Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Lite-Com Basic
CE
446,00625 - 446,09375 MHz

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peltor Lite-Com Basic MT53H7A4400

  • Página 1 Lite-Com Basic 446,00625 - 446,09375 MHz...
  • Página 2 MICROPHONE MT53 Attenuation headband 13.8 21.5 30.9 36.6 35.9 35.5 39.0 MT53H7A4400 32 dB 29 dB 20 dB 31 dB 12.0 20.6 29.6 35.1 30.4 32.4 36.7 Attenuation for helmet attachement 14.0 22.4 28.1 33.8 33.4 35.4 38.7 MT53H7P3E4400 33 dB 28 dB 20 dB 30 dB 12.5 19.7 26.4...
  • Página 3 Channel Frequency No. MHz 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 In Belgium, users are required to have a licence for using Lite-Com Basic...
  • Página 4 Peltor Lite-Com Basic Bruksanvisning Instrucciones de uso Brugsanvisning Instruction folder Käyttöohje Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Gebrauchsanweisung Ръководство Návod k použití Juhend Οδηγίες χρήσεως Használati utasítás Leiðbeiningar um notkun Instrukcijų vadovas Lietošanas instrukcija Instrukcja obsługi Manual de instrucţiuni...
  • Página 5 Peltor Lite-Com Basic Snabbguide TANGENT FUNKTION MODE Till- och frånslag av Lite-Com Basic. Val mellan funktionerna i menyn. UPP (+) Ökar nivån på vald funktion. NER (-) Minskar nivån på vald funktion. Sändning med Lite-Com Basic.
  • Página 6 Trådlöst kommunikationsheadset 1. ON/OFF/FUNKTION (O) Till- och frånslag av Lite-Com Basic samt val Peltor Lite-Com Basic erbjuder pålitlig och effektiv trådlös kommunikation mellan två mellan funktionerna i menyn. eller flera personer, även i bullriga miljöer. Läs noga igenom denna bruksanvisning 2.
  • Página 7 Använd knapparna UPP (+) och NED (-) för att ställa in känsligheten för röststyrd Exempelvis; med ett alkaliskt batteri med minst 2000 mAh energiinnehåll, blir an- sändning. Ett röstmedelande bekräftar den nya inställningen vid varje knapptryck- vändningstiden i lågeffektläge ca 30 timmar vid 10% sändning, 10% mottagning och ning.
  • Página 8: Tekniska Data

    Byt minst två gånger om året för att säkerställa konstant dämpnings-, hygien-, och komfortnivå. Peltor Lite-Com Basic är testad och godkänd som hörselskydd enligt PPE-direktivet 89/686 EEC, samt tillämpliga delar av Europastandard EN 352-1, och EN Clean - engångsskydd HY100A 352-3.
  • Página 9 Med kontaktdon 2,5 mm stereo för användning tillsammans med DECT- och mobiltelefon. Anslutningssladd FL6BT Med kontaktdon 3,5 mm stereo. Kopplad MONO. För användning tillsammans med miljöradio Peltor Workstyle, Freestyle etc. Anslutningssladdar för anslutning av kommunikationsradio Kontakta Peltor återförsäljare för information. Tab. #...
  • Página 10 Peltor Lite-Com Basic Guía rápida TECLA FUNCIÓN MODO Activación y desactivación de Lite-Com Basic. Selección de funciones en el menú. AUMENTAR (+) Aumenta el nivel de la función seleccionada. DISMINUIR (-) Disminuye el nivel de la función seleccionada. Emisión con Lite-Com Basic...
  • Página 11: Características

    1,5 voltios del tipo AA se adjuntan con la entrega del aparato. También puede usarse El equipo Peltor Lite-Com Basic ofrece una comunicación inalámbrica, eficaz y fiable, entre la pila de acumulación Peltor ACK03, u otras pilas recargables del tipo AA.) dos o más personas, incluso en entornos ruidosos.
  • Página 12 CHANNEL (Canal) SUB CHANNEL (Recepción con selección de tono) Usar los botones AUMENTAR (+) y DISMINUIR (-) para seleccionar un canal La recepción con selección de tono supone que determinados tonos de baja (frecuencia de radio) para la radio de comunicación. Un mensaje de voz confirma frecuencia (“subtonos”) deben emitirse juntamente con la voz a fin de que un el nuevo ajuste realizado cada vez que se pulsa un botón.
  • Página 13: Mantenimiento

    También puede usarse el acumulador MANTENIMIENTO ACK03 de Peltor, u otras pilas recargables de 1,5 voltios del tipo AA. Limpiar regularmente el juego de auriculares y micrófono con jabón y agua tibia.
  • Página 14: Datos Técnicos

    MT53H7A4400 con diadema MT53H7P3E4400 con sujeción para casco para los cascos protectores tipo G22 Canal Frecuencia y G3000 de PELTOR. (Se adjunta también la placa posterior para la sujeción de casco correspondiente al casco protector del tipo G2000 de PELTOR.) Núm. 446,00625...
  • Página 15 Peltor Lite-Com Basic hurtigguide TAST FUNKTION MODE Ind- og udkobling af Lite-Com Basic. Valg mellem funktionerne i menuen. OP (+) Forøger niveauet for den valgte funktion. NED (-) Reducerer niveauet for den valgte funktion. Sending med Lite-Com Basic.
  • Página 16 Peltor Lite-Com Basic giver pålidelig og effektiv trådløs kommunikation mellem to mellem funktionerne i menuen. eller flere personer, også i støjfyldte miljøer. For at få størst mulig nytte af dit Peltor- 2. UP (+) Forøger niveauet for den valgte funktion.
  • Página 17 Der er fem VOX-niveauer og en fra-position. Fra-positionen fås ved at trykke 1 modtagelse og 80% stand-by. Med højeffekt-indstilling reduceres anvendelsestiden sekund på knappen NED (-), og der bekræftes med talemeddelelsen ”VOX OFF”. under de samme forudsætninger med ca. 10%. Ved 20% sending, 20% modtagelse En eventuel sending skal ske med PTT i fra-position.
  • Página 18: Tekniske Data

