Kawasaki ER-6f Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para ER-6f:
Tabla de contenido

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki ER-6f

  • Página 2: Motocicleta

    ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
  • Página 4 ¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas practicas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
  • Página 5 AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
  • Página 7 PREFACIO Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizarse totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
  • Página 8 Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
  • Página 9 Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Motorcycle & Engine Company © 2013 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. 12 de abril de 2013 (1)
  • Página 11: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......12 Botón de ráfagas: ......46 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS ..... 15 Interruptor de emergencia: .... 46 INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCE- Tensores de las manetas de freno y SORIOS ..........18 embrague ........47 INFORMACIÓN GENERAL ....22 Tapón del depósito de combustible ...
  • Página 12 Tabla de mantenimiento periódico ..92 ALMACENAMIENTO ......177 Aceite del motor .........103 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ... 180 Sistema de refrigeración ....110 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ..181 Bujías ..........119 Kawasaki Clean Air System ....120 Holgura de las válvulas .....121 Filtro de aire ........122...
  • Página 13: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES RENDIMIENTO Potencia máxima 53 kW (72,1 PS) a 8.500 r/min Par máximo 64 N·m (6,5 kgf·m) a 7.000 r/min Radio de giro mínimo 2,7 m DIMENSIONES Longitud total 2.110 mm Anchura total 770 mm Altura total 1.180 mm Distancia entre ejes 1.410 mm Altura libre al suelo...
  • Página 14 ESPECIFICACIONES Orden de combustión Sistema de combustible Inyección de combustible (FI) Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10° APMS a 1.300 r/min – Sincronización del encendido (avanzado electrónicamente) 37° APMS a 5.000 r/min Bujías NGK CR9EIA-9 Sistema de lubricación Lubricación forzada (cárter semiseco) Aceite del motor Tipo:...
  • Página 15 Con que sólo uno de los LED (del inglés “Light Emitting Diode”, diodo emisor de luz) de las luces trasera y de frenos no esté encendido, consulte con un concesio- nario autorizado Kawasaki. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no aplicar-...
  • Página 16: Ubicación De Las Piezas

    UBICACIÓN DE LAS PIEZAS UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Maneta del embrague 6. Maneta del freno delantero 2. Interruptores izquierdos del manillar 7. Puño del acelerador 3. Panel de instrumentos 8. Interruptor de contacto/bloqueo de la di- 4. Depósito del líquido de freno (delantero) rección 5.
  • Página 17 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Faro delantero 7. Ganchos de sujeción del 13. Horquilla delantera 2. Luz del intermitente casco 14. Pinza de freno 3. Bujías 8. Juego de herramientas 15. Pedal de cambio 4. Filtro de aire 9. Bloqueo del asiento 16.
  • Página 18 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Luz de matrícula 8. Tapón del depósito de combustible 2. Luz del intermitente 9. Depósito de reserva del refrigerante 3. Luces trasera y de frenos 10. Interruptor de la luz del freno trasero 4. Depósito del líquido de freno (trasero) 11.
  • Página 19: Información De Carga Y Accesorios

    Kawa- saki. Recomendamos encarecida- Salvo en el caso de recambios y ac- mente que todos los recambios y cesorios originales Kawasaki, Kawa- accesorios que agregue a su motoci- saki no se hace responsable del cleta sean componentes originales diseño ni de la colocación de los acce-...
  • Página 20 INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS extremarse las precauciones al trans- asidero. Solo debe llevar a un pa- portar equipaje, pasajeros y al colocar sajero si este tiene una estatura su- los accesorios adicionales. Se han ela- ficiente para llegar al reposapiés y borado las siguientes pautas que le si la motocicleta tiene instalado re- ayudarán a tomar las decisiones perti-...
  • Página 21 Kawasaki no fabrica sidecar ta se vean afectados de manera o remolques para motocicletas así negativa.
  • Página 22 INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS o la estabilidad, pero sí puede ad- vertir que los efectos pueden ser perjudiciales y que Kawasaki no asume la responsabilidad de los re- sultados de ese uso despreocupa- do de la motocicleta. Más aún, la garantía no cubrirá...
  • Página 23: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos A. Botón MODE (modo) N. Luz de aviso roja de presión de aceite B. Luz indicadora verde del in- termitente izquierdo C. Tacómetro D. Zona roja E. Luz indicadora verde del in- termitente derecho F.
  • Página 24: Tacómetro

    INFORMACIÓN GENERAL NOTA AVISO ○ Por motivos de seguridad, no accio- No se debe permitir que las revo- ne los botones de los instrumentos luciones por minuto del motor mientras conduce. penetren en la zona roja; si se conduce estando en dicha zona, Tacómetro se sobrecargará...
  • Página 25 “ON”, la aguja del tacóme- tro se mueve momentáneamente del mínimo al máximo y después va del máximo al mínimo para comprobar su funcionamiento. Si el tacómetro no funciona correctamente, deberá revi- sarlo en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 26: Indicador Multifunción

    INFORMACIÓN GENERAL Indicador multifunción El indicador multifunción muestra las si- guientes funciones. A. Indicador de combustible B. Velocímetro C. Indicador de conducción económica D. Símbolo de aviso de nivel de combustible E. Pantalla multifunción Odómetro Medidor de distancia A Medidor de distancia B Consumo de combustible actual Consumo de combustible promedio Autonomía de crucero...
  • Página 27 INFORMACIÓN GENERAL Configuración de las unidades - Velocímetro - Las unidades del panel de instru- El velocímetro muestra la velocidad mentos pueden cambiarse de confor- de la motocicleta en valores digitales. midad con los reglamentos locales. Antes de utilizar la motocicleta, verifi- que que la configuración de las unida- des sea la correcta.
  • Página 28 INFORMACIÓN GENERAL NOTA Unidades de ○ Unidades de Unidades de No utilice la motocicleta con el velo- consumo de velocidad distancia combustible címetro indicando una unidad inco- rrecta (mph o km/h). L/100km km/h Para cambiar la unidad de indicación km/L del panel de instrumentos: •...
  • Página 29: Pantalla Multifunción

