Página 1
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇAO INSTALACE NÁVOD NA INSTALACI MONTAJ VE BAKIM IÇIN BILGILER...
ESPAÑOL INDICE pág. ADVERTENCIAS RESPONSABILIDAD EMPLEOS DATOS TECNICOS Y LIMITES DE USO GESTION 5.1. Almacenaje 5.2. Transporte 5.3. Peso INSTALACION CONEXION ELECTRICA PUESTA EN MARCHA REGULACION DE LA VELOCIDAD MANTENIMIENTO BUSQUEDA AVERIAS Y REMEDIOS ADVERTENCIAS Antes de llevar a cabo la instalación, leer detenidamente esta documentación. Es imprescindible que tanto la instalación eléctrica como las conexiones sean realizadas por personal cualificado, que posea los requisitos técnicos exigidos en las normas de seguridad específicas del proyecto, instalación y...
ESPAÑOL DATOS TECNICOS Y LIMITES DE USO Temperatura máxima del fluido TF en función de la temperatura del aire TA: (BPH 150….T, DPH 150…T Sólo BPH 150….T, DPH 150…T BPH…M, DPH….M Texcluidos) BPH…M, DPH….M TA °C TA °C TF °C TF °C Presión mínima necesaria para la aspiración, con el fin de evitar los fenómenos de cavitación (valores relativos al caudal máximo):...
ESPAÑOL Fusibles de línea clase AM: Fusibles de línea (Amperios) Modelo 1x220-240V 50Hz 3x230V 50Hz 3x400V 50Hz BMH 30/250.40 T – DMH 30/250.40 T BMH 30/280.50 T – DMH 30/280.50 T BPH 60/250.40 M – DPH 60/250.40 M BPH 60/250.40 T – DPH 60/250.40 T BPH 120/250.40 T –...
ESPAÑOL De ser posible, hay que instalar el circulador sobre el nivel mínimo de la caldera, lo más lejos posible de curvas, codos y derivaciones dado que al aspirar el circulador podría provocar turbulencias en el agua con el consecuente ruido. Para facilitar las operaciones de control y mantenimiento, instalar en el conducto de aspiración y también en el tubo de alimentación, una válvula de aislamiento.
ESPAÑOL Para conectar el motor y la caja de bornes, atenerse al esquema de la pág 4. ATENCION: el haz de cables del grupo N°1 se conecta a las respectivas conexiones del grupo N°1 de la caja de bornes. Los cables de colores de los haces se conectan, respectivamente, a las conexiones que llevan escrito el color correspondiente.
Página 7
COLLETTIVI SINGOLI - COLLECTIVES SIMPLES - SINGLE COMMUNITY CIRCULATORS - EINZELNE GEMEINSCHAFTSANLAGEN - ENKELE COLLECTIEVE INSTALLATIES - INSTALACIONES COLECTIVAS SIMPLES - ENSKILDA PUMPAR FÖR FLERA SYSTEM - INSTALAÇÕES COLECTIVAS SIMPLES - - JEDNODUCHÁ KOLEKTIVNÍ ERPADLA - RUROCI GI POJEDY CZE - TEK KOLEKTIF - JEDNODUCHÉ ZBEROVÉ - CIRKULIACINIAI SIURBLIAI - DAUDZCILPU BPH, BMH S RIJAS CIRKUL CIJAS S K I AR ATLOKIEM - POMPE DE CIRCULATIE SIMPLE PENTRU INSTALATII MICI COLECTIVE...
Página 8
SELETTORE VELOCITÀ COLLETTIVI TRIFASE - SÉLECTEUR DE VITESSE INSTALLATIONS COLLECTIVES TRIPHASÉES THREE-PHASE COMMUNITY CIRCULATORS SPEED SELECTOR GESCHWINDIGKEITSWAHLSCHALTER DREIPHASEN- GEMEINSCHAFTSANLAGEN KEUZEKNOP SNELHEID DRIEFASE COLLECTIEVE INSTALLATIES - MANDO DE VELOCIDAD INSTALACIONES COLECTIVAS TRIFASICAS - HASTIGHETSVÄLJARE FÖR TREFASPUMPAR FÖR FLERA SYSTEM - SELECTOR DE VELOCIDADE INSTALAÇÕES COLECTIVAS TRIFÁSICAS - P EPÍNA...
Página 9
BPH 60/250.40 M – DPH 60/250.40 M BPH 60/280.50 M – DPH 60/280.50 M BPH 60/340.65 M – DPH 60/340.65 M BPH 120/250.40 M – DPH 120/250.40 M BPH 120/280.50 M – DPH 120/280.50 M BMH 30/250.40 T – DMH 30/250.40 T BPH 60/250.40 T –...
Página 10
COLLEGAMENTO MOTORE-MORSETTIERA / CONNEXION MOTEUR-BOÎTE À BORNES / MOTOR-TERMINAL BOARD CONNECTION / ANSCHLUSS MOTOR-KLEMMENBRETT / AANSLUITING MOTOR-KLEMMENBORD / CONEXION MOTOR-TERMINAL DE BORNES / ANSLUTNING MOTOR-KOPPLINGSPLINT / LIGAÇÃO MOTOR- QUADRO DE TERMINAIS / / PROPOJENÍ MOTOR- – SVORKOVNICE CZENIE SILNIK–LISTWA ZACISKÓW MOTOR-TERMINAL KUTUSU BA LANTISI / ZAPOJENIE MOTORA-VARIKLIO / IR KONTAKT D ŽUT S SUJUNGIMAS / MOTORA - SPAI U K RBAS PIESL GUMS / CONEXIUNILE LA MOTOR –...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DÈCLARATION DE CONFORMITÈ La Ditta DAB PUMPS s.p.a. – Via M. Polo,14 – Mestrino L’entreprise DAB PUMPS s.p.a. – Via M. Polo,14 – (PD) – ITALY – sotto la propria esclusiva responsabilità Mestrino (PD) – ITALIE – déclare sous sa responsabilité...