    Hygiejnesæt HY79 Hygiejnesæt bestående af to dæmpningspuder, to skumringe samt tætningsringe Peltor Lite-Com Basic er testet og godkendt som høreværn iht. PPE-direktivet 89/686 med snapfunktion, som er lette at udskifte. Bør udskiftes mindst to gange om året EØF, samt relevante dele af Europastandard EN 352-1 og EN 352-3. Certifikat er for at sikre konstant dæmpning samt god hygiejne og komfort.
  • Página 19 Med kontaktorgan 2,5 mm stereo til brug sammen med DECT- og mobiltelefon. Tilslutningskabel FL6BT Med kontaktorgan 3,5 mm stereo. Koblet MONO. Til brug sammen med miljøradio Peltor Workstyle, Freestyle etc. Tilslutningskabler for tilslutning af kommunikationsradio Kontakt venligst nærmeste Peltor-forhandler for information. Tab. # Kanal Frekvens 446,00625...
  • Página 20 Peltor Lite-Com Basic Quick Reference FUNCTION MODE Switches the Lite-Com Basic on and off. Choose between the functions in the menu. UP (+) Increases the level of the selected function. DOWN (–) Decreases the level of the selected function. Transmits with the Lite-Com Basic.
  • Página 21 ON/OFF/MODE (O) Switches the Lite-Com Basic on and off, and lets The Peltor Lite-Com Basic offers reliable, efficient wireless communication between you choose between alternatives in the menu. two or more people, even in noisy environments. Read these instructions carefully UP (+) Increases the level of the selected function.
  • Página 22 Level 1 is most sensitive, renewing amplification at the low- figure in the cover). Peltor’s ACK03 NiMH accumulator battery or other rechargeable est input signal. To access off mode, press and hold the DOWN (–) button for one AA batteries can also be used.
  • Página 23: Technical Data

    MT53H7P3E4400 with helmet attachment for PELTOR G22 and G3000 hardhats Finland, ID# 0403. Measurements for products with a helmet attachment were (a rear plate is also included for helmet attachments for the PELTOR G2000 hard- performed on Peltor’s G22C hardhat.
  • Página 24 FL6BS connection cable With 2.5 mm stereo contact for use with DECT and mobile telephones. FL6BT connector cable With 3.5 mm stereo contact. MONO connection. For use with Peltor Workstyle, Walkman or similar environment radio. Cables for connection to communication radio Contact your Peltor dealer for information.
  • Página 25 Peltor Lite-Com Pikaopas NÄPPÄIN TOIMINTO MODE Lite-Com Basicin päälle- ja poiskytkentä. Valikon toimintojen valinta. YLÖS (+) Lisää valitun toiminnon tasoa. ALAS (-) Alentaa valitun toiminnon tasoa. Lähetys Lite-Com Basicilla.
  • Página 26 PELTOR Lite-Com Basic PAINIKKEET (Kuva A) Langaton headset ON/OFF/MODE (Päälle/Pois/Toiminto) Kytkee Lite-Com Basicin päälle Peltor Lite-Com Basicin avulla voit viestiä langattomasti meluisissakin ympäristöissä ja pois sekä valitsee toiminnot luotettavasti ja tehokkaasti. Lue tämä käyttöohje huolellisesti saadaksesi mahdollisen valikosta. paljon hyötyä Peltor-tuotteestasi.
  • Página 27 painiketta ALAS (-) ja se vahvistetaan ääniviestillä ”VOX OFF”. Mahdollisen PTT (Push-to-talk) lähetyksen aikana on PTT:n oltava poiskytkettynä. Ääni kytketään uudelleen päälle Manuaalinen lähetys Lite-Com Basic -radiolla tehdään painamalla PTT-painiketta. painamalla painiketta YLÖS (+). HUOM! Mahdollisimman hyvän melukompensoinnin aikaansaamiseksi on headsetin Huomautukset: mikrofonia pidettävä...
  • Página 28: Tekniset Tiedot

    VARAOSAT JA LISÄVARUSTEET Hygieniasarja HY79 Peltor Lite-Com Basic on testattu ja hyväksytty PPE-direktiivin 89/686/EEC Helposti vaihdettava hygieniasarja, joka sisältää kaksi vaimennustyynyä, kaksi sekä Eurooppastandardien EN 352-1 ja EN 352-3 soveltuvien osien mukaisesti. vaahtotäytteistä vaimennusrengasta ja nepparikiinnitteiset tiivisterenkaat. Vaihda Sertifikaatin on laatinut Työterveyslaitos, Topeliuksenkatu 41a, 00250 Helsinki,...
  • Página 29 Paristokotelo 1173 SV Liitäntäjohdot ulkoisille viestintälaitteille Liitäntäjohto FL6BS Varustettu 2,5 mm stereopistokkeella DECT- ja matkapuhelimen kanssa käytettä- väksi. Liitäntäjohto FL6BT Varustettu 3,5 mm stereopistokkeella MONO-kytkentä. Radiokuulonsuojaimen Peltor Workstyle, Freestyle jne. kanssa käytettäväksi. Liitäntäjohdot radiopuhelimelle Kysy Peltor-jälleenmmyjältä lisätiedot. Taulukko # Kanava Taajuus 446.00625...
  • Página 30 Peltor Lite-Com Basic Guide rapide TOUCHE FONCTION MODE Marche et arrêt de Lite-Com Basic. Sélection entre les fonctions dans le menu. HAUT (+) Augmente le niveau de la fonction sélectionnée. BAS (-) Réduit le niveau de la fonction sélectionnée. Émission avec Lite-Com Basic.
  • Página 31 Headset de communication sans fil 1. MARCHE/ARRÊT/FONCTION (0) Marche et arrêt de la Lite-Com Basic et Peltor Lite-Com Basic offre une communication sans fil fiable et efficace entre deux sélection entre les fonctions du menu. ou plusieurs personnes, même en milieux bruyants. Lisez attentivement ce mode 2.
  • Página 32 1 seconde sur la touche HAUT (+). V de type AA (fournies). Vérifiez que les pôles + et – sont dans le bon sens (voir fig. dans le couvercle du boîtier à piles). L’accumulateur NiMh Peltor ACK03 ou d’autres SUB CHANNEL/SOUS-CANAL (Réception par tonalité) piles rechargeables de 1,5 V de type AA peuvent aussi être utilisées.
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    Si celles-ci ne sont pas suivies, l’atténuation et l’efficacité peuvent s’en trouver MT53H7A4400 avec serre-tête affectées. MT53H7P3E4400 avec attaches pour les casques anti-chocs Peltor G22 et G3000. (Plaque arrière fournie même pour les attaches pour le casque anti-chocs PELTOR G2000.)
  • Página 34 Avec connecteur de 2,5 mm stéréo pour utilisation avec DECT et téléphone portable. Cordon de raccordement FL6BT Avec connecteur 3,5 mm stéréo. Connecté MONO. Pour utilisation avec radio écologique Peltor Workstyle, freestyle, etc. Câbles pour raccordement de radiocom Contactez un revendeur Peltor pour de plus amples renseignements.
  • Página 35 Guida rapida Peltor Lite-Com Basic TASTO FUNZIONE MODE Accensione e spegnimento di Lite-Com Basic. Selezione delle funzioni dal menu. SU (+) Aumenta il livello della funzione selezionata. GIÙ (-) Riduce il livello della funzione selezionata. Trasmissione con Lite-Com Basic.
  • Página 36: Caratteristiche

