Peltor WS Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para WS Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Peltor AB, Box 2341, SE-331 02 Värnamo, Sweden
t: +46 (0) 370 65 65 65 f: +46 (0) 370 65 65 99 e: info@peltor.se
Aearo Ltd. First Avenue, Poynton, Stockport, Cheshire, SK12 1FJ, England
t: +44 (0) 1625 878320 f:+44 (0) 1625 877348 e: ukinfo@aearo.co.uk
t: 900 99 44 80 f: 900 99 44 79 e: ukinfo@aearo.com (Spain)
Aearo LPE SA, 300 A Rue Marcel Paul, 94500 Champigny-sur-Marne, France
t: +33 (0) 148 85 20 88 f: +33 (0) 148 85 39 43 e: frinfo@aearo.com
Aearo GmbH, Ottostraße 1, D - 76275 Ettlingen, Germany
t: +49 (0) 7243-7611-0 f: +49 (0) 7243-7611-18 e: deinfo@aearo.com
Walter Gyr AG, Bachstrasse 41, 8912 Obfelden, Switzerland
t: +41 (0) 1761 5372 f: +41 (0)1761 9715 e: chinfo@aearo.eu
Aearo Srl, Viale Europan 76 - 20090, CUSAGO, MI, Italy
t: +39.02.90394424 f: +39.02.90394109
e: itinfo@aearo.com
Peltor Communications A/S, Postboks 253, N1471 Lørenskog
t: +47 6798 0888 f: +47 6798 0889 e: noinfo@peltor.se

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peltor WS Serie

  • Página 1 Peltor AB, Box 2341, SE-331 02 Värnamo, Sweden t: +46 (0) 370 65 65 65 f: +46 (0) 370 65 65 99 e: info@peltor.se Aearo Ltd. First Avenue, Poynton, Stockport, Cheshire, SK12 1FJ, England t: +44 (0) 1625 878320 f:+44 (0) 1625 877348 e: ukinfo@aearo.co.uk t: 900 99 44 80 f: 900 99 44 79 e: ukinfo@aearo.com (Spain)
  • Página 2 WS Alert Headset M2RX7*WS4...
  • Página 4 C:1) Peltor ALERT M2RX7A (1:1) (1:2) Weight M2RX7A: 400 g. Weight M2RX7A–07: 420 g. Peltor ALERT M2RX7P3E* C:2) (1:3) Weight M2RX7P3*: 430 g. Weight M2RX7P3*–07: 450 g. C:2B) C:3) Hours/day HY79 HY100A Mean level/electrical input signal Music/compressed speech x = 0.40 V Non-compressed speech x = 0.63 V...
  • Página 5 2. Press and hold the Bluetooth button on the left cup for 6 se- conds. 3. Search for the new Bluetooth unit, Peltor WS4, according to your telephone’s directions for use. 4. Press and hold the Bluetooth button for 6 seconds until the LED glows red.
  • Página 7 WS ALERT 7-11 12-16 17-21 22-27 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 53-57 58-62 63-67 68-72 73-77 78-82 83-88 89-93...
  • Página 8 A2DP ® profiles. Read these instructions carefully to ensure the best possible benefit from your Peltor WS ALERT. (A) WHAT IS WHAT? 1. Extra broad headband (M2RX7A) with soft padding for ideal comfort throughout the working day. Specially designed helmet attachments (M2RX7P3E) with slots for attaching a visor and rain shield.
  • Página 9 ® The Peltor WS Alert Headset lets you communicate wirelessly over a communication radio or phone, even in a noisy environment, as well as listen to stereo music from a mobile phone, mp3 player or other unit that is compatible with Bluetooth and A2DP (advanced audio distribution profile) profiles.
  • Página 10 A Peltor WS Alert Headset appears as Peltor WS4 in the phone display. Some phone models require a PIN for the phone to identify the headset; if so, the code is four zeroes (0000). This applies to all Peltor WS Headsets and cannot be changed by the user.
  • Página 11 ► Turn the Bluetooth button slowly clockwise to increase the volume. ® ► Turn the Bluetooth button slowly anti-clockwise to decrease the volume. The volume is adjustable in eight steps. ® The last setting is stored when the headset is switched off. Turn the Bluetooth button anti-clockwise as far as it will go (lowest volume) to activate the FM radio or surround ®...
  • Página 12: Technical Data

    MT53H7P3EWS2 WS Alert Headset with helmet attachment MT53H7BWS2 WS Alert Headset with neckband (Footnotes) 1 Peltor WS™ and Peltor Wireless Solutions™ are trademarks of Peltor AB. 2 The Bluetooth wordmark and logotype are the property of Bluetooth SIG, Inc., and all use of them is subject to ®...
  • Página 13 PELTOR WS ALERT – CHRÁNIČE SLUCHU S RÁDIEM A AKTIVNÍ REGULACÍ HLASITOSTI Chrániče sluchu s rádiem a aktivní regulací hlasitosti Peltor WS ALERT, model M2RX7*WS4, poskytují pohodlný a účinný způsob ochrany sluchu před škodlivým hlukem. Funkce aktivní regulace hlasitosti zvyšuje bezpečnost tlumením hlasitých zvuků...
  • Página 14 (C) TECHNICKÉ ÚDAJE (C:1 a C:2) Hodnoty útlumu: Hodnoty útlumu pro chrániče sluchu s rádiem a aktivní regulací hlasitostí Peltor jsou testovány a schváleny podle směrnice OOP 89/686/EHS a platných částí evropské normy EN 352-1:1993/EN 352-3 a EN 352-4. Certifikát vystaven společností...
  • Página 15 ® jsou v dosahu. Headset Peltor WS Alert se identifikuje na displeji telefonu jako Peltor WS4. Některé modely telefonů vyžadují kód PIN, kterým se headset telefonu identifikuje; pokud tomu tak je, použijte kód tvořený čtyřmi nulami (0000).
  • Página 16 ► Stiskněte a podržte tlačítko Bluetooth po dobu 6 sekund. ® Nevšímejte si tónu, který uslyšíte po 2 sekundách, a neuvolňujte tlačítko, dokud neuslyšíte 4 klesající tóny, když jednou blikne červená dioda LED a headset se odpojí. 3. Stereofonní poslech hudby Spusťte přehrávání...
  • Página 17: Technické Údaje