    INFORMACIÓN GENERAL Pantalla multifunción Odómetro - Pulse el botón MODE para cambiar El odómetro muestra la distancia to- entre los siguientes modos de indica- tal en kilómetros o millas que ha reco- ción. rrido la motocicleta. Este instrumento Odómetro → Medidor de distancia A no se puede poner a cero.
  • Página 30 INFORMACIÓN GENERAL • Medidor de distancia - Pulse el botón MODE para mostrar Los medidores de distancia mues- el medidor de distancia A o B. • tran la distancia recorrida en kilóme- Pulse el botón RESET y manténgalo tros desde la última vez que se pulsado.
  • Página 31 INFORMACIÓN GENERAL Consumo de combustible actual - la indicación del velocímetro esté Este modo de indicación muestra el por encima de 5 km/h. consumo de comsutible actual me- diante un valor numérico. La indicación Consumo de comsutible promedio - del consumo de comsutible actual se Este modo de indicación muestra el renueva cada 4 segundos.
  • Página 32 INFORMACIÓN GENERAL hasta que la indicación se reposicio- Autonomía de crucero - ne a “– –. –”. Esta indicación muestra, mediante un valor numérico, la autonomía con el NOTA combustible que queda en el depósito. ○ La indicación de la autonomía se re- Para cambiar entre las unidades de indicación, consulte “Configuración nueva cada 20 segundos.
  • Página 33 INFORMACIÓN GENERAL Cuando el símbolo de aviso de com- Reloj - bustible ( ) parpadee en el indicador Para ajustar las horas y minutos, multifunción, el valor de autonomía de realice lo siguiente con la motocicleta crucero indicará "- - -". parada.
  • Página 34 INFORMACIÓN GENERAL • • Pulse el botón RESET. Sólo parpa- Pulse el botón MODE. Los números dearán las horas. Presione el botón dejan de parpadear y el reloj se pone MODE para adelantar las horas. en marcha. NOTA ○ Al presionar el botón MODE breve- mente, las horas o los minutos au- mentan uno a uno.
  • Página 35 INFORMACIÓN GENERAL Indicador de conducción económi- ADVERTENCIA ca - El indicador de conducción económi- Un ligero descuido en la carretera ca aparece en el indicador multifunción aumenta la posibilidad de sufrir cuando se conduce la motocicleta con un accidente que pueda resultar una eficiencia óptima en el consumo en lesiones o la muerte.
  • Página 36 ( ) y el segmento (E). el instrumento por un concesionario autorizado Kawasaki. A. Símbolo de aviso de combustible ( B. Segmento (E) A. Indicador de combustible Esto significa que quedan aproxima-...
  • Página 37 Todos los segmentos y el símbolo de combustible parpadean en el caso de que se detecte circuito abierto o corto- circuito. Haga revisar inmediatamente el cableado en un concesionario auto- rizado Kawasaki. NOTA ○ Mientras se visualiza el aviso de combustible bajo, puede cambiar en- tre los modos del indicador multifun- ción pulsando el botón MODE.
  • Página 38: Luz De Indicador O De Aviso

    INFORMACIÓN GENERAL Luz de indicador o de aviso: : cuando se enciende el faro con la luz de carretera, el indicador de luz de carretera se enciende. : cuando accione el interruptor de los intermitentes hacia la izquierda o hacia la derecha, parpadeará el indica- dor del intermitente correspondiente.
  • Página 39 (ABS) del capítulo CÓMO CON- tema concesionario DUCIR LA MOTOCICLETA. autorizado Kawasaki. Luces de aviso rojas Si se enciende alguna luz de aviso roja con el motor en marcha, haga...
  • Página 40 INFORMACIÓN GENERAL comprobar la causa en un concesiona- : la luz de aviso de la temperatura rio autorizado Kawasaki. del refrigerante se enciende cuando la temperatura asciende a 118 °C con la motocicleta en funcionamiento. Se tra- : esta luz de aviso se enciende al...
  • Página 41: Llaves

    Kawasaki. de la dirección, el bloqueo del asiento y el tapón del depósito de combustible. Los concesionarios Kawasaki dispo- nen de llaves ciegas. Consulte a su concesionario para obtener alguna lla- ve adicional que pueda necesitar, usando la suya original como maestra.
  • Página 42: Interruptor De Contacto/Bloqueo De La Dirección

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de contacto/bloqueo de la dirección Se trata de un interruptor accionado mediante una llave con cuatro posicio- nes. La llave se puede quitar del inte- rruptor cuando encuentra posición OFF, LOCK (bloquear) o A. Interruptor de contacto/bloqueo de la di- rección B.
  • Página 43 INFORMACIÓN GENERAL siempre el motor inmediatamente Motor apagado. Circuitos eléc- después de girar la llave de contacto tricos desconectados. a la posición “ON”. Motor en marcha. Se puede uti- lizar todo el equipamiento eléc- trico. Dirección bloqueada. Motor LOCK apagado. Circuitos eléctricos desconectados.
  • Página 44: Interruptores Del Manillar Derecho

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptores del manillar dere- AVISO No utilice un llavero metálico o Interruptor de paro del motor: pesado ni elementos accesorios; Además del interruptor de contacto, tampoco ponga otras llaves en el el interruptor de paro del motor debe mismo llavero ya que podrían en- situarse en la posición para que...
  • Página 45: Botón De Arranque

    INFORMACIÓN GENERAL NOTA Botón de arranque: ○ El botón de arranque acciona el Aunque con el interruptor de paro arranque eléctrico cuando la transmi- del motor este se para, no se desco- sión está en punto muerto. nectan todos los circuitos eléctricos. Consulte el apartado sobre arranque Generalmente, debe utilizarse el in- del motor en el capítulo “CÓMO CON-...
  • Página 46: Interruptores Del Manillar Izquierdo

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptores del manillar iz- NOTA ○ quierdo Cuando el faro está en posición de Interruptor atenuador: luz de carretera, se encienden los Se pueden seleccionar las luces de dos faros. Cuando se selecciona la carretera o de cruce con el interruptor luz de cruce, sólo se enciende un fa- atenuador.
  • Página 47: Interruptor De Los Intermitentes

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de los intermitentes: Interruptor de emergencia: Cuando se gira el interruptor de los Si una emergencia precisa que se intermitentes hacia la izquierda ( detenga en el arcén de una autopista, o hacia la derecha ( ), el indicador encienda las luces de emergencia pa- del intermitente correspondiente par- ra avisar a los demás conductores de...
  • Página 48: Tensores De Las Manetas De Freno Y Embrague

