını, aşağıda gösterildiği gibi takabilir veya değiştirebilirsiniz. 1. MicroSD kart yuvasının kapağını açın. 2. Şimdi MicroSD kartınızı takabilir veya değiştirebilirsiniz. 3.
• Elektrik kablolarını bağlarken, kutupları birbiriyle karıştırmamaya dikkat edin. Ağ bağlantısı ve IP atama eneo Scan Device Tool (cihaz tarama aracı) ile, yerel bir ağda bulunan tüm ağ tipi eneo kameralar bulunabilir. Bu aracın, bir kurulum programı ile kurulması gerekmez. Programın...
Página 12
Şimdi kameranızı listede işaretleyin ve farenin sağ tuşu ile tıklayarak kısayol menüsünü açın. Kamera IP ayarları penceresini açmak için "Kamera IP adresini düzenle" seçeneğini seçin. İşiniz bittiğinde, kamera ayarlarını güncellemek için "etkinleştir" butonuna tıklayın. Konuyla ilgili daha geniş bilgi, eneo Scan Device Tool hızlı başlatma kılavuzunda yer almaktadır.
Kontrol Ağ kamera, herhangi bir Windows işletim sistemi ve tarayıcısı ile kullanılabilir. Internet Explorer, Safari, Firefox, Opera ve Google Chrome, Windows ile kullanılması önerilen tarayıcılardır. Not: Microsoft İnternet Explorer ile video akışlarını olanaklı kılabilmek için, tarayıcını- zı, ActiveX denetimlerine izin verecek şekilde ayarlamalısınız. Herhangi bir tarayıcı...
İnternet üzerinden erişim Bağlantı tamamlandıktan sonra, ağ kameranızı yerel ağınızda (LAN) kullanabilirsiniz. İnternet üzerinden ağ kamerasına erişebilmeniz için, geniş bant yönlendiricinizi; giren bağlantılara izin verilecek şekilde yapılandırmalısınız. Yönlendiricinin otomatik olarak ağ kameraya erişime izin verecek şekilde yapılandırılması için, „NAT-Traversal“ fonksiyonunu etkinleştirin.
Canlı görüntü sayfası Canlı görüntü sayfası, farklı görüntüleme modlarında görüntülenebilir: 1920 x 1080, 1280 x 1024, 1280 x 720 (960), 1024 x 768, 704 x 480 (576), 640 x 480 (360) ve 320 x 240. Kullanı- cılar, bu modlardan en uygununu seçme imkanına sahiptir. Lütfen görüntüleme modunu, bilgisayarınızın kapasitesi ve gerekli olan izleme amacına uygun olarak ayarlayın.
Enstantane resim butonu ile, o andaki görüntünün kopyası oluşturulur. Dosyanın kaydedileceği yer seçilebilir. Dijital zoom butonu ile, canlı video görüntüsü yakınlaştırılıp, uzaklaştırılabilir. Tam ekran butonu ile, video görüntüsü tam ekran boyutuna getirilir. Görüntü tam ekran boyutuna getirildiğinde, diğer pencereler görünmez. Bilgisayarın klavyesinde 'Esc' tuşuna basıldığında, tam ekrandan çıkılır.
Oynatma Das Wiedergabe-Fenster enthält eine Liste der auf der Speicherkarte gespeicherten Auf- zeichnungen. Von jeder Aufzeichnung wird die Startzeit, Länge und der zum Starten der Aufzeichnung verwendete Ereignistyp angegeben. Der Kalender und Zeitstrahl zeigt an, ob eine Aufzeichnung existiert oder nicht. Beschreibung des Wiedergabe-Fensters: ①...
Página 18
Schrittweise Vorwärtswiedergabe: Bildweise im Video-Clip vorwärtsspulen. Vorwärtswiedergabe: Vorwärtswiedergabe des Video-Clips. Schnelle Vorwärtswiedergabe: Schnelle Vorwärtswiedergabe des Video-Clips. Zum Ende springen: Zum Ende des Video-Clips springen. Clip kopieren: Kopieren des Video-Clips. Ansicht vergrößern: Vergrößerte Darstellung des Video-Clips. Vollbild: Zeigt das Video im Vollbildmodus an. ③...
