Tabla de contenido

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki Z400

  • Página 3: Motocicleta

    ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
  • Página 5 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Guía rápida INFORMACIÓN GENERAL Esta guía rápida le ayudará a en- CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- contrar la información que precise. MANTENIMIENTO Y AJUSTES APÉNDICE REGISTRO DE MANTENIMIENTO Después del Prefacio podrá encon- trar el Índice.
  • Página 6 ¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas prácticas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
  • Página 7 AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
  • Página 8 Prefacio Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizarse totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
  • Página 9 Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
  • Página 10 Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Motorcycle & Engine Company © 2018 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. 1 de octubre de 2018 (1)
  • Página 12: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 13 Consideraciones adicionales al cir- Lea el Manual del propietario .... 13 cular a velocidad alta ....24 Formación .......... 13 INFORMACIÓN GENERAL ....26 Comprobaciones diarias y manteni- Especificaciones ........ 26 miento periódico ......13 Ubicación de los números de serie ...
  • Página 13 Requisitos de combustible ..... 69 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ..97 Comprobaciones diarias ....99 Llenado del depósito ..... 72 Caballete lateral ......... 75 Mantenimiento periódico ....103 Aceite del motor .........107 Asientos ..........75 Compartimento portaobjetos ..... 78 Refrigerante ........111 Ganchos de amarre ......
  • Página 14 Cuándo prestar especial atención . 157 Lavado de su motocicleta ....158 APÉNDICE ........... 159 Almacenamiento ........159 Guía de reparación de averías ..162 Protección medioambiental ....167 Ubicación del conector de diagnósti- co del sistema DFI ......168 REGISTRO DE MANTENIMIENTO ..169...
  • Página 15: Información Sobre Seguridad

    Para obtener más información, consulte el apartado Comprobaciones Formación diarias y mantenimiento periódico en el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUS- Kawasaki recomienda encarecida- TES. mente a todos los futuros conductores de esta motocicleta que completen un...
  • Página 16: Información Sobre Cargas Y Accesorios

    Carga máxima autorizado Kawasaki, tal como se indi- ca en el Manual del propietario. El peso de conductor, pasajero, equipaje y accesorios no debe superar los 180 kg.
  • Página 17: Pasajero

    En algunos casos, el montaje o nales Kawasaki. uso de accesorios de forma incorrecta Debido a que la motocicleta es sen- o la modificación de la motocicleta sible a los cambios de peso y a las anularán la garantía de la motocicleta;...
  • Página 18: Equipaje

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD curvas o al realizar movimientos gravedad de la motocicleta. Ade- bruscos. Es importante que el pa- más, se recomienda distribuir el pe- sajero permanezca sentado mien- so del equipaje de forma equitativa tras motocicleta está a ambos lados de la motocicleta. movimiento y que no interfiera en Evite transportar equipaje que so- su funcionamiento.
  • Página 19: Accesorios

    1. En esta motocicleta no se ha pre- 3. Los carenados, parabrisas, respal- visto la incorporación de un sidecar dos y otros elementos de dimensio- ni está diseñada para arrastrar un nes grandes pueden afectar a la remolque u otro vehículo. Kawasaki...
  • Página 20: Si Se Ve Involucrado En Un Accidente

    Haga revisar su motocicleta en un concesionario auto- rizado Kawasaki lo antes posible. Si se ve involucrado en un accidente Funcionamiento seguro Primero compruebe su propia segu- Los siguientes puntos deben ser ridad.
  • Página 21: Peligros Del Monóxido De Carbono Repostaje

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Peligros del monóxido de car- Repostaje bono ADVERTENCIA PELIGRO La gasolina es sumamente infla- mable y puede ocasionar explo- Los gases de escape contienen siones determinadas monóxido de carbono, un gas in- condiciones. coloro, inodoro y tóxico. La inha- Para evitar el riesgo de incendios lación de monóxido de carbono o explosiones, desconecte el in-...
  • Página 22: Nunca Conduzca Bajo Los Efectos Del Alcohol O Drogas

    Ropa y equipo de protección especialmente una buena resistencia Casco a la abrasión. Kawasaki recomienda encarecida- Ropa mente que tanto el conductor como el En lo posible, vista prendas para mo- pasajero lleven puestos un casco, aun- tociclistas que ofrezcan protección pa-...
  • Página 23: Técnicas De Conducción Segura

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD que lo mantengan abrigado y que ser peligroso retirar las manos de los sean resistentes a la abrasión. manillares o los pies de los reposapiés Utilice prendas que ofrezcan libertad durante la conducción. Su capacidad de movimiento. para mantener el control de la motoci- Evite usar prendas que tengan pu- cleta se reduce al retirar incluso una...
  • Página 24 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD por ejemplo, los pavimentos mojados como freno auxiliar. Use los frenos de- o superficies con gravilla. lantero y trasero para un frenado pri- mario. Seleccione las velocidades co- Conducción sobre pavimento rrectas mojado Cuando ascienda por pendientes empinadas, cambie a una marcha infe- Para controlar la velocidad de la mo- rior para conservar potencia del motor...
  • Página 25 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Conduzca con prudencia Cambio descendente Es importante circular a la velocidad Para evitar daños al motor y el blo- adecuada y evitar aceleraciones rápi- queo de la rueda trasera, no haga das innecesarias no sólo para su se- cambios descendentes a altas r/min.
  • Página 26: Consideraciones Adicionales Al Circular A Velocidad Alta

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Compruebe que estén bien ajustados Consideraciones adicionales al y que funcionen correctamente. circular a velocidad alta Dirección Una dirección floja puede causar la ADVERTENCIA pérdida de control. Compruebe que los Las características de manejo de manillares giren libremente pero sin una motocicleta a velocidades al- juego.
  • Página 27 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Aceite del motor Para evitar el agarrotamiento del mo- tor y la consiguiente pérdida de con- trol, asegúrese de que el nivel del aceite esté en la marca de nivel supe- rior. Refrigerante Para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el nivel del refrigerante se encuentre en la marca de nivel su- perior.
  • Página 28: Especificaciones