    MT53H7P3EWS2, Headset WS Alert s uchycením pro přilbu MT53H7BWS2, Headset WS Alert s límcovým páskem (Poznámky pod čarou) 1 Peltor WS™ a Peltor Wireless Solutions™ jsou ochranné známky společnosti Peltor AB. 2 Slovní značka a logo Bluetooth jsou vlastnictvím společnosti Bluetooth SIG, Inc., a veškeré...
  • Página 18 PELTOR WS ALERT, NIVEAUAFHÆNGIG HØREVÆRNSRADIO Peltors WS ALERT niveauafhængige høreværnsradio, M2RX7*WS4, er et bekvemt og effektivt værn mod skadelig støj. Sikkerheden øges, ved at den niveauafhængige funktion dæmper høje lydniveauer og forstærker svage. Ud over en niveauafhængig funktion har WS ALERT endvidere FM-radiomodtager og Bluetooth , der understøtter...
  • Página 19 89/686/EØF samt relevante dele af Europastandard EN 352-1:1993/EN 352-3 og EN 352-4: Certifikat er udfærdiget af FIOH, Topeliuksenkatu 41, FI-00250 Helsinki, Finland, ID nr. 0403. Peltor Alert opfylder kravene i henhold til EMK- direktiverne EN55013 og 55020 og er FCC-godkendt (nummer FCC Part 15).
  • Página 20 Peltor WS Alert Headset er testet og godkendt i overensstemmelse med PPE direktivet 89/686/EØF og EMC-direktivet 89/336/EØF, hvilket indebærer, at kravene for CE-mærkning er overholdt. For at du skal blive rigtig tilfreds med dit nye Peltor-produkt, er det vigtigt, at du læser hele brugsanvisningen igennem.
  • Página 21 lysdioden blinker rødt 1 gang. Headsettet er nu frakoblet. 3. Aflytning af stereomusik Der tændes for musikken ved at aktivere musikafspilleren på den enhed, der skal afspille musikken (mobiltelefon, mp3-afspiller, computer osv.). ► Drej Bluetooth-knappen forsigtigt med uret for at skrue op for lyden. ►...
  • Página 22 Lysdioden giver visuel information efter justering af Bluetooth-kommunikationen (Bluetooth ® Peltor WS Alert Headset er tilpasset til Bluetooth-standard 2.0 (headset, handsfree og A2DP-profilerne) og er certificeret i overensstemmelse med: EN 300 328 (radiotest), EN 301 489-1/-7-17 (EMC-test), EN 60 950 (elsikkerhed, lavspændingsdirektivet), FCC part 15.247 (US radiotest) og I.C.
  • Página 23 -Funktion ® ausgestattet, die Headset, Handsfree und A2DP-Profile unterstützt. Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, damit Sie Ihr Peltor WS ALERT Gehörschutzradio optimal nutzen können. (A) BESTANDTEILE 1. Extra breiter Kopfbügel (M2RX7A) mit weicher Polsterung für optimalen Komfort während des ganzen Arbeitstages.
  • Página 24 EWG sowie den zutreffenden Teilen der Europanormen EN 352-1:1993/EN 352-3, EN 352-4 gemessen, und das Produkt wurde dementsprechend als Gehörschützer zugelassen. Prüfzertifikat ausgestellt von FIOH, Topeliuksenkatu 41, FI-00250 Helsinki, Finnland, ID#0403. Peltor Alert erfüllt die Anforderungen der EMV-Richtlinien EN 55013 und 55020 und ist FCC-zugelassen (Nummer FCC Part 15).
  • Página 25 Bei der Synchronisation mit einem Bluetooth-Telefon wird im Allgemeinen auf dem Telefondisplay angezeigt, welche Einheiten damit verbunden sind und welche sich in Reichweite befinden. Ein Peltor WS Alert Headset wird durch den Text „Peltor WS4“ auf dem Telefondisplay angezeigt. Bei einigen Telefonmodellen ist zur Identifikation des Headsets ein PIN-Code einzugeben.
  • Página 26 2. Ein- und Ausschalten der Bluetooth-Funktion Die Bluetooth-Funktion einschalten durch 3 Sekunden langes Drücken auf den Bluetooth-Knopf an der linken Kapsel. Die Funktion wird durch 4 Töne mit steigender Frequenz bestätigt, und die Leuchtdiode am Headset blinkt alle 5 Sekunden grün. Die Bluetooth-Funktion wird 15 Stunden nach beendeter Bluetooth-Kommunikation automatisch abgeschaltet.
  • Página 27: Technische Daten

    ) visuelle Information. ® Das Peltor WS Alert Headset ist an den Bluetooth-Standard 2.0 angepasst (Headset, Handsfree und A2DP-Profile) und zertifiziert nach: EN 300 328 (Funktest), EN 301 489-1/-7-17 (EMV-Test), EN 60 950 (Elektrische Sicherheit, Niederspannungsrichtlinie), FCC Teil 15.247 (Funktest USA) und I.C. (Funktest Kanada).
  • Página 28: Peltor Ws Alert, Protector Auricular Con Radio Y Función Diferencial

    RADIO Y FUNCIÓN DIFERENCIAL El protector auricular con radio y función diferencial Peltor WS ALERT, M2RX7*WS4, es una protección cómoda y eficaz contra ruidos dañinos. La seguridad se aumenta con la función diferencial que atenúa los niveles sonoros altos y amplifica los débiles.
  • Página 29: Información De Usuario Importante

