Kawasaki VULCAN S Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para VULCAN S:
Tabla de contenido

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki VULCAN S

  • Página 2: Motocicleta

    ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
  • Página 4 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Guía rápida INFORMACIÓN GENERAL Esta guía rápida le ayudará a en- CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- contrar la información que precise. MANTENIMIENTO Y AJUSTES APÉNDICE REGISTRO DE MANTENIMIENTO Después del Prefacio podrá encon- trar el Índice.
  • Página 5 ¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas prácticas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
  • Página 6 AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
  • Página 7 Prefacio Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizarse totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
  • Página 8 Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
  • Página 9 Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Motorcycle & Engine Company © 2018 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. 13 de abril de 2018 (1)
  • Página 11: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 13 Consideraciones adicionales al cir- Lea el Manual del propietario .... 13 cular a velocidad alta ....24 Formación .......... 13 INFORMACIÓN GENERAL ....26 Comprobaciones diarias y manteni- Especificaciones ........ 26 miento periódico ......13 Ubicación de los números de serie ...
  • Página 12 Regulador de la maneta de embra- Aparcamiento ........98 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ..101 gue ..........69 Combustible ........70 Comprobaciones diarias ....103 Mantenimiento periódico ....107 Requisitos de combustible ..... 70 Llenado del depósito ..... 73 Aceite del motor .........112 Caballete lateral .........
  • Página 13 Precauciones generales ....158 Cuándo prestar especial atención . 163 Lavado de su motocicleta ....164 APÉNDICE ........... 165 Almacenamiento ........165 Guía de reparación de averías ..168 Protección medioambiental ....173 Ubicación del conector de diagnósti- co del sistema DFI ......174 REGISTRO DE MANTENIMIENTO ..
  • Página 14: Información Sobre Seguridad

    Para obtener más información, consulte los apartados Comprobacio- Formación nes diarias y Mantenimiento periódico en el capítulo MANTENIMIENTO Y Kawasaki recomienda encarecida- AJUSTES. mente a todos los conductores de esta motocicleta completen...
  • Página 15: Información Sobre Cargas Y Accesorios

    Kawasaki, tal como se indi- Carga máxima (EN650D) ca en el Manual del propietario. Ante cualquier anomalía que obser- El peso de conductor, pasajero, equipaje y accesorios no debe superar los 200 kg.
  • Página 16: Pasajero

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Salvo en el caso de recambios y ac- encarecidamente que todos los re- cesorios originales Kawasaki, Kawa- cambios y accesorios que agregue a saki no se hace responsable del su motocicleta sean componentes diseño ni de la colocación de los acce- originales Kawasaki.
  • Página 17: Equipaje

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD de la motocicleta al adoptar una po- Equipaje sición inadecuada al tomar las cur- vas o al realizar movimientos 1. Todo equipaje debe transportarse bruscos. Es importante que el pa- lo más bajo posible para minimizar sajero permanezca sentado mien- su efecto sobre el centro de grave- tras motocicleta...
  • Página 18: Accesorios

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD diseñada para transportar objetos y puede provocar una conducción ligeros, la sobrecarga afectará a su insegura. 3. Los carenados, parabrisas, respal- manejabilidad debido a los cambios en la distribución del peso y fuerzas dos y otros elementos de dimensio- aerodinámicas.
  • Página 19: Otras Cargas

    Primero compruebe su propia segu- ni está diseñada para arrastrar un ridad. Determine la gravedad de las le- remolque u otro vehículo. Kawasaki siones y solicite ayuda médica de no fabrica sidecars o remolques pa- emergencia, si es necesario. Observe...
  • Página 20: Funcionamiento Seguro

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD motocicleta en un concesionario auto- Peligros del monóxido de car- rizado Kawasaki lo antes posible. bono Funcionamiento seguro PELIGRO Los siguientes puntos deben ser Los gases de escape contienen examinados con cuidado para asegu- monóxido de carbono, un gas in- rarse del funcionamiento seguro y coloro, inodoro y tóxico.
  • Página 21: Repostaje

    No fume. Asegúrese de que el área esté Casco bien ventilada y de que no exista Kawasaki recomienda encarecida- riesgo alguno de que se produz- mente que tanto el conductor como el can llamas o chispas; esto inclu-...
  • Página 22: Técnicas De Conducción Segura

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD necesario, solicite asesoramiento en que sean resistentes a la abrasión y su concesionario de motocicletas. lo mantengan abrigado. Utilice prendas que ofrezcan libertad de movimiento. Gafas protectoras Evite usar prendas que tengan pu- Utilice siempre gafas protectoras. Si ños sueltos u otros accesorios que su casco no tiene visera, utilice gafas puedan interferir con los mandos de...
  • Página 23 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD los dos pies en los reposapiés. Puede reduce la capacidad de maniobra co- ser peligroso retirar las manos de los mo, por ejemplo, los pavimentos moja- manillares o los pies de los reposapiés dos o superficies con grava. durante la conducción.
  • Página 24 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD como freno auxiliar. Use los frenos de- Lubrique la cadena de transmisión lantero y trasero para un frenado pri- después de conducir bajo la lluvia para mario. prevenir la oxidación y corrosión. Conducción sobre pavimento Conduzca con prudencia Es importante circular a la velocidad mojado adecuada y evitar aceleraciones rápi-...
  • Página 25: Consideraciones Adicionales Al Circular A Velocidad Alta