⑧ Ereignislistenfenster Olay listesi, dahili SD kartta bulunan olayları görüntüler. Seçiminizi yapın ve oynat buto- nuna tıklayın. Video klip oynatılmaya başlar. Ağ kameranın yapılandırılması Bu bölümde, ağ kameranın nasıl yapılandırılacağı açıklanmaktadır. Yöneticiler, yapılandırma araçlarına kısıtsız bir şekilde erişim hakkına sahipken, kullanıcı- lar, sadece canlı...
Not: Şifrenizi kaybetmeniz durumunda, ağ kameranın, fabrika ayarlarına geri döndü- rülmesi gerekir. Bkz. „Fabrika Ayarlarına Geri Getirme“. Fabrika ayarlarının sıfırlanması Ağ kamerayı fabrika ayarlarına geri getirmek için, Yapılandırma > Sistem > Bakım (Kulla- nım Kılavuzunda „Sistem > Bakım maddesi alında açıklanmaktadır“) sayfasına girin veya aşağıda açıklandığı...
(Standart IP 192.168.1.10) Daha fazla bilgi Cihazınızın en yeni fonksiyonlarından faydalanabilmek için, lütfen, firmware yazılımını sürekli güncel tutun. En güncel firmware sürümlerini, www.eneo-security.com adresinde- ki web sitemizde bulabilirsiniz. Kullanım kılavuzu ve diğer yazılım araçları, eneo'nun www.eneo-security.com adresindeki İnternet sitesinde veya birlikte gönderilen CD‘de yer almaktadır.
Página 22
Table of content Componenti .........................25 Installazione .........................26 Installazione ..................................26 Installazione - Fissaggio a parete......................... 26 Installazione - Fissaggio al soffitto ........................28 Configurazione di base del sistema telecamera ....................30 Inserimento della scheda micro SD ......................... 31 Collegamenti ..................................31 Collegamento alla rete ............................
Istruzioni per la sicurezza Istruzioni generali per la sicurezza • Prima di collegare e mettere in funzione il sistema, leggete le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso. • Conservate con cura le istruzioni per l'uso per un eventuale utilizzo futuro. •...
Página 24
• Deve essere mantenuto un margine di sicurezza di > 1 m dal proiettore se si guarda direttamente nel proiettore IR in un ambiente buio. • Non guardare direttamente le radiazioni LED invisibili utilizzando strumenti ottici (ad es. lente, lente di ingrandimento o microscopio) per prevenire danni agli occhi ( LED classe 1M).
Componenti Il sistema viene fornito con i componenti seguenti: • Telecamera dome • Guida/CD di installazione • Accoppiatore RJ-45 • Connettore a vite 2P • Connettore a vite 5P • Adattatore di montaggio...
Installazione Installazione Per l'installazione è necessario un kit opzionale per il montaggio a parete o a soffitto. Il supporto per parete o soffitto deve essere fissato a un oggetto strutturale, ad esempio di legno duro o cemento, che sostenga il peso del supporto e della telecamera dome. Si consiglia di utilizzare un pannello compatto per il fissaggio a pareti di cartongesso.
Página 27
Tassello di plastica (4x) Vite di fissaggio 8x35 (4x) Staffa di montaggio (1x) Vite di regolazione (1x) Adattatore Vite di regolazione (1x) Filo di sicurezza Piastra di accesso Vite filettata 3x5 (2x) Individuare una posizione adatta per il montaggio e verificare che vi sia cavo sufficiente per raggiungere il centro del supporto a parete.
Installazione - Fissaggio al soffitto La piastra per il montaggio a soffitto deve essere fissata a un oggetto strutturale, ad esempio di cemento, che sostenga il peso del supporto e della telecamera dome.