    INFORMACIÓN GENERAL Tensores de las manetas de fre- no y embrague La maneta de freno y la de embra- gue disponen de un regulador. Cada tensor cuenta con cinco posiciones, de modo que la posición de la maneta suelta se puede ajustar a las manos del conductor.
  • Página 49: Tapón Del Depósito De Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL Tapón del depósito de combusti- NOTA ○ No empuje con la llave para cerrar el Para abrir el tapón del depósito de tapón o éste no se podrá cerrar. combustible, tire hacia arriba de la cu- bierta del orificio para la llave. Intro- duzca la llave de contacto en el tapón del depósito de combustible y gírela en sentido horario.
  • Página 50: Combustible

    Combustible AVISO Requisitos de combustible: Si el motor produce “golpeteo” o Su motor Kawasaki ha sido diseñado “picado”, utilice una marca dife- para usar sólo gasolina sin plomo con un octanaje mínimo como se indica a rente de gasolina con un octanaje continuación.
  • Página 51: Llenado Del Depósito

    INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible y octanaje AVISO Utilice gasolina limpia, fresca y sin plomo con un contenido de etanol no No utilice ningún combustible cu- mayor que 10 % y con un octanaje yo contenido de etanol u otras igual o superior al indicado en la tabla.
  • Página 52 INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede ex- plotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Al realizar el repostaje, revisión del sistema de combustible, vaciado de gasolina y/o ajuste del carburador: Antes de repostar, pare el motor y deje que se enfríe.
  • Página 53: Caballete

    INFORMACIÓN GENERAL Caballete AVISO La motocicleta está equipada con un Ciertos componentes de la gaso- caballete lateral. lina pueden ocasionar daños o desvanecimiento de la pintura. Extreme su atención para no de- rramar combustible durante el re- postaje. A. Caballete lateral NOTA ○...
  • Página 54: Asientos

    INFORMACIÓN GENERAL Absténgase de sentarse en la moto- Asientos cicleta mientras está puesto su soporte Desmontaje del asiento del pasajero • lateral. Suba completamente el caba- Introduzca la llave de contacto en la llete antes de sentarse en la motocicle- cerradura del asiento y gírela en sentido horario.
  • Página 55 INFORMACIÓN GENERAL Desmontaje del asiento del conductor Instalación del asiento del conductor • • Desmonte el asiento del pasajero. Deslice el asiento del conductor ha- • Deslice el asiento del conductor ha- cia atrás para posicionarlo en el cha- cia atrás y luego desmóntelo levan- sis.
  • Página 56 INFORMACIÓN GENERAL • Introduzca la placa de bloqueo del asiento del pasajero en la ranura del chasis, alineando el saliente con el orificio del chasis. A. Asiento del conductor B. Deslizar el asiento hacia atrás C. Deslizar el asiento hacia delante D.
  • Página 57: Ganchos Para El Casco

    INFORMACIÓN GENERAL • Empuje hacia abajo la parte delante- Ganchos para el casco ra del asiento del pasajero hasta que Los cascos pueden engancharse en el cierre se acople con un chasqui- la motocicleta mediante los ganchos de sujeción para cascos ubicados de- •...
  • Página 58: Juego De Herramientas

    INFORMACIÓN GENERAL Juego de herramientas ADVERTENCIA El juego de herramientas está situa- do debajo del asiento del pasajero. Llevar cascos sujetos a los gan- Este juego incluye herramientas que chos durante la marcha puede se pueden utilizar para realizar repara- ocasionar un accidente al dis- ciones en carretera, reglajes y algunas traer al conductor u obstaculizar...
  • Página 59: Ganchos Para Atar

    INFORMACIÓN GENERAL Ganchos para atar Cúpula Para amarrar objetos ligeros al La cúpula dispone de tres posiciones asiento del pasajero utilice los gan- de ajuste en cuanto a altura para chos de amarre situados a la izquierda adaptarse a las preferencias del con- y derecha del guardabarros trasero.
  • Página 60 INFORMACIÓN GENERAL • Vuelva a instalar las piezas desmon- tadas en la cúpula en las posiciones que mejor se adapten a las preferen- cias del conductor. A. Soporte de la cúpula B. Pernos C. Posición baja D. Posición intermedia E. Posición alta...
  • Página 61: Rodaje

    RODAJE RODAJE Los primeros 1.600 km que recorre la motocicleta se consideran el periodo de ro- daje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este periodo, es muy posi- ble que, tras unos miles de kilómetros, más que “acondicionar” la motocicleta lo haya “estropeado”.
  • Página 62 Durante este recorrido, evite frenar y acelerar de manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad. Además de lo expresado anteriormente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 63: Cómo Conducir La Motocicleta

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Arranque del motor • Compruebe que el interruptor de pa- rada del motor se encuentre en la posición • Gire la llave de contacto a la posi- ción “ON”. • Verifique que el cambio se encuen- tre en punto muerto.
  • Página 64 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA se apagará en breve, indicando que AVISO no hay problema en conducir la mo- tocicleta. No accione el motor de arranque ○ Mientras el motor está frío, el siste- continuamente durante más de ma de ralentí rápido aumenta auto- cinco segundos o se sobrecalen- máticamente la velocidad de ralentí...
  • Página 65: Arranque Mediante Puente

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA caballete lateral está subido total- Arranque mediante puente mente. Si se queda sin batería, deberá qui- tarla y cargarla. Si no es viable, se puede utilizar una batería auxiliar de 12 voltios y cables para puentear y arrancar el motor.
  • Página 66 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Conexión de los cables de puente • PELIGRO Desmonte los asientos del pasajero y del conductor. El ácido de la batería genera gas • Asegúrese de que la llave de contac- hidrógeno que es inflamable y to se encuentra en la posición OFF.
  • Página 67 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA PELIGRO Las baterías contienen ácido sul- fúrico que puede provocar que- maduras; asimismo, genera hidrógeno, un gas muy explosi- vo. No realice esta última cone- xión sistema combustible o en la batería. Evite tocar al mismo tiempo los cables positivo y negativo, así...
  • Página 68: Inicio De La Marcha

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Inicio de la marcha AVISO • Compruebe que el caballete lateral No accione el motor de arranque esté subido. • continuamente durante más de Apriete la maneta del embrague. • cinco segundos o se sobrecalen- Ponga la primera marcha. •...
  • Página 69 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA de la luz de cruce, se enciende sólo uno. A. Pedal de cambio NOTA ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de caballete lateral. El in- terruptor se ha diseñado de manera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballete la- teral está...
  • Página 70: Cambio De Marchas