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones RENDIMIENTO Potencia máxima 33,4 kW (45 PS) a 10.000 r/min Par máximo 38,0 N·m (3,9 kgf·m) a 8.000 r/min Radio de giro mínimo 2,6 m DIMENSIONES Longitud total 1.990 mm Anchura total 800 mm Altura total 1.055 mm Distancia entre ejes 1.370 mm...
  • Página 29 INFORMACIÓN GENERAL Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico Método de numeración de cilin- De izquierda a derecha, 1-2 dros Orden de combustión Sistema de combustible FI (inyección de combustible) Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) Sincronización del encendido 10,0°...
  • Página 30 INFORMACIÓN GENERAL Relación de transmisión secun- 2,929 (41/14) daria Relación de transmisión gene- 6,738 (marcha más alta) Relación: 1.ª 2,929 (41/14) 2.ª 2,056 (37/18) 3.ª 1,619 (34/21) 4.ª 1,333 (32/24) 5.ª 1,154 (30/26) 6.ª 1,037 (28/27) CHASIS Avance 24,5° Trocha 92 mm Tamaño de neu- Delantera...
  • Página 31: Equipo Eléctrico

    Luz de matrícula Incluso si algún elemento de las luces LED (diodo emisor de luz) no se enciende, consulte a un concesionario autorizado Kawasaki. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no ser aplicables en todos los países.
  • Página 32: Ubicación De Los Números De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de los números de serie Los números de serie del motor y del bastidor son necesarios para poder regis- trar su motocicleta. Son el único medio para identificar específicamente su máqui- na con respecto de otras del mismo tipo de modelo. Su concesionario podría pedirle estos números de serie cuando haga un pedido de piezas de repuesto.
  • Página 33: Ubicación De Las Etiquetas

    Si falta al- guna etiqueta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- gar correcto. NOTA ○ A fin de facilitar la obtención de las 1.
  • Página 34 INFORMACIÓN GENERAL 2. Líquido del freno (trasero) 3. Peligro/veneno de batería 4. Advertencia sobre el amortiguador trasero...
  • Página 35 INFORMACIÓN GENERAL 5. Aviso de peligro del tapón del radia- 6. Aviso sobre el combustible 7. Identificación del combustible 8. Información importante sobre la cade- na de transmisión 9. Datos de neumático y carga...
  • Página 36 INFORMACIÓN GENERAL 10. Información sobre pruebas de ruido...
  • Página 37 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 38 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 39 INFORMACIÓN GENERAL 1. Símbolo de alerta de seguridad 1. Símbolo de alerta de seguridad 2. Consulte la página 13 del Manual del 2. Consulte la página 13 del Manual del propietario propietario 3. No abrir en caliente 3. Nivel de combustible, consulte la pá- gina 72...
  • Página 40 INFORMACIÓN GENERAL Use el combustible identificado por 1. Símbolo de alerta de seguridad cualquiera de los símbolos mostrados: 2. Consulte la página 13 del Manual del propietario 1. Gasolina con un contenido de hasta 3. Holgura de la cadena de transmisión, un 5% en volumen de etanol consulte la página 126 2.
  • Página 41 INFORMACIÓN GENERAL 1. Consulte la página 13 del Manual del propietario 2. Presión del neumático, consulte la página 140 3. Símbolo de alerta de seguridad 4. Fabricante y tamaño del neumático delantero, consulte la página 144 5. Fabricante y tamaño del neumático trasero, consulte la página 144 6.
  • Página 42: Ubicación De Las Piezas

    INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de las piezas 1. Retrovisores 7. Interruptor de contacto/bloqueo de la di- 2. Interruptor de bloqueo del motor de rección arranque 8. Interruptores del manillar derecho 3. Panel de instrumentos 9. Puño del acelerador 4. Depósito del líquido de freno (delantero) 10.
  • Página 43 INFORMACIÓN GENERAL 1. Faro delantero 7. Regulador de la precarga 13. Caballete lateral 2. Luces de los intermiten- del muelle 14. Amortiguador trasero 8. Asiento del pasajero 15. Pedal de cambio 3. Depósito de combustible 9. Ganchos de amarre 16. Interruptor del caballete 4.
  • Página 44 INFORMACIÓN GENERAL 1. Luz de matrícula 7. Tapón del depósito de 12. Mirilla de inspección del 2. Luz de freno/trasera combustible nivel de aceite 3. Ganchos para el casco 8. Bujías 13. Pedal del freno 4. Juego de herramientas 9. Depósito de reserva del 14.
  • Página 45: Panel De Instrumentos

    INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos 1. Tacómetro 2. Botón del medidor izquierdo 3. Botón del medidor derecho 4. Indicador multifunción 5. Tacómetro 6. Indicador de conducción económica 7. Indicador de la temperatura del refrigerante 8. Indicador de posición de marcha 9.
  • Página 46: Indicadores

    INFORMACIÓN GENERAL Indicadores Indicador del intermitente izquierdo (verde) Indicador de aviso (rojo) Indicador de aviso del motor (amarillo) Indicador de la luz de carretera (azul) Indicador de aviso del nivel de combustible Indicador del intermitente derecho (verde) Indicador de punto muerto (verde) Indicador de ABS (amarillo) Indicador de aviso de la batería Indicador de aviso de temperatura del...
  • Página 47 INFORMACIÓN GENERAL Funcionamiento inicial de los in- alguno de los indicadores no funciona de la manera indicada, haga revisar el dicadores sistema en un concesionario autoriza- do Kawasaki. Indicadores □ □ □ □ □ ■ □ ■ ■ ■ ■...
  • Página 48 16,0 V o si los indicadores permanecen encendidos des- pués de cargar la batería, haga revisar la batería y/o siste- ma de carga en un concesionario autorizado Kawasaki. Estos indicadores se encienden cuando la temperatura del refrigerante aumenta a unos 115 °C. Para obtener más información, consulte la sección Indicador de temperatura...
  • Página 49 Si el nivel de aceite es el adecuado, haga revisar el motor en un concesionario autorizado Kawasaki. El sistema DFI no funciona correctamente. Haga revisar el sistema en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 50 El sistema de aviso de nivel de combustible no funciona Parpadea (in- correctamente. Haga revisar el sistema de aviso de nivel cluyendo todos de combustible en un concesionario autorizado Kawasaki. los segmentos) El ABS no funciona correctamente. El ABS no funciona pero los frenos convencionales funcionan correctamente.
  • Página 51 Si esto sucede, en primer lugar desactive el interruptor de contacto, actívelo nueva- mente y, a continuación, conduzca la motocicleta a una velocidad de 10 km/h o más. A continuación, el indicador de ABS debería apagarse. Si no se apaga, haga revisar el ABS en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 52 INFORMACIÓN GENERAL Otros indicadores *Nú- Indicadores Estado Este indicador parpadea cuando el interruptor de los intermitentes está accionado hacia la izquierda. Este indicador se enciende cuando el faro delantero está en la posición de luz de carretera. Este indicador parpadea cuando el interruptor de los intermitentes está accionado hacia la derecha.
  • Página 53: Velocímetro/Tacómetro