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD a otro vehículo, cambie a una marcha Consideraciones adicionales al más baja para conseguir la potencia circular a velocidad alta necesaria. Cambio descendente ADVERTENCIA Para evitar daños al motor y el blo- Las características de manejo de queo de la rueda trasera, no haga una motocicleta a velocidades al- cambios descendentes a altas rpm.
  • Página 26 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Compruebe que estén bien ajustados Aceite del motor y que funcionen correctamente. Para evitar el agarrotamiento del mo- tor y la consiguiente pérdida de con- Dirección trol, asegúrese de que el nivel del Una dirección floja puede causar la aceite esté...
  • Página 27: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones RENDIMIENTO Potencia máxima 45,0 kW (61 PS) a 7.500 r/min Par máximo 63,0 N·m (6,4 kgf·m) a 6.600 r/min Radio de giro mínimo 3,2 m DIMENSIONES Longitud total 2.310 mm Anchura total 880 mm Altura total (EN650D) 1.100 mm (EN650E)
  • Página 28 INFORMACIÓN GENERAL Cilindrada 649 cm³ Calibre × carrera 83,0 × 60,0 mm Relación de compresión 10,8:1 Sistema de arran- Motor de arranque eléctrico Método de numeración de cilin- De izquierda a derecha, 1-2 dros Orden de com- bustión Sistema de combustible Inyección de combustible (FI) Sistema de en- Batería y bobina (encendido transistorizado)
  • Página 29 INFORMACIÓN GENERAL TRANSMISIÓN 6 velocidades, engranaje constante, cambio de veloci- Tipo de transmisión dades con retorno Tipo de embra- Multidisco húmedo Sistema de trans- Accionamiento por cadena misión Relación de reducción primaria 2,095 (88/42) Relación de reducción final 3,067 (46/15) Relación de transmisión gene- 5,473 (marcha más alta) Relación de mar-...
  • Página 30 Luz de freno/piloto trasero Si no se ilumina aunque solo sea un LED (diodo luminoso) de la luz de freno/piloto trasero, consulte a un concesionario autorizado Kawasaki. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no ser...
  • Página 31: Ubicación De Los Números De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de los números de serie Los números de serie del motor y del chasis son necesarios para poder registrar su motocicleta. Son el único medio para identificar específicamente su máquina con respecto de otras del mismo tipo de modelo. Su concesionario podría pedirle estos números de serie cuando haga un pedido de piezas de repuesto.
  • Página 32: Ubicación De Las Etiquetas

    Si falta al- guna etiqueta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- gar correcto. NOTA ○ A fin de facilitar la obtención de las 1.
  • Página 33 INFORMACIÓN GENERAL 2. Líquido del freno (trasero) 3. Peligro/veneno de batería 4. Advertencia sobre el amortiguador trasero...
  • Página 34 INFORMACIÓN GENERAL 5. Aviso de peligro del tapón del radia- 6. Aviso sobre el combustible 7. Identificación del combustible 8. Datos de neumático y carga...
  • Página 35 INFORMACIÓN GENERAL 9. Información importante sobre la cade- na de transmisión 10. Información sobre pruebas de ruido...
  • Página 36 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 37 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 38 INFORMACIÓN GENERAL 1. Símbolo de alerta de seguridad 2. Consulte la página 13 del Manual del propietario 3. Nivel de combustible, consulte la pá- gina 73 4. Gasolina sin plomo, consulte la pági- na 72...
  • Página 39 INFORMACIÓN GENERAL 8) EN650D Use el combustible identificado por cualquiera de los símbolos mostrados: 1. Gasolina con un contenido de hasta 1. Consulte la página 13 del Manual del un 5% en volumen de etanol propietario 2. Gasolina con un contenido de hasta 2.
  • Página 40 INFORMACIÓN GENERAL 8) EN650E 1. Símbolo de alerta de seguridad 2. Consulte la página 13 del Manual del propietario 3. Holgura de la cadena de transmisión, 1. Consulte la página 13 del Manual del consulte la página 128 propietario 2. Presión del neumático, consulte la página 140 3.
  • Página 41 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 42: Ubicación De Las Piezas

    INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de las piezas 1. Retrovisores 7. Interruptor de encendido/bloqueo de la 2. Interruptor de bloqueo del motor de dirección arranque 8. Interruptores del manillar derecho 3. Panel de instrumentos 9. Puño del acelerador 4. Depósito del líquido de freno (delantero) 10.
  • Página 43 INFORMACIÓN GENERAL EN650D 1. Faro delantero 8. Luz de la matrícula 14. Filtro de aceite 2. Bujías 9. Tensor de la cadena 15. Pedal de cambio 3. Filtro de aire 10. Cadena de transmisión 16. Horquilla delantera 4. Depósito de combustible 11.
  • Página 44 INFORMACIÓN GENERAL EN650D 1. Piloto trasero/luz de freno 9. Interruptor de la luz del freno trasero 2. Batería 10. Tornillo de ajuste del ralentí 3. Cajas de fusibles 11. Mirilla de inspección del nivel de aceite 4. Tapón del depósito de combustible 12.
  • Página 45 INFORMACIÓN GENERAL EN650E 1. Faro delantero 8. Luz de la matrícula 14. Filtro de aceite 2. Bujías 9. Tensor de la cadena 15. Pedal de cambio 3. Filtro de aire 10. Cadena de transmisión 16. Horquilla delantera 4. Depósito de combustible 11.
  • Página 46 INFORMACIÓN GENERAL EN650E 1. Piloto trasero/luz de freno 9. Interruptor de la luz del freno trasero 2. Batería 10. Tornillo de ajuste del ralentí 3. Cajas de fusibles 11. Mirilla de inspección del nivel de aceite 4. Tapón del depósito de combustible 12.
  • Página 47: Panel De Instrumentos

    INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos 1. Tacómetro 2. Botón del medidor izquierdo 3. Botón del medidor derecho 4. Medidor multifunción 5. Indicador de conducción económica 6. Reloj 7. Pantalla multifunción - Odómetro - Cuentakilómetros parcial A/B - Kilometraje actual/Kilometraje medio/Autonomía de crucero 8.
  • Página 48: Indicadores