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Cambio de marchas NOTA • ○ Suelte el acelerador mientras tira de La transmisión se encuentra equipa- la maneta del embrague. da con un mecanismo localizador • Cambie a la siguiente marcha más del punto muerto positivo. Si la moto- alta o más baja.
  • Página 71: Frenado

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Frenado En el caso de frenados de emergen- • cia, descarte reducir de marcha y Suelte el acelerador por completo, concéntrese en accionar los frenos permanezca con el embrague aco- tan fuerte como sea posible sin de- plado (salvo si se va a cambiar de rrapar.
  • Página 72 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA A. Maneta del freno delantero A. Pedal de freno trasero...
  • Página 73: Sistema Antibloqueo De Frenos (Abs)

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Sistema antibloqueo de frenos El ABS no puede compensar las condiciones adversas de la carrete- (ABS) para modelos equipa- ra, un error de juicio o un uso inco- dos con ABS rrecto de los frenos. Debe circular El sistema ABS se ha diseñado para con la misma precaución que con evitar que las ruedas se bloqueen al...
  • Página 74 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA todo. Reduzca la velocidad antes de ADVERTENCIA penetrar en la curva. • Los ordenadores integrados en el El sistema ABS no puede prote- ABS comparan la velocidad de la ger al conductor de todos los po- motocicleta con la velocidad de la sibles peligros ni sustituir a una rueda.
  • Página 75: Luz Indicadora Amarilla De Abs

    6 km/h o menos, ○ sería necesario que un concesiona- Cuando el ABS está funcionando, rio autorizado Kawasaki revisara el puede sentir unas pulsaciones en la ABS. maneta del freno o en el pedal. Es normal. No hay por qué dejar de ac- Luz indicadora amarilla de ABS: cionar los frenos.
  • Página 76: Detención Del Motor

    Gire la llave de contacto a la posi- ción “OFF”. ABS. Debería dirigirse a un concesio- • nario autorizado Kawasaki para que Sostenga la motocicleta sobre el ca- revisen el ABS. ballete lateral en una superficie firme •...
  • Página 77: Parada De La Motocicleta En Caso De Emergencia

    2. Durante el desmontaje del filtro de aire, la suciedad puede entrar y ta- de emergencia ponar el sistema de inyección de La motocicleta Kawasaki se ha dise- combustible. ñado y fabricado para proporcionar un nivel de comodidad y de seguridad ex- En una situación de emergencia, co-...
  • Página 78: Aparcamiento

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Aparcamiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA El motor y el sistema de escape pueden alcanzar temperaturas Si opera o estaciona la motocicle- muy elevadas durante el funcio- ta cerca de materiales inflama- namiento normal y provocar que- bles puede ocasionar maduras graves.
  • Página 79 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA AVISO ADVERTENCIA No aparque en una superficie un La gasolina es muy inflamable y poco o muy inclinada ya que la puede explotar en determinadas motocicleta podría caerse. condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Si- •...
  • Página 80: Convertidor Catalítico

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA posición y pulsando el interrup- Convertidor catalítico tor de luces de emergencia. Esta motocicleta está equipada con un convertidor catalítico en el sistema de escape. El convertidor reacciona con el monóxido de carbono, los hidro- carburos y los óxidos de nitrógeno pa- ra convertirlos en dióxido de carbono, agua, nitrógeno y oxígeno, permitiendo que los gases de escape que se libe-...
  • Página 81 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si opera o estaciona la motocicle- El motor y el sistema de escape ta cerca de materiales inflama- pueden alcanzar temperaturas bles puede ocasionar muy elevadas durante el funcio- incendio cuyas consecuencias namiento normal y provocar que- podrían incluir daños materiales maduras graves.
  • Página 82 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA reacción del convertidor, provocando que se sobrecaliente y se pueda da- ñar cuando el motor está caliente, o bien reduce el rendimiento del con- vertidor cuando el motor está frío.
  • Página 83: Conducción Segura

    CONDUCCIÓN SEGURA CONDUCCIÓN SEGURA Técnicas de conducción segura Los puntos expuestos a continuación se aplican al uso diario de la motocicleta y deben tenerse en cuenta para garantizar una conducción segura y eficaz de la mo- tocicleta. Por motivos de seguridad, se re- Las motocicletas no proporcionan comienda encarecidamente prote- la misma protección contra impac-...
  • Página 84 CONDUCCIÓN SEGURA Durante la marcha, mantenga De forma general, debe actuar con siempre las dos manos en los mani- suavidad ya que si acelera, frena o llares y los dos pies en los reposa- gira con brusquedad puede perder piés. Puede ser peligroso retirar las el control, especialmente sobre su- manos del manillar o los pies de los perficies mojadas o sueltas en las...
  • Página 85 CONDUCCIÓN SEGURA Al descender por pendientes lar- Es importante circular a la veloci- gas, controle la velocidad de la mo- dad adecuada y evitar aceleraciones tocicleta soltando el acelerador. Use rápidas innecesarias no sólo por los frenos delantero y trasero para cuestiones de seguridad y bajo con- un frenado auxiliar.
  • Página 86 CONDUCCIÓN SEGURA No reduzca de marcha cuando las r/min sean demasiado altas para im- pedir que el motor se dañe debido a un exceso de revoluciones. Evite zigzaguear de manera inne- cesaria; esto es importante tanto para su propia seguridad como para la de los demás conductores.
  • Página 87: Comprobaciones Diarias

    CONDUCCIÓN SEGURA Comprobaciones diarias Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
  • Página 88 CONDUCCIÓN SEGURA Combustible ....Suministro adecuado en el depósito, no hay pérdidas. Aceite de motor ... Nivel de aceite entre las marcas de nivel. Neumáticos ....Presión de aire (en frío): Delantero Hasta 200 kg de carga 225 kPa (2,25 kgf/cm²) 250 kPa (2,50 kgf/cm²) Trasero Hasta 200 kg de carga...
  • Página 89 CONDUCCIÓN SEGURA El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío). Equipo eléctrico ..Todas las luces (faro delantero, luces trasera y de freno, intermitentes, luz de indicador o de aviso) y la bocina fun- cionan.
  • Página 90: Consideraciones Adicionales Al Circular A Velocidad Alta