    (C:1 y C:2) Valores de atenuación: Los valores de atenuación del protector auricular con radio con función diferencial Peltor están probados y homologados de conformidad con la Directiva EPI 89/686/CEE y las partes aplicables de la norma europea EN 352-1:1993/EN 352- 3, EN 352-4: Certificado expedido por FIOH, Topeliuksenkatu 41, FI-00250 Helsinki, Finlandia, ID#0403.
  • Página 30 Al sincronizar con un teléfono con Bluetooth puede verse normalmente en el display del mismo la(s) unidad(es) que están enlazadas con él y que están dentro de su alcance. Un casco auricular Peltor WS Alert se confirma con el texto “Peltor WS4”...
  • Página 31 Desconectar el enlace Bluetooth después de la sincronización ► Presionar el botón de Bluetooth continuamente durante 6 segundos como mínimo. El diodo luminiscente se enciende con luz roja durante 1 segundo y se oye una señal acústica de cuatro tonos de frecuencia descendente en el casco auricular que posteriormente queda desconectado.
  • Página 32 El diodo luminiscente da información visual después de ajustarse la comunicación (Bluetooth ® El casco auricular Peltor WS Alert está adaptado para el estándar 2.0 de Bluetooth (perfiles de casco auricular, manos libres y A2DP) y tiene certificación de conformidad con: EN 300 328 (ensayo de radio), EN 301 489-1/-7-17 (ensayo CEM), EN 60 950 (seguridad eléctrica, Directiva de bajo voltaje), FCC parte 15.247 (ensayo de radio US) e I.C.
  • Página 33 MT53H7BWS2 Casco auricular WS Alert con banda de nuca (Notas a pie de página) 1 Peltor WS™ y Peltor Wireless Solutions™ son marcas registradas utilizadas por Peltor AB. 2 Bluetooth wordmark y el logotipo son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y los usos de los mismos se hacen con ®...
  • Página 34 Lisaks on WS ALERTIL FM-raadiovastuvõtja ja Bluetoothi peakomplekti, vabakäeseadme ja A2DP profiilide jaoks. ® Selleks et oma Peltor WS ALERT-i õigesti kasutada, lugege hoolikalt läbi need juhised. (A) MIS ON MIS? 1. Eriti lai pearihm (M2RX7A) pehme polsterdusega, tagamaks suurepärast mugavust kogu tööpäeva vältel.
  • Página 35 FR03. ACK03 laadija; saadaval ka Ühendkuningriikide liitmikuga — FR03-UK (F) Bluetoothi funktsiooni kasutusjuhised ® Peltor WS Alerti peakomplekt võimaldab teil raadio või telefoni teel traadita suhelda nii mürarikkas keskkonnas kui ka kuulata muusikat mobiiltelefonist, mp3-mängijast või muudest seadmetest, mis ühilduvad Bluetoothi ja A2DP ®...
  • Página 36 ühendusulatuses. Peltor WS Alerti peakomplekti tähistab telefoni ekraanil nimi Peltor WS4. Mõni telefoni mudel nõuab peakomplekti tuvastamiseks PIN-koodi, milleks on neli nulli (0000). See kehtib kõigile Peltor WS peakomplektidele ja kasutaja ei saa seda muuta.
  • Página 37 Eirake kahe sekundi pärast kostuvat tooni ning ärge nuppu enne lahti laske, kui kuulete nelja laskuvat tooni, valgusdiood vilgub ühe korra punaselt ja peakomplekt ühendatakse lahti. 3. Stereomuusika kuulamine Aktiveerige muusikapleier (mobiiltelefoni muusikapleier, MP3-mängija, arvuti jne). ► Pöörake helitugevuse suurendamiseks Bluetoothi nuppu aeglaselt päripäeva.
  • Página 38 Art nr. MT53H7AWS2 WS Alerti pearihmaga peakomplekt MT53H7P3EWS2 WS Alerti kiivrikinntusega peakomplektMT53H7BWS2 WS Alerti kaelarihmaga peakomplekt (Footnotes) 1 Peltor WS™ ja Peltor Wireless Solutions™ on Peltor AB kaubamärgid. 2 Bluetoothi sõnamärk ja logo on Bluetooth SIG, Inc. omanduses ja nende kasutamine kuulub litsentsitingimuste ®...
  • Página 39 PELTOR WS ALERT, KUULEVA KUULONSUOJAINRADIO Kuuleva kuulonsuojainradio Peltor WS ALERT, M2RX7*WS4, on miellyttävä ja tehokas suoja haitallista melua vastaan. Kuuleva kuulonsuojain -toiminto parantaa turvallisuutta vaimentamalla korkeat äänitasot ja vahvistamalla heikot. Sen lisäksi WS ALERTissa on FM-radio ja Bluetooth , jossa on tuki Headset-, Handsfree- ja A2DP-profiileille.
  • Página 40 Peltorin kuulevan kuulonsuojaimen vaimennusarvot on testattu ja hyväksytty PPE-direktiivin 89/686/ETY sekä soveltuvilta osin sekä Eurooppastandardien EN 352 -1:1993 /EN 352-3, EN 352-4 mukaisesti. Sertifikaatin on laatinut Työterveyslaitos, Topeliuksenkatu 41, 00250 Helsinki, ID#0403. Peltor Alert täyttää EMC-direktiivin EN 55013 ja 55020 vaatimukset ja on FCC-hyväksytty (numero FCC Part 15).
  • Página 41 Kun headset synkronoidaan Bluetooth-puhelimen kanssa, puhelimen näytöstä näkyy yleensä, mitkä laitteet siihen on yhdistetty ja ovat sen kantaman sisällä. Peltor WS Alert -headsetin tunnistus vahvistetaan puhelimen näytössä tekstillä ”Peltor WS4”. Jotkut puhelinmallit vaativat PIN-koodin tunnistaakseen headsetin. Jos koodi vaaditaan, se on neljä...
  • Página 42 Älä välitä 2 sekunnin jälkeen kuuluvasta äänimerkistä, vaan päästä painike ylös neljän laskevan äänimerkin jälkeen, jolloin valodiodissa välkähtää kerran punainen valo ja headset kytkeytyy pois päältä. 3. Stereomusiikin kuuntelu Musiikki alkaa, kun toistoon käytettävä musiikkilähde kytketään päälle (matkapuhelin, mp3-soitin, tietokone jne.). ►...
  • Página 43: Tekniset Tiedot