    INFORMACIÓN GENERAL Indicadores Indicador del intermitente izquierdo (verde) Indicador de ABS (amarillo) Indicador de aviso del motor (amarillo) Indicador del intermitente derecho (verde) Indicador de la luz de carretera (azul) Indicador de aviso de presión de aceite Indicador de aviso de la batería Indicador de aviso (rojo) Indicador de aviso de temperatura del refrigerante...
  • Página 49 Si que la motocicleta haya comenzado a desplazarse. alguno de los indicadores no funciona de la manera indicada, haga revisar el sistema en un concesionario autoriza- do Kawasaki.
  • Página 50 El ABS no funciona correctamente. El ABS no funciona pero los frenos convencionales funcionan correctamente. Haga revisar el ABS en un concesionario autorizado Ka- wasaki. El sistema DFI no funciona correctamente. Haga revisar el sistema en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 51 11,0 V, cargue la batería. Si el voltaje es superior a 16,0 V o si los indicadores permanecen encendidos des- pués de cargar la batería, solicite a un concesionario auto- rizado Kawasaki que comprueben la batería y/o el sistema de carga. Estos indicadores se activan cuando la temperatura del re-...
  • Página 52 Para comprobar el nivel de combustible, mantenga la mo- tocicleta en posición vertical. El sistema de aviso de nivel de combustible no funciona Parpadea (in- correctamente. Haga revisar el sistema de aviso de nivel cluyendo todos de combustible en un concesionario autorizado Kawasaki. los segmentos)
  • Página 53 (OFF) y luego nuevamente en la posición de encendido (ON) y, a continuación, conduzca la motocicleta a una velocidad de 5 km/h o más. A continuación, el indicador de ABS debería apagarse. Si no se apaga, haga revisar el ABS en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 54 INFORMACIÓN GENERAL Otros indicadores *Nú- Indicadores Estado Este indicador parpadea cuando el interruptor de los intermitentes está accionado hacia la izquierda. Este indicador parpadea cuando el interruptor de los intermitentes está accionado hacia la derecha. Este indicador se enciende cuando el faro delantero está en la posición de luz de carretera.
  • Página 55: Velocímetro/Tacómetro

    INFORMACIÓN GENERAL la motocicleta, verifique que la configu- Velocímetro/Tacómetro ración de las unidades (km/h) se visua- lice correctamente. Consulte Configuración de las unida- des en la sección Ajuste de la visuali- zación. Tacómetro El tacómetro muestra el régimen del motor en revoluciones por minuto (r/min).
  • Página 56: Ajuste De La Visualización

    La pantalla multifunción se visualiza no funciona correctamente, deberá re- en las unidades que se hayan esta- visarlo en un concesionario autorizado blecido en el ajuste del modo de las Kawasaki. unidades. ○ Cuando vuelva a conectar la batería, Ajuste de la visualización la indicación del medidor cambiará...
  • Página 57 INFORMACIÓN GENERAL Odómetro El odómetro muestra la distancia to- tal. Este medidor no se puede poner a cero. NOTA ○ Cuando la cifra alcanza 999999, la indicación se interrumpe y queda bloqueada. Cuentakilómetros parcial A. Botón del medidor izquierdo B. Flujo al pulsar el botón del medidor iz- quierdo...
  • Página 58 INFORMACIÓN GENERAL Para poner a cero el cuentakilómetros NOTA ○ parcial: • Al activar el interruptor de contacto, Pulse el botón del medidor izquierdo el valor numérico muestra “––.–.” El y manténgalo pulsado hasta que en valor numérico se visualiza a los po- la pantalla aparezca 0.0.
  • Página 59 INFORMACIÓN GENERAL valor del kilometraje medio se reini- cie a “– –. –.” NOTA ○ Si desconecta la batería, el kilome- traje medio se reinicia a “––.–.” ○ NOTA Después de reiniciar el kilometraje ○ medio, no se visualizará ningún va- Si el indicador de aviso de nivel de lor numérico hasta que la motocicle- combustible comienza a parpadear y...
  • Página 60: Reloj

    INFORMACIÓN GENERAL indicador de aviso de nivel de com- unidades de la pantalla pueden cam- bustible. biar en el orden siguiente. Configuración de las unidades Reloj A. Odómetro Para poner en hora el reloj: B. Unidades • • Pulse el botón del medidor izquierdo Visualice el odómetro en la pantalla para seleccionar el odómetro.
  • Página 61: Características

    INFORMACIÓN GENERAL Características Indicador de posición de marcha Esta pantalla muestra la posición co- rrespondiente del cambio cuando la • caja de cambios está engranada. Al Para seleccionar los dígitos de las engranar la caja de cambios, se mues- horas o de los minutos, pulse el bo- tra en la pantalla la marcha correspon- tón del medidor derecho.
  • Página 62 INFORMACIÓN GENERAL Cuando la caja de cambios está en 1ªmarcha, se muestra “1”. Cuando la caja de cambios está en 2ªmarcha, se muestra “2”. Cuando la caja de cambios está en 3ªmarcha, se muestra “3”. Cuando la caja de cambios está en 4ªmarcha, se muestra “4”.
  • Página 63 INFORMACIÓN GENERAL Indicador de conducción econó- ADVERTENCIA mica Cuando se conduce la motocicleta Si no se observa la carretera de de manera eficiente, el indicador de forma apropiada, aumentan las conducción económica aparece en el posibilidades de sufrir un acci- medidor multifunción para indicar un dente que pueda resultar en le- consumo de combustible favorable.
  • Página 64: Llaves

    Para obtener llaves de repuesto adi- ○ cionales, póngase en contacto con su Cuando el depósito de combustible concesionario Kawasaki. esté lleno, se mostrarán todos los segmentos. A medida que disminuye Interruptor de contacto/- el nivel de combustible en el depósi- bloqueo de la dirección...
  • Página 65 INFORMACIÓN GENERAL • El motor puede arrancar. • Se puede utilizar todo el equipamiento eléctrico. • No es posible extraer la lla- • Motor apagado. • El equipo eléctrico está desconectado. • Es posible extraer la llave. • Dirección bloqueada. •...
  • Página 66 INFORMACIÓN GENERAL Para bloquear: ADVERTENCIA 1. Gire los manillares completamente hacia la izquierda. Girar el interruptor de contacto a 2. Presione la llave hacia abajo en la la posición mientras condu- posición y gírela hasta ce la motocicleta desactiva todo el sistema eléctrico (faro, luz de freno, intermitentes, etc.) y el mo- tor se apagará, con el consi-...
  • Página 67: Interruptores Del Manillar Derecho

    INFORMACIÓN GENERAL arranque después de poner en mar- Interruptores del manillar cha el motor. ○ derecho No deje el interruptor de contacto en la posición durante mucho tiempo con el motor parado, o la ba- tería se descargará por completo. ○...
  • Página 68: Interruptores Del Manillar Izquierdo

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de parada del motor Interruptores del manillar Para detener el motor en una emer- izquierdo gencia, coloque el interruptor de para- da del motor en la posición Normalmente, el interruptor de para- da del motor debe estar en la posición para que la motocicleta pueda funcionar.
  • Página 69 INFORMACIÓN GENERAL Interruptor atenuador los intermitentes correspondientes y parpadea el indicador de los intermi- Se pueden seleccionar las luces de tentes. Para desactivar las luces inter- carretera o de cruce con el interruptor mitentes, presione el interruptor. atenuador. Luz de carretera... (indicador de Botón de la bocina luz de carretera: consulte la sección...
  • Página 70: Regulador De La Maneta Del Freno

    INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ Para evitar que la batería se descar- gue por completo, tenga cuidado de no dejar las luces de emergencia en- cendidas durante un tiempo prolon- gado. Regulador de la maneta del freno A. Regulador Mientras presiona la maneta del fre- B.
  • Página 71: Combustible

    A. Regulador llama piloto. B. Marca C. Maneta del embrague Requisitos de combustible Su motor Kawasaki ha sido diseñado para usar sólo gasolina sin plomo con...
  • Página 72 “picados”, use una marca dife- con un octanaje inferior al valor míni- mo especificado por Kawasaki. rente de gasolina o con un octa- El octanaje de la gasolina es la medi- naje mayor. Si esta situación se ción de su resistencia a la detonación...
  • Página 73 INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible y octanaje AVISO Utilice gasolina limpia, fresca y sin plomo con un contenido de etanol no No utilice ningún combustible cu- yo contenido de etanol u otras superior al 10 % y con un índice de oc- sustancias oxigenadas supere el tanaje igual o superior al indicado en la tabla.
  • Página 74: Llenado Del Depósito

    INFORMACIÓN GENERAL Llenado del depósito ADVERTENCIA Evite llenar el depósito bajo la lluvia La gasolina es sumamente inflamable y o en lugares con mucho polvo, ya que puede explotar en determinadas condicio- podría contaminar el combustible. nes, con el consiguiente riesgo de sufrir quemaduras graves.
  • Página 75 INFORMACIÓN GENERAL AVISO No llene nunca el depósito hasta que el nivel del combustible al- cance la boca de llenado. Si se llena en exceso, el calor podría hacer que el combustible se ex- panda y circule por el sistema de control de emisiones evaporati- vas, lo que dificultaría el arran- que y provocaría vacilaciones del...
  • Página 76 INFORMACIÓN GENERAL • Con la llave introducida, empuje ha- cia abajo el tapón del depósito de combustible. • Para extraer la llave, gírela en senti- do antihorario a su posición inicial. • Cierre la cubierta del orificio de la lla- AVISO No llene nunca el depósito hasta arriba.
  • Página 77: Caballete Lateral

    INFORMACIÓN GENERAL ○ NOTA Asegúrese de que el caballete late- ○ ral esté firmemente bajado antes de El tapón del depósito de combustible alejarse de la motocicleta. no se puede cerrar si la llave no está ○ Absténgase de sentarse en la moto- introducida y ésta no se puede ex- cicleta mientras está...
  • Página 78 INFORMACIÓN GENERAL A. Llave de contacto A. Saliente • B. Cubierta lateral Tire de la cubierta lateral hacia afue- • Retire la llave Allen de la caja de la ra para liberarla del saliente y retírela batería. hacia atrás.
  • Página 79 INFORMACIÓN GENERAL A. Llave Allen A. Perno del asiento • B. Asiento del pasajero Extraiga el perno del asiento con la llave Allen y desmonte el asiento del Instalación del asiento del pasajero • pasajero hacia atrás. Inserte la lengüeta en la parte delan- tera del asiento del pasajero por de- bajo del soporte y apriete el perno del asiento con la llave Allen.
  • Página 80 INFORMACIÓN GENERAL A. Asiento del pasajero A. Llave Allen • B. Lengüeta Introduzca las lengüetas de la cu- C. Soporte • bierta lateral en las ranuras del so- Instale la llave Allen en la caja de la porte de la cubierta lateral. •...
  • Página 81 INFORMACIÓN GENERAL • Extraiga el perno del asiento con la llave Allen y extraiga el soporte del asiento del pasajero. • Desmonte el asiento del conductor hacia atrás. A. Lengüetas B. Saliente C. Cubierta lateral D. Ojal E. Ranuras • Gire la llave en sentido antihorario y extráigala.
  • Página 82: Juego De Herramientas

    INFORMACIÓN GENERAL Instalación del asiento del conductor Par de apriete • Inserte las lengüetas de la parte de- Perno del asiento: 17 N·m (1,7 kgf·m) lantera del asiento del conductor por • Instale el asiento del pasajero (con- debajo del soporte. sulte Instalación del asiento del pa- sajero).
  • Página 83: Retrovisores

    INFORMACIÓN GENERAL la cubierta de goma, afloje la contra- tuerca y gire el soporte con la mano. NOTA ○ La contratuerca lleva roscas izquier- das. • Apriete la contratuerca con firmeza. A. Juego de herramientas B. Banda Retrovisores Ajuste del retrovisor •...
  • Página 84: Grabadora De Datos De Eventos

    En ningún momento, salvo en el ca- so de un accidente o evento similar Al igual que muchos otros fabrican- que implique daños menores, se al- tes de vehículos, Kawasaki ha equipa- macenarán los datos de la EDR para a esta motocicleta con una su recuperación.
  • Página 85: Conectores De Accesorios Eléctricos

    Para leer los datos registrados por una EDR, se requiere un equipo espe- cial y el acceso a la EDR. Kawasaki no accederá ni compartirá la información de la EDR sin su consentimiento, a menos que sea obligado por la ley.
  • Página 86 INFORMACIÓN GENERAL Conectores para accesorios Polari- Color de los Ubicación Propósito cables Blanco/azul Posterior Repuesto Negro/ama- del faro (–) rillo Blanco/azul Posterior Luz anti- Negro/ama- del faro niebla (–) rillo Blanco/azul Parte pos- Toma pa- A. Para la toma para accesorios terior del ra acce- B.
  • Página 87 INFORMACIÓN GENERAL A. Para repuesto AVISO Este circuito de accesorios está provisto de un fusible de 5 A para los conectores y la toma. Instale siempre un fusible de 5 A o me- nos para el circuito. No conecte más de 25 W de carga a este cir- cuito de accesorios o la batería podría descargarse, incluso con el motor en marcha.
  • Página 88: Cómo Conducir La Motocicleta