    CONDUCCIÓN SEGURA Consideraciones adicionales al circular a velocidad alta Frenos: está de más insistir en la importancia de los frenos, sobre todo, cuando se conduce a velocidad alta. Compruebe que estén bien ajustados y funcionen co- rrectamente. Dirección: si la dirección está floja, se puede perder el control. Compruebe que el manillar gire libremente pero sin juego.
  • Página 91 CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Las características de manejo de una motocicleta a velocidades altas pue- den variar de aquellas a las que está acostumbrado cuando circula a la ve- locidad permitida en autopista. No intente conducir a velocidades altas a menos que haya recibido la formación suficiente y disponga de las habili- dades necesarias.
  • Página 92: Mantenimiento Y Ajustes

    Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un reglaje incorrecto o inadecuado del propietario.
  • Página 93: Tabla De Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de mantenimiento periódico K: Debe ser revisado en un concesionario autorizado Kawasaki. * : Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. #: Realice la revisión con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad, barro, alta velocidad o frecuentes arranques/paradas.
  • Página 94 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del motor) Sincronización de los • • • cuerpos del acelerador - inspeccionar • • • • Velocidad al ralentí...
  • Página 95 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del motor) • • • • Nivel del líquido refrige- rante - inspeccionar • • • • Fugas de líquido refrige- año rante - inspeccionar...
  • Página 96 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 2. Inspección periódica (elementos relacionados con el chasis) Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Embrague y transmisión: Funcionamiento del em- • •...
  • Página 97 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Desgaste de la guía de la • • • – cadena de transmisión - inspeccionar Ruedas y neumáticos: Presión de aire de los •...
  • Página 98 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Sistema de frenos: • • • • • • • Fugas del líquido de fre- año nos - inspeccionar •...
  • Página 99 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Funcionamiento de los • • • • • • • frenos (efectividad, juego, año resistencia) - inspeccio- Funcionamiento del inte- •...
  • Página 100 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Dirección: • • • • Juego de la dirección - – año inspeccionar • Cojinetes de la tija de di- –...
  • Página 101 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Funcionamiento del inte- • • • – rruptor de paro del motor año - inspeccionar Chasis: •...
  • Página 102 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 3. Cambio periódico Frecuencia Lo que ocurra Con- * Lectura del odómetro primero sulte km × 1.000 la pá- gina Cada Cambie/sustituya el elemento Elemento del filtro de aire - susti- cada 18.000 km tuir # • •...
  • Página 103 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra Con- * Lectura del odómetro primero sulte km × 1.000 la pá- gina Cada Cambie/sustituya el elemento • • • • K Bujía - sustituir...
  • Página 104: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor ADVERTENCIA Con el fin de que el motor, la transmi- El funcionamiento de la motoci- sión y el embrague funcionen correcta- cleta con un aceite del motor de- mente, mantenga el aceite de motor fectuoso, deteriorado en el nivel adecuado y cambie el acei-...
  • Página 105 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Comprobación del nivel de aceite Compruebe el nivel del aceite de • Si el aceite acaba de cambiarse, motor a través de la mirilla de ins- arranque el motor y téngalo en mar- pección de nivel de aceite. Con la cha durante varios minutos a veloci- motocicleta a nivel, el nivel del aceite dad de ralentí.
  • Página 106 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el nivel de aceite es demasiado al- AVISO to, quite el exceso de aceite a través de la abertura de llenado de aceite Si el nivel de aceite del motor usando una jeringa u otro utensilio desciende a un nivel extremada- adecuado.
  • Página 107 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cambio de aceite y del filtro de aceite • Caliente bien el motor y después, deténgalo. • Coloque una bandeja debajo del mo- tor. • Quite el tapón de drenaje del aceite de motor. A. Luz de aviso roja de presión de aceite A.
  • Página 108 Deshágase del aceite wasaki obligatoria, diríjase a un con- utilizado de la forma más adecua- cesionario autorizado Kawasaki da. Póngase en contacto con las para comprobar este punto. autoridades locales para obtener información sobre los métodos autorizados de eliminación de re- siduos o el posible reciclaje.
  • Página 109 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Coloque una capa fina de aceite en Rellene el motor hasta la marca del la junta y apriete el cartucho al par nivel superior con un aceite de motor especificado. de calidad especificado en la tabla. •...
  • Página 110 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Aunque el aceite de motor 10W-40 ○ es el aceite recomendado en la mayo- No añada aditivos químicos al acei- ría de las condiciones, es posible que te. Los aceites que cumplen los re- haya que cambiar la viscosidad del quisitos anteriormente indicados...
  • Página 111: Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de refrigeración AVISO Radiador y ventilador de refrigera- ción - Con agua a alta presión, como la Asegúrese de que las aletas del ra- de un túnel de lavado, podría da- diador no estén obstruidas por insec- ñar las aletas del radiador y redu- barro.
  • Página 112 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Mangueras del radiador - según la tabla de mantenimiento perió- Compruebe si no hay fugas, grietas dico. o deterioro en las mangueras del ra- Información sobre el líquido refrigeran- diador, y flojedad o pérdidas en sus co- nexiones todos los días antes de Con el fin de proteger del óxido y la conducir la motocicleta, y realice asi-...
  • Página 113 MANTENIMIENTO Y AJUSTES AVISO ADVERTENCIA Si se utiliza agua dura en el siste- Los líquidos refrigerantes que ma, pueden aparecer acumula- contienen inhibidores de corro- ción de cal y sarro en los sión para motores y radiadores conductos de agua y reducirse de aluminio incluyen productos de forma considerable la eficacia químicos tóxicos para el cuerpo...
  • Página 114 MANTENIMIENTO Y AJUSTES mezcla de refrigerante, seleccione uno mezcla en un 50 % y su punto de congelación es de –35 °C. adecuado tomando como referencia la relación entre el punto de congelación y la fuerza indicada en el contenedor. Comprobación del nivel de refrigerante •...
  • Página 115 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Llenado del refrigerante • Extraiga los tres remaches rápidos grandes de la parte inferior del care- nado. Los remaches rápidos gran- des pueden extraerse quitando el pasador central con un destornilla- dor. • Extraiga los tres remaches rápidos pequeños de la parte trasera del ca- renado del lado derecho.
  • Página 116 MANTENIMIENTO Y AJUSTES empuje el pasador central después de insertarlos. A. Remaches rápidos grandes B. Remaches rápidos pequeños NOTA A. Remache rápido ○ B. Pasador central Para instalar los remaches rápidos C. Empujar grandes, introdúzcalos en los orifi- cios del carenado y empuje el pasa- dor central para asegurarlos.
  • Página 117 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga los pernos de montaje del carenado del lado derecho, las aran- delas de nylon y los collares. A. Remache rápido B. Pasador central C. Tirar hacia arriba completamente D. Empujar A. Pernos (negro) y arandelas de nylon B.
  • Página 118 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Con cuidado, deslice hacia atrás el Quite el tapón del depósito de reser- borde superior del carenado del lado va y agregue el líquido refrigerante a derecho hasta desprender todas las través de la abertura de llenado has- pestañas de los orificios del carena- ta la marca del nivel F (lleno).
  • Página 119 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Posicione el carenado derecho ali- neando con cuidado las pestañas con los orificios. • Instale los tres remaches rápidos pe- queños situados detrás del carenado derecho y los tres remaches rápidos grandes de la parte inferior del care- nado.
  • Página 120: Bujías