    ) säätämisen jälkeen. ® Peltor WS Alert Headset on sovitettu Bluetooth-standardille 2.0 (Headset-, Handsfree ja A2DP-profiilit) ja sertifioitu seuraavien standardien mukaisesti: EN 300 328 (radio test), EN 301 489-1/-7-17 (EMC test), EN 60 950 (electric safety, low voltage directive), FCC part 15.247 (US radio test) ja I.C. (Canadian radio test).
  • Página 44 PELTOR ALERT, CASQUE-RADIO ANTIBRUIT À MODULATION SONORE Peltor WS ALERT, le casque-radio antibruit à modulation sonore, M2RX7*WS4, est une protection efficace et confortable contre les bruits nocifs. La sécurité est renforcée grâce à la fonction à modulation sonore qui atténue les bruits forts et amplifie les sons faibles.
  • Página 45 à la directive PPE 89/686/CEE et aux domaines applicables des normes européennes EN 352-1:1993/ EN 352-3, EN 352-4. Le certificat a été délivré par FIOH, Topeliuksenkatu 41, FI-00250 Helsinki, Finlande, ID#0403. Peltor Albert remplit les exigences conformément aux directives CEM EN 55013 et 55020 et est homologué FCC (numéro FCC Part 15).
  • Página 46 Lors de la synchronisation avec un téléphone équipé de Bluetooth, il est habituellement possible de voir sur son écran avec quelle(s) unité(s) il est connecté et à portée. Le texte « Peltor WS4 » confirme un headset Peltor WS Alert sur l’écran d’affichage du téléphone.
  • Página 47 Si WS Alert est seulement utilisé comme headset (sans radio ou sons ambiants), il suffit de brancher la fonction Bluetooth. ► Appuyez sur la touche Bluetooth pendant plus de trois secondes. Lâchez la touche après le signal sonore de 4 tonalités à fréquence croissante, qui confirme la mise sous tension du headset.
  • Página 48: Caractéristiques Techniques

    ® Le headset Peltor WS Alert est adapté à la norme Bluetooth 2.0 (profils headset, mains libres et A2DP) et est certifié conformément aux normes : EN 300 328 (test radio), EN 301 489-1/-7-17 (test EMC), EN 60 950 (sécurité électrique, directive basse tension), FCC part 15.247 (test radio US) et I.C.
  • Página 49 PELTOR WS ALERT, STYRKSTÝRÐ HEYRNARTÓL Peltor WS ALERT rafeindastyrkstýrðu heyrnartólin með útvarpi, M2RX7*WS4, eru þægileg og skilvirk vernd gegn hættulegum hávaða. Öryggi eykst enn frekar við að styrkstýringin deyfir mikinn hljóðstyrk og magnar upp veikan. WS ALERT er til viðbótar við styrkstýringuna líka búið FM-útvarpi og Bluetooth sem styður við...
  • Página 50 (F) Leiðbeiningar um notkun Bluetooth Með Peltor WS Alert heyrnartólum er auðvelt og þægilegt að eiga samskipti með talstöð og síma, jafnvel þar sem mikill hávaði er, og hlusta á víðóma tónlist úr t.d. farsíma, MP3-spilara eða annarri einingu sem styður Bluetooth og A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)-sniðið.
  • Página 51 WS4” á símaskjánum. Sumir símar krefjast lykilnúmers (PIN) svo símtækið geti borið kennsl á heyrnartólin. Sé þess krafist er um fjögur núll að ræða (0000). Þetta á við um öll Peltor WS heyrnartól og notandinn getur ekki breytt því. Aftengdu Bluetooth-tenginguna eftir samstillinguna.
  • Página 52 ►Snúðu Bluetooth-hnappinum varlega réttsælis til að hækka hljóðið. ► Snúðu Bluetooth-hnappinum varlega rangsælis til að hækka hljóðið. Hægt er að stilla hljóðstyrkinn í 8 þrepum. Þegar slökkt er á heyrnartólunum vistast síðasta stillingin. ► Snúðu Bluetooth-hnappinum varlega rangsælis á lægstu stillingu) til að virkja FM-útvarp eða samhlustun. ►...
  • Página 53: Tæknilegar Upplýsingar