Página 29
Sigillare applicando sigillante al silicone sul perimetro Tassello di plastica (3x) Fissaggio al soffitto (1x) Vite di regolazione (2x) Dado di bloccaggio (1x) Vite di fissaggio 6x35 (3x) Manicotto (1xI) Filo di sicurezza (1x) Vite filettata M5x6 (1x) Tubo (1x) Manicotto tubo PF 1,5 pollici (1x) Vite di regolazione (3x) Adattatore PT 1,5 pollici (1x)
1. Individuare una posizione adatta per il montaggio e verificare che vi sia cavo sufficiente per il collegamento ai cavi dell'alloggiamento. 2. Segnare e forare i fori di montaggio nella superficie utilizzando la staffa per il montaggio a soffitto. 3. Estrarre dal soffitto i cavi necessari per collegare la telecamera dome. 4.
La telecamera deve essere installata da tecnici di assistenza qualificati in conformità a tutti i regolamenti locali e statali relativi all'elettricità e agli edifici. Inserimento della scheda micro SD L'utente può installare e sostituire la scheda micro SD come indicato nella figura seguente.
Lo strumento di scansione eneo viene utilizzato per individuare tutte le telecamere di rete eneo in una rete locale. Non occorre installare lo strumento con un programma di installazione. È possibile avviare il file .exe del programma direttamente dal CD facendo...
Página 33
Facendo clic sul pulsante "Find eneo devices" (Trova dispositivi eneo) viene visualizzato un elenco di telecamere collegate alla rete locale. Selezionare la telecamera dall'elenco e, facendo clic con il tasto destro del mouse, aprire il menu di scelta rapida. Selezionare l'opzione "Editing the camera IP address" (Cambia l'indirizzo IP della teleca- mera) per aprire una finestra in cui impostare le proprietà...
Funzionamento La telecamera di rete può essere utilizzata con il sistema operativo e i browser Windows. I browser consigliati con Windows sono Internet Explorer, Safari, Firefox, Opera e Google Chrome. Avviso: per visualizzare un video in streaming in Microsoft Internet Explorer, attivare i controlli ActiveX nel browser.
Accesso da Internet Una volta collegata, la telecamera di rete è accessibile nella propria rete locale (LAN). Per accedere alla telecamera di rete da Internet occorre configurare il router a banda larga affinché consenta il traffico dati in entrata alla telecamera di rete. Per far ciò, attivare la funzione di attraversamento del NAT, che tenterà...
raffigurata sotto. Per impostare la password tramite una connessione HTTPS crittografata, vedere System (Sistema)> Security (SIcurezza)> HTTPS nel manuale utente. Avviso: HTTPS (Hypertext Transfer Protocol over SSL) è un protocollo utilizzato per crittografare il traffico tra browser web e server. Il certificato HTTPS controlla lo scambio crittografato delle informazioni.
Barra degli strumenti di controllo La barra degli strumenti del visualizzatore live è disponibile soltanto nella pagina del browser web. Mostra i pulsanti seguenti: Il pulsante Stop arresta lo stream video in fase di riproduzione. Premendo nuovamen- te il pulsante si cambia da Start a Stop e viceversa. Il pulsante Start effettua il collega- mento alla telecamera di rete o avvia la riproduzione di uno stream video.
Stream video La telecamera di rete offre diversi formati di stream video e immagini. Il tipo utilizzato dipende dalle esigenze dell'utente e dalle proprietà della rete. La pagina Live View della telecamera di rete fornisce accesso a stream video H.264 e Motion JPEG, nonché...
Página 39
Per visualizzare una registrazione dalla memoria locale SD, selezionarla dall'elenco e fare clic sui pulsanti di riproduzione. Vai all'inizio: va all'inizio del videoclip. Riproduzione indietro veloce: riproduce rapidamente il videoclip all'indietro. Riproduzione indietro: riproduce il videoclip all'indietro. Riproduzione indietro frame per frame: va indietro di un frame nel videoclip. Pausa: mette in pausa la riproduzione del videoclip.