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Rodaje ○ Cuando circule en carreteras públi- cas, respete los límites de velocidad Los primeros 1.600 km que recorre establecidos por las leyes de tráfico. la motocicleta se consideran el periodo •...
  • Página 89: Arranque Del Motor

    1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un con- A. Interruptor de parada del motor cesionario autorizado Kawasaki. B. Botón de arranque • Gire la llave de contacto a la posi- ción...
  • Página 90 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA innecesariamente el puño del acele- rador. ○ La motocicleta cuenta con un sensor de caída que hace que el motor se pare automáticamente cuando se detecta una caída de la motocicleta. Tras enderezar la motocicleta, pri- mero gire la llave de contacto a y luego vuelva a ponerla en antes de arrancar el motor.
  • Página 91 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA embrague y el caballete lateral está AVISO subido totalmente. No accione el motor de arranque continuamente durante más de 5 segundos o se sobrecalentará y la batería se descargará tempo- ralmente. Espere 15 segundos entre cada una de las veces que accione el motor de arranque pa- ra dejar que se enfríe y que la ba- tería se recupere.
  • Página 92: Inicio De La Marcha

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Inicio de la marcha Cambio de marchas • • Compruebe que el caballete lateral Cierre el acelerador mientras tira de esté subido. la maneta del embrague. • • Apriete la maneta del embrague. Cambie a la siguiente marcha más •...
  • Página 93: Frenado

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA pedal de cambio mientras está para- ADVERTENCIA do. La caja de cambios engranará solo en punto muerto. Al reducir a una marcha inferior a alta velocidad se produce un au- mento excesivo de las revolucio- Frenado nes que puede dañar el motor y •...
  • Página 94 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Nunca bloquee los frenos o éstos patinarán. Al tomar las curvas, es mejor no frenar. Reduzca la veloci- dad antes de entrar en la curva. • En el caso de frenada de emergen- cia, olvídese de reducir de marcha y concéntrese en accionar los frenos tan fuerte como sea posible sin de- rrapar.
  • Página 95: Sistema Antibloqueo De Los Frenos (Abs)

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA frenado, se ayuda a evitar que las rue- das se bloqueen y permite un control estable de la dirección al detenerse. La función de control de frenos es idéntica a la de una motocicleta con- vencional. La maneta del freno se utili- za para el freno delantero y el pedal del freno para el freno trasero.
  • Página 96 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA con la misma precaución que con se bloqueen las ruedas dificultando motocicletas no equipadas con ABS. el control de la motocicleta. • • El ABS no se ha diseñado para Durante la frenada, el ABS no podrá acortar la distancia de frenado.
  • Página 97: Parada Del Motor

    Como resultado, el con- midad con la sección “Mantenimien- ductor podrá sufrir un accidente. batería” capítulo Kawasaki aconseja utilizar siem- MANTENIMIENTO Y AJUSTES. pre los neumáticos estándar re- comendados para esta Parada del motor motocicleta.
  • Página 98: Parada De La Motocicleta En Caso De Emergencia

    2. Durante el desmontaje del filtro de en caso de emergencia aire, la suciedad puede entrar y ta- ponar el sistema de inyección de La motocicleta de Kawasaki se ha di- combustible. señado y fabricado para proporcionar un nivel de comodidad y de seguridad En una situación de emergencia, co-...
  • Página 99: Aparcamiento

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA del motor, apague el interruptor de ADVERTENCIA contacto tras detener la motocicleta. El motor y el sistema de escape Aparcamiento pueden alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcio- namiento normal y provocar que- ADVERTENCIA maduras graves. Nunca toque un motor, tubo de Si opera o estaciona la motocicle- escape o silenciador calientes...
  • Página 100 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA AVISO ADVERTENCIA No aparque en una superficie La gasolina es sumamente infla- blanda o excesivamente inclina- mable y puede explotar en deter- da, ya que la motocicleta podría minadas condiciones, caerse. consiguiente riesgo de sufrir que- maduras graves.
  • Página 101 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA advertir su presencia a los demás conductores girando la llave de con- tacto a la posición y pulse el in- terruptor de luces de emergencia.
  • Página 102: Mantenimiento Y Ajustes

    Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un ajuste incorrecto o inadecuado realizado por el propie-...
  • Página 103 Mantenga las manos y la ropa alejadas de las palas del venti- lador de refrigeración en todo momento. NOTA ○ Si no dispone de una llave de torsión, los elementos de mantenimiento que re- quieren un valor de par específico deberán ser revisados por un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 104: Comprobaciones Diarias

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobaciones diarias Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
  • Página 105 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Neumáticos Presión de aire (en frío), instale el tapón de la válvula de aire Desgaste de los neumáticos Cadena de transmisión Holgura Lubricar si está seca Pernos, tuercas y fijadores – Revise si hay pernos, tuercas y fijadores flojos y/o faltantes Dirección –...
  • Página 106 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Nivel de líquido de frenos – No hay fugas del líquido de frenos Acelerador Juego libre del puño del acelerador Embrague Juego libre de la maneta del embrague – La maneta del embrague funciona con suavidad Refrigerante –...
  • Página 107 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Interruptor de parada del motor – Detiene el motor Caballete lateral – Vuelve totalmente a su posición elevada por la tensión del muelle – El muelle de retorno no está debilitado ni dañado Retrovisores –...
  • Página 108: Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Mantenimiento periódico *A: El servicio de mantenimiento se debe realizar en base a los años indicados o por las lecturas del odómetro, lo que ocurra primero. *B: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento.
  • Página 109 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km sulte año la pá- (*A) gina Elementos Sistema de control del acelerador (jue- go, retorno suave, sin arrastre) – Sincronización de vacío del motor – Sistema de combustible – Filtro de combustible –...
  • Página 110 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km sulte año la pá- (*A) gina Elementos – Sistema de succión de aire Funcionamiento del embrague (juego, acoplamiento, desacoplamiento) Aceite del motor (*C) y filtro de aceite Presión de aire de los neumáticos Ruedas y neumático –...
  • Página 111 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km sulte año la pá- (*A) gina Elementos Desgaste de la guía de la cadena de – transmisión – Sistema de frenos Funcionamiento de los frenos (efectivi- – dad, juego, sin arrastre) Nivel de líquido de frenos –...
  • Página 112 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km sulte año la pá- (*A) gina Elementos – Lubricación de la suspensión trasera – Juego de la dirección – Cojinete del vástago de dirección – Sistema eléctrico – Bujía –...
  • Página 113: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor Inspección del nivel de aceite • Si el motor está frío, déjelo funcio- nando al ralentí durante varios minu- tos después de arrancarlo. • Detenga el motor y espere varios mi- nutos hasta que el aceite se asiente. AVISO A.
  • Página 114 MANTENIMIENTO Y AJUSTES misma marca de aceite que hubiera en el motor. Cambio de aceite y/o del filtro de aceite • Caliente bien el motor y después, deténgalo. • Coloque un cárter de aceite debajo del motor. • Quite el perno de drenaje de aceite del motor y la junta de estanqueidad.
  • Página 115 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Kawasaki obligatoria, diríjase a un Coloque una ligera capa de aceite concesionario autorizado Kawasaki en la junta de estanqueidad y apriete para comprobar este punto. el filtro de aceite al par especificado. A. Junta de estanqueidad A.
  • Página 116 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Par de apriete un engrase adecuado al motor y al embrague. Filtro de aceite: 17,5 N·m (1,78 kgf·m) Capacidad de aceite del motor 1,6 L Perno de drenaje de aceite del motor: (cuando no se quita el filtro) 30 N·m (3,1 kgf·m) •...
  • Página 117: Refrigerante

