Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MULTIMETRE
MULTIMETER
MULTIMETRO
MULTIMETER
MULTIMETRO
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
Mode d'emploi
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'Istruzioni
Manual de Empleo
C.A 5240G

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux C.A 5240G

  • Página 1 MULTIMETRE MULTIMETER C.A 5240G MULTIMETRO MULTIMETER MULTIMETRO FRANCAIS Mode d'emploi ENGLISH User's manual DEUTSCH Bedienungsanleitung ITALIANO Libretto d'Istruzioni ESPANOL Manual de Empleo...
  • Página 2: Précautions D'emploi

    Il ne nécessite pas de raccordement à la borne de terre de protection pour assurer la sécurité électrique. Vous venez d’acquérir un multimètre C.A 5240G et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : - lisez attentivement ce mode d’emploi,...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    12 - Maintenance ............11 13 - Annexe ..............53 1 - PRÉSENTATION Le multimètre C.A 5240G est destiné aux besoins quotidiens des professionnels de l'électricité. - mesure en valeur efficace vraie (True RMS) - numérique 40 000 points et bargraph 40 segments - sélection automatique ou manuelle de calibre...
  • Página 4: Description

    2 - DESCRIPTION (Voir dessin en 13 - ANNEXE) AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES 40 000 points de mesure (hauteur des chiffres 10 mm) Cadencement : 2 mesures / seconde Bargraph à 40 segments Cadencement : 20 mesures / seconde ~ + ..., Hz et NB : le bargraph est inhibé...
  • Página 5: Commutateur De Fonctions

    3 COMMUTATEUR DE FONCTIONS OFF Position arrêt Tensions alternatives jusqu'à 600 V Tensions continues et alternatives jusqu'à 600 V Fréquences des tensions, jusqu'à 500 kHz Test sonore de continuité pour une résistance R £ 40 W , et mesures de résistances jusqu'à 40 MW . Test diode.
  • Página 6: Fréquences (Hz)

    4 - FRÉQUENCES Raccorder les cordons au multimètre et se brancher en parallèle sur le circuit à contrôler. Placer le commutateur sur la fonction fréquence des tensions Hz Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée NB : Le bargraph est inhibé en mesure de fréquence Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes : - MIN-MAX pour lire les valeurs mini, maxi pour éclairer l'afficheur...
  • Página 7: Test Diodes

    5-1 Résistances 400 W 4 kW 40 kW 400 kW 4 MW 40 MW W W W W W Résolution numérique 0,1 W 10 W 100 W 1 kW 10 kW Résolution bargraph 10 W 100 W 1 kW 10 kW 100 kW 1 MW ±...
  • Página 8: Capacités

    7 - CAPACITÉS Ne jamais mesurer de capacité sur un circuit sous tension. Toujours respecter la polarité pour les condensateurs électrolytiques. Ce type de condensateur peut être sensible à la température, donc ne pas le toucher pendant la mesure. Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux bornes du condensateur.
  • Página 9: Caractéristiques Générales

    A ... et ~ 40 mA 400 mA 10 A Chute 200 mV 400 mV de tension Résolution 1 µA 10 µA 1 mA numérique Résolution 0,1 mA 1 mA 100 mA bargraph Précision ± 1,5 % L ± 0,5 % L ± 10 pt ±...
  • Página 10: Accessoires Et Rechanges (Pour Commander)

    9-5-2 Compatibilité électromagnétique : conforme CE Emission (EN 50081-1) Immunité (EN 50082-1) 9-5-3 Protections mécaniques Degré d'étancheité (IEC 529) : indice de protection IP 40 10 - POUR COMMANDER Utiliser les désignations et références ci-dessous. C.A 5240 G ................P01.1967.22 Livré...
  • Página 11: Maintenance

    Fax : 02 31 64 51 09 12-5 Réparation sous garantie et hors garantie Adressez vos appareils à l'une des agences régionales MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 12-6 Réparation hors de France métropolitaine...
  • Página 12: Safety Precautions