Mostra la data e l'ora della riproduzione del video. ⑦ Finestra di ricerca eventi Selezionare un'opzione di ricerca nell'elenco a discesa e fare clic sul pulsante GO (Vai). È anche possibile inserire l'intervallo di tempo per la ricerca. Facendo clic nell'area della data di inizio o della data di fine viene visualizzato il calendario di ricerca.
Avviso: in caso di perdita della password è necessario resettare la telecamera di rete riportandola alle impostazioni predefinite. Vedere "Ripristino delle impostazioni predefinite". Ripristino delle impostazioni predefinite Per ripristinare le impostazioni predefinite della telecamera di rete, andare alla pagina web Setup (Impostazione)>System (Sistema)> Maintenance (Manutenzione) - descritta nel manuale utente "Sistema >...
Página 42
Pulsante Reset Alloggiamento scheda Micro SD • Utilizzo del tasto Reset: Seguire le istruzioni riportate di seguito per ripristinare le impostazioni predefinite della telecamera di rete con il tasto Reset. 1. Spegnere la telecamera di rete scollegando l'adattatore di corrente. 2.
Il Manuale utente e altri strumenti software sono disponibili sul sito web eneo all'indirizzo www.eneo-security.com oppure sul CD fornito. Per informazioni sulle soluzioni software di video management compatibili vedere la...
Página 44
Table of content Componentes .......................47 Instalación ........................48 Instalación ..................................48 Instalación - montaje en pared ..........................48 Instalación - montaje en techo ..........................50 Configuración básica del sistema de cámara ....................... 52 Inserción de tarjetas micro-SD ..........................53 Conexiones ..................................53 Conexión a la red ...............................
Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad en general • Antes de conectar el sistema y ponerlo en funcionamiento lea las presentes advertencias de seguridad y el manual de instrucciones de uso. • Conserve el manual de instrucciones de uso con especial cuidado para poder usarlo más adelante. •...
• No mire directamente a la radiación invisible LED con instrumentos ópticos (por ejemplo, lentes de lectura, una lupa o un microscopio), ya que puede ser peligroso para los ojos, LED clase 1M. • Está prohibido usar el proyector de infrarrojos mientras se está reparando o si tiene la cubierta defectuosa. Dispositivo de clase A, nota Este aparato pertenece a la clase A.
Componentes Este sistema viene con los siguientes componentes: • Cámara domo • Guía de instalación / CD • Acoplador RJ-45 • Conector 2P tipo tornillo • Conector 5P tipo tornillo • Adaptador de montaje...
Instalación Instalación Necesita un kit de montaje opcional para la fijación a la pared o el techo. El kit de montaje para pared o techo debe estar unido a un objeto estructural, como madera dura, hormigón, que soporte el peso de la montura y la cámara domo. Se recomienda el uso de un tablero para la fijación en paredes de yeso.
Página 49
Anclaje de plástico (4x) Tornillo con rosca cortante 8x35 (4x) Soporte de montaje (1x) Set de tornillo (1x) Adaptador Set de tornillo (1x) Cable de seguridad Placa de acceso Máquina para tornillos 3x5 (2x) Seleccione un lugar de montaje adecuado y verifique si hay cable suficiente para llegar a la mitad del soporte de montaje en pared.
Instalación - montaje en techo La placa de montaje en techo debe estar unida a un objeto estructural, como hormigón, que soporte el peso de la montura y la cámara domo.
Página 51
Utilice caucho de silicona para sellar el círculo Anclaje de plástico (3x) Montaje suspendido (1x) Set de tornillos (2x) Tuerca de bloqueo (1x) Tornillo con rosca cortante 6x35 (3x) Enchufe (1xI) Cable de seguridad (1x) Máquina para tornillos M5x6 (1x) Conducto (1x) Tubo de enchufe PF de 1.5"...
1. Seleccione un lugar de montaje adecuado y verifique si hay cable suficiente para la conexión con los cables de la carcasa. 2. Marque y taladre los agujeros de montaje en la superficie utilizando el soporte de techo. 3. Tire de los cables necesarios para conectar la cámara domo desde el techo. 4.