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES situado a la izquierda del motor. El nivel del refrigerante debería encon- trarse entre las marcas de nivel F (lleno) y L (bajo). • Arranque el motor. • Compruebe el nivel de aceite y ase- gúrese de que no haya ninguna fu- A.
  • Página 118 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Si la cantidad de refrigerante no es Extraiga el perno y el tope. • suficiente, añada refrigerante al de- Quite el tapón del depósito de reser- pósito de reserva. va y agregue el refrigerante a través de la abertura de llenado hasta la Llenado del refrigerante marca del nivel F (lleno).
  • Página 119 Haga revisar el sistema de refri- A. Tope B. Perno geración en su concesionario • autorizado Kawasaki. Inserte los salientes de la cubierta del chasis delantero izquierdo en los • ojales del soporte del reposapiés y Coloque el tapón del depósito de re- chasis.
  • Página 120 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Salientes A. Perno y arandela B. Ojales • Cambio del refrigerante Apriete el perno con la arandela. Haga cambiar el refrigerante en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 121 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Requerimientos del refrigerante y la intensidad indicada en el contene- dor. ADVERTENCIA AVISO Los líquidos refrigerantes que Si utiliza agua dura en el sistema, contienen inhibidores de corro- puede aparecer acumulación de sión para motores y radiadores cal y sarro en los conductos de de aluminio incluyen productos agua y reducir de forma conside-...
  • Página 122: Filtro De Aire

    La limpieza y el cambio del elemento del filtro de aire deben ser realizados por un concesionario autorizado Kawasaki. Drenaje del aceite • En la manguera de drenaje transpa- rente situada a la izquierda del mo- A.
  • Página 123: Sistema De Control Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el puño del acelerador regresa ADVERTENCIA con cierta dificultad, haga revisar el sistema de control del acelerador en El aceite en los neumáticos hará un concesionario autorizado Kawa- que resbalen y puede provocar saki. un accidente y daños personales. •...
  • Página 124 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Juego libre del puño del acelerador Gire ambos reguladores del cable del acelerador para conceder un jue- 2 a 3 mm go suficiente al puño del acelerador. • • Si el juego no es correcto, ajústelo. Gire el regulador del cable de desa- celeración hasta que no haya ningún Ajuste del juego libre del puño del acele-...
  • Página 125: Velocidad De Ralentí

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire el regulador del cable de acele- Velocidad de ralentí ración hasta obtener 2 a 3 mm de juego en el puño del acelerador. • Ajuste de la velocidad de ralentí • Apriete la contratuerca. Arranque el motor y deje que se ca- •...
  • Página 126: Embrague

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Asegúrese de solventar estos pro- blemas antes de conducir. ADVERTENCIA Si conduce con cables dañados, podría dar lugar a una conduc- ción poco segura. Antes de utili- zar la motocicleta, cambie los cables de los mandos dañados. A.
  • Página 127 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • embrague en un concesionario auto- Si el juego libre de la maneta del em- rizado Kawasaki. brague no es correcto, ajústelo como • Compruebe el juego libre de la ma- se indica a continuación. neta del embrague.
  • Página 128: Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ Después del ajuste, arranque el mo- Un juego libre excesivo de la ma- tor y compruebe que el embrague no neta del embrague puede impedir patina y que se suelta correctamen- que el desembrague se desaco- ple y provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesio- Cadena de transmisión...
  • Página 129 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • rodillos y en los casquillos. Aplique Limpie la cadena si está sucia, y lu- una capa de lubricante a los sellos. bríquela si parece que se ha reseca- Elimine todo resto de lubricante. • Gire la rueda trasera para encontrar la posición en la que la cadena esté...
  • Página 130 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si la cadena de transmisión está de- masiado tensa o demasiado floja, ajústela de manera que la holgura de la cadena se encuentre dentro de los valores estándar. Holgura de la cadena de transmisión Estándar: 10 a 20 mm Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión •...
  • Página 131 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire los dos tensores de la cadena de forma uniforme hasta que se ob- tenga la holgura adecuada. Para mantener la cadena y la rueda bien alineadas, la muesca del indicador de alineación izquierdo de la rueda debe estar alienada con la misma marca del basculante con la que es- tá...
  • Página 132 MANTENIMIENTO Y AJUSTES en un concesionario autorizado Ka- ADVERTENCIA wasaki. • Si la rueda no está bien alineada, Haga girar la rueda, mida de nuevo se acelerará el proceso de des- la holgura de la cadena en la posi- gaste y podría dar lugar a una si- ción más tensa y vuelva a realizar tuación de riesgo.
  • Página 133 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ○ Al insertar el pasador hendido, si las ranuras de la tuerca no coinciden con el orificio del pasador hendido en el eje, apriete la tuerca hacia la derecha hasta el siguiente alinea- miento. ○ Debe estar dentro de un ángulo de 30 grados.
  • Página 134: Frenos