    Haga revisar el sistema de refri- Bujía estándar NGK CR9EIA-9 geración en su concesionario Distancia entre autorizado Kawasaki. 0,8 – 0,9 mm electrodos Par de apriete 15 N·m (1,5 kgf·m) Cambio del refrigerante Haga cambiar el refrigerante en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 121: Kawasaki Clean Air System

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Kawasaki Clean Air System El sistema de filtrado de aire, Kawa- saki Clean Air System (KCA) es un sis- tema de succión de aire secundario que permite que los gases de escape se quemen por completo. Cuando la carga de combustible usado se libera en el sistema de escape, todavía no...
  • Página 122: Holgura De Las Válvulas

    Kawasaki. Tanto la revisión como el ajuste de- ben llevarse a cabo en un concesiona- rio autorizado Kawasaki.
  • Página 123: Filtro De Aire

    B. Tapón • del filtro de aire recomendado (P/ Si hay aceite en el tubo, extraiga el Núm. de Kawasaki: 11013-0713). tapón y drene el aceite. Si usa otro filtro de aire el motor se desgastará prematuramente o se reducirá su rendimiento.
  • Página 124: Sistema De Control Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de control del acelera- ADVERTENCIA Compruebe el juego del puño del El aceite haría que los neumáti- acelerador según lo indicado en la ta- cos resbalasen y podría provocar bla de mantenimiento periódico y ajús- un accidente y daños personales. tela si es necesario.
  • Página 125 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Inspección Ajuste • • Compruebe que el juego del puño Afloje la contratuerca en el puño del del acelerador sea correcto girando acelerador y gire el regulador hasta el puño del acelerador hacia delante que el juego sea correcto. y hacia atrás.
  • Página 126 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si no consigue ajustar el juego del puño del acelerador con el regulador del cable de aceleración situado en el puño, utilice el regulador del cable de desaceleración situado debajo del depósito de combustible. • Desmonte el carenado del lado dere- cho (consulte el apartado “Sistema de refrigeración”...
  • Página 127: Sincronización De Los Cuerpos Del Acelerador

    Kawasaki. ADVERTENCIA NOTA ○ La conducción con cables mal Una sincronización deficiente de los...
  • Página 128: Ralentí

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ralentí La comprobación del ralentí debe realizarse conforme a la tabla de man- tenimiento periódico o siempre que se note alguna alteración. Ajuste • Arranque el motor y deje que se ca- liente. • Ajuste el ralentí girando el tornillo de ajuste del ralentí.
  • Página 129: Embrague

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES solventar estos problemas antes de Embrague utilizar la motocicleta. Debido al desgaste del disco de fric- ción y al estiramiento del cable del em- brague durante un periodo de uso ADVERTENCIA largo, se recomienda comprobar el Si se conduce con cables daña- funcionamiento del embrague cada día dos, podría dar lugar a una con- antes de conducir la motocicleta y rea-...
  • Página 130 Si existe alguna irregulari- dad, deberá llevarse a cabo la comprobación del cable del embra- gue en un concesionario autorizado Kawasaki. • Compruebe el juego de la maneta del embrague como se muestra en A. Contratuerca la ilustración.
  • Página 131 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ Después de realizar el ajuste, arran- Un juego excesivo del cable pue- que el motor y compruebe que el de impedir que el embrague se embrague no patine y que se suelte desacople y que se produzca un correctamente.
  • Página 132: Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cadena de transmisión ADVERTENCIA La flojedad y la lubricación de la ca- dena de transmisión deben compro- Una cadena que se rompe o se barse a diario antes de conducir la sale del piñón de salida o la coro- motocicleta según la tabla de manteni- na trasera podría enredarse en el miento periódico, tanto por motivos de...
  • Página 133 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Inspección de la flojedad de la cadena Si la cadena de transmisión está de- • Coloque la motocicleta sobre su ca- masiado tensa o demasiado floja, ballete lateral. ajústela de manera que la flojedad • Gire la rueda trasera para encontrar de la cadena se encuentre dentro de la posición en la que la cadena esté...
  • Página 134 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Reglaje de la flojedad de la cadena izquierdo y derecho de la cadena de • Afloje las contratuercas derecha e iz- forma uniforme. • quierda del tensor de la cadena. Si la cadena está demasiado tensa, • Quite el pasador de chaveta y afloje gire hacia afuera los tensores iz- la tuerca del eje.
  • Página 135 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Si la rueda no esta bien alineada, se acelera el proceso de desgas- te y puede dar lugar a una situa- ción de riesgo. Alinee la rueda trasera utilizando las marca del basculante o midiendo la distan- cia entre el centro del eje y el pi- vote del basculante.
  • Página 136 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • NOTA Haga girar la rueda, mida de nuevo ○ la flojedad de la cadena en la posi- Si no dispone de una llave de tor- ción más tensa y vuelva a realizar sión, esta revisión deberá realizarla los ajustes necesarios.
  • Página 137 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ Al insertar el pasador de chaveta, si Una tuerca del eje floja puede las ranuras de la tuerca no coinciden provocar un accidente, con el con el orificio del eje para el pasador, consiguiente riesgo de lesiones apriete la tuerca hacia la derecha graves o mortales.
  • Página 138 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Comprobación del desgaste Estire la cadena hasta que esté ti- • Extraiga los pernos y la cubierta de rante mediante los tensores, o bien la cadena. colgando un peso de 10 kg en la ca- dena. •...
  • Página 139 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Por razones de seguridad, utilice únicamente la cadena estándar. Se trata de un tipo de cadena sin final y no debe cortarse para montarla; por ello, acuda a un concesionario autorizado Kawa- saki para su montaje. •...
  • Página 140 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Kawasaki para cambiar la cadena ○ de transmisión o los piñones de sali- El desgaste de los piñones de salida da y la corona trasera. y de la corona trasera se ha exage- rado para que resulte ilustrativo.
  • Página 141: Frenos