    INFORMACIÓN GENERAL reglamentos locales. Antes de condu- Velocímetro/Tacómetro cir la motocicleta, verifique que el ajus- te de las unidades se muestre correctamente (km/h o mph). Consulte Configuración de las unida- des en la sección Ajuste de la visuali- zación. Tacómetro El tacómetro muestra el régimen del motor en revoluciones por minuto (r/min).
  • Página 54: Indicador De La Temperatura Del Refrigerante

    Si el tacómetro no funciona correctamen- te, deberá revisarlo en un concesiona- rio autorizado Kawasaki. Indicador de la temperatura del refrigerante El indicador de temperatura del refri- gerante indica la temperatura del refri- A.
  • Página 55: Ajuste De La Visualización

    Si el nivel de refrigerante es temperatura del refrigerante se adecuado, haga revisar el sistema de encienden. Un funcionamiento refrigeración en un concesionario auto- prolongado del motor producirá rizado Kawasaki. daños graves debido al sobreca- lentamiento. Ajuste de la visualización Pantalla multifunción ADVERTENCIA...
  • Página 56 INFORMACIÓN GENERAL visualización. Los modos de visuali- zación se pueden cambiar en el si- guiente orden. NOTA ○ La pantalla multifunción se visualiza en la unidad que se haya estableci- do en el ajuste del modo de la uni- dad.
  • Página 57 INFORMACIÓN GENERAL A. Botón del medidor izquierdo B. Botón del medidor derecho C. Flujo al pulsar el botón del medidor iz- quierdo D. Flujo al pulsar el botón del medidor dere-...
  • Página 58 INFORMACIÓN GENERAL Para poner a cero el medidor de dis- Odómetro tancia: El odómetro muestra la distancia to- • Pulse el botón del medidor izquierdo tal. Este medidor no se puede poner a para seleccionar el cuentakilómetros cero. parcial A o B. •...
  • Página 59 INFORMACIÓN GENERAL Para reiniciar el kilometraje medio: • Pulse el botón del medidor derecho y manténgalo pulsado hasta que el valor del kilometraje medio se reini- cie a “– –. –.” NOTA NOTA ○ ○ Si se desconecta la batería, el kilo- Al activar el interruptor de contacto, metraje medio se reinicia a “–...
  • Página 60 INFORMACIÓN GENERAL indicador de aviso de nivel de com- bustible. Reloj Para ajustar el reloj: • Pulse el botón del medidor derecho para seleccionar el reloj. NOTA • ○ Pulse el botón del medidor derecho Si el indicador de aviso de nivel de y manténgalo pulsado hasta que la combustible comienza a parpadear y indicación de las horas y los minutos...
  • Página 61 INFORMACIÓN GENERAL • Para finalizar el ajuste del reloj, pul- se el botón del medidor izquierdo cuando parpadeen los dígitos de las horas y de los minutos. A. Flujo cuando se mantiene pulsado el botón del medidor derecho B. Flujo al pulsar el botón del medidor dere- C.
  • Página 62 INFORMACIÓN GENERAL • NOTA Para seleccionar las unidades de vi- ○ sualización del medidor, pulse simul- Si se desconecta la batería, el reloj táneamente los botones del medidor se reinicia en 1:00 (pantalla "24h": izquierdo y derecho. Las unidades 13:00) y volverá a funcionar al co- de la pantalla pueden cambiar en el nectar la batería.
  • Página 63: Características

    INFORMACIÓN GENERAL • Para seleccionar la pantalla del tacó- Para finalizar la selección, pulse los metro: botones del medidor izquierdo y de- • Presione los botones del medidor iz- recho y manténgalos pulsados du- quierdo y derecho y manténgalos rante unos segundos. pulsados hasta que el indicador del tacómetro realice un barrido.
  • Página 64 INFORMACIÓN GENERAL A. Indicador de conducción económica ADVERTENCIA Un ligero descuido en la carretera aumenta la posibilidad de sufrir A. Segmentos un accidente que pueda resultar B. F (lleno) en lesiones o la muerte. No se C. E (vacío) distraiga con el indicador de con- NOTA ducción económica ni aparte su ○...
  • Página 65 INFORMACIÓN GENERAL ○ Cuando el indicador de aviso de ni- Cuando está puesta la primera, vel de combustible y el último seg- muestra “1”. mento parpadeen, consulte “Cuando Cuando está puesta la segunda los indicadores de aviso se encien- muestra “2”. den o parpadean”...
  • Página 66: Llaves

    Para obtener llaves de repuesto adi- cionales, póngase en contacto con su A. Indicador de posición del engranaje concesionario Kawasaki. B. Indicador de punto muerto (verde) Interruptor de contacto/- NOTA ○ bloqueo de la dirección Si la pantalla de posición de marcha...
  • Página 67 INFORMACIÓN GENERAL • El motor puede arrancar. • Se puede utilizar todo el equipamiento eléctrico. • No es posible extraer la lla- • Motor apagado. • El equipo eléctrico está desconectado. • Es posible extraer la llave. • Dirección bloqueada. •...
  • Página 68 INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ Las luces trasera, de posición y de la matrícula se encienden cada vez que se pone la llave de contacto en la posición . El faro delantero se enciende cuando se suelta el botón de arranque después de poner en ADVERTENCIA marcha el motor.
  • Página 69: Interruptores Del Manillar Derecho