    Kawasaki. las líneas del freno o que el freno esté dañado. Haga revisar inme- diatamente el freno en un conce- sionario autorizado Kawasaki.
  • Página 135 En tal de nivel superior e inferior. caso, haga revisar el sistema de fre- nos en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 136: Interruptores De Las Luces De Freno

    1 mm, sustituya el conjunto de las dos pastillas de la pinza. La sustitución de las pastillas debe realizarla un conce- sionario autorizado de Kawasaki. A. Pastillas del freno trasero B. Espesor del forro C. 1 mm...
  • Página 137 • Si no lo hace, solicite en el concesio- Si la luz no se enciende, ajuste el in- nario autorizado Kawasaki que revi- terruptor de la luz del freno trasero. sen el interruptor de la luz del freno Recorrido del pedal de freno delantero.
  • Página 138: Sistema De Suspensión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de suspensión Horquilla delantera AVISO Después de conducir sobre terre- no normal, terrenos sin pavi- mentar o bajo la lluvia, elimine la suciedad (arena, barro, insectos, etc.) adherida al tubo interior an- A. Interruptor de luz de freno trasero tes de que se endurezca.
  • Página 139: Amortiguador Trasero

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Amortiguador trasero Ajuste de la precarga del muelle El regulador de la precarga del mue- lle del amortiguador trasero dispone de 7 posiciones. Estándar 2ª posición • Según la tabla de ajustes, gire el re- gulador de precarga con la llave del juego de herramientas.
  • Página 140: Tabla De Ajustes

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de ajustes Ajuste de la precarga del muelle del amortiguador trasero Límite de ajuste Límite de ajuste Estándar más blando más rígido Posición del regulador 1ª 2ª 7ª ←→ Acción del muelle Débil Fuerte ←→ Ajuste Blando Duro ←→...
  • Página 141: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES la conducción implique grandes va- riaciones en temperatura o altitud. Ruedas Inspección de la presión de los neumáti- • Quite el tapón de la válvula de aire. • Compruebe a menudo la presión de los neumáticos con un medidor pre- ciso.
  • Página 142 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desgaste y daños en los neumáti- A medida que se desgasta la banda de rodamiento de los neumáticos, hay más posibilidades de que se perforen o fallen. Se ha comprobado que el 90 % de los fallos en neumáticos se pro- ducen durante el último 10 % de su vi- da útil (90 % de desgaste).
  • Página 143 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Compruebe el neumático visualmen- Quite cualquier piedra o partícula ex- te para asegurarse de que no hay traña incrustada en la banda de ro- grietas ni cortes y cámbielo si fuese damiento. necesario. La dilatación o las protu- NOTA berancias indican daños internos y ○...
  • Página 144 Cambie los neumáticos dañados Requisitos mínimos técnicamente admisibles lo antes posible. Para garantizar para los neumáticos una conducción segura y estable, Índice de capacidad mínima de Kawasaki aconseja reemplazar carga: solamente con los neumáticos Delan- tero recomendados, inflados a la pre- Categoría mínima de velocidad:...
  • Página 145: Batería

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Neumático estándar recomendado (sin cáma- ADVERTENCIA Fabricante, tipo: Los neumáticos nuevos resbalan DUNLOP, SPORTMAX D220F más y pueden provocar la pérdi- Delan- tero da del control y lesiones. Tamaño: Es necesario un periodo de roda- 120/70R18 M/C 59H je de 160 km para establecer la Fabricante, tipo: tracción normal de los neumáti-...
  • Página 146 MANTENIMIENTO Y AJUSTES mediante un cargador adecuado (con- AVISO sulte en el concesionario Kawasaki). Si va a dejar de usar la motocicleta du- No quite nunca la banda de sella- rante más de dos semanas, la batería do o la batería podría dañarse.
  • Página 147 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Los cargadores recomendados por Kawasaki PELIGRO son: • Battery Mate 150-9 El ácido de la batería genera OptiMate 4 gas hidrógeno que es inflama- Yuasa MB-2040/2060 ble y puede ocasionar explosio- Christie C10122S determinadas Si los anteriores cargadores no es- condiciones.
  • Página 148 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Desmontaje de la batería Desconecte el cable negativo (–) del • Compruebe que el interruptor de terminal (–). • contacto esté desconectado. Extraiga la tapa roja del terminal po- • Desmonte el asiento del conductor sitivo (+). •...
  • Página 149: Faro Delantero

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Limpie la batería con una solución Aplique una capa ligera de grasa a de bicarbonato sódico y agua. Ase- los terminales para prevenir la corro- gúrese de que las conexiones de los sión. • cables estén limpias. Cubra el terminal (+) con la tapa ro- •...
  • Página 150 MANTENIMIENTO Y AJUSTES abajo, izquierda y derecha girando Dirección de Dirección de cada regulador como se indica en la rotación del re- movimiento del siguiente tabla. gulador haz del faro Sentido hora- Hacia izquier- Regula- da y arriba dor iz- quierdo Sentido antiho- Hacia derecha...
  • Página 151 MANTENIMIENTO Y AJUSTES derecho en sentido horario, con el carretera y la de cruce deslumbrará mismo número de vueltas, hasta que a los conductores que se aproximen. el haz apunte en sentido recto hacia NOTA delante. • ○ Si no se ajusta correctamente en el Con la luz de carretera, el punto más sentido horizontal, el haz apuntará...
  • Página 152: Fusibles

    Si el fusible se funde con frecuencia, B. Fusible principal significa que hay un problema en el C. Cubierta lateral sistema eléctrico. Haga revisar la mo- tocicleta en un concesionario autoriza- do Kawasaki. El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa-...
  • Página 153 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Cajas de fusibles A. Cubierta de goma • B. Cubierta derecha del radiador Retire el apoyo del motor de arran- Para acceder al fusible principal: que de la caja de la batería. • • Desmonte el asiento del conductor Compruebe el fusible.
  • Página 154 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Para acceder a las cajas de fusibles detrás de la cubierta lateral: • Extraiga la cubierta lateral (consulte la sección Asiento en el capítulo IN- FORMACIÓN GENERAL). • Compruebe los fusibles. A. Fusible principal 30 A B. Fusible de repuesto 30 A •...
  • Página 155 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Para acceder a las cajas de fusibles Tire de la cubierta derecha del radia- detrás de la cubierta derecha del radia- dor hacia afuera hasta liberarla del dor: saliente. • Extraiga los pernos y la placa de la cubierta derecha del radiador.
  • Página 156 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Cajas de fusibles A. Saliente • B. Ojal Introduzca el saliente y la cubierta • Apriete el perno junto con el collar. derecha del radiador en el ojal del • Apriete el perno con la arandela. chasis.
  • Página 157 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Perno y collar A. Pernos B. Perno y arandela B. Placa de la cubierta derecha del radiador • Monte la placa de la cubierta dere- cha del radiador y apriete los per- nos.
  • Página 158: Lubricación General