    Meaning of the symbol BE CAREFUL! Consult the user’s manual before using the instrument. If any instructions preceded by this symbol in this user’s manual are not respected or carried out, this could cause personal injury or damage the instrument and installations. Meaning of the symbol This instrument has double or reinforced insulation protection.
  • Página 13: Presentation

    CONTENTS Page 1 - Presentation ............13 2 - Description ............14 3 - Direct and alternating voltage (V) ......15 4 - Frequencies (Hz) ..........16 5 - Continuity and resistance (W / ) ....... 16 6 - Diode tests ( ) ..........
  • Página 14: Description

    2 - DESCRIPTION (see picture in 13 – ATTACHMENT) 1 LIQUID CRYSTAL DISPLAY 40,000 count measurement (height of figures: 10 mm) Rate: 2 measurements per second 40-segment bargraph Rate: 20 measurements per second ~ + ..., Hz and NB: the bargraph is inhibited in V Automatic display of all command, measurement and function symbols Battery level indicator: Overrun indicator:...
  • Página 15: Function Switch

    3 FUNCTION SWITCH OFF The off position Alternating voltage up to 600 V Direct and alternating voltage up to 600 V Voltage frequency, up to 500 kHz Audible continuity test for R £ 40 W , resistance and resistance measurements up to 40 MW . Diode test.
  • Página 16: Frequencies (Hz)

    4 - FREQUENCIES Plug the leads into the multimeter and connect in parallel to the circuit to be tested. Put the switch in the Hz voltage frequency position Automatic measurement selection: read off the value measured N.B.: the bargraph is inhibited when measuring frequency If necessary, press on the following buttons: - MIN-MAX to read min.
  • Página 17: Diode Tests

    5-1 Resistances 400 W 4 kW 40 kW 400 kW 4 MW 40 MW W W W W W Digital resolution 0.1 W 10 W 100 W 1 kW 10 kW Bargraph resolution 10 W 100 W 1 kW 10 kW 100 kW 1 MW ±...
  • Página 18: Capacities

    7 - CAPACITIES Never measure capacity on a live circuit. Always respect the polarity of the electrolytic condensers. This type of condenser may be temperature-sensitive; do not touch it, therefore, during measurement. Plug the leads into the multimeter and connect to the condenser terminals.
  • Página 19: General Characteristics

    A ... and ~ 40 mA 400 mA 10 A Voltage 200 mV 400 mV drop Digital 1 µA 10 µA 1 mA resolution Bargraph 0.1 mA 1 mA 100 mA resolution Accuracy ± 1.5 % R ± 0.5 % R ± 10 ct ±...
  • Página 20: Accessories And Spares (To Order)

    9-5-2 Electromagnetic safety: conforms to EC standards Emission (EN 50081-1) Immunity (EN 50082-1) 9-5-3 Mechanical protection Degree of impermeability (IEC 529): IP 40 protection index 10 - TO ORDER Use the following descriptions and references; C.A 5240 G ................P01.1967.22 Sold with shockproof sheath, a set of two touch-pin leads, a 9 V battery and this user’s manual Accessories and spare parts:...
  • Página 21: Maintenance

    Tel. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 12-5 Repairs under or outside of the warranty Send your instruments to one of the CHAUVIN ARNOUX authorised regional branches of MANUMESURE. Information and details on request: Tel.
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    Bedeutung des Symbols ACHTUNG! Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die Bedienungsanleitung. Werden die in der vorliegenden Anleitung durch dieses Symbol gekennzei c hneten Anwei s ungen ni c ht ei n gehal t en oder ausgeführt, kann di e s zu Unfällen oder zu einer Beschädigung des Geräts oder der Installation führen.
  • Página 23: Vorstellung

    INHALT Seite 1 - Vorstellung ............23 2 - Beschreibung ............24 3 - Messung von Gleich- und Wechselspannungen (V)25 4 - Frequenzmessung (Hz) ........26 5 - Durchgangs- und Widerstandsmessung (W / ) 26 6 - Diodentest ( ) ........... 27 7 - Kapazitätsmessung ( ) ..........
  • Página 24: Beschreibung