    Headset per comunicazione senza fili percezione della voce con sistema “Quick Positioning” di facile regolazione. Peltor Lite-Com Basic offre una comunicazione senza fili sicura ed efficiente tra 9. Pulsantiera che consente una semplice regolazione di Lite-Com Basic. due o più persone, anche in ambienti rumorosi. Leggere attentamente le presenti istruzioni per trarre il massimo dai prodotti Peltor.
  • Página 37 Si possono anche utilizzare l’accumulatore NiMH SUB CHANNEL (Ricezione in base al segnale) ACK03 Peltor o altre batterie ricaricabili da 1,5 V tipo AA. Se è attiva la ricezione in base al segnale, vengono trasmessi alcuni segnali a bassa frequenza (“sub-toni”) insieme alla conversazione affinché...
  • Página 38: Dati Tecnici

    Controllare che le coppe e i fili della bardatura in posizione di lavoro non spingano contro l’imbottitura oppure i bordi L’headset Peltor Lite-Com Basic è testato e omologato in conformità alla direttiva dell’elmetto; in caso contrario possono verificarsi infiltrazioni di rumore.
  • Página 39: Ricambi E Accessori

    Cavo di collegamento FL6BS Con spina stereo da 2,5 mm per telefono cellulare e DECT. Cavo di collegamento FL6BT Con spina stereo da 3,5 mm. Regolato su MONO. Per radio speciale Peltor Workstyle, radioriproduttori portatili ecc. Cavi di collegamento a radio intercomunicante...
  • Página 40 Peltor Lite-Com Basic snelgids TOETSEN FUNCTIE MODE De Lite-Com Basic aan- en uitschakelen. Keuze van de functies van het menu. OMHOOG (+) Verhoogt de stand van de gekozen functie. OMLAAG (-) Verlaagt de stand van de gekozen functie. Zenden met de Lite-Com Basic.
  • Página 41 Headset voor draadloze communicatie batterijen 1,5 volt, type AA worden meegeleverd. Alternatief kan de batterij ACK03 De Peltor Lite-Com Basic biedt betrouwbare en efficiënte communicatie tussen twee van Peltor of een andere oplaadbare batterij type AA worden gebruikt.) of meer personen, ook in een luidruchtige omgeving. Om zoveel mogelijk profijt te 8.
  • Página 42 (zie afb. aan de binnenkant van de deksel). Alternatief kan een oplaadbare Toonselectieve ontvangst houdt in dat bepaalde laagfrequente tonen (”sub tones”) NiMH-batterij ACK03 van Peltor of andere oplaadbare batterijen type AA worden samen met de spraak moeten worden uitgezonden, wil een radio met selectieve gebruikt.
  • Página 43: Technische Gegevens

    “klik” hoort. Controleer of de kappen en de beugelveren in werkstand niet tegen de voering of tegen de rand van de veiligheidshelm aanliggen, aangezien dit lekkage De Lite-Com Basic van Peltor is als gehoorbeschermer getest en goedgekeurd kan veroorzaken. volgens de PPE-richtlijn 89/686 EEC, en volgens de desbetreffende paragrafen van de Europastandaard EN 352-1, en EN 352-3.
  • Página 44: Reservedelen En Toebehoren

    PELTOR Lite-Com Basic, MODELLEN Aansluitkabels voor intercom MT53H7A4400 met hoofdbeugel Voor verdere informatie kunt u contact opnemen met uw dealer van Peltor. MT53H7P3E4400 met helmbevestiging voor de veiligheidshelm G22 en G3000 van Tab. # PELTOR. (Adapter meegeleverd voor de helmbevestiging van de veiligheidshelm G2000 van Peltor.)
  • Página 45 Peltor Lite-Com Basic Hurtigguide TAST FUNKSJON MODE Slår Lite-Com Basic på og av. Valg mellom funksjonene i menyen. OPP (+) Øker nivået på valgt funksjon. NED (-) Reduserer nivået på valgt funksjon. Sending med Lite-Com Basic...
  • Página 46 Trådløst kommunikasjonsheadset 1. ON/OFF/FUNKSJON (O) På- og avslag av Lite-Com Basic, samt valg Peltor Lite-Com Basic gir pålitelig og effektiv trådløs kommunikasjon mellom mellom funksjonene i menyen. to eller flere personer, også i støyfylte omgivelser. Les nøye gjennom denne 2. UP (+) Øker nivået på...
  • Página 47 knappen NED (-), og dette bekreftes med stemmebeskjeden ”VOX OFF”. Eventuell PTT (Push-to-talk) sending må skje med PTT i av-posisjon. Tilkobling igjen skjer ved å trykke på Manuell sending via Lite-Com Basic-radioen skjer med PTT inntrykt. knappen OPP (+).i ett sekund. OBS! For å...
  • Página 48: Reservedeler Og Tilbehør

    MODELLPROGRAM PELTOR Lite-Com Basic MT53H7A4400 med hodebøyle Peltor Lite-Com Basic er testet og godkjent som hørselsvern i henhold til PPE- MT53H7P3E4400 med hjelmfeste for PELTOR vernehjelp type G22 og G3000. direktivet 89/686 EEC, samt relevante deler av Europastandard EN 352-1 og EN (Bakplate leveres også...
  • Página 49 Tilkoblingsledning FL6BS Med kontakt 2,5 mm stereo for bruk sammen med DECT- og mobiltelefon. Tilkoblingsledning FL6BT Med kontakt 3,5 mm stereo. Koplet MONO. For bruk sammen med miljøradio Peltor Workstyle, Freestyle, etc. Tilkoblingsledninger for tilkobling av kommunikasjonsradio Kontakt din Peltor-forhandler for informasjon.
  • Página 50 Guia rápida Peltor Lite-Com Basic TECLA FUNÇÃO MODO Liga e desliga o Lite-Com Basic. Selecção de funções no menu. SUBIR (+) Aumenta o nível da função seleccionada. BAIXAR (-) Reduz o nível da função seleccionada. Transmissão com Lite-Com Basic...
  • Página 51 Headset de comunicação sem fios 1. LIG./DESLIG./FUNÇÃO (O) Para ligar ou desligar o Lite-Com Basic e Peltor Lite-Com Basic permite comunicação sem fios, eficaz e segura, entre duas ou seleccionar funções no menu. mais pessoas, mesmo em ambientes ruidosos. Leia atentamente estas instruções 2.
  • Página 52 (ver figura no interior da tampa). Também se pode usar tons de baixa frequência (“infra-sons”), para que um receptor com recepção selectiva bateria de acumuladores NiMH Peltor e outras pilhas recarregáveis de tipo AA. possa reproduzir a transmissão. Isso permite que vários utilizadores possam usar o mesmo canal sem ser obrigados a ouvirem-se uns aos outros.
  • Página 53: Características Técnicas