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA La sustitución de fusibles puede provocar el recalentamiento de circuitos, un incendio y/o una avería. No utilice ningún sustituto para el fusible estándar. Cambie el fusible fundido por uno nuevo con la capacidad correcta, tal y como se especifica en las cajas de fusibles y en el fusible princi- A.
  • Página 159: Limpieza

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Antes de lubricar cada pieza, limpie (K): Debe ser revisado en un concesio- nario autorizado Kawasaki. todo resto de oxidación con un desoxi- dante y elimine todo resto de grasa, NOTA aceite o suciedad. ○ Después de conectar los cables, Aplique aceite de motor en los ajústelos.
  • Página 160 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo ADVERTENCIA de escape estén fríos antes del lava- La acumulación de suciedad o materiales • Para lavar la motocicleta, utilice inflamables en y alrededor del chasis, mo- siempre un detergente suave neutro tor y escape de la motocicleta puede cau- sar problemas mecánicos y aumentar el y agua.
  • Página 161 MANTENIMIENTO Y AJUSTES las superficies pintadas y de plásti- motocicleta o si el clima es húmedo. co; lávelas inmediatamente. Para eliminar la humedad, arranque • Evite el uso de cepillos metálicos, el motor y encienda el faro. La con- estropajos de acero y otras esponjas densación del interior de la lente irá...
  • Página 162 • En caso de duda, consulte a un con- Con agua a alta presión, como la cesionario autorizado Kawasaki. de un túnel de lavado, podría da- ñar las aletas del radiador y redu- Piezas de plástico cir su eficacia.
  • Página 163 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio AVISO Las piezas de cromo y aluminio sin Las piezas de plástico pueden revestimiento pueden tratarse con un deteriorarse y romperse si entran abrillantador de cromo/aluminio. Las en contacto con sustancias quí- piezas con revestimiento de aluminio micas o productos de limpieza se deben lavar con detergente neutro domésticos como gasolina, líqui-...
  • Página 164: Cuándo Prestar Especial Atención

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES debe aplicar posteriormente un trata- AVISO miento para vinilo. Los laterales de los neumáticos y el No se recomienda lavar con sis- resto de los componentes de goma de- temas de lavado de autoservicio ben tratarse con un protector para go- por monedas de alta presión.
  • Página 165: Lavado De Su Motocicleta

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Retire la bolsa de plástico y la cinta. • Lavado de su motocicleta Utilice un paño suave para secar su • Antes del lavado, se deben tomar motocicleta. Durante el secado, compruebe si hay partes desconcha- precauciones para evitar que el das o rayadas.
  • Página 166: Apéndice

    óptimas cuando vuelva a utilizarla. Para este servicio, consulte con su concesionario autorizado Kawasaki o realice lo siguiente. Preparación para el almacenamiento Asegúrese de que el área esté...
  • Página 167 APÉNDICE ADVERTENCIA La gasolina es sumamente inflamable y puede explotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de sufrir quemaduras graves. • Desconecte la llave de contacto. • No fume. • Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
  • Página 168 Extraiga las bujías y pulverice el interior de las cámaras de combustión con acei- te protector. Si no consigue extraer las bujías, lleve la motocicleta a un concesio- nario autorizado Kawasaki. • Coloque la motocicleta sobre un soporte de manera que ambas ruedas queden por encima del suelo.
  • Página 169: Guía De Reparación De Averías

    Las comprobaciones diarias y el mantenimiento periódico son esenciales para prevenir averías imprevistas. En caso de ocurrir una avería, tome inmediatamente las medidas pertinentes y póngase en contacto con su concesionario Kawasaki para solicitar la reparación. Para fines de seguridad, la inspección y el manteni- miento deben realizarse de acuerdo con su habilidad y nivel de conocimientos.
  • Página 170 APÉNDICE a un concesionario autorizado Kawasaki. ADVERTENCIA • Cuando lleve a cabo una inspección, observe las siguientes precaucio- nes. • Asegúrese de realizar cualquier tarea en una zona segura, sin interferir con el tránsito de vehículos. No realice ninguna inspección sin haber comprobado las condiciones de seguridad.
  • Página 171 APÉNDICE Si se enciende o parpadea alguno de los indicadores de aviso, solicite inmedia- tamente la inspección de la motocicleta a un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor no arranca Cuando el motor gira, pero no arranca, inspeccione lo siguiente.
  • Página 172 APÉNDICE ejemplo, el sistema de encendido. Solicite la inspección y el mantenimiento a un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor de arranque no gira, inspeccione lo siguiente. • Compruebe la posición del interruptor de parada del motor. Coloque el interrup- tor de parada del motor en la posición...
  • Página 173 Si aun después de reiniciar la carga, el motor de arranque no acciona el motor de manera correcta, la batería podría estar deteriorada. Haga inspeccionar la batería en un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor de arranque no arranca aun después de realizar la inspección y el mantenimiento descritos arriba, podría existir una anomalía en alguna otra parte...
  • Página 174: Protección Medioambiental

    Para proteger el medio ambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes de la motocicleta de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medio ambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
  • Página 175: Ubicación Del Conector De Diagnóstico Del Sistema Dfi

    APÉNDICE Ubicación del conector de diagnóstico del sistema DFI El conector de diagnóstico del sistema DFI se encuentra ubicado debajo de la cubierta lateral. A. Conector de diagnóstico...
  • Página 176: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ............... Dirección ....................Número de teléfono ................Número de motor ................Número de vehículo ................Código de la llave ................Nombre del concesionario de venta ..........Número de teléfono ................Fecha de inicio de la garantía ............Nota: Guarde esta información y la llave de repuesto en un lugar seguro.
  • Página 177 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 178 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 179 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 180 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 181 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...

Tabla de contenido