    2 - BESCHREIBUNG (Siehe Abbildung in 13 - ANHANG) 1 FLÜSSIGKEITSKRISTALLANZEIGE 40 000 Messpunkte (Ziffernhöhe 10 mm) Messwiederholung: 2 Messungen/Sekunde Bargraph mit 42 Segmenten Messwiederholung: 20 Messungen/Sekunde ~ + ..., Hz und Anmerkung: Bei V Messungen ist die Bargraph- Anzeige ausgeschaltet Automatische Anzeige aller Befehls-, Messbereichs- und Funktionssymbole Anzeige für Batteriewechsel:...
  • Página 25: Messung Von Gleich- Und Wechselspannungen (V)

    FUNKTIONSWAHLSCHALTER OFF Position Aus Wechselspannungen bis 600 V Gleich- und Wechselspannungen bis 600 V Spannungsfrequenzen bis500 kHz Akustischer Durchgangstest für Widerstände R £ 40 W , und Messung von Widerständen bis 40 MW . Diodentest. Durchlassspannung. RANGE wird angezeigt. Kapazitäten bis 40µF Stromstärken bis 400 mA ...
  • Página 26: Frequenzmessung (Hz)

    4 - FREQUENZMESSUNG Schließen Sie die Kabel an das Multimeter an und schalten Sie es parallel zum zu überprüfenden Kreis. Stellen Sie den Wahlschalter auf die Funktion Spannungsfrequenzen Hz. Automatische Messbereichswahl: Lesen Sie den Messwert ab. Anmerkung: Bei Frequenzmessungen ist die Bargraph-Anzeige ausgeschaltet.
  • Página 27 5-1 Widerstandsprüfung 400 W 4 kW 40 kW 400 kW 4 MW 40 MW W W W W W Digitale Auflösung 0,1 W 10 W 100 W 1 kW 10 kW Bargraph- Auflösung 10 W 100 W 1 kW 10 kW 100 kW 1 MW ±...
  • Página 28: Kapazitätsmessung

    7 - KAPAZITÄTSMESSUNG Führen Sie Kapazitätsmessungen niemals an unter Spannung stehenden Stromkreisen durch! Achten Sie bei Elektrolytkondensatoren immer auf richtige Polarität. Diese Art von Kondensatoren kann temperatur- empfindlich sein und sollte deshalb während der Messung nicht berührt werden. Schließen Sie die Kabel an das Multimeter an und verbinden Sie sie mit dem zu überprüfenden Kondensator.
  • Página 29: Technische Daten

    A ... und ~ 40 mA 400 mA 10 A Spannungs- 200 mV 400 mV abfall Digitale 1 µA 10 µA 1 mA Auflösung Bargraph- 0,1 mA 1 mA 100 mA Auflösung Genauigkeit ± 1,5 % der Anzeige ± 0,5 % A ± 10 Digits ±...
  • Página 30: Zubehör Und Ersatzteile (Bestellhinweise)

    9-5-2 Elektromagnetische Verträglichkeit: entsprechend CE-Vorschriften Emission (EN 50081-1) Unempfindlichkeit (EN 50082-1) 9-5-3 Mechanischer Schutz Dichtheitsklasse (IEC 529): Schutzklasse IP 40 10 - ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE (BESTELLHINWEISE) Verwenden Sie bei Bestellungen die unten aufgeführten Bezeichnungen und Artikelnummern. C.A 5240 G ................P01.1967.22 Geliefert mit schlagfester Hülle, einem Satz Anschlusskabel mit Tastspitzen, einer 9 V - Batterie und der vorliegenden Bedienungsanleitung.
  • Página 31: Wartung

    Fax : +33 2 31 64 51 09 12-5 Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantie Senden Sie Ihr Gerät an eine der MANUMESURE Regionalagenturen mit Zulassung von CHAUVIN ARNOUX. Informationen und Anschriften auf Anfrage: Tel. : +33 2 31 64 51 43 Fax : +33 2 31 64 51 09 12-6 Reparaturen außerhalb des französischen Mutterlandes...
  • Página 32: Significato Del Simbolo