    PELTOR, tipo G2000). PEÇAS DE REPOSIÇÃO E ACESSÓRIOS Peltor Lite-Com Basic foi testado e aprovado como protecção auricular em Conjunto higiénico HY79 concordância com a directiva PPE 89/686 EEC, e partes aplicáveis das Normas Conjunto higiénico de fácil substituição, composto por duas almofadas atenuadoras, Europeias EN 352-1, e EN 352-3.
  • Página 54 Com contacto estereofónico de 2,5 mm, para usar juntamente com telefones DECT e telemóvel. Cabo de ligação FL6BT Com contacto estereofónico de 3,5 mm. Ligado em MONO. Para uso com rádio ecológico Peltor Workstyle, ”walkman” etc. Cabos de ligação a radio de comunicação Para informação, contactar revendedor Peltor.
  • Página 55 Peltor Lite-Com Basic Kurzanleitung TASTE FUNKTION MODUS Ein- und Ausschalten des Lite-Com Basic. Funktionswahl aus dem Menü. AUF (+) Erhöht das Niveau der gewählten Funktion. AB (-) Senkt das Niveau der gewählten Funktion. Senden mit dem Lite-Com Basic.
  • Página 56 Kabelloses Kommunikationsheadset Volt-Batterien Typ AA liegen bei Lieferung bei. Peltors Akkubatterie ACK03 Peltor Lite-Com Basic ermöglicht selbst in lärmbelasteter Umgebung eine oder andere aufladbare Batterien vom Typ AA können ebenfalls verwendet zuverlässige und effektive kabellose Kommunikation zwischen zwei oder mehr werden.)
  • Página 57 VOX (Sprachgesteuertes Senden) POWER (Ausgangsleistung) VOX bedeutet, dass das Lite-Com sendet, wenn das Mikrofon Töne ausreichender Die Ausgangsleistung hat zwei Stufen: Hoch und niedrig. Die Ausgangsleistung Stärke empfängt, ein sog. „hands-free“-Senden. Lite-Com Basic hat auch AntiVOX; wird mit den Tasten AUF (+) und AB (-) eingestellt. Änderungen werden bei jedem bei dieser Funktion ist sprachgesteuertes Senden nicht möglich, wenn der Kanal Tastendruck durch eine Sprachmitteilung bestätigt.
  • Página 58: Technische Daten

    3) und Ruhestellung (K:4). Zur Benutzung die Drahtbügel aus der Lüftungs- in die Betriebsstellung nach innen drücken, bis auf beiden Seiten ein Klicken zu hören ist. Peltor Lite-Com Basic wurde gemäß der PPE-Richtlinie 89/686/EEC sowie Sicherstellen, dass Kapseln und Bügeldrähte in der Betriebsstellung nicht gegen den zutreffenden Teilen der Europanorm EN 352-1 und EN 352-3 geprüft, und...
  • Página 59: Zubehör Und Ersatzteile

    MODELLPROGRAMM PELTOR Lite-Com Basic Tab. # MT53H7A4400 mit Kopfbügel MT53H7P3E4400 mit Helmbefestigung für PELTOR Schutzhelm Typ G22 und Kanal Frequenz G3000. (Auch eine Platte für die Helmbefestigung am PELTOR Schutzhelm Typ G2000 liegt bei.) 446,00625 446,01875 ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE 446,03125...
  • Página 60 Кратък справочник за Peltor Lite-Com Basic БУТОН ФУНКЦИЯ РЕЖИМ Включване и изключване на Lite-Com Basic. Избор на функциите от менюто. НАГОРЕ (+) Повишава нивото на избраната функция. НАДОЛУ (–) Понижава нивото на избраната функция. Предаване с Lite-Com Basic.
  • Página 61 е комплектовано с две 1,5-волтови алкални батерии тип AA. Може да бъдат настройка се потвърждава с гласово съобщение. Може да избирате осем канала използвани и акумулаторни батерии ACK03 на Peltor или други акумулаторни с честоти около 446 MHz (вж. фиг. #).
  • Página 62 и – на батериите са поставени правилно (вж. фигурата на капачката). Може да ПОДКАНАЛ (система за срязване с кодиране с непрекъснат тон) бъдат използвани и никел-металхидридни акумулаторни батерии ACK03 на Peltor При използване на системата за срязване с кодиране с непрекъснат тон CTCSS или...
  • Página 63: Технически Данни

    Натиснете навътре телените държатели, докато чуете щракване от двете страни. Внимавайте наушниците и телените държатели в работно положение да не Peltor Lite-Com Basic е тестван и одобрен като слухов протектор според PPE застъпват подплатата или ръба на каската, за да не прониква шум.
  • Página 64 Със стереосъединител 2,5 мм за използване с телефони DECT и мобилни телефони. Кабел за връзка FL6BT Със стереосъединител 3,5 мм. Моновръзка. За работа с Peltor Workstyle, уокмен или подобни външни радиостанции. Кабели за връзка с комуникационни радиостанции За допълнителна информация се свържете с вашия доставчик на Peltor.
  • Página 65 Peltor Lite-Com Basic Stručné informace TLAČÍTKO FUNKCE MODE (REŽIM) Slouží k zapnutí a vypnutí headsetu Lite-Com Basic. Slouží k výběru funkcí v nabídce. NAHORU (+) Zvyšuje úroveň zvolené funkce. DOLŮ (-) Snižuje úroveň zvolené funkce. Slouží k přenosu zvuku pomocí headsetu Lite-Com Basic.
  • Página 66 Kryt baterie pro snadnou výměnu baterií (součástí jsou dvě alkalické baterie AA používá. Tímto se zabrání rušení. 1,5 V. Také je možné použít akumulátorovou baterii ACK03 společnosti Peltor nebo Pomocí tlačítek NAHORU (+) a DOLŮ (-) nastavíte citlivost pro hlasem ovládaný přenos.
  • Página 67 Dodržte správnou polaritu (+ a -) baterie (viz obrázek na krytu). Také je pět úrovní funkce UMLČOVAČ a režim vypnuto. Úroveň 1 je nejcitlivější, zesílení možné použít akumulátorovou baterii ACK03 NiMH společnosti Peltor nebo jiné se obnovuje při nejnižším vstupním signálu. Režim vypnuto aktivujete stisknutím a nabíjecí...
  • Página 68: Technické Údaje