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de parada del motor Interruptores del manillar Para detener el motor en una emer- derecho gencia, coloque el interruptor de para- da del motor en la posición Normalmente, el interruptor de para- da del motor debe estar en la posición para que la motocicleta pueda funcionar.
  • Página 70: Interruptores Del Manillar Izquierdo

    INFORMACIÓN GENERAL Luz de carretera... (Indicador de Interruptores del manillar luz de carretera: consulte la sección izquierdo Panel de instrumentos) Luz de cruce... NOTA ○ No permita que nada cubra la lente del faro delantero cuando el faro es- té encendido. De lo contrario, se po- dría acumular calor en la lente del faro delantero y causar el cambio de color de la lente o fundirla, así...
  • Página 71: Combustible

    Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produz- can llamas o chispas; esto inclu- cualquier dispositivo llama piloto. Requisitos de combustible Su motor Kawasaki ha sido diseñado para usar sólo gasolina sin plomo con...
  • Página 72 “picado”, utilice una marca dife- gasolina con un índice de octano infe- rior al valor mínimo especificado por rente de gasolina con un octanaje Kawasaki. mayor. Si esta situación se pro- El octanaje de la gasolina es una longa, pueden producirse averías medida de su resistencia a la detona- graves en el motor.
  • Página 73 INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible e índice de AVISO octano No utilice ningún combustible cu- Utilice gasolina limpia, fresca y sin yo contenido de etanol u otras plomo con un contenido de etanol no sustancias oxigenadas superen mayor que 10 % y con un índice de oc- el valor especificado para el com- tano igual o superior al indicado en la bustible E10* de esta motocicle-...
  • Página 74: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Llenado del depósito ADVERTENCIA Evite llenar el depósito bajo la lluvia La gasolina es muy inflamable y puede ex- o en lugares con mucho polvo, ya que plotar en determinadas condiciones, con podría contaminar el combustible. el consiguiente riesgo de quemaduras graves.
  • Página 75 INFORMACIÓN GENERAL AVISO Nunca llene el depósito hasta que el nivel de combustible al- cance la boca de llenado. Si se llena en exceso, el calor podría hacer que el combustible se ex- panda y circule por el sistema de control de emisiones evaporati- vas, lo que dificultaría el arran- que y provocaría vacilaciones del...
  • Página 76 INFORMACIÓN GENERAL • Con la llave introducida, empuje ha- cia abajo el tapón del depósito de combustible. • Para extraer la llave, gírela en senti- do antihorario a su posición inicial. • Cierre la cubierta del orificio de la lla- AVISO No llene nunca el depósito hasta arriba.
  • Página 77: Caballete Lateral

    INFORMACIÓN GENERAL ○ NOTA Asegúrese de que el caballete late- ○ ral esté firmemente bajado antes de El tapón del depósito de combustible alejarse de la motocicleta. no se puede cerrar si la llave no está ○ Absténgase de sentarse en la moto- puesta y ésta no se puede extraer a cicleta mientras está...
  • Página 78 INFORMACIÓN GENERAL el cierre se acople con un chasqui- A. Llave de contacto B. Asiento del pasajero Instalación del asiento del pasajero A. Ganchos • B. Ranuras Introduzca los ganchos de la parte C. Saliente del bloqueo del asiento posterior del asiento del pasajero en D.
  • Página 79 INFORMACIÓN GENERAL Desmontaje del asiento del conductor Instalación del asiento del conductor • • Desmonte el asiento del pasajero Inserte los ganchos de la parte de- (consulte Desmontaje del asiento lantera del asiento del conductor de- del pasajero). bajo del soporte del depósito de •...
  • Página 80: Compartimento Portaobjetos

    INFORMACIÓN GENERAL Compartimento portaobje- El compartimento portaobjetos se encuentra debajo del asiento del pasa- jero. • Tire de la lengüeta para abrir la cu- bierta del compartimento. A. Ganchos B. Soporte del depósito de combustible C. Cierre del asiento D. Orificio de cierre •...
  • Página 81: Ganchos De Amarre

    INFORMACIÓN GENERAL A. Compartimento portaobjetos A. Ganchos de amarre Ganchos de amarre Ganchos para el casco Cuando asegure objetos ligeros al Los cascos pueden fijarse a la moto- asiento, utilice los ganchos de amarre. cicleta mediante los ganchos de suje- ción ubicados debajo del asiento del pasajero.
  • Página 82: Juego De Herramientas

    INFORMACIÓN GENERAL Juego de herramientas El juego de herramientas está situa- do debajo del asiento del conductor. Mantenga el juego de herramientas en su lugar original. Con la banda, su- jete firmemente el juego de herramien- tas. A. Ganchos para el casco ADVERTENCIA Llevar cascos sujetos a los gan- chos durante la marcha puede...
  • Página 83: Retrovisores

    • Apriete el área hexagonal superior Grabadora de datos de (contratuerca). eventos Al igual que muchos otros fabrican- tes de vehículos, Kawasaki ha equipa- a esta motocicleta con una grabadora de datos de eventos (EDR).
  • Página 84 INFORMACIÓN GENERAL ○ El propósito de este dispositivo es re- Dependiendo del tipo de accidente, gistrar datos que ayuden a compren- es posible que la EDR no pueda re- der el comportamiento de algunos gistrar todos o algunos de los datos, sistemas de la motocicleta durante un o que la grabación no se realice si intervalo breve, inmediatamente antes...
  • Página 85 INFORMACIÓN GENERAL Para leer los datos registrados por una EDR, se requiere un equipo espe- cial y el acceso a la EDR. Kawasaki no accederá ni compartirá la información de la EDR sin su consentimiento, a menos que sea obligado por la ley.
  • Página 86: Cómo Conducir La Motocicleta