La cámara domo debe ser instalada por técnicos especialistas de conformidad con la normativa local y federal sobre electricidad y construcción. Inserción de tarjetas micro-SD El usuario puede instalar y cambiar la tarjeta Micro-SD como se muestra en la siguiente imagen.
La herramienta de escaneo de dispositivos eneo se utiliza para localizar todas las cámaras de red eneo en una red local. La herramienta no necesita ser instalada con un programa de instalación. El archivo de programa (*.exe) se puede iniciar directamente desde el CD...
Página 55
Al pulsar el botón "Find eneo devices" (Buscar dispositivos eneo) aparecerá una lista de las cámaras conectadas a la red local. Marque su cámara en la lista y abra el menú contex- tual con un clic del botón derecho del ratón.
Funcionamiento La cámara de red se puede utilizar con el sistema operativo Windows y navegadores. Los navegadores recomendados son Internet Explorer, Safari, Firefox, Opera y Google Chrome con Windows. Aviso: para poder ver la transmisión de vídeo en Microsoft Internet Explorer, configu- re su navegador para permitir controles ActiveX.
Acceso desde internet Una vez conectado, la cámara de red es accesible en su red local (LAN). Para acceder a la cámara de red desde Internet, debe configurar su router de banda ancha para permitir el tráfico de datos de entrada a la cámara de red. Para ello, active la función NAT transversal, que intentará...
Nota: HTTPS (Hypertext Transfer Protocol over SSL) es un protocolo utilizado para cifrar el tráfico entre navegadores web y servidores. El certificado HTTPS controla el inter- cambio cifrado de información. Página Live View La página de Live View viene en varios modos de pantalla: 1920x1080, 1280x1024, 1280x720(960), 1024x768, 704x480(576), 640x480(360) y 320x240.
el botón Stop detiene el flujo de vídeo que se está reproduciendo. Al pulsar de nuevo la tecla, se alterna entre inicio y parada. El botón Start conecta la cámara de red o inicia la reproducción del flujo de vídeo. El botón Pausa detiene la secuencia de vídeo que se está...
también pueden acceder a esta transmisión de vídeo/imágenes directamente, sin pasar por la página de Live View. Reproducción La ventana de Playback contiene una lista de las grabaciones guardadas en la tarjeta de memoria. Muestra la hora de inicio, la duración de cada grabación, el tipo de evento uti- lizado para iniciar la grabación, las barras de calendario y tiempo indican si la grabación existe o no.
Página 61
Step backward play: retroceder un fotograma del videoclip. Pause: pausa en la reproducción del videoclip. Step forward play: avanzar un fotograma del videoclip. Forward Play: reproducir hacia adelante el videoclip. Fast forward play: reproducción de avance rápido del videoclip. Go to the last: ir al final del videoclip. Clip copy: copiar el videoclip.
⑧Ventana de lista de eventos La lista de eventos muestra los eventos que se registraron en la memoria local SD. Selec- cione una lista y haga clic en el botón de reproducción. El videoclip será reproducido. Configuración de la cámara de red En esta sección se describe cómo configurar la cámara de red.
Nota: si pierde la contraseña, se deben restablecer los ajustes predeterminados de fábrica de la cámara de red. Consulte "Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica". Restauración de los ajustes predeterminados de fábrica Para reiniciar la cámara de red a los valores originales de fábrica, vaya a la página web Setup>System>...
Página 64
Botón de restauración Ranura para tarjeta micro SD • Uso del botón Reset: Siga las instrucciones a continuación para restablecer la cámara de red a los valores pre- determinados de fábrica con el botón de reinicio. 1. Apague la cámara de red desconectando el adaptador de corriente. 2.
Más información Asegúrese tener siempre la última versión de firmware disponible en el sitio web de eneo: www.eneo-security.com para obtener las últimas funcionalidades de su producto. La guía del usuario y otras herramientas de software están disponibles en el sitio web de eneo en www.eneo-security.com o en el CD incluido.
Página 66
VIDEOR E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. VIDEOR E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 Technical changes reserved Fax +49 (0) 6074 / 888-100 www.videor.com...