    Ljósdíóðan gefur sjónræn merki við stillingar á Bluetooth-samskiptum (Bluetooth ® Peltor WS Alert Headset heyrnartól eru hönnuð fyrir Bluetooth- staðal 2.0 (heyrnartól, handfrjáls búnaður og A2DP-snið) og vottuð í samræmi EN 300 328 (útvarpsprófanir), EN 301 489-1/-7-17 (EMC-prófun), EN 60 950 (öryggi í meðferð...
  • Página 54 PELTOR WS ALERT, LA RADIO CON PROTEZIONE ACUSTICA DIPENDENTE DAL LIVELLO DI RUMORE Peltor WS ALERT, la radio con protezione acustica dipendente dal livello di rumore, M2RX7*WS4, è una protezione  comoda ed efficiente contro i rumori dannosi. Offre una maggiore sicurezza grazie alla funzione dipendente dal livello  di rumore che attenua i livelli acustici alti e amplifica quelli deboli. Oltre alla funzione dipendente dal livello di rumore, WS ALERT è dotata anche di ricevitore radio FM e Bluetooth® con  supporto per profili headset, handsfree e A2DP. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso per trarre il massimo da Peltor WS ALERT. (A) SPECIFICA DEI COMPONENTI 1.   Bardatura temporale extra larga (M2RX7A) con imbottitura morbida per un ottimo comfort durante tutta la giornata  lavorativa. Attacchi per elmetto speciali (M2RX7P3E) con attacchi per visiera e parapioggia. 2.   I  fili  della  bardatura  con  molleggio  indipendente  in  acciaio  inossidabile  per  molle  assicurano  una  distribuzione ...
  • Página 55 Nota  –  Il  mancato  rispetto  di  tali  raccomandazioni  può  influenzare  negativamente  il  funzionamento  e  ridurre  la  protezione di attenuazione. (C) DATI TECNICI (C:1 e C:2) Dati di attenuazione: Dati di attenuazione per radio con protezione acustica dipendente dal livello di rumore Peltor, testata e omologata in  conformità alla direttiva DPI 89/686/CEE e alle sezioni applicabili delle norme europee EN 352-1:1993/EN 352-3 ed  EN 352-4.  Certificato  rilasciato  da  FIOH, Topeliuksenkatu  41,  FI-00250  Helsinki,  Finlandia,  ID  0403.  Peltor Alert  è conforme ai  requisiti delle direttive EMC e delle norme EN 55013 ed EN 55020. Inoltre è omologata FCC (no FCC Part 15). Legenda delle tabelle dei dati di attenuazione: 1. Peso 2. Frequenza in Hz 3. Valore medio di attenuazione in dB 4. Deviazione standard in dB Il livello musicale all’auricolare misurato nei test corrisponde a un livello massimo di pressione acustica equivalente di ...
  • Página 56 .  L’headset  attenua  in  modo  efficace  i  rumori  per  proteggere  l’udito  ed  è  dotato  di  un  microfono  con  ® compensazione del rumore, che consente una comunicazione affidabile anche negli ambienti più rumorosi. L’headset  Peltor  WS Alert  è  testato  e  omologato  in  conformità  alla  direttiva  PPE  89/686/CEE  e  alla  direttiva  EMC  89/336/CEE, quindi soddisfa i requisiti per il marchio CE. Per  raggiungere  il  massimo  livello  di  soddisfazione  dal  nuovo  prodotto  Peltor,  leggere  attentamente  le  presenti ...
  • Página 57 2. Attivazione e disattivazione della funzione Bluetooth Attivare la funzione Bluetooth tenendo premuto il pulsante Bluetooth sulla coppa sinistra per 3 secondi. L’attivazione  è confermata da quattro segnali acustici con frequenza crescente e dal lampeggio con luce verde ogni 5 secondi del  LED dell’headset. La funzione Bluetooth si disattiva automaticamente 15 ore dal termine dell’ultima comunicazione Bluetooth. Se WS Alert viene utilizzato soltanto come headset (senza radio o fonte esterna), è sufficiente attivare la funzione  Bluetooth. ► Tenere premuto il pulsante Bluetooth per almeno 3 secondi. Rilasciare il pulsante quando si sente il segnale acustico composto da 4 toni con frequenza crescente che conferma  l’attivazione dell’headset. Poco dopo, non appena il collegamento Bluetooth è attivato, si sentono due segnali acustici  con frequenza crescente di conferma. Il LED rimane acceso con luce verde finché non si rilascia il pulsante, quindi  lampeggia con luce verde ogni 5 secondi. (Nota – Tenendo premuto il pulsante per 6 secondi si predispone l’headset alla sincronizzazione con un’altra unità  Bluetooth. Vedere il precedente punto 1.) Disattivazione del collegamento Bluetooth dopo l’utilizzo come headset ► Tenere premuto il pulsante Bluetooth per almeno 6 secondi. Ignorare il tono che viene emesso dopo 2 secondi e rilasciare il pulsante dopo il segnale acustico composto da 4 toni  con frequenza decrescente, quando il LED lampeggia una volta con luce rossa e l’headset è scollegato. 3. Ascolto di musica in stereo Per iniziare ad ascoltare la musica, attivare il lettore nell’unità di riproduzione (cellulare, lettore mp3, computer ecc.) ► Ruotare lentamente il pulsante Bluetooth in senso orario per aumentare il volume. ► Ruotare lentamente il pulsante Bluetooth in senso antiorario per ridurre il volume. Il volume può essere regolato in  8 fasi. Alla disattivazione dell’headset viene memorizzato il volume impostato. ► Ruotare  lentamente  il  pulsante  Bluetooth  a  fondo  in  senso  antiorario  (volume  minimo)  per  attivare  radio  FM  o  ascolto.
  • Página 58: Dati Tecnici

    13. Dati tecnici Cod. M2RX7AWS3, M2RX7P3EWS3, M2RX7BWS3, MICROFONO MT53 Tipo: Microfono differenziale elettrete Campo di frequenza: 70–10.000 Hz ± 6 dB Sensibilità come microfono a labbra: 15 mV / 680 Ω Impedenza: > 680 Ω Compensazione del rumore: 15 dB a 1 kHz Nota – Il microfono è polarizzato: dovendo sostituire il microfono è necessario collegare la spina con il cavo rivolto in  avanti. PULSANTE FUNZIONE (fig. A:12) Il pulsante funzione può essere sia premuto che ruotato per l’impostazione della comunicazione Bluetooth®. LED (fig. A:13) Il LED fornisce informazioni visive dopo la regolazione della comunicazione Bluetooth®. L’headset Peltor WS Alert è compatibile con lo standard Bluetooth 2.0 (profili headset, handsfree e A2DP) ed è certificato  ai  sensi  delle  norme:  EN 300 328  (test  apparecchi  radio),  EN 301489-1/-7-17  (test  compatibilità  elettromagnetica),  EN 60 950 (sicurezza elettrica, direttiva bassa tensione), FCC parte 15.247 (test apparecchi radio USA) e I.C. (test  apparecchi radio Canada). Specifiche radiotecniche (Bluetooth ® Modalità di comunicazione: Duplex Frequenza: 2,4–2,5 GHz  Potenza in uscita: 1 mW (0 dBm)  Campo: Circa 10 m (0 dBm)  Velocità di trasmissione: 1 Mbit/sec. Salto di frequenza: 1.600 volte/sec. Headset Peltor WS Alert Cod.: MT53H7AWS2 Headset WS Alert con bardatura temporale...
  • Página 59 , kurie palaiko ausines, laisvų rankų įrangą ir A2DP profilius. ® Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas, kad gautumėte kuo daugiau galimos naudos iš savo Peltor WS ALERT. (A) KAS YRA KAS? 1. Itin plati galvos juosta (M2RX7A) su paminkštinimu – labai patogi naudoti visą darbo dieną. Specialiai sukurti šalmo tvirtinimo priedai (M2RX7P3E) su lizdais, skirtais antveidžiui bei apsaugai nuo lietaus pritaisyti.
  • Página 60 (F) Bluetooth funkcijos naudojimo instrukcijos ® Peltor WS Alert ausinės leidžia jums net ir triukšmingoje aplinkoje bendrauti belaidžiu būdu naudojant radiją arba telefoną ir klausytis stereo muzikos mobiliuoju telefonu, mp3 grotuvu ir kitais įrenginiais, kurie suderinami su Bluetooth ® ir A2DP (išplėstinis garso paskirstymo profilis) profiliais.
  • Página 61 įrenginys ar ® įrenginiai yra susieti bei yra ryšio zonoje. Peltor WS Alert ausinės telefono ekrane rodomos kaip Peltor WS4. Kai kurių modelių telefonai ausines identifikuoja tik telefone įvedus PIN kodą; tokiu atveju kodas yra keturi nuliai (0000). Tai taikoma visoms Peltor WS ausinėms, vartotojas to negali pakeisti.
  • Página 62 toninių signalų, tada lemputė vieną kartą sužybsės raudonai ir ausinės atsijungs. 3. Stereo muzikos klausymasis Paleiskite muziką įjungdami muzikos grotuvą (mobiliojo telefono muzikos grotuvą, mp3 grotuvą, kompiuterį ir pan.). ► Norėdami padidinti garsumą, lėtai pasukite Bluetooth mygtuką pagal laikrodžio rodyklę. ®...
  • Página 63: Techniniai Duomenys