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA tabla de rodaje. El exceder las revo- Rodaje luciones indicadas por períodos de tiempo breve no afectará los resulta- Los primeros 1.000 km de recorrido dos del rodaje. ○ corresponden al período de rodaje. Respete los límites de velocidad Siga las recomendaciones citadas a cuando conduzca en vías públicas.
  • Página 87: Arranque Del Motor

    Además de lo expresado anterior- mente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un con- cesionario autorizado Kawasaki. Arranque del motor • Compruebe que el interruptor de pa- rada del motor se encuentre en la posición...
  • Página 88 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA y luego vuelva a ponerla en tes de arrancar el motor. • Sin sostener el puño del acelerador, arranque el motor pulsando el botón de arranque. AVISO No accione el motor de arranque continuamente durante más de 5 segundos o se sobrecalentará...
  • Página 89: Inicio De La Marcha

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA diseñado de manera que el motor no AVISO arranque con la transmisión engra- nada y el caballete lateral bajado. No deje el motor funcionando al No obstante, el motor puede arran- ralentí durante más de 5 minutos car si se acciona la maneta del em- o se calentará...
  • Página 90: Cambio De Marchas

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de caballete lateral. El in- terruptor se ha diseñado de manera que el motor no arranque con la transmisión engranada y el caballete lateral bajado. Cambio de marchas •...
  • Página 91: Frenado

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA marcha; después, levante el pedal ADVERTENCIA de cambio mientras está parado. La transmisión engranará solo en punto Al reducir a una marcha inferior a muerto. alta velocidad se produce un au- mento excesivo de las revolucio- nes que puede dañar el motor;...
  • Página 92 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA necesario para evitar que el motor se cale. • Nunca bloquee los frenos o los neu- máticos patinarán. Al tomar las cur- vas, es mejor no frenar. Reduzca la velocidad antes de entrar en la cur- •...
  • Página 93: Sistema Antibloqueo De Los Frenos (Abs)

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA frenado, se ayuda a evitar que las rue- das se bloqueen y permite un control estable de la dirección al detenerse. La función de control de frenos es idéntica a la de una motocicleta con- vencional. La maneta del freno se utili- za para el freno delantero y el pedal del freno para el freno trasero.
  • Página 94 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA con la misma precaución que con se bloqueen las ruedas dificultando motocicletas no equipadas con ABS. el control de la motocicleta. • • El ABS no se ha diseñado para Durante la frenada, el ABS no podrá acortar la distancia de frenado.
  • Página 95: Parada Del Motor

    Mantenga la batería en buen nado. Como resultado, el con- estado en conformidad con la sec- ductor podrá sufrir un accidente. ción Mantenimiento de la batería del Kawasaki aconseja utilizar siem- capítulo MANTENIMIENTO Y AJUS- pre los neumáticos estándar re- TES. comendados...
  • Página 96: Parada De La Motocicleta En Caso De Emergencia

    2. Durante el desmontaje del filtro de en caso de emergencia aire, la suciedad puede entrar y ta- ponar el sistema de inyección de La motocicleta Kawasaki se ha dise- combustible. ñado y fabricado para proporcionar un nivel de comodidad y de seguridad ex- En una situación de emergencia, co-...
  • Página 97: Aparcamiento

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA del motor, apague el interruptor de ADVERTENCIA contacto tras detener la motocicleta. El motor y el sistema de escape Aparcamiento pueden alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcio- namiento normal y provocar que- ADVERTENCIA maduras graves. Nunca toque un motor, tubo de Si opera o estaciona la motocicle- escape o silenciador calientes...
  • Página 98 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA AVISO ADVERTENCIA No aparque en una superficie La gasolina es muy inflamable y blanda o excesivamente inclina- puede explotar en determinadas da, ya que la motocicleta podría condiciones, con el consiguiente caerse. riesgo de quemaduras graves. Desactive el interruptor de con- •...
  • Página 99: Mantenimiento Y Ajustes

    Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un ajuste incorrecto o inadecuado realizado por el propie-...
  • Página 100 Mantenga las manos y la ropa alejadas de las palas del venti- lador de refrigeración en todo momento. NOTA ○ Si no dispone de una llave de torsión, los elementos de mantenimiento que re- quieren un valor de par específico deberán ser revisados por un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 101: Comprobaciones Diarias

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobaciones diarias Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
  • Página 102 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación la pá- gina Cadena de transmisión Holgura Lubricar si está seca Pernos, tuercas y fijadores – Revise si hay pernos, tuercas y fijadores flojos y/o faltantes Dirección – Acción suave pero no demasiado suelta de tope a tope –...
  • Página 103 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación la pá- gina Embrague Juego libre de la maneta del embrague – La maneta del embrague funciona con suavidad Refrigerante – Sin fugas de refrigerante El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío) Equipo eléctrico Todas las luces (faro, de posición, freno/trasera, intermitentes, placa de matrícula, –...
  • Página 104 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación la pá- gina Retrovisores – Para la visión trasera...
  • Página 105: Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Mantenimiento periódico *A: El servicio de mantenimiento se debe realizar en base a los años indicados o por las lecturas del odómetro, lo que ocurra primero. *B: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento.
  • Página 106 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- año × 1.000 km sulte (*A) la pá- gina Elementos – Sincronización de vacío del motor – Sistema de combustible – Filtro de combustible – Manguera de combustible Sistema de control de emisiones eva- –...
  • Página 107 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- año × 1.000 km sulte (*A) la pá- gina Elementos Aceite del motor (*C) y filtro de aceite Presión de aire de los neumáticos Rueda y neumático – Daños en los cojinetes de la rueda Estado de lubricación de la cadena de : cada 600 km transmisión (*C)
  • Página 108 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- año × 1.000 km sulte (*A) la pá- gina Elementos Nivel de líquido de frenos – Líquido de frenos (delantero y trasero) – Manguera de freno Piezas de goma del cilindro maestro –...
  • Página 109: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- año × 1.000 km sulte (*A) la pá- gina Elementos – Bujía – Piezas del chasis Estado de los pernos, tuercas y fijado- – AVISO Aceite del motor Si acelera el motor antes de que Inspección del nivel de aceite •...
  • Página 110 MANTENIMIENTO Y AJUSTES misma marca de aceite que hubiera en el motor. Cambio de aceite y/o del filtro de aceite • Caliente bien el motor y después, deténgalo. • Coloque un cárter de aceite debajo del motor. • Quite el perno de drenaje de aceite del motor y la junta.
  • Página 111 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Kawasaki obligatoria, diríjase a un concesionario autorizado Kawasaki para comprobar este punto. A. Perno de drenaje de aceite del motor B. Junta • Deje que se vacíe el aceite por com- pleto con la motocicleta situada per- A.
  • Página 112 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Par de apriete Filtro de aceite: 17,5 N·m (1,78 kgf·m) Perno de drenaje de aceite del motor: 30 N·m (3,1 kgf·m) • Rellene el motor hasta la marca del nivel superior con un aceite de motor de buena calidad especificado en la tabla.
  • Página 113: Refrigerante