    1 mm, sustituya ambas pastillas de la pinza como conjunto. La sustitución de las pastillas debe realizarla un distribuidor autorizado de Kawasaki. • Elimine todo resto de lubricante de la superficie del neumático.
  • Página 142 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Líquido de frenos Sólo utilice un líquido de frenos de alta resistencia de un depósito deno- minado DOT4. AVISO No derrame líquido de frenos so- bre superficies pintadas. No utilice líquido de un recipiente que se haya dejado abierto o que haya estado desprecintado du- A.
  • Página 143 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobación del nivel de líquido • El nivel del líquido de frenos del de- pósito de líquido del freno delantero debe mantenerse por encima de la línea (línea de nivel inferior) situada junto al indicador y en el caso del de- pósito de líquido del freno trasero (ubicado debajo del asiento del con- ductor) debe mantenerse entre las lí-...
  • Página 144 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el nivel del líquido en alguno de los depósitos está por debajo de la línea del nivel inferior, compruebe si hay fugas en las tuberías del freno y rellene el depósito hasta la línea de nivel superior.
  • Página 145 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ En primer lugar, apriete hasta que La mezcla de marcas y tipos dife- note una suave resistencia que indi- rentes de líquidos de frenos pue- ca que el tapón se ha asentado en el de reducir la eficacia del sistema cuerpo del depósito;...
  • Página 146 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cambio del líquido ADVERTENCIA Acuda a un concesionario autoriza- do Kawasaki para cambiar el líquido La presencia de aire en los con- de frenos. ductos de los frenos reduce sus prestaciones y puede provocar Frenos delantero y trasero -...
  • Página 147: Interruptores De Las Luces De Freno

    • Si no lo hace, solicite en el concesio- no precisa reglaje, pero el del freno tra- nario autorizado Kawasaki que revi- sero debe ajustarse de acuerdo con la sen el interruptor de la luz del freno tabla de mantenimiento periódico.
  • Página 148 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste • Para ajustar el interruptor de la luz del freno trasero, quite el perno y la cubierta del lado derecho del chasis. A. Pedal de freno B. Recorrido del pedal • Si no lo está, ajuste el interruptor de la luz del freno trasero.
  • Página 149 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Mueva el interruptor hacia arriba o AVISO hacia abajo girando la tuerca de ajuste. Para evitar dañar las conexiones eléctricas en el interruptor, ase- gúrese de que el cuerpo del inte- rruptor no gire durante el reglaje. A.
  • Página 150: Horquilla Delantera

    Inspeccione visualmente la horquilla delantera para detectar fugas de aceite, marcas o arañazos en la su- perficie exterior del tubo interior. • Si tiene dudas acerca de la horquilla delantera, acuda a un concesionario autorizado Kawasaki para realizar esta revisión.
  • Página 151: Amortiguador Trasero

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Amortiguador trasero Debe comprobarse el funcionamien- to del amortiguador trasero y la inexis- tencia de fugas de aceite en base a la Tabla de mantenimiento periódico. A. Tubo interior...
  • Página 152 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Inspección del amortiguador trasero • Presione el asiento varias veces pa- ra comprobar si la carrera del amorti- guador trasero es suave. • Inspeccione visualmente el amorti- guador trasero para detectar fugas de aceite. • Si tiene alguna duda acerca del amortiguador trasero, debe revisarlo un concesionario autorizado Kawa- saki.
  • Página 153 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la precarga del muelle El tensor de la precarga del muelle del amortiguador trasero dispone de siete posiciones. A. Regulador de precarga del muelle B. Llave • Según la siguiente tabla, gire el ten- sor de precarga con la llave del jue- go de herramientas.
  • Página 154 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la precarga del muelle Posición del regula- ← → Acción del muelle Débil Estándar Fuerte ← → Ajustes Blanda Estándar Dura ← → Carga Ligera Estándar Pesada ← → Carretera Buena Estándar Mala ← → Velocidad Baja Estándar...
  • Página 155: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ruedas Esta motocicleta está provista de neumáticos sin cámara. Las indicacio- nes TUBELESS (sin cámara) en el flanco del neumático y en la llanta sig- nifican que tanto el neumático como la llanta se han diseñado especialmente para su uso sin cámara.
  • Página 156 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Neumáticos - ADVERTENCIA Carga útil y presión de los neumáticos Un error al mantener las presiones La instalación de una cámara en un neu- de inflado adecuadas o al respetar los mático del tipo de los que no llevan cáma- límites de carga útil de los neumáticos ra puede provocar una elevación excesiva de la temperatura susceptible de dañar la...
  • Página 157 MANTENIMIENTO Y AJUSTES motocicleta más de un kilómetro y Presión de aire de los neumáticos (en frío) medio durante las últimas tres ho- ras). Delantero 225 kPa (2,25 kgf/cm²) ○ La presión de los neumáticos se ve Trasero 250 kPa (2,50 kgf/cm²) afectada por los cambios en la tem- peratura ambiente y la altitud, así...
  • Página 158 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Profundidad mínima del dibujo necesario. Las protuberancias indi- can daños internos y requieren la Delante- 1 mm sustitución de los neumáticos. • Quite cualquier piedra o partícula ex- Hasta 130 km/h 2 mm traña incrustada en el neumático. Trasero Por encima de 130 3 mm...
  • Página 159 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ Cuando circule en carreteras públi- Los neumáticos pinchados y re- cas, respete los límites de velocidad parados no tienen la misma capa- establecidos por las leyes de tráfico. cidad unos neumáticos Neumático estándar (sin cámara) intactos;...
  • Página 160: Batería