    MT7H7A4400 s hlavovým mostem Když headset Lite-Com Basic hlásí slabou baterii (3 tóny každých 30 sekund), je čas vyměnit MT7H7P3E4400 s uchycením k přilbě pro bezpečnostní přilby PELTOR G22 a G3000 (součástí baterie. Po 5 minutách se headset Lite-Com Basic automaticky vypne.
  • Página 69 Peltor Lite-Com Basicu lühiülevaade KEY (võti) TOIMING MODE (olek) Lülitab Lite-Com Basicu sisse ja välja. Valige menüüs olevate toimingute vahel. UP (üles) (+) Suurendab valitud talitluse taset. DOWN (alla) (–) Vähendab valitud talitluse taset. Saadab Lite-Com Basicu abil.
  • Página 70 Raadiosidega peaseade DOWN (alla) (–) Vähendab valitud talitluse taset. Peltor Lite-Com Basic võimaldab töökindlat ja tõhusat raadiosidet kahe või enama ini- Saadab Lite-Com Basicu abil. mese vahel ja seda isegi mürarikkas keskkonnas. Lugege käesolevat juhendit hoolikalt, et saada oma Peltori tootest võimalikult suurt kasu.
  • Página 71 jääb allapoole seatud taset. Tänu sellele ei pea kasutaja kuulama taustamüra. Kui keegi KOKKUPANEK/SEADISTAMINE räägib, lülitub võimendus kohe õigele tasemele tagasi. Patareid Kasutage nuppe UP (üles) (+) ja DOWN (alla) (–), et seada müravähenduse tase. Keerake patareikatte kruvid lahti ja avage kate. Kasutage kahte 1,5-voldist AA-leelis- Häälsõnum kinnitab uut määrangut iga kord, kui vajutate nuppu.
  • Página 72: Varuosad Ja Tarvikud

    Puhtad ühekordselt kasutatavad kaitsmed – HY100A Peltor Lite-Com Basicut on katsetatud ja see on heaks kiidetud kuulmiskaitsmena isik- Ühekordselt kasutatavad kaitsmed, mida on hõlbus kõrvapatjadesse paigutada. Pa- likke kaitsevahendeid käsitleva direktiivi 89/686/EMÜ ning Euroopa standardite EN 352-1 kendis 100 paari.
  • Página 73 Peltor Lite-Com Basic Σύντομος οδηγός...
  • Página 74 τύπου ΑΑ παραδίδονται με το προϊόν. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ACKΟ3 ικανοποιητικής ισχύος, τη λεγόμενη ”hands-free” εκπομπή. Το Lite-Com Basic διαθέτει της Peltor ή άλλες φορτιζόμενες μπαταρίες τύπου ΑΑ μπορούν επίσης να επίσης AntiVOX, κάτι που σημαίνει ότι η φωνοελεγχόμενη εκπομπή δεν είναι δυνατή...
  • Página 75 Μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ACK03 της Τονική επιλογή λήψης σημαίνει ότι ορισμένοι τόνοι χαμηλών συχνοτήτων (”υπο- Peltor τύπου NiMH ή άλλες επαναφορτιζόμενες 1,5 volt μπαταρίες AA. τόνοι”) πρέπει να στέλνονται μαζί με την ομιλία ώστε ένα ασύρματο ραδιόφωνο...
  • Página 76: Τεχνικα Δεδομενα

    MT7H7P3E4400 με βάση στήριξης κράνους για προστατευτικό κράνος PELTOR Ελέγξτε πριν την ενεργοποίηση ότι οι μπαταρίες είναι σωστά τοποθετημένες. τύπου G22 och G3000. (Για προστατευτικό κράνος PELTOR τύπου G2000 απαιτείται Το σετ πρέπει να χρησιμοποιείται, ρυθμίζεται, καθαρίζεται και συντηρείται επίσης οπίσθια πλάκα και στη βάση στήριξης.) σύμφωνα...
  • Página 77 Καλώδιο σύνδεσης FL6BT Με εξάρτημα σύνδεσης, 3,5 mm, στερεοφωνικό. Συνδεμένο MONOφωνικό. Για χρήση μαζί με τα φιλικά στο περιβάλλον ράδιο Peltor Workstyle, φορητό κασετόφωνο ή CD τσέπης τύπου Walkman etc. Καλώδια σύνδεσης για σύνδεση ασύρματου ραδιόφωνου Επικοινωνήστε με τον έμπορο προϊόντων Peltor για περισσότερες πληροφορίες.
  • Página 78 Peltor Lite-Com Basic Gyorskalauz GOMB RENDELTETÉS MODE A Lite-Com Basic készülék be-, illetve kikapcsolására szolgál. Váltás a menü különböző funkciói között. HANGERŐ NÖVELÉSE (+) A kiválasztott funkció hangerejét növeli. HANGERŐ CSÖKKENTÉSE (–) A kiválasztott funkció hangerejét csökkenti. Közlemény küldése a Lite-Com Basic segítségével (adógomb).
  • Página 79 Vezeték nélküli mikrofon-fejhallgató 1. ON/OFF/MODE (O) A Lite-Com Basic ki- és bekapcsolására szolgál, A Peltor Lite-Com Basic magas környezeti zajszint mellett is megbízható és kényelmes továbbá a gomb segítségével választhat a vezeték nélküli kommunikációt biztosít. A készülék kiemelkedő tulajdonságainak legjobb menü...
  • Página 80 AA-méretű, 1,5 voltos elemet. Ügyeljen az elemek zajszűrő öt fokozatban állítható. Az 1. szint a legérzékenyebb, mivel az erősítést már a polaritására (lásd a fedélen látható ábrát). A Peltor ACK03 NiMH-akkumulátorát vagy leggyengébb bemeneti jel hatására is aktiválja. Kikapcsoláshoz egy másodpercnél hosszabb egyéb, AA-méretű...
  • Página 81: Karbantartási Tudnivalók

    (a PELTOR G2000 sisakszerelvényekhez hátsó lemez is rendelkezésre áll). A Peltor Lite-Com Basic a személyi védőfelszerelésekről szóló (PPE) 89/686 EGK- PÓTALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK irányelv, valamint az EN 352-1 és EN 352-3 európai szabványok szerint bevizsgált és HY79 higiéniás készlet...
  • Página 82 ACK03 akkumulátor NiMH-akkumulátor, amely a legtöbb Peltor termékhez a szabványos, AA-méretű 1,5 voltos elemek helyett használható. 1173 SV elemfedél Külső kommunikációs berendezés csatlakozókábelei FL6BS csatlakozókábel 2,5 mm-es sztereó csatlakozóval, a DECT-készülékekhez és mobiltelefonokhoz. FL6BT csatlakozókábel 3,5 mm-es sztereó csatlakozóval. MONO csatlakozás. Peltor Workstyle, Walkman vagy hasonló...
  • Página 83 Peltor Lite-Com Basic Snarleiðbeiningar HNAPPUR AÐGERÐ HAMUR Að kveikja og slökkva á Lite-Com Basic. Valið er á milli aðgerða í valmynd. UPP (+) Eykur styrk í valinni aðgerð. NIÐUR (-) Dregur úr styrk í valinni aðgerð. Að senda með Lite-Com Basic...
  • Página 84 Rafhlöðulok svo einfalt sé að skipta um rafhlöðu. (Tvö 1,5-volta alkalírafhlöður af gerð AA fylgja við afhendingu. Einnig er hægt að nota endurhleðslurafhlöðu ACK03 frá Peltor Notaðu hnappana UPP (+) og NIÐUR (-) til að stilla á næmi fyrir raddstýrða sendingu.
  • Página 85 (sjá mynd innan á rafhlöðulokinu). Einnig er hægt að nota NiMH-ackumulator ACK03 þrýsta á hnappinn UPP (+) í 1 sekúndu. frá Peltor eða aðrar 1,5-volta alkalírafhlöður af gerð AA. SUB CHANNEL (Tónvalkvæð móttaka) Með tónvalkvæðri móttöku er átt við að ákveðnir mjög lágir tónar (undir heyrnarsviði) Höfuðspöng(Mynd J)
  • Página 86: Tæknilegar Upplýsingar

    Það ber að skipta reglubundið um þá, a.m.k. tvisvar á ári, til að tryggja stöðuga deyfingu, gott hreinlæti og þægindi. Peltor Lite-Com Basic tækið hefur verið prófað og vottað sem heyrnarhlíf í samræmi við Clean Ð einnota hlífar HY100A PPE-tilskipunina 89/686/EEC ásamt viðeigandi köflum í Evrópustöðlum EN 352-1 og Einnota hlífar sem auðvelt er að...
  • Página 87 Tafla # Rás Tíðni 446. 00625 446. 01875 446. 03125 446. 04375 446. 05625 446. 06875 446. 08125 446. 09375...
  • Página 88 Peltor Lite-Com Basic trumpas apžvalgos vadovas MYGTUKAS FUNKCIJA MODE Įjungia ir išjungia Lite-Com Basic ausines. Pasirenka meniu funkcijas. UP (+) Padidina pasirinktos funkcijos lygį. DOWN (–) Sumažina pasirinktos funkcijos lygį. Perduoda Lite-Com Basic signalus.
  • Página 89 Baterijų dangtelis, leidžiantis greitai ir lengvai pakeisti baterijas (pridedamos VOX (balsu valdoma signalų perdavimo sistema) dvi 1,5 volto AA tipo šarminės baterijos. Taip pat galima naudoti Peltor ACK03 VOX veikia taip: Lite-Com perduoda signalus tuo atveju, kai mikrofoną pasiekia tam tikro akumuliatorius ar kitas pakartotinai įkraunamas AA tipo baterijas).
  • Página 90 (pridedamos). Būtinai teisingai įstatykite baterijas, kad + ir – poliai būtų PAPILDOMI KANALAI (nepertrūkstamų tonų kodavimo triukšmo sumažinimo nukreipti į tinkamas puses (žr. iliustraciją ant dangtelio). Taip pat galima naudoti Peltor sistema) NiMH akumuliatorius ar kitas pakartotinai įkraunamas AA tipo baterijas).
  • Página 91: Techniniai Duomenys

    Švarios vienkartinės apsaugos priemonės – HY100A Vienkartinio naudojimo apsaugos priemonės, lengvai tvirtinamos prie ausinių pagalvėlių. Peltor Lite-Com Basic yra patikrinta ir patvirtinta apsaugos priemonė pagal PPE direktyvą Pakuotę sudaro 100 porų. 89/686 EEC ir Europos standartų EN 352-1 ir EN 352-3 taikytinas dalis. Licenciją išdavė...
  • Página 92 FL6BT jungiamasis laidas Su 3,5 mm stereo jungtimi. MONO jungtis. Skirtas naudoti su Peltor Workstyle, Walkman ar panašiais radijo aparatais. Jungiamieji laidai, skirti prisijungti prie komunikacinių radijo aparatų Daugiau informacijos gausite susisiekę su Peltor atstovu ar pardavėju.
  • Página 93 Peltor Lite-Com Basic īss pārskats FUNKCIJA MODE Ieslēdz un izslēdz Lite-Com Basic. Izvēlieties starp izvēlnes funkcijām. UP (+) Papildina izvēlētās funkcijas iespējas. DOWN (–) Samazina izvēlētās funkcijas iespējas. Nosūta ar Lite-Com Basic.
  • Página 94 IZMANTOŠANAS/UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJAS Bezvada sakaru radio austiņas ON/OFF/MODE Peltor Lite-Com Basic piedāvā drošu, efektīvu bezvada sakaru līdzekli starp diviem vai Ieslēdziet vai izslēdziet Lite-Com Basic, nospiežot un turot ON/OFF/MODE pogu vairākiem cilvēkiem pat trokšņainā vidē. Uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, lai nodrošinātu apmēram 2 sekundes.
  • Página 95 AA veida baterijas (iekļautas). Pārliecinieties, ka + un – baterijas poli atrodas pareizā pieci SQUELCH līmeņi un izslēgšanas režīms. 1. līmenis ir visjūtīgākais, atjaunojot pozīcijā (skatīt attēlu instrukcijā). Variet izmantot arī Peltor’s ACK03 NiMH akumulatora pastiprinājumu pie zemākā ievades signāla. Lai piekļūtu izslēgšanas režīmam, nospie- bateriju vai citas pārlādējamas AA veida baterijas.
  • Página 96: Tehniskie Parametri