    MT53H7P3EWS2 WS Alert ausinės su šalmo laikikliu MT53H7BWS2 WS Alert ausinės su kaklo juosta (Footnotes) 1. Peltor WS™ ir Peltor Wireless Solutions™ yra Peltor AB prekių ženklai. 2. Bluetooth žodinis ženklas ir logotipas yra Bluetooth SIG, Inc. nuosavybė, bet koks jų naudojimas yra ®...
  • Página 64 , kurš atbalsta austiņu, brīvroku un A2DP profilus. ® Lai nodrošinātu vislabāko iespējamo guvumu no jūsu Peltor WS ALERT, uzmanīgi izlasiet šīs instrukcijas. (A) KAS IR KAS? 1. Īpaši plata galvas saite (M2RX7A) ar mīkstu polsterējumu ideālai ērtībai visas darba dienas garumā. Īpaša dizaina ķiveres stiprinājumi (M2RX7P3E) ar gropēm saules un lietus aizsargnaga piestiprināšanai.
  • Página 65 (F) Instrukcijas Bluetooth funkcijas lietošanai ® Peltor WS Alert austiņas ļauj jums bez vadiem sazināties pa sakaru radio vai tālruni, arī trokšņainā vidē, kā arī klausīties stereo mūziku no mobilā tālruņa, mp3 atskaņotāja vai citas ierīces, kura ir savietojama ar Bluetooth ®...
  • Página 66 , uz tālruņa displeja parasti var redzēt, kāda ierīce vai ierīces ar to ir ® savienotas un kādā attālumā tās atrodas. Tālruņa displejā Peltor WS Alert austiņas ir redzamas kā Peltor WS4. Daži tālruņi austiņu identificēšanai pieprasa PIN kodu; šis kods sastāv no četrām nullēm (0000). Tas attiecas uz visām Peltor WS austiņām, un lietotājs to nevar mainīt.
  • Página 67 Startējiet mūziku ar mūzikas atskaņotāja (mobilā tālruņa mūzikas atskaņotāja, mp3 atskaņotāja, datora u.c.) aktivizēšanu. ► Lai palielinātu skaļumu, lēni grieziet Bluetooth pogu pulksteņa rādītāja kustības virzienā. ® ► Lai samazinātu skaļumu, lēni grieziet Bluetooth pogu pretēji pulksteņa rādītāja kustības virzienam. Skaļums ir ®...
  • Página 68: Tehniskie Dati

    MT53H7P3EWS2 WS Alert austiņas ar ķiveres stiprinājumu MT53H7BWS2 WS Alert austiņas ar kakla siksniņu (Footnotes) 1 Peltor WS™ un Peltor Wireless Solutions™ ir Peltor AB preču zīmes. 2 Bluetooth nosaukums un logotips ir Bluetooth SIG, Inc. īpašums, un jebkāda to lietošana ir licencēšanas ®...
  • Página 69 Naast de niveau-afhankelijke functie is de WS-ALERT uitgerust met een FM-radio-ontvanger en met Bluetooth ® ondersteuning voor headset, Handsfree en A2DP-profielen. Om zoveel mogelijk profijt te hebben van uw WS Alert van Peltor, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. (A) SPECIFICATIE VAN DE ONDERDELEN 1.
  • Página 70 1:1993/ EN 352-3, EN 352-4. Het certificaat is uitgevaardigd door FIOH, Topeliuksenkatu 41, FI-00250 Helsinki, Finland, ID#0403. De Peltor WS Alert voldoet aan de eisen van de EMC-richtlijn EN 55013 en 55020 en is goedgekeurd volgens FCC (nummer FCC deel 15).
  • Página 71 (F) Gebruiksaanwijzing van de Bluetooth-functie Met de WS Alert headset van Peltor kunt u via een intercom of telefoon ook in een luidruchtige omgeving draadloos communiceren en luisteren naar stereomuziek van bijvoorbeeld een mobiele telefoon, mp3-afspeler of een andere unit die compatibel is met Bluetooth en A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
  • Página 72 met vier stijgende tonen bevestigd, alsmede door een groene knippering van de LED van de headset om de vijf seconden. Vijftien uur nadat de Bluetooth-communicatie is afgesloten, wordt de Bluetooth-functie automatisch uitgeschakeld. Wanneer de WS Alert alleen als headset wordt gebruikt (zonder radio en omgevingsgeluid) hoeft u alleen de Bluetooth- functie in te schakelen.
  • Página 73: Technische Gegevens

