SKF LINCOLN P203 Serie Instrucciones De Montaje Originales

SKF LINCOLN P203 Serie Instrucciones De Montaje Originales

Ocultar thumbs Ver también para LINCOLN P203 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Bomba de lubricación P203
para sistemas de lubricación multilínea
Versiones AC con pletina de mando V10-V23
LINCOLN
951-171-022-ES
Versión 02
21/05/2021
LINCOLN
LINCOLN
LINCOLN
Instrucciones de montaje originales
según la directiva de máquinas 2006/42/CE
LINCOLN
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKF LINCOLN P203 Serie

  • Página 1 Instrucciones de montaje originales Bomba de lubricación P203 según la directiva de máquinas 2006/42/CE para sistemas de lubricación multilínea Versiones AC con pletina de mando V10-V23 LINCOLN LINCOLN LINCOLN LINCOLN LINCOLN 951-171-022-ES Versión 02 21/05/2021...
  • Página 2: Declaración De Incorporación Original Ce Según La Directiva 2006/42/Ce, Anexo Ii, Parte 1 B

    Declaración de incorporación original CE según la directiva 2006/42/CE, anexo II, parte 1 B El fabricante SKF Lubrication Systems Germany GmbH, Heinrich-Hertz-Straße 2-8, DE - 69190 Walldorf declara por este medio y bajo su exclusiva respon- sabilidad la conformidad de la máquina incompleta con los requisitos esenciales de seguridad y salud de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE Anexo I marca- dos como aplicables y cumplidos en el apéndice de la CE Declaración de Incorporación en el momento de la comercialización de la máquina.
  • Página 3: Declaración Original De Incorporación Del Reino Unido

    2008 No. 1597 Annex II El fabricante SKF Lubrication Systems Germany GmbH, Heinrich-Hertz-Straße 2-8, DE -69190 Walldorf declara por este medio y bajo su exclusiva respon- sabilidad la conformidad de la máquina incompleta con los requisitos esenciales de seguridad y salud del Reglamento Supply of Machinery (Safety) Regula- tions 2008 No.
  • Página 4 Anexo a la Declaración de incorporación según 2006/42/CE, anexo II (1 B) Descripción de los requisitos esenciales de salud y seguridad de acuerdo con 2006/42/CE, anexo I, que se han aplicado y cumplido. Cualquier requisito esen- cial de salud y seguridad que no se liste aquí no es pertinente para este producto. N.°: Requisitos esenciales de seguridad y de salud Aplicable:...
  • Página 5 Anexo a la Declaración de incorporación según 2006/42/CE, anexo II (1 B) N.°: Requisitos esenciales de seguridad y de salud Aplicable: Cumplido: 1.5.8 Ruido SÍ SÍ 1.5.11 Radiaciones exteriores SÍ SÍ 1.5.13 Emisiones de materiales y sustancias peligrosas SÍ SÍ 1.5.15 Riesgo de patinar, tropezar o caer SÍ...
  • Página 6: Aviso Legal

    Garantía Gran Bretaña Fabricante Estas instrucciones no hacen afirmaciones SKF (U.K.) Limited, SKF Lubrication Systems Germany GmbH ningunas referente a la garantía. Dicha in- 2 Canada Close, Banbury, Oxfordshire, e-mail: Lubrication-germany@skf.com formación se encuentra en nuestras condi- OX16 2RT, GBR.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice Índice Declaración de incorporación original CE según la directiva 2006/42/CE, anexo II, parte 1 B ..................2 Declaración original de incorporación del Reino Unido de acuerdo con el Reglamento Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 No. 1597 An- nex II 1.20 Funcionamiento ..................16 Aviso legal....................6...
  • Página 8 Índice 4.4.1 Factores de influencia en el caudal .............30 Instalación .................. 46 4.4.2 Diagramas de caudales de los lubricantes típicos de la clase NLGI 2 Información general ................46 Lugar de montaje ..................46 Principio de funcionamiento del aviso de nivel vacío intermitente ..32 Conexión mecánica ................47 Límites de utilización del aviso de nivel vacío intermitente ....33 6.3.1...
  • Página 9 Índice Mantenimiento ................71 14.12 Paleta fija....................84 14.14 Tapa del depósito ..................84 Fallos, causas y eliminación de fallos .......... 72 14.13 Tapa roscada ..................84 11.1 Indicación de los estados de funcionamiento y de fallo a través 14.15 Cajas de enchufe y cables ..............85 de los LED de la pletina de mando ............73 Conexiones eléctricas ..............
  • Página 10: Explicación De Símbolos, Notas Y Abreviaciones

    Explicación de símbolos, notas y abreviaciones Explicación de símbolos, notas y abreviaciones Estos símbolos pueden ser utilizados en las instrucciones. Los símbolos dentro de los avisos de seguridad marcan el tipo y el origen del peligro. Indicación general de Voltaje eléctrico peligroso Riesgo de caída Superficies calientes advertencia...
  • Página 11 Explicación de símbolos, notas y abreviaciones Abreviaciones y factores de conversión °C grados Celsius °F grados Fahrenheit aprox. aproximadamente Kelvin onza i. e. es decir Newton fl. oz. onzas líquidas hora pulgada De ser necesario: segundos libras por pulgada cuadrada incl.
  • Página 12: Avisos De Seguridad