    Viegli nomaināms tīrīšanas komplekts, kurā ietilpst divi viegli polsterējumi, divi putu riņķīši un piestiprināmi auss polsteri. Nomaiņu jāveic vismaz divreiz gadā, lai saglabātu Peltor Lite-Com Basic ir testēts un apstiprināts dzirdes aizsargs saskaņā ar IAL direktīvu pastāvīgu nolietojumu, tīrību un komfortu.
  • Página 97 Peltor Lite-Com Basic — Skrócona instrukcja obsługi PRZYCISK FUNKCJA TRYB Włączenie i wyłączenie słuchawek Lite-Com Basic oraz wybór funkcji z menu. GÓRA (+) Zwiększanie poziomu działania wybranej funkcji. DÓŁ (–) Zmniejszanie poziomu działania wybranej funkcji. Komunikacja z innymi słuchawkami Lite-Com Basic.
  • Página 98 Pokrywka umożliwiająca łatwą wymianę baterii (dołączone dwie baterie alkaliczne VOX (Komunikacja sterowana głosem) AA 1,5 V. Można także używać akumulatora ACK03 firmy Peltor lub innych Działanie funkcji VOX oznacza, że słuchawki Lite-Com nadają tylko wtedy, gdy mikrofon akumulatorów typu AA).
  • Página 99 Aby ponownie włączyć funkcję VOX, naciśnij i przytrzymaj prawidłowo (zgodnie z obrazkiem na pokrywie). Można także używać akumulatora przez jedną sekundę przycisk GÓRA (+). NiMH ACK03 firmy Peltor lub innych akumulatorów typu AA). PODKANAŁY (ciągły, kodowany tonowo system squelch) Pałąk (Rys. J) Ciągły kodowany tonowo system squelch (CTCSS) powoduje, że odbiornik umożliwia...
  • Página 100: Dane Techniczne

    MT7H7A4400 z pałąkiem MT7H7P3E4400 z mocowaniem do kasków G22 i G300 firmy PELTOR (dołączona jest także tylna płyta do mocowań dla kasków G2000 firmy PELTOR). Słuchawki Lite-Com Basic firmy Peltor zostały przetestowane i zatwierdzone do użytku jako ochronnik słuchu zgodnie z dyrektywą...
  • Página 101 Posiada stereofoniczne gniazdo 2,5 mm służące do podłączenia urządzeń DECT i telefonów komórkowych. Przewód połączeniowy FL6BT Wyposażony w stereofoniczne gniazdo 3,5 mm. Złącze MONO. Możliwość podłączenia urządzeń radiowych typu Peltor Workstyle lub walkman. Przewody do połączenia z nadajnikiem radiowym Więcej informacji można uzyskać u lokalnego sprzedawcy produktów firmy Peltor.
  • Página 102 Peltor Lite-Com Basic – Iniţiere rapidă TASTĂ FUNCŢIE Porneşte şi opreşte dispozitivul Lite-Com Basic. Este utilizată pentru selectarea funcţiilor din meniu. SUS (+) Creşte nivelul pentru funcţia selectată. JOS (–) Scade nivelul pentru funcţia selectată. Pentru transmisie cu Lite-Com Basic.
  • Página 103 1. PORNIT/OPRIT/MOD (O) Porneşte şi opreşte dispozitivul Lite-Com Basic şi vă Peltor Lite-Com Basic oferă un mod de comunicare fiabil şi eficient între două sau permite să selectaţi opţiunile din meniu. mai multe persoane, chiar şi în medii cu zgomot de fond puternic. Citiţi instrucţiunile 2.
  • Página 104 AA (incluse). Asiguraţi-vă că polii + şi – ai bateriilor sunt poziţionaţi corect (vezi imaginea de pe capac). Pot fi utilizaţi şi acumulatori NiMH Peltor ACK03 sau alte baterii SUBCANAL (sistem de suprimare a zgomotului cu ton continuu codat) reîncărcabile modelul AA.
  • Página 105: Date Tehnice

    Pentru atenuare constantă, igienă şi confort, schimbaţi kit-ul cel puţin de două ori pe an. Peltor Lite-Com Basic este testat şi aprobat ca dispozitiv de protejare a auzului în conformitate cu directiva PPE 89/686 EEC şi specificaţiile aplicabile ale standardelor Accesorii de protecţie de unică...
  • Página 106 Cu contact stereo de 2,5 mm pentru utilizarea cu DECT şi telefoane mobile. Cablu de conectare FL6BT Cu contact stereo de 3,5 mm. Conexiune MONO. Pentru utilizare cu Peltor Workstyle, Walkman sau alte medii radio similare. Cabluri pentru conectare la dispozitive radio de comunicare...
  • Página 107 Краткое руководство по Peltor Lite-Com Basic КЛАВИША ФУНКЦИЯ MODE (РЕЖИМ) Включение и выключение Lite-Com Basic. Выбор между функциями меню. UP (ВВЕРХ) (+) Повышение уровня выбранной функции. DOWN (ВНИЗ) (–) Понижение уровня выбранной функции. Передача с Lite-Com Basic.
  • Página 108 Наушники для беспроводной связи 1. ON/OFF/MODE (ВКЛ./ВЫКЛ./РЕЖИМ) (O) Включение и выключение Peltor Lite-Com Basic предоставляет надежную и эффективную беспроводную связь Lite-Com Basic, а также выбор между двумя или более людьми даже в шумном окружении. Тщательно изучите альтернативных настроек меню. данные инструкции в целях получения наибольшей пользы от продукта компании...
  • Página 109 вольтовые щелочные батареи AA (включены в комплект). Убедитесь, что полюса батареи + и – расположены правильно (см. рисунок на крышке). Можно ПОДКАНАЛ (постоянная тоновая система подавления шумов) использовать никель-металл-гидридный аккумулятор ACK03 компании Peltor С постоянной тоновой системой подавления шумов (CTCSS) приемник не или другие аккумуляторы AA.
  • Página 110: Технические Данные