    De LED geeft visuele informatie over het instellen van de duplex-communicatie (Bluetooth). De Headset WS Alert van Peltor is geschikt voor Bluetooth-standaard (headset, handsfree- en A2DP-profielen) en is gecertificeerd volgens: EN 300 328 (radiotest), EN 301 489-1/-7-17 (EMC-test), EN 60 950 (elektrische veiligheid, richtlijn inzake laagspanning), FCC part 15.247 (VS-radiotest) och I.C.
  • Página 74 PELTOR WS ALERT, NIVÅAVHENGIG HØRSELSVERNRADIO Peltor WS ALERT nivåavhengig hørselsvernradio, M2RX7*WS4, er et bekvemt og effektivt vern mot skadelig støy. Sikkerheten økes gjennom at den nivåavhengige funksjonen demper høye lydnivåer og forsterker svake. I tillegg til nivåavhengig funksjon har WS ALERT også mottaker for FM-radio og Bluetooth med støtte for profilene...
  • Página 75 (C) TEKNISKE DATA (C:1 & C:2) Dempningsverdier: Dempningsverdiene for Peltor nivåavhengig hørselsvernradio er testet og godkjent i henhold til PPE-direktivet 89/686/ EØF, samt aktuelle deler av Europastandard EN 352-1:1993/EN 352-3, EN 352-4: Sertifikat er utstedt av FIOH, Topeliuksenkatu 41, FI-00250 Helsingfors, Finland, ID#0403. Peltor Alert oppfyller kravene i EMC-direktiv EN 55013 og 55020 og er FCC-godkjent (FCC-del nr.
  • Página 76 Et Peltor WS Alert headset bekreftes med teksten ”Peltor WS4” i telefonens display. Visse telefonmodeller krever en ”pin-kode” for at telefonen skal kunne identifisere headsetet. Hvis det kreves en slik kode, er den fire nuller (0000). Dette gjelder for samtlige Peltor WS Headset og kan ikke endres av brukeren.
  • Página 77 etterpå hører du to toner med stigende frekvens som indikasjon på at Bluetooth-linken er opprettet. Lysdioden lyser grønt inntil du slipper knappen, og deretter blinker den grønt hvert 5. sekund. (OBS! Hvis knappen holdes inntrykt i 6 sekunder, blir headsetet klart for synkronisering med en annen Bluetooth- enhet.
  • Página 78: Tekniske Data

    Lysdioden gir visuell informasjon etter justering av Bluetooth-kommunikasjonen (Bluetooth ® Peltor WS Alert Headset er tilpasset for Bluetooth-standard 2.0 (profilene Headset, Handsfree og A2DP) og er sertifisert i henhold til: EN 300 328 (radiotest), EN 301 489-1/-7-17 (EMC-test), EN 60 950 (elektrisk sikkerhet, lavspenningsdirektivet), FCC-del 15.247 (amerikansk radiotest) og I.C.
  • Página 79 , obsługujący profil słuchawkowy ® i głośnomówiący oraz A2DP (przesył strumieniowy). Aby w pełni wykorzystać możliwości ochronnika WS Alert firmy Peltor, należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. (A) WYKAZ ELEMENTÓW 1. Szeroki pałąk (M2RX7A) wyłożony miękkim materiałem zapewnia idealny komfort przez cały dzień w pracy.
  • Página 80 (C) DANE TECHNICZNE (C:1 & C:2) Współczynniki tłumienia: Współczynniki tłumienia ochronnika firmy Peltor zostały przetestowane i zatwierdzone do użytku zgodnie z dyrektywą 89/868/EWG dotyczącą osobistego sprzętu ochronnego oraz odpowiednimi częściami norm europejskich EN 352- 1:1993/EN 352-3 oraz EN 352-4. Certyfikat został wydany przez fiński instytut bezpieczeństwa i higieny pracy FIOH (numer w rejestrze 0403), Laajaniityntie 1, FI-01620 Vantaa, Finlandia.
  • Página 81 W przypadku parowania z telefonem komórkowym, na jego wyświetlaczu można zobaczyć podłączone jednostki, będące w jego zasięgu. Ochronnik WS Alert wyświetla się jako Peltor WS3 na ekranie telefonu. W niektórych telefonach wymagane jest podanie kodu identyfikacyjnego ochronnika, kodem tym są 4 zera (0000). Kod jest identyczny dla wszystkich urządzeń...
  • Página 82 2. Włączanie i wyłączanie funkcji Bluetooth ® Włącz funkcję Bluetooth , naciskając i przytrzymując przez 3 sekundy przycisk Bluetooth na lewej czaszy. Usłyszysz ® ® 4 dźwięki o tonacji rosnącej i dioda będzie mrugać na zielono co 5 sekund. Funkcja Bluetooth automatycznie wyłącza się...
  • Página 83: Dane Techniczne

    MT53H7P3EWS2 WS Alert Headset z mocowaniem do kasku MT53H7BWS2 WS Alert Headset z pałąkiem na szyję (Footnotes) 1 Peltor WS™ oraz Peltor Wireless Solutions™ są zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy Peltor AB. 2 Znak słowny i logo Bluetooth są własnością firmy Bluetooth SIG, Inc., a wszelkie ich użycie regulują...
  • Página 84 PELTOR WS ALERT, RÁDIO PROTECTOR AURICULAR DEPENDENTE DE NÍVEL O rádio protector auricular Peltor WS ALERT, M2RX7*WS4, é uma protecção cómoda e eficaz contra ruído nocivo. A segurança aumenta, graças à função dependente de nível atenuar os sons fortes e amplificar os fracos.
  • Página 85 (C) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (C:1 & C:2) Valores de atenuação: Os valores de atenuação do rádio protector auricular Peltor foram testados e aprovados em concordância com a directiva EPI 89/686/CEE, bem como partes aplicáveis da Norma Europeia EN 352-1:1993/EN 352-3, EN 352-4: Certificado emitido por FIOH, Topeliuksenkatu 41, FI-00250 Helsinki, Finlândia, ID#0403.
  • Página 86 Certos telefones requerem um “pin code” para que o telefone possa identificar o headset. Caso seja requerido, o código é quatro zeros (0000). Isto aplica-se a todos os Headset Peltor WS e não pode ser alterado pelo utilizador.
  • Página 87 O desligar da função Bluetooth ocorre automaticamente 15 horas após a comunicação Bluetooth ter terminado. Se o WS Alert vai ser usado apenas como headset (sem rádio nem som circundante), só é necessário ligar a função Bluetooth. ► Prima o botão Bluetooth durante três segundos pelo menos. Solte o botão após escutar o sinal sonoro de 4 impulsos de frequência crescente, o qual confirma que o headset está...
  • Página 88: Dados Técnicos