    1. Avisos de seguridad 1. Avisos de seguridad 1.1 Avisos generales de seguridad 1.2 Comportamiento básico en el trato del producto ○ El usuario del producto descrito debe ○ El producto debe emplearse exclusi- ○ Las competencias para las diversas garantizar que todas las personas en- cargadas de trabajos con el producto o vamente en un estado técnico óptimo...
  • Página 13: Uso Previsto

    1. Avisos de seguridad 1.3 Uso previsto 1.6 Prohibición de actividades deter- minadas ○ para el suministro, el transporte o el Suministro de lubricantes dentro de un sis- tema de lubricación centralizada conforme almacenamiento de sustancias peli- Por razones de fuentes posibles de errores con las especificaciones mencionadas en es- grosas o combinaciones de ellas según no visibles las actividades siguientes deben...
  • Página 14: Notas Referente Al Marcado Ce

    1. Avisos de seguridad 1.8 Notas referente al marcado CE 1.9 Pruebas antes de la entrega 1.11 Marcados en el producto El marcado CE se realiza en conformidad con Las comprobaciones siguientes se han reali- los requisitos de las directivas aplicadas: zado antes de efectuar la entrega: Advertencia de voltajes peligrosos ○...
  • Página 15: Notas Referente A La Placa De Identificación De Tipos

    1.15 Nota referente al marcado UKCA Semana calendaria/ año de construcción El marcado UKCA confirma la con- formidad del producto con las direc- tivas aplicables de Gran Bretaña. SKF Lubrication Systems Germany GmbH Model: P203-xxxxx-xxx-xx P. No.: xxxxxxxxxxxxxxxx S. No.:...
  • Página 16: Personas Autorizadas Para La Utilización

    1. Avisos de seguridad 1.17 Personas autorizadas para la utili- 1.20 Funcionamiento 1.18 Instrucción de los instaladores zación externos En la puesta en marcha y el funcionamiento deben respetarse los puntos siguientes: Antes de comenzar sus actividades, los 1.17.1 Usuario ○...
  • Página 17: Transporte, Montaje, Mantenimiento, Fallos, Reparación, Puesta Fuera De Servicio, Eliminación De Desechos

    1. Avisos de seguridad 1.22 Transporte, montaje, mantenimiento, ○ Asegure mediante medidas apropiadas ○ Realice la conexión eléctrica sólo de fallos, reparación, puesta fuera de que las piezas móviles o disueltas se acuerdo con las especificaciones del es- servicio, eliminación de desechos bloqueen durante el trabajo y que no quema de conexiones y de acuerdo con ○...
  • Página 18: Primera Puesta En Marcha, Puesta En Marcha Diaria

    1. Avisos de seguridad 1.23 Primera puesta en marcha, puesta 1.24 Limpieza en marcha diaria ○ Existe el peligro de incendio y explosión ○ Todos los componentes utilizados deben Asegúrese de que se cumplen los puntos debido a la utilización de detergentes ser diseñados para la presión de funcio- siguientes: inflamables.
  • Página 19: Riesgos Residuales

    1. Avisos de seguridad 1.25 Riesgos residuales Riesgo residual Posible en el ciclo de vida Prevención / Remedio Las personas sin autorización deben mantenerse alejadas. No se deben permanecer Lesión personal o daño material por la A B C G H K personas debajo de las piezas elevadas.
  • Página 20: Lubricantes

    SKF. demasiado baja en caso de las temperaturas química) altas. Viscosidades necesarias, véase el capí- SKF asiste a sus clientes a la hora de selec- ○ los aspectos económicos y ecológicos tulo Datos técnicos. cionar los componentes adecuados para el bombeo del lubricante y de planificar el dise- ño de un sistema de lubricación central.
  • Página 21: Envejecimiento Del Lubricante

    Es posible comprobar en el laboratorio por SKF. lubricación centralizada. interno las cualidades de bomba (p. ej. "sangrado") de los lubricantes que se de- Al manejar los lubricantes ob- sean emplear con un sistema de lubricación...
  • Página 22: Pastas De Cincel

    ATENCIÓN La experiencia demuestra que las pastas de Lubricantes sólidos deben usarse cincel que contienen carbonato cálcico pro- solo previa consulta con SKF Daños posibles de la máquina superior ducen un desgaste excesivo en los pistones, Lubrication Systems Germany Las pastas de cincel no deben utilizarse taladros y en las superficies de contacto.
  • Página 23: Resumen, Descripción De La Función

    3. Resumen, descripción de la función 3. Resumen, descripción de la función Resumen, descripción de la función de bombas sin placa seguidora Fig. 1 3.1 Bombas sin placa seguidora 1 Depósito El depósito almacena el lubricante. Según la versión de la bomba hay versiