Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Peltor Ground Mechanic Headset
MT53H540F-01 GB
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peltor Ground Mechanic MT53H540F-01 GB

  • Página 1 Peltor Ground Mechanic Headset MT53H540F-01 GB...
  • Página 2 D:1) D:2) Sound output levels for Peltor MT53H540F-01 GB Hours/day Sound Pressure I (dB) Sound Pressure I (dB) Voltage Mean Standard Deviation U (mV) 103,2 1,30 71,31 203,3 0,95 77,14 322,9 0,99 81,01 409,3 0,99 82,93 502,5 0,97 84,70 Average level/electronic input signal...
  • Página 4 Peltor Ground Mechanic Headset MT53H540F-01 GB 2-3 EN-CS 4-5 DA-DE 6-7 DE-ES 8-9 ET-FI 10-11 FI-FR 12-13 EL 14-15 IS-IT 16-17 IT-LT 18-19 LV-NL 20-21 NL-NO-PL 22-23 PL-PT 24-25 PT-RO 26-27 RU-SK 28-29 SK-SL 30-31 SV-TR...
  • Página 5: Important User Information

    Connects to the aeroplane’s service outlet via the Peltor adapter with Push to talk Frequency range: 125–8000 Hz (PTT) button. Read these instructions carefully to ensure the best Individual impedance: 230 ohms possible benefit from your Peltor product.
  • Página 6: Důležité Informace Pro Uživatele

    Připojuje se Headset je vybaven speciálně zvolenými sluchátky, která jsou do výstupu pro leteckou službu přes adaptér Peltor s tlačítkem PTT pro větší bezpečnost připojena paralelně. Sluchátka, která jsou (Push to talk – po stisknutí možno hovořit). Pro zajištění nejlepšího namontována...
  • Página 7: Tekniske Data

    Peltors adapter med taleknap. For at få størst mulig nytte parallelkoblede for at opnå større sikkerhed. De er monterede inde i af dit Peltor-produkt bør du læse denne brugsanvisning omhyggeligt de dobbelte ørekopper og giver derfor en fortrinlig lydgengivelse selv igennem.
  • Página 8: Technische Daten

    Hörern ist deshalb an die Anwendungszeit anzupassen. Damit Gebrauchsanleitung zu benutzen und zu pflegen. keine schädliche Lautstärke erreicht wird, darf das Eingangssignal 323 • Das Peltor Ground Mechanic Headset ist ein CE-zugelassener mV nicht überschreiten. Bei höheren Eingangsspannungen muss die Gehörschützer. Tragen Sie den Gehörschützer während des Anwendungszeit dem Diagramm D:1 entsprechend verkürzt werden (x...
  • Página 9: Zubehör Und Ersatzteile

    Einfach anzubringen. Verpackung mit 100 Einweg-Paaren. extremadamente ruidosos. Se conecta a la toma de servicio en el avión a través del adaptador de Peltor con botón de voz. Lea Einmalschutz HYM1000 detenidamente estas instrucciones a fin de obtener el mayor...
  • Página 10: Datos Técnicos

    La conexión al adaptador se realiza mediante un dispositivo conector compacto y robusto de 4 polos, del tipo estándar J11 de Peltor. Compatible con Nexus TP120. (F) VALORES DE ATENUACIÓN El equipo está probado y aprobado de acuerdo a la directiva PPE 89/686/CEE y las normativas europeas EN 352-1:2002 y EN 352-6: 2002”EC type examination certificate”...
  • Página 11: Tehnilised Andmed

    äärmiselt Kõik väärtused on mõõdetud toitepingel 27 V (580 oomil) ja mürarikastes keskkondades. Ühendatakse lennuki teenindusväljundi koormustakistusel 220 oomi. külge Peltor’i kõnenuppu (PTT-nupuga) omava adapteri kaudu. Peltor’i toote võimaluste maksimaalseks rakendamiseks lugege HTS KUULARID käesolev juhend hoolikalt läbi.
  • Página 12: Tekniset Tiedot

    Kasutatakse olukorras, kus on vajalik mikrofoni kinnitamine kasutaja TÄRKEITÄ KÄYTTÖTIETOJA rõivaste külge. Headsetia on käytettävä ja huollettava näiden ohjeiden mukaisesti. • Peltor Ground Mechanic headset on CE-hyväksytty kuulonsuojain. Käytä kuulonsuojaimia koko ajan meluisassa ympäristössä oleskellessasi! • Tarkasta aina ennen käyttöä, että headset toimii oikein.
  • Página 13: Lisävarusteet Ja Varaosat

    Kaikki arvot mitattu syöttöjännitteellä 27 V / 580 Ω ja 220 Ω électronique) pour utilisation en milieux extrêmement bruyants. Se kuormitusimpedanssilla. raccorde à la prise de service de l’avion via l’adaptateur Peltor avec bouton pour parler. Lisez attentivement ce mode d’emploi. Vous KUULOKKEET HTS profiterez au maximum de votre produit Peltor.
  • Página 14: Pièces Et Accessoires

    Kevlar® pour la décharge de traction et une très bonne décharge de flexion. Se raccorde à l’adaptateur avec une fiche solidement moulée à 4 pôles du type standard Peltor J11, compatible avec Nexus TP120. (F) VALEURS D’ATTÉNUATION Le headset a été...
  • Página 15: Τεχνικα Δεδομενα

    σύμφωνα με τις παρακάτω οδηγίες. τα ακουστικά τηλέφωνα μπορεί να προκαλέσει μια καθημερινή • Το σετ κεφαλιού Peltor Ground Mechanic είναι ωτοασπίδες με CE- έκθεση σε ήχους που ξεπερνούν το επιτρεπόμενο όριο. Για το λόγο έγκριση. Φοράτε τις ωτοασπίδες 100 % του χρόνου που βρίσκεστε...
  • Página 16 ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ Αντάπτορας τύπου FL5000 Αντάπτορας με διακόπτη ρυθμικής μετατόπισης συχνότητας για σύνδεση στο αεροσκάφος. Προστασία μιας χρήσης HY100A Προστατευτικά υγιεινά καλύμματα μιας χρήσης, για εύκολη τοποθέτηση στα μονωτικά δακτυλίδια. Συσκευασία των 100 ζευγών. Προστασία μιας χρήσης HYM1000 Αποτελεσματικά προστατευτικά υγιεινά καλύμματα για μικρόφωνα. Τα...
  • Página 17: Tæknilegar Upplýsingar

    Heyrnartól (heyrnarhlífar með inntaki fyrir hljóðgjafa) með mikilli hljóðdeyfingu til notkunar í mjög hávaðasömu umhverfi. Heyrnartólin HEYRNARTÆKI HTS eru tengd við hljóðúttak í flugvélinni með Peltor-millistykki með Heyrnartólin eru útbúin sérvöldum heyrnartækjum sem eru talhnappi. Lestu þessar leiðbeiningar nákvæmlega svo Peltor- samhliðatengd í...
  • Página 18: Dati Tecnici

    Nota – Fare attenzione a non immergere il prodotto in torsione. Per il collegamento all’adattatore si utilizza la stabile spina sostanze liquide. pressofusa a 4 pin del tipo standard Peltor J11, compatibile con • Se il braccio del microfono incontra un attrito insufficiente durante Nexus TP120.
  • Página 19: Accessori E Ricambi

    įvedimu), skirtos naudoti itin triukšmingoje aplinkoje. Prijungiamos prie lėktuvo aptarnavimo jungties naudojant Protezione monouso HY100A Peltor adapterį, su “Push to talk” (”nuspausk ir kalbėk” - PTT) Protezione monouso igienica facilmente applicabile sugli auricolari. mygtuku. Atidžiai perskaitykite instrukcijas – čia sužinosite, kaip Confezione da 100 paia.
  • Página 20: Atsarginės Dalys Ir Priedai

    Ausinių jungiamasis laidas (kabelis) yra pagamintas iš minkšto, spiralinio poliuretano gyslos su gruoblėtais vario lydinio laidais, tempimui atsparioms Kevlar® gyslomis ir puikiai sustiprintomis lenkimo vietomis. Adapterio kištukas yra Peltor standartinis J11 dengtas 4 jungčių kištukas, suderinamas su Nexus TP120. (F) PRISLOPINIMO REIKŠMĖS Šios ausinės buvo patikrintos ir patvirtintos pagal PPE direktyvą...
  • Página 21: Tehniskie Dati

    Tie ir iemontēti dubultās izmanto nospiežamu pogu (PTT). Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, lai čaulās, kas nodrošina izcilu skaņas reproducēšanu pat trokšņainās gūtu no šī Peltor izstrādājuma visu, ko tas spēj piedāvāt. vidēs. A) Priekšrocības Frekvenču diapazons: 125–8000 Hz Atsevišķa telefona pilnā...
  • Página 22: Technische Gegevens

    De microfoon is op de microfoongeleiding geluidsingang) voor gebruik in extreem luidruchtige omgevingen. gemonteerd en aan de linkerkant aangesloten. Wordt via de adapter met spraaktoets van Peltor op het service- aftakpunt van het vliegtuig aangesloten. Om optimaal profijt te Microfoonversterker K132A hebben van uw Peltor-product, dient u deze gebruiksaanwijzing Voedingsspanning: 5–27 V...
  • Página 23: Toebehoren En Reservedelen

    Beschermhoezen HY100A flyet via Peltors adapter med taleknapp. Les nøye gjennom denne Een hygiënische beschermhoes die moeiteloos over de afdichtings- bruksanvisningen for å få størst mulig utbytte av ditt Peltor-produkt. ringen wordt aangebracht. 100 paar hoezen per verpakking. A) FORDELER Beschermhoezen HYM1000 Efficiënte beschermhoezen voor de microfoons, voor eenmalig...
  • Página 24: Tilbehør Og Reservedeler

    MT53H540F-01 GB Nauszniki tłumiące (ochronnik słuchu z elektronicznym odtwarzaniem ØRETELEFONER HTS dźwięków) do użytku w bardzo głośnym otoczeniu. Adapter Peltor z Headsettet er utstyrt med spesielt utvalgte øretelefoner, som er przyciskiem PTT (Push to talk – Naciśnij, aby mówić) zapewnia parallellkoblet for å...
  • Página 25: Dane Techniczne

    C) DANE TECHNICZNE Efektywna osłona jednorazowego użytku nakładana na mikrofon. Higieniczna, odporna na działanie wilgoci i wiatru osłona mikrofonu. Mikrofon MT53 Opakowanie zawiera 5 metrów osłony i starcza na około 50 Różnicowy mikrofon elektretowy o rewelacyjnych parametrach wymian. tłumienia hałasu. Mikrofon jest zamocowany na prowadnicy po lewej stronie nauszników.
  • Página 26: Informação Importante Para Outilizador

    é montado no suporte-guia e ligado no lado esquerdo. áudio) para uso em ambientes extremamente ruidosos. É ligado à tomada de serviço do avião, via adaptador Peltor com botão de fala. Amplificador de microfone K132A Leia atentamente estas instruções de utilização para poder tirar o Tensão de alimentação: 5–27 V...
  • Página 27: Acessórios E Peças De Reposição

    şi înlesnind astfel comunicarea. 6. Microfonul fix înlătură zgomotele puternice. Suporte-guia de microfone A44 7. Cablul din poliuretan spiralat cu un conector standard Peltor cu O suporte-guia do microfone pode ser mudado, no caso de ao alterar 4 pini.
  • Página 28: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Kevlar® pentru un plus de rezistenţă şi întărituri în părţile flexibile. Conectarea la adaptor se face printr-un conector standard cu 4 pini Peltor J11, care este compatibil cu modelul Nexus TP120. (F) VALORILE DE ATENUARE Această cască a fost testată şi aprobată conform directivei PPE 89/686/EEC şi standardelor europene EN 352-1:2002 şi EN 352-6:...
  • Página 29: Важная Информация Для Пользователя

    Эти наушники были проверены и одобрены в соответствии с • Определённые химические вещества могут причинить ПРЕ директивой 89/686/EEC и Европейским стандартам EN 352- вред данному продукту. Свяжитесь с компанией Peltor для 1:2002 и EN 352-6:2002. получения большей информации. “EC Type Examination Certificate” (Проверочный сертификат ЕС был выдан...
  • Página 30 Pripája sa k servisnej prípojke lietadla prostredníctvom adaptéra Эффективный одноразовый протектор микрофона. Протектор značky Peltor s tlačidlom PTT (systém Push to talk). Pozorne si микрофона гигиеничен, защищён от влаги и ветра. В пакете 5 prečítajte tieto pokyny, aby ste čo najlepšie využili výhody vášho метров, приблизительно...
  • Página 31: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Kevlar® pre zabezpečenie odolnosti voči ťahu a so zosilnenými ohybnými miestami. Prepojenie k adaptéru zabezpečuje bežný zaliaty 4-kolíkový konektor J11 značky Peltor, ktorý je kompatibilný s prepojením Nexus TP120. (F) ÚTLMOVÉ HODNOTY Táto náhlavná...
  • Página 32: Tehnični Podatki

    Učinkovite zaščitne slušalke (slušalke za varovanje sluha z v hrupnem okolju. elektronskim vhodom zvoka) za uporabo v izredno hrupnih okoljih. Vključite jih v letalsko servisno vtičnico preko adapterja Peltor z Frekvenčni razpon: 125–8000 Hz gumbom PTT (Push To Talk). Za optimalno uporabo izdelka Peltor Posamezni upor: 230 ohmov pozorno preberite ta navodila.
  • Página 33: Tekniska Data

    Kevlar ® för dragavlastning och en väl fungerande böjavlastning. • Peltor Ground Mechanic headset är ett CE-godkänt hörselskydd. Bär hörselskydd 100% av tiden i bullrig miljö! Anslutning till adaptern är ett stabilt ingjutet 4-poligt kontaktdon av •...
  • Página 34: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    (elektronik ses girişli kulak koruyucusu). Push to talk (PTT, Kulaklık, daha fazla emniyet sağlamak için paralel bağlı olan Bas ve Konuş) butonu ile, Peltor adaptörü üzerinden uçağın servis özel seçilmiş kulaklıklarla donatılmıştır. Çift katlı kapakların içine çıkışına bağlanır. Peltor ürününüzden en iyi şekilde yararlanabilmek yerleştirilerek gürültülü...
  • Página 36 08008 Barcelona, Spain Tel. +34 900 99 44 80, Fax. +34 900 99 44 79 esinfo@aearo.es Sweden Peltor AB, Box 2341, Malmstensgatan 19 SE-331 02 Värnamo, Sweden Tel. +46 (0)370 65 65 65, Fax. +46 (0)370 65 65 99 Info@peltor.se...

Tabla de contenido