    DÍODO ELECTROLUMINESCENTE (Fig. A:13) O díodo electroluminescente fornece informação visual após o ajuste da comunicação Bluetooth (Bluetooth ® O headset Peltor WS Alert está adaptado para a norma Bluetooth 2.0 (perfis Headset, Handsfree e A2DP) e certificado em conformidade com: EN 300 328 (teste de rádio), EN 301 489-1/-7-17 ( teste CEM), EN 60 950 (segurança eléctrica,  directiva de baixa voltagem), FCC parte 15.247 (teste de rádio EUA) e I.C. (teste de rádio Canadiano).
  • Página 89 PELTOR WS ALERT – НАУШНИКИ С АКТИВНОЙ ЗАЩИТОЙ СЛУХА И РАДИОУСТРОЙСТВОМ Наушники с активной защитой слуха с радиоустройством Peltor WS ALERT, M2RX7*WS4 обеспечивают удобную и эффективную защиту от вредных шумов. Функция активной защиты повышает безопасность, понижая громкие и усиливая слабые шумы.
  • Página 90: Важная Информация Для Пользователя

    Примечание: В случае несоблюдения данных рекомендаций возможно нарушение ослабления шумов и других характеристик наушников. (C) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (C:1 & C:2) Параметры поглощения: Параметры поглощения наушников с активной защитой и радиоустройством Peltor проверены и одобрены в соответствии с европейской директивой 89/686/ЕEС (средства индивидуальной защиты) и соответствующими разделами европейского...
  • Página 91 для беспроводной передачи звука. Наушники эффективно подавляют шум и обеспечивают защиту слуха, а микрофон с системой компенсации шума обеспечивает надежную связь даже при высоком уровне шума. Наушники Peltor WS Alert прошли испытания и приемку в соответствии с требованиями к средствам индивидуальной защиты директивы 89/686/ЕEС и электромагнитной совместимости директивы 89/336/ЕEС и, следовательно, соответствуют...
  • Página 92 , на дисплее телефона, как правило, отображается находящееся ® в зоне действия и связанное с ним устройство или устройства. На экране телефона наушники Peltor WS Alert отображаются надписью Peltor WS4. В некоторых моделях телефонов для идентификации наушников требуется ввести PIN-код. PIN-код наушников – 0000. Данный PIN-код задан для всех наушников Peltor WS и не может...
  • Página 93: Технические Характеристики

    ► Нажмите и более 2 секунд удерживайте кнопку Bluetooth для повторного набора последнего набранного ® номера через WS Alert. 7. Перевод звонков на/с телефона Эта функция имеется только у мобильных телефонов, использующих профиль для гарнитур Bluetooth ® ► Для перевода звонка на телефон нажмите и удерживайте кнопку Bluetooth не...
  • Página 94 MT53H7P3EWS2 Наушники WS Alert с креплением к каске MT53H7BWS2 Наушники WS Alert с шейным креплением (Footnotes) 1 Peltor WS™ и Peltor Wireless Solutions™ являются торговыми марками Peltor AB. 2 Товарный знак и логотип Bluetooth являются собственностью Bluetooth SIG, Inc., и для любого их...
  • Página 95 Headset, ® Handsfree och A2DP-profilerna Läs noga igenom denna bruksanvisning för att dra största möjliga nytta av Peltor WS ALERT. (A) VAD ÄR VAD? 1. Extra bred hjässbygel (M2RX7A) med mjuk stoppning för bästa komfort under hela arbetsdagen.
  • Página 96 FR03. Laddare för ACK03, finns ävan med UK kontakt FR03-UK (F) Användningsinstruktion för Bluetooth funktion Med Peltor WS Alert headset kan du kommunicera trådlöst över kommunikationsradio och telefon, även i bullrig miljö samt lyssna på stereomusik från t.ex en mobiltelefon, MP3 spelare eller annan enhet som är kompatibel med Bluetooth och A2DP(Advanced Audio Distribution Profile)-profilen.
  • Página 97 Vid synkronisering med en telefon med Bluetooth kan man vanligtvis i dess display se vilken eller vilka enheter som är länkade till den och inom räckvidd. Ett Peltor WS Alert headset bekräftas med texten ”Peltor WS4” i telefonens display. Vissa telefonmodeller kräver en ”pin code” för att telefonen ska kunna identifiera headsetet. Om en sådan krävs, är den fyra nollor (0000).
  • Página 98 då lysdioden blinkar rött en gång och headsetet är frånkopplat. 3. Lyssna på stereomusik Musiken startas genom att aktivera musikspelaren i den enhet som skall spela upp musiken (mobiltelefon, MP3- spelare, dator etc). ►Vrid sakta medsols på Bluetooth-knappen för att höja volymen. ►...
  • Página 99: Tekniska Data

    Lysdioden ger visuell information efter justering av Bluetoothkommunikationen (Bluetooth ® Peltor WS Alert Headset är anpassat för Bluetooth-standard 2.0 (Headset, Handsfree och A2DP-profilerna) och är certifierat i enlighet med: EN 300 328 (radio test), EN 301 489-1/-7-17 (EMC test), EN 60 950 (electric safety, low voltage directive), FCC part 15.247 (US radio test) och I.C.

Este manual también es adecuado para:

M2rx7ws4 serie

Tabla de contenido