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES un engrase adecuado al motor y al embrague. Cantidad de aceite del motor 1,6 L [si no se extrae el filtro] 2,0 L [si se extrae el filtro] Aunque el aceite del motor 10W-40 es el aceite recomendado en la mayo- •...
  • Página 114 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • carenado central derecho. El nivel Si la cantidad de refrigerante no es del refrigerante debería encontrarse suficiente, añada refrigerante al de- entre las marcas de nivel F (lleno) y pósito de reserva. L (bajo). Llenado del refrigerante •...
  • Página 115 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Extracción del remache rápido (tipo pasador) ○ En la cubierta lateral se utiliza el re- mache rápido (tipo pasador). Para extraer el remache rápido, empuje el pasador central hacia el interior del remache; para colocarlo, primero tire del pasador central al máximo hacia arriba y luego empújelo después de introducirlo.
  • Página 116 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Instalación del remache rápido (tipo pasador) A. Cubierta derecha B. Pernos y arandelas de metal A. Remache rápido C. Perno y arandela de nylon B. Pasador central D. Salientes C. Tirar hacia arriba completamente E. Tirar hacia afuera. D.
  • Página 117 Haga revisar el sistema de refri- geración en su concesionario autorizado Kawasaki. • Coloque el tapón del depósito de re- A. Tapón serva.
  • Página 118 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Depósito de reserva A. Cubierta derecha B. Mangueras del depósito de reserva B. Salientes C. Ranuras C. Ojales • • Inserte en los ojales, los salientes de Apriete los pernos de acuerdo a la la cubierta lateral derecha. secuencia de apriete [1 a 3] especifi- cada.
  • Página 119 • Instale los remaches rápidos. Si se debe añadir refrigerante con frecuencia o el depósito se vacía por completo, es probable que haya una fuga en el sistema. Haga revisar el sistema de refri- geración en su concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 120 Cambio del refrigerante refrigeración. En la proporción de Haga cambiar el refrigerante en un mezcla de refrigerante, seleccione la concesionario autorizado Kawasaki. adecuada tomando como referencia la relación entre el punto de congelación Requerimientos del refrigerante y la intensidad indicada en el contene- dor.
  • Página 121: Filtro De Aire

    La sustitución del ele- mento del filtro de aire debe ser llevada a cabo por un distribuidor auto- rizado de Kawasaki. Drenaje del aceite • Desmonte el asiento del conductor (consulte la sección Asientos en el A.
  • Página 122 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA El aceite haría que los neumáti- cos resbalasen y podría provocar un accidente y daños personales. Después del vaciado, asegúrese de colocar el tapón en la carcasa del filtro de aire. • Instale el soporte de la caja de fusi- bles.
  • Página 123: Sistema De Control Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de control del ace- lerador Puño del acelerador Inspección del juego libre del puño del acelerador • Compruebe que el puño del acelera- dor se mueve con suavidad desde la posición de apertura total a la de cie- rre total, y que el acelerador se cie- rra de forma rápida y completa en A.
  • Página 124 Ajuste del juego libre del puño del acele- acelerador, cualquier otro ajuste de rador los cables del acelerador deberá • Afloje la contratuerca y gire el regu- realizarse en un concesionario auto- lador hasta que el juego sea correc- rizado Kawasaki. • Apriete la contratuerca.
  • Página 125: Velocidad De Ralentí

    Si se nota alteración en la velo- antes de poner el motor al ralentí. cidad de ralentí, el control de velocidad de ralentí debe inspeccionarse en un ADVERTENCIA concesionario Kawasaki autorizado. La utilización de la motocicleta NOTA ○ con cables mal ajustados, tendi- Mientras el motor está...
  • Página 126: Embrague

    Si existe alguna irregulari- dad, deberá llevarse a cabo la comprobación del cable del embra- gue en un concesionario autorizado A. Regulador Kawasaki. • B. Contratuerca Compruebe el juego libre de la ma- C. Juego libre de la maneta del embrague •...
  • Página 127: Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ Después del ajuste, arranque el mo- Un juego libre excesivo de la ma- tor y compruebe que el embrague no neta del embrague puede impedir patina y que se suelta correctamen- que el embrague se desacople y provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones Cadena de transmisión...
  • Página 128 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • rodillos y en los casquillos. Aplique Limpie la cadena si está sucia, y lu- una capa de lubricante a los sellos. bríquela si parece que se ha reseca- Elimine todo resto de lubricante. • Gire la rueda trasera para encontrar la posición en la que la cadena esté...
  • Página 129 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si la cadena de transmisión está de- masiado tensa o demasiado floja, ajústela de manera que la holgura de la cadena se encuentre dentro de los valores estándar. Holgura de la cadena de transmisión Estándar: 20 a 30 mm Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión •...
  • Página 130 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire los dos tensores de la cadena de forma uniforme hasta que se ob- tenga la holgura adecuada. Para mantener la cadena y la rueda bien alineadas, el indicador izquierdo de la rueda debe alinearse con la mis- ma marca del basculante con la que está...
  • Página 131 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ Si no dispone de una llave de tor- Si la rueda no está bien alineada, sión, esta revisión deberá realizarla se acelera el proceso de desgas- en un concesionario autorizado Ka- te y puede dar lugar a una situa- wasaki.
  • Página 132 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ○ Afloje una vez y tense de nuevo cuando la ranura pase el siguiente orificio. A. Pasador hendido NOTA ○ Al insertar el pasador hendido, si las A. Girar a la derecha ranuras de la tuerca no coinciden con el orificio del pasador hendido en el eje, apriete la tuerca hacia la derecha hasta el siguiente alinea-...
  • Página 133: Frenos