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Batería ADVERTENCIA La batería instalada en esta motoci- cleta es de tipo sellado, así que no es La combinación de neumáticos necesario comprobar el nivel de elec- de diferentes marcas y tipos pue- trolito ni añadir agua destilada. de afectar negativamente a la ma- No debe tirar de la banda de sellado nejabilidad...
  • Página 161 MANTENIMIENTO Y AJUSTES continuamente. El régimen de descar- Autodescarga ga depende del tipo de batería y de la Número de días aprox. desde temperatura ambiente. El régimen de 100 % cargada a 100 % descar- descarga aumenta con el incremento Tempe- gada de la temperatura.
  • Página 162 MANTENIMIENTO Y AJUSTES En condiciones climáticas extrema- cubre los fallos de batería por sulfa- damente frías, el líquido de una batería tación. cargada de manera incorrecta puede Mantenimiento de la batería congelarse con facilidad, lo que puede Es responsabilidad del propietario agrietar la carcasa y combar las pla- mantener la batería totalmente carga- cas.
  • Página 163 Si los anteriores cargadores no es- No monte una batería convencio- tán disponibles, utilice uno equivalen- nal en esta motocicleta o el siste- ma eléctrico dejará de funcionar Para obtener más detalles, diríjase a correctamente. su concesionario Kawasaki.
  • Página 164 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desmontaje de la batería • Marca Yuasa Battery Desmonte los asientos del pasajero Tipo YT12A-BS y del conductor. • Desconecte los cables de la batería, NOTA primero el del terminal (−) y luego el ○ del terminal (+). Si carga la batería sellada, tenga •...
  • Página 165 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ○ Instale la batería en el orden inverso al de desmontaje. AVISO Si conecta el cable (–) al terminal (+) o el cable (+) al terminal (–) de la batería, se pueden producir da- ños graves en el sistema eléctri- A.
  • Página 166: Orientación Del Haz Del Faro

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Orientación del haz del faro Reglaje vertical La orientación del faro se puede Reglaje horizontal ajustar en sentido vertical. Si se ajusta La orientación del faro se puede demasiado bajo, ni la luz de cruce ni la ajustar en sentido horizontal.
  • Página 167: Fusibles

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Fusibles ○ En los modelos con ABS, los fusi- Con la luz de carretera, los puntos bles se encuentran alojados en las ca- más luminosos deben encontrarse li- jas de fusibles dispuestas debajo de la geramente por debajo de la línea ho- cubierta del depósito de combustible y rizontal para el conductor que está...
  • Página 168 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Cajas de fusibles A. Caja de fusibles (para modelos equipados B. Fusible principal con ABS)
  • Página 169 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Para acceder a las cajas de fusibles, ADVERTENCIA quite los pernos y deslice hacia de- lante cada lado de la cubierta delan- La sustitución de fusibles puede tera del depósito y, a continuación, provocar el recalentamiento de desmonte la cubierta levantándola.
  • Página 170 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Para acceder a la caja de fusibles para el ABS, extraiga el perno y des- monte la cubierta del lado izquierdo del chasis. A. Normal B. Fundido A. Perno B. Cubierta del lado izquierdo del chasis...
  • Página 171: Lubricación General

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lubricación general Aplique aceite de motor a los si- guientes pivotes - Lubriquie los puntos que se indican • Caballete lateral a continuación con aceite de motor o • Maneta del embrague grasa normal conforme a la tabla de •...
  • Página 172: Limpieza De La Motocicleta

    Precauciones generales • (K) Extremo superior del cable inte- Un cuidado frecuente y adecuado de rior del embrague la motocicleta Kawasaki mejorará su • (K) Extremos superiores del cable aspecto, optimizará el rendimiento ge- interior del acelerador neral y prolongará su vida útil. Cubrir la...
  • Página 173 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo ADVERTENCIA de escape estén fríos antes del lava- La acumulación de suciedad o materiales • Evite aplicar desengrasante en jun- inflamables en y alrededor del chasis, mo- tas, pastillas de freno y neumáticos. tor y escape de la motocicleta puede cau- •...
  • Página 174 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Evite los sistemas de lavado a pre- Tras el lavado, aclare la motocicleta sión; el agua puede penetrar en las completamente con agua limpia para juntas y en los componentes eléctri- eliminar cualquier residuo (los restos cos y dañar la motocicleta.
  • Página 175 • En caso de duda, consulte a un con- para evitar la corrosión. ○ cesionario autorizado Kawasaki. Se puede formar condensación en el interior de la lente del faro tras con- Superficies pintadas ducir bajo la lluvia o tras lavar la mo- Después de lavar la motocicleta,...
  • Página 176 MANTENIMIENTO Y AJUSTES abrasivos y aplíquelos según las ins- AVISO trucciones del envase. Las piezas de plástico pueden Parabrisas y otras piezas de plástico deteriorarse y romperse si entran Tras el lavado, utilice un paño suave en contacto con sustancias quí- para secar las piezas de plástico.
  • Página 177 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio Las piezas de vinilo deben lavarse Las piezas de cromo y aluminio sin con el resto de la motocicleta y se les revestimiento pueden tratarse con un debe aplicar posteriormente un trata- abrillantador de cromo o aluminio. El miento para vinilo.
  • Página 178: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento: • Limpie la motocicleta completamente. • Accione el motor durante aproximadamente cinco minutos para calentar el acei- te, apáguelo y vacíe el aceite de motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
  • Página 179 ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Gire la llave de contacto a la posición “OFF”. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
  • Página 180 ALMACENAMIENTO se aconseja aplicarle una pequeña carga (un amperio o menos) una vez al mes aproximadamente. Mantenga la batería cargada, sobre todo durante estaciones más frías. • Ate bolsas de plástico alrededor de los silenciadores para evitar que penetre hu- medad.
  • Página 181: Protección Medioambiental

    Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes de la motocicleta de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
  • Página 182: Ubicación De Las Etiquetas

    Si alguna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- gar correcto. 1. Líquido del freno (delantero) NOTA ○...
  • Página 183 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 2. Líquido del freno (trasero) 3. Información importante sobre la cade- na de transmisión 4. Datos de neumático y carga...
  • Página 184 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 5. Peligro/veneno de batería 6. Gasolina sin plomo 7. Aviso de peligro del tapón del radia-...
  • Página 185 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 186 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Lea el Manual del propietario. 1. Lea el Manual del propietario. 2. Flojedad de la cadena de transmisión, 2. Presión del neumático, consulte la consulte la página 132. página 155. 3. Fabricante y tamaño del neumático delantero, consulte la página 158.
  • Página 187 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Lea el Manual del propietario. 2. Gasolina sin plomo, consulte la pági- na 49.

Este manual también es adecuado para:

Er-6f abs

Tabla de contenido