    Легкий в замене гигиенический набор состоит из двух вкладышей ослабления, двух пенных колец и встроенных ушных вкладышей. Заменяйте их по крайней мере два Peltor Lite-Com Basic протестировано и одобрено в качестве протектора слуха в раза в год, чтобы обеспечить постоянное ослабление, гигиену и комфорт.
  • Página 111 Со стереоразъемом 2,5 мм для использования с телефонами DECT и мобильными телефонами. Соединительный кабель FL6BT Со стереоразъемом 3,5 мм. Соединение МОНО. Для использования с Peltor Workstyle, плейером Walkman и подобным радиооборудованием. Кабели для подключения к связной радиостанции За дополнительными сведениями обращайтесь к дилеру компании Peltor.
  • Página 112 Súprava Peltor Lite-Com Basic Základné informácie TLAČIDLO FUNKCIA MODE Zapína a vypína súpravu Lite-Com Basic. Slúži na výber medzi funkciami v ponuke. UP (+) Zvyšuje úroveň zvolenej funkcie. DOWN (–) Znižuje úroveň zvolenej funkcie. Vysielanie pomocou súpravy Peltor Lite-Com Basic.
  • Página 113 Bezdrôtová komunikačná slúchadlová súprava ON/OFF/MODE (O) Zapína a vypína súpravu Lite-Com Basic a umožňuje Súprava Peltor Lite-Com Basic ponúka spoľahlivú a efektívnu komunikáciu medzi dvoma výber medzi možnosťami v ponuke. alebo viacerými ľuďmi aj v hlučných prostrediach. Prečítajte si pozorne tieto inštrukcie, UP (+) Zvyšuje úroveň...
  • Página 114 UP (+) na jednu sekundu. polohe (pozrite obrázok na kryte). Je možné použiť aj akumulátorovú batériu ACK03 NiMH spoločnosti Peltor alebo iné nabíjateľné batérie typu AA) SUB CHANNEL (Vedľajší kanál – systém priebežného potlačenia vysielania pomocou tónového kódovania) Slúchadlová...
  • Página 115: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    MT7H7A4400 so slúchadlovou páskou MT7H7P3E4400 s prilbovým nadstavcom pre ochranné prilby PELTOR G22 a G3000 Súprava Peltor Lite-Com Basic je testovaná a schválená ako chránič sluchu podľa (obsahuje aj zadnú platňu pre prilbové nadstavce pre ochrannú prilbu PELTOR smernice PPE 89/686 EEC a príslušných ustanovení európskych noriem EN 352-1 a EN G2000).
  • Página 116 So stereofónnym konektorom 2,5 mm pre použitie so zariadeniami DECT a mobilnými telefónmi. Spojovací kábel FL6BT So stereofónnym konektorom 3,5 mm. MONOFÓNNE pripojenie. Pre použitie so zariadeniami Peltor Workstyle, Walkman alebo podobnými rádiovými zariadeniami. Káble pre pripojenie rádiových komunikačných zariadení Informácie vám na požiadanie poskytne predajca spoločnosti Peltor.
  • Página 117 Peltor Lite-Com Basic – Kratka navodila za uporabo TIPKA FUNKCIJA MODE (NAČIN) Vključi in izključi Lite-Com Basic. Izbira med funkcijami v meniju. NAVZGOR (+) Poviša stopnjo izbrane funkcije. NAVZDOL (-) Zniža stopnjo izbrane funkcije. Oddajanje z Lite-Com Basic.
  • Página 118 Slušalke za brezžično komunikacijo Peltor Lite-Com Basic omogoča zanesljivo in zmogljivo brezžično komuniciranje med NAVODILA ZA UPORABO/NASTAVITVE dvema ali več osebami, tudi v hrupnih okoljih. Za optimalno uporabo izdelka Peltor ON/OFF/MODE (VKLOP/IZKLOP/NAČIN) pozorno preberite ta navodila. Lite-Com Basic vključite in izključite tako, da pritisnete gumb ON/OFF/MODE (VKLOP/IZKLOP/NAČIN) za približno 2 sekundi.
  • Página 119 (priloženi). Pola + in – baterije morata biti pravilno nameščena (oglejte si sliko na NAVZDOL (–) za 1 sekundo. Izklop šumne zapore je potrjen z glasovnim sporočilom. pokrovu). Uporabljate lahko tudi akumulatorsko baterijo Peltor ACK03 NiMH ali druge Za ponovni vklop šumne zapore pritisnite gumb NAVZGOR (+) za 1 sekundo.
  • Página 120: Nadomestni Deli In Dodatki

    Clean – Zaščitno sredstvo za enkratno uporabo – HY100A Izdelek Peltor Lite-Com Basic je preizkušen in odobren kot sredstvo za zaščito sluha Zaščitno sredstvo za enkratno uporabo, namenjeno enostavni namestitvi na ušesni skladno z Direktivo PPE 89/686 EEC in veljavnimi deli Evropskih standardov EN 352- blazinici.
  • Página 121 Peltor Lite-Com Basic Temel Bilgiler TUŞ FONKSİYON Lite-Com Basic’i açıp kapar. Menüdeki fonksiyonlardan birini seçin. YUKARI (+) Seçili fonksiyonun...
  • Página 122 Başka bir iletişim radyosu, cep telefonu, Walkman gibi harici bir ekipman için konektör. Ses kontrollü iletimin duyarlılığını ayarlamak için YUKARI (+) ve AŞAĞI (-) düğmelerine Kolay pil değiştirme sağlayan Pil kapağı (iki 1,5-volt AA alkalin pili içinde. Peltor’un basın. Düğmeye her basışınızda yeni ayar sesli bir mesaj ile onaylanır. Beş VOX seviyesi ACK03 akü...
  • Página 123 ön camý veya pencerede, bırakmayın. Kulaklık (özellikle de kulak tamponları) iletim engellenir ve sadece PTT kullanarak iletim yapabilirsiniz. zamanla aşınabilirler. Çatlak olup olmadığı veya ses geçirip geçirmediğini düzenli olarak kontrol edin. Kimi kimyasal maddeler bu ürüne zarar verebilir. Ayrıntılı bilgi için Peltor ile MONTAJ/KONFÝGÜRASYON bağlantıya geçin.
  • Página 124: Yedek Parçalar Ve Aksesuarlar

    Ses düzeyli azaltma, hijyen ve konfor seviyelerinin korunması için yılda en az iki kez değiştirilmelidir. Peltor Lite-Com Basic, PPE 89/686 EEC direktifi ve Avrupa EN 352-1 ve EN 352- 3 standartlarının ilgili kısımları uyarınca test edilmiş ve bir ses engelleyici olarak Temiz –...
  • Página 125 Notes: Notes:...
  • Página 126 Notes: Notes:...
  • Página 128 , 08008 Barcelona, Spain Tel. +34 900 99 44 80, Fax. +34 900 99 44 79 esinfo@aearo.es, www.peltor.se Sweden Peltor AB, Box 2341, Malmstensgatan 19 SE-331 02 Värnamo, Sweden Tel. +46 (0)370 65 65 65, Fax. +46 (0)370 65 65 99 Info@peltor.se, www.peltor.se...

Este manual también es adecuado para:

Lite-com basic mt53h7p3e4400

Tabla de contenido