Instructions to extend the life of product - Anweisungen zur Verlängerung der
Nutzungsdauer des Produktes - Instructions pour allonger la durée de vie du
produit - Instrucciones para alargar la vida útil del producto - Istruzioni per
prolungare la vita utile del prodotto - Instructies om de levensduur van uw
product te verlengen
Por favor, siga las siguientes instrucciones. Si no lo hace, el producto podría sufrir daños
E
importantes.
Okamura no se hará responsable de los daños derivados de las modificaciones en el
producto.
Attenersi alle istruzioni riportate di seguito. Diversamente, si potrebbero provocare gravi
I
danni al prodotto.
Okamura declina ogni responsabilità in caso di danni provocati da eventuali modifiche al
prodotto.
Wij verzoeken u onderstaande instructies op te volgen. Als u dat niet doet, kan dat tot
NL
ernstige beschadiging van het product leiden.
Okamura aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die veroorzaakt is door
modificatie van het product.
Operating precautions and maintenance
GB
· If found unstable due to loose bolts and screws, tighten them.
· Do not use in places exposed to vapors. This could cause rusting.
· If product gets wet with water, wipe off immediately with soft, dry cloth.
· This instruction manual is very important, so store it in an easily accessible location.
· Regular maintenance is recommended for long product life. Make requests to us immediately
when a repair or inspection is needed (fees required after expiration of warranty).
Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung und Wartung
D
· Wenn der Stuhl wegen loser Schrauben und Bolzen instabil ist, ziehen Sie diese fest.
· Verwenden Sie den Stuhl nicht an Orten, an denen er Dämpfen ausgesetzt ist. Andernfalls
könnte er rosten.
· Wenn das Produkt durch Wasser nass wird, wischen Sie es sofort mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
· Diese Bedienungsanleitung ist sehr wichtig. Bewahren Sie sie an einem leicht zugängigen Ort
auf.
· Eine regelmäßige Wartung wird empfohlen, um einen langjährigen Gebrauch sicherzustellen.
Schicken Sie uns sofort eine Anfrage, wenn eine Reparatur oder Wartung erforderlich ist (nach
Ablauf der Garantie fallen hierfür Gebühren an).
F
Précautions d'utilisation et maintenance
· Si le fauteuil est instable du fait de boulons ou de vis desserrés, resserrez-les.
· N'utilisez pas le fauteuil dans un endroit exposé aux vapeurs. Cela pourrait entraîner la
formation de rouille.
· En cas de contact avec de l'eau, essuyez immédiatement à l'aide d'un chiffon doux et sec.
· Ce manuel d'utilisation est très important, veuillez le ranger dans un endroit facile d'accès.
· Un entretien régulier est la garantie d'un usage prolongé. Contactez-nous immédiatement si
une réparation ou une vérification s'avère nécessaire (frais demandés après expiration de la
garantie).
11
Instructions to extend the life of product - Anweisungen zur Verlängerung der
Nutzungsdauer des Produktes - Instructions pour allonger la durée de vie du
produit - Instrucciones para alargar la vida útil del producto - Istruzioni per
prolungare la vita utile del prodotto - Instructies om de levensduur van uw
product te verlengen
Precauciones de funcionamiento y mantenimiento
E
· Si nota que la silla se muestra inestable porque algún tornillo o perno se ha aflojado, apriételo.
· No utilice la silla en lugares expuestos a vapores. Podría provocar su oxidación.
· Si el producto se moja con agua, límpielo inmediatamente con un paño suave y seco.
· Este manual de instrucciones es muy importante, así que guárdelo en un lugar fácilmente
accesible.
· Se recomienda realizar un mantenimiento regular para un uso prolongado. Póngase en
contacto con nosotros inmediatamente si necesita reparaciones o inspecciones (una vez
caducada la garantía, se aplicarán las tarifas correspondientes).
I
Precauzioni per l'uso e manutenzione del prodotto
· Se il prodotto risulta instabile, serrare eventuali viti e bulloni allentati.
· Non utilizzare in luoghi soggetti a vapore. Ciò potrebbe arrugginire il prodotto.
· Se il prodotto si bagna con acqua, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e
asciutto.
· Il presente manuale di istruzioni è molto importante, pertanto si raccomanda di conservarlo in
un luogo facilmente accessibile.
· Una manutenzione periodica è fondamentale per consentire una lunga durata del prodotto.
Rivolgersi immediatamente a noi qualora sia necessaria una riparazione o un controllo (dopo la
scadenza della garanzia, saranno addebitate spese).
Gebruiksvoorzorgsmaatregelen en onderhoud
NL
· Als u merkt dat de stoel wankel is doordat bouten of moeren los zijn, draai deze dan vast.
· Niet op plaatsen gebruiken die blootgesteld zijn aan dampen. Dit kan tot roestvorming leiden.
· Als het product nat wordt door water, veegt u het onmiddellijk af met een zachte, droge doek.
· Deze instructiehandleiding is zeer belangrijk. Bewaar deze op een plaats waar die gemakkelijk
terug te vinden is.
· Regelmatig onderhoud wordt geadviseerd voor een lange levensduur van het product.
Contacteer ons onmiddellijk wanneer u een reparatie of inspectie moet laten verrichten (betaling
vereist na verloop van de garantie).
12