    Inspección del nivel de líquido de frenos • mente el sistema de frenos en un Con el depósito del líquido del freno concesionario autorizado Kawasaki. delantero en posición horizontal, el nivel del líquido del freno debe estar por encima de la marca de nivel infe-...
  • Página 134 En tal de nivel superior e inferior. caso, haga revisar el sistema de fre- nos en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 135 La sustitución de las pastillas debe realizarla un concesionario auto- rizado Kawasaki. Límite de servicio del espesor del forro A. Pastillas del freno delantero B. Espesor del forro...
  • Página 136: Interruptores De La Luz De Freno

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si no lo hace, solicite en el concesio- nario autorizado Kawasaki que revi- sen el interruptor de la luz del freno delantero. • Compruebe el funcionamiento del in- terruptor de la luz del freno trasero presionando el pedal de freno. La luz de freno debe encenderse tras el recorrido adecuado del pedal.
  • Página 137 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si la luz no se enciende, ajuste el in- terruptor de la luz del freno trasero. Recorrido del pedal de freno 10 mm Ajuste del interruptor de la luz del freno • Extraiga los pernos del soporte del reposapiés delantero derecho.
  • Página 138 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Instale el soporte del reposapiés de- lantero derecho. • Apriete los pernos del soporte del re- posapiés delantero derecho al par especificado. Par de apriete Pernos del soporte del reposapiés delan- tero: 25 N·m (2,5 kgf·m) NOTA A.
  • Página 139: Sistema De Suspensión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de suspensión Amortiguador trasero Ajuste de la precarga del muelle Horquilla delantera El regulador de la precarga del mue- lle del amortiguador trasero dispone AVISO de 5 posiciones. Estándar Después de conducir sobre terre- 3.ª posición no normal, terrenos sin pavi- •...
  • Página 140: Mantenimiento Y Ajustes

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Regulador de precarga del muelle B. Llave...
  • Página 141: Tabla De Ajustes

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de ajustes Ajuste de la precarga del muelle del amortiguador trasero Límite de ajuste Límite de ajuste Estándar más blando más rígido Posición del regulador 1.ª 3.ª 5.ª ←→ Acción del muelle Débil Fuerte ←→ Ajustes Blanda Dura ←→...
  • Página 142: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES la conducción implique grandes va- riaciones en temperatura o altitud. Ruedas Inspección de la presión de los neumáti- • Quite el tapón de la válvula de aire. • Compruebe a menudo la presión de los neumáticos con un medidor pre- ciso.
  • Página 143 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desgaste y daños en los neumáti- A medida que se desgasta la banda de rodamiento de los neumáticos, hay más posibilidades de que se pinchen o fallen. Una estimación aceptada consi- dera que el 90 % de los fallos en neu- máticos se producen durante el último 10 % de la vida útil de la banda de ro- damiento (90 % de desgaste).
  • Página 144 MANTENIMIENTO Y AJUSTES grietas ni cortes y cámbielo si fuese NOTA ○ necesario. Las protuberancias indi- Siempre que coloque un neumático can daños internos y requieren la nuevo debe inspeccionar el equili- sustitución de los neumáticos. brado de las ruedas. A.
  • Página 145 Cambie los neumáticos dañados Requisitos mínimos técnicamente admisibles lo antes posible. Para garantizar para los neumáticos una conducción segura y estable, Índice de capacidad mínima de Kawasaki aconseja reemplazar carga: solamente con los neumáticos Delan- tera recomendados, inflados a la pre- Categoría mínima de velocidad:...
  • Página 146: Batería

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Neumático estándar recomendado ADVERTENCIA Fabricante, tipo: DUNLOP, SPORTMAX, GPR- Los neumáticos nuevos resbalan Delan- 300F N más y pueden provocar pérdidas tera Tamaño: de control y lesiones. 110/70R17 M/C 54H Es necesario un periodo de roda- Fabricante, tipo: je de 160 km para establecer la DUNLOP, SPORTMAX, GPR- tracción normal de los neumáti-...
  • Página 147 MANTENIMIENTO Y AJUSTES mediante un cargador adecuado (con- AVISO sulte en el concesionario Kawasaki). Si va a dejar de usar la motocicleta du- No quite nunca la banda de sella- rante más de dos semanas, la batería do o la batería podría dañarse.
  • Página 148 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Los cargadores recomendados por Kawasaki PELIGRO son: • Battery Mate 150-9 El ácido de la batería genera OptiMate 4 gas hidrógeno que es inflama- Yuasa MB-2040/2060 ble y puede ocasionar explosio- Christie C10122S determinadas Si los anteriores cargadores no es- condiciones.
  • Página 149 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desmontaje de la batería • Asegúrese de que el interruptor de contacto esté desactivado. • Desmonte el asiento del conductor (consulte la sección Asientos en el capítulo INFORMACIÓN GENE- RAL). • Extraiga el perno y el soporte. •...
  • Página 150: Faro Delantero

    El reglaje del haz del faro delantero Conecte el cable positivo (+) al ter- debe realizarlo un concesionario auto- minal (+) y, a continuación, conecte rizado Kawasaki. el cable negativo (–) al terminal (–). Reglaje horizontal El haz del faro delantero se puede AVISO ajustar en sentido horizontal.
  • Página 151 MANTENIMIENTO Y AJUSTES deslumbrará a los conductores que se aproximen. • Gire el regulador vertical hacia aden- tro o hacia afuera para ajustar el faro verticalmente. NOTA ○ Con la luz de carretera, los puntos más luminosos deben encontrarse li- geramente por debajo de la línea ho- rizontal para el conductor que está...
  • Página 152: Fusibles