    Questo apparecchio è protetto da un isolamento doppio o rinforzato. Esso non necessita di allacciamento alla terra per assicurare la sicurezza elettrica. Avete acquistato un multimetro C.A 5240G e pertanto vi ringraziamo. Per ottenere le massime prestazioni dall’apparecchio : - leggete attentamente il libretto di istruzioni, - rispettate le precauzioni d’uso.
  • Página 33: Presentazione

    INDICE Pagina 1 - Presentazione ............33 2 - Descrizione ............34 3 - Tensioni continue alternate (V) ......35 4 - Frequenze (Hz) ............ 36 5 - Continuità e resistenze (W / ) ......36 6 - Test diodi ( ) ............
  • Página 34: Descrizione

    2 - DESCRIZIONE (Vedi disegno a pagina 13 - ALLEGATO) 1 DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI 40 000 punti di misura (altezza delle cifre 10 mm) Cadenza : 2 misure/sec. Bar-graph a 40 segmenti Cadenza : 20 misure/sec. ~ + ..., Hz e NB.
  • Página 35: Commutatore Delle Funzioni

    3 COMMUTATORE DELLE FUNZIONI OFF Posizione spento Tensioni alternate fino a 600 V Tensioni continue e alternate fino a 600 V Frequenze delle tensioni fino a 500 kHz Test sonoro di continuità per una resistenza R £ 40 W , e misure di resistenza fino a 40 MW . Test diodo.
  • Página 36: Frequenze (Hz)

    4 - FREQUENZE Collegare i cavi al multimetro e allacciarsi parallelamente al circuito da controllare. Posizionare il commutatore sulla funzione frequenza delle tensioni Scelta automatica del calibro : leggere il valore misurato NB. : il bar-graph è disabilitato in misura di frequenza Se necessario, premere i tasti seguenti : - MIN-MAX per leggere i valori mini, maxi per illuminare il display...
  • Página 37: Test Diodi

    5-1 Resistenze 400 W 4 kW 40 kW 400 kW 4 MW 40 MW W W W W W Risoluzione numerica 0,1 W 10 W 100 W 1 kW 10 kW Risoluzione bargraph 10 W 100 W 1 kW 10 kW 100 kW 1 MW ±...
  • Página 38: Capacità

    7 - CAPACITÀ Non misurare la capacità su un circuito in tensione. Sempre rispettare la polarità per i condensatori elettrolitici. Questo tipo di condensatore può essere sensibile alla temperatura, quindi non toccarlo durante la misura. Collegare i cavi al multimetro e allacciarsi ai terminali del condensatore. Posizionare il commutatore sulla funzione capacimetro Scelta automatica del calibro : leggere il valore misurato NB.
  • Página 39: Caratteristiche Generali

    A ... e ~ 40 mA 400 mA 10 A Calo 200 mV 400 mV di tensione Risoluzione 1 µA 10 µA 1 mA numerica Risoluzione 0,1 mA 1 mA 100 mA bargraph Precisione ± 1,5 % L ± 0,5 % L ± 10 pt ±...
  • Página 40: Accessori E Ricambi (Per Ordinare)

    9-5-2 Compatibilità elettromagnetica : conforme CE Emissione (EN 50081-1) Immunità (EN 50082-1) 9-5-3 Protezioni meccaniche Livello di ermeticità (IEC 529) : Indice di protezione IP 40 10 - PER ORDINARE Utilizzare le designazioni e i numeri articolo in basso : C.A 5240 G ................
  • Página 41: Manutenzione

    Fax : 00 33 2 31 64 51 09 12-5 Riparazioni in garanzia o extra garanzia Inviare gli apparecchi a una delle agenzie regionali MANUMESURE autorizzate CHAUVIN ARNOUX. Informazioni e recapito a richiesta : Tel. : 00 33 2 31 64 51 43...
  • Página 42: Significado Del Símbolo

    Significado del símbolo ATENCION! Consultar el modo de empleo antes de utilizar el aparato. En el presente modo de empleo, las instrucciones precedidas por este símbolo, si no se han respetado o realizado bien, pueden ocasionar un accidente corporal o dañar el aparato y las instalaciones. Significado del símbolo Este aparato está...
  • Página 43: Presentacion

    INDICE Pagina 1 - Presentación ............43 2 - Descripción ............44 3 - Tensiones continuas y alternas (V) ....45 4 - Frecuencias (Hz) ..........46 5 - Continuidades y resistencias (W / ) ....46 6 - Tests diodos ( ) ..........
  • Página 44: Descripción

    2 - DESCRIPCION (Ver diseño en 13 - ANEXO) 1 VISUALIZACION DE CRISTALES LIQUIDOS 40 000 puntos de medida (altura de las cifras 10 mm) Velocidad: 2 medidas / segundo Gráfico de barras con 40 segmentos Velocidad: 20 medidas / segundo ~ + ..., Hz y NB: el gráfico de barras está...
  • Página 45: Conmutador De Funciones

    CONMUTADOR DE FUNCIONES OFF Posición parada Tensiones alternas hasta 500 V Tensiones continuas y alternas hasta 600 V Frecuencias de tensiones hasta 500 kHz Test sonoro de continuidad para una resistencia R £ 40 W , y medida de resistencia hasta 40 MW . Test diodo.
  • Página 46: Frecuencias (Hz)

    4 - FRECUENCIAS Conectar los cordones al multímetro y conectarse en paralelo en el circuito a controlar. Colocar el conmutador sobre la función frecuencia de las tensiones Hz Selección automática del calibre: leer el valor medido NB: El gráfico de barras está inhibido en medida de frecuencia Si procede, pulsar las teclas siguientes: - MIN-MAX para leer los valores mín., máx.
  • Página 47: Tests Diodos ( )

    5-1 Resistencias 400 W 4 kW 40 kW 400 kW 4 MW 40 MW W W W W W Resolución digital 0,1 W 10 W 100 W 1 kW 10 kW Resolución gráfico de 10 W 100 W 1 kW 10 kW 100 kW 1 MW...
  • Página 48: Capacidades

    7 - CAPACIDADES Nunca medir capacidad en un circuito bajo tensión. Respetar siempre la polaridad para los condensadores electrolíticos. Este tipo de condensador puede ser sensible a la temperatura, por lo tanto, no tocar durante la medida. Conectar los cordones al multímetro y conectarse a los terminales del condensador.
  • Página 49: Características Generales

    A ... y ~ 40 mA 400 mA 10 A Caída 200 mV 400 mV de tensión Resolución 1 µA 10 µA 1 mA numérique Resolución gráfico de 0,1 mA 1 mA 100 mA barras Precisión ± 1,5 % L ±...
  • Página 50: Accesorios Y Recargas (Para Pedir)

    9-5-2 Compatibilidad electromagnética: conforme CE Emisión (EN 50081-1) Inmunidad (EN 50082-1) 9-5-3 Protecciones mecánicas Grado de estanquidad (IEC 529): índice de protección IP 40 10 - PARA PEDIR Utilizar las designaciones y referencias siguientes: C.A 5240 G ................P01.1967.22 Suministrado con su revestimiento antichoque, un juego de 2 cordones de punta de tecla, una pila 9 V y este manual de empleo.
  • Página 51: Mantenimiento

    Fax : 02 31 64 51 09 12-5 Reparación bajo garantía y fuera de garantía Envíe sus aparatos a una de las agencias regionales MANUMESURE, homologadas CHAUVIN ARNOUX. Informaciones y generales a pedido: Tel. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 12-6 Reparación fuera de Francia metropolitana...
  • Página 53: Annexe

    13 - ANNEXE / ATTACHMENT / ANHANG / ALLEGATO / ANEXO HOLD 10 A max FUSED C . A 5240 TRUE RMS MULTIMETER...
  • Página 55 06-99 Code 906 129 427 - Ed 3 Deutschland : CA GmbH - StrabburgerStr. 34 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 9926-0 - Fax : (07851) 9926-60 España : CA Iberica - C/ Roger de Flor N° 293, 4° 1 - 08025 BARCELONA - Tel : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia : AMRA CA Spa - via Torricelli, 22 - 20035 Lissone (MI) - Tel : (039) 2 45 75 45 - Fax : (039) 48 15 61 Österreich : CA Ges.m.b.H - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 Wien - Tel : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61...

Tabla de contenido