    Si el fusible se funde con frecuencia, significa que hay un problema en el sistema eléctrico. Haga revisar la mo- tocicleta en un concesionario autoriza- do Kawasaki. El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa- Fusibles Los fusibles se encuentran en las ca- jas de fusibles situada detrás de la cu-...
  • Página 153: Lubricación General

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA El empleo de sustitutos de fusi- bles puede ocasionar sobreca- lentamiento, incendio y/o avería. No utilice ningún sustituto para el fusible estándar. Cambie el fusi- ble fundido por uno nuevo con la capacidad correcta, tal y como se especifica en las cajas de fusi- bles y en el fusible principal.
  • Página 154: Limpieza

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Antes de lubricar cada pieza, limpie (K): Debe ser revisado en un concesio- nario autorizado Kawasaki. todo resto de oxidación con un desoxi- dante y elimine todo resto de grasa, NOTA aceite o suciedad. ○ Después de conectar los cables, Aplique aceite de motor en los ajústelos.
  • Página 155 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo ADVERTENCIA de escape estén fríos antes del lava- La acumulación de suciedad o materiales • Para lavar la motocicleta, utilice inflamables en y alrededor del chasis, mo- siempre un detergente suave neutro tor y escape de la motocicleta puede cau- sar problemas mecánicos y aumentar el y agua.
  • Página 156 MANTENIMIENTO Y AJUSTES las superficies pintadas y de plásti- motocicleta o si el clima es húmedo. co; lávelas inmediatamente. Para eliminar la humedad, arranque • Evite el uso de cepillos metálicos, el motor y encienda el faro delantero. estropajos de acero y otras esponjas La condensación del interior de la o cepillos abrasivos.
  • Página 157 • En caso de duda, consulte a un con- Con agua a alta presión, como la cesionario autorizado Kawasaki. de un túnel de lavado, podría da- ñar las aletas del radiador y redu- Piezas de plástico cir su eficacia.
  • Página 158 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio AVISO Las piezas de cromo y aluminio sin Las piezas de plástico pueden revestimiento pueden tratarse con un deteriorarse y romperse si entran abrillantador de cromo/aluminio. Las en contacto con sustancias quí- piezas con revestimiento de aluminio micas o productos de limpieza se deben lavar con detergente neutro del hogar como gasolina, líquido...
  • Página 159: Cuándo Prestar Especial Atención

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES debe aplicar posteriormente un trata- AVISO miento para vinilo. Los laterales de los neumáticos y el No se recomienda lavar con sis- resto de los componentes de goma de- temas de lavado de autoservicio ben tratarse con un protector para go- por monedas de alta presión.
  • Página 160: Lavado De Su Motocicleta

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Retire la bolsa de plástico y la cinta. • Lavado de su motocicleta Utilice un paño suave para secar su • Antes del lavado, se deben tomar motocicleta. Durante el secado, compruebe si hay partes desconcha- precauciones para evitar que el das o rayadas.
  • Página 161: Apéndice

    óptimas cuando vuelva a utilizarla. Para este servicio, consulte con su concesionario autorizado Kawasaki o realice lo siguiente. Preparación para el almacenamiento Asegúrese de que el área esté...
  • Página 162 APÉNDICE ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. • Desconecte la llave de contacto. • No fume. • Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
  • Página 163 Extraiga las bujías de encendido y pulverice el interior de las cámaras de com- bustión con aceite protector. Si no consigue extraer las bujías, lleve la motocicle- ta a un concesionario autorizado Kawasaki. • Coloque la motocicleta sobre un soporte de manera que ambas ruedas queden por encima del suelo.
  • Página 164: Guía De Reparación De Averías

    Las comprobaciones diarias y el mantenimiento periódico son esenciales para prevenir averías imprevistas. En caso de ocurrir una avería, tome inmediatamente las medidas pertinentes y póngase en contacto con su concesionario Kawasaki para solicitar la reparación. Por motivos de seguridad, la inspección y el manteni- miento deben realizarse de acuerdo con su habilidad y nivel de conocimientos.
  • Página 165 APÉNDICE a un concesionario autorizado Kawasaki. ADVERTENCIA • Cuando lleve a cabo una inspección, observe las siguientes precaucio- nes. • Asegúrese de realizar cualquier tarea en una zona segura, sin interferir con el tránsito de vehículos. No realice ninguna inspección sin haber comprobado las condiciones de seguridad.
  • Página 166 APÉNDICE Si se enciende o parpadea alguno de los indicadores de aviso, solicite inmedia- tamente la inspección de la motocicleta a un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor no arranca Si el motor gira, pero no arranca, inspeccione lo siguiente: •...
  • Página 167 APÉNDICE ejemplo, el sistema de encendido. Solicite la inspección y el mantenimiento a un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor de arranque no gira, inspeccione lo siguiente: • Compruebe la posición del interruptor de parada del motor. Coloque el interrup- tor de parada del motor en la posición...
  • Página 168 Si aun después de reiniciar la carga, el motor de arranque no acciona el motor de manera correcta, la batería podría estar deteriorada. Haga inspeccionar la batería en un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor de arranque no arranca aun después de realizar la inspección y el mantenimiento descritos arriba, podría existir una anomalía en alguna otra parte,...
  • Página 169: Protección Medioambiental

    Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes de la motocicleta de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medio ambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
  • Página 170: Ubicación Del Conector De Diagnóstico Del Sistema Dfi

    APÉNDICE Aplicable igualmente al deshacerse de la motocicleta al final de su vida útil. Ubicación del conector de diagnóstico del sistema DFI El conector de diagnóstico del sistema DFI se encuentra ubicado debajo del asiento del conductor. A. Conector de diagnóstico del sistema DFI...
  • Página 171: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ............... Dirección ....................Número de teléfono ................Número de motor ................Número de vehículo ................Código de la llave ................Nombre del concesionario de venta ..........Número de teléfono ................Fecha de inicio de la garantía ............Nota: Guarde esta información y la llave de repuesto en un lugar seguro.
  • Página 172 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 173 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 174 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 175 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 176 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 177 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...

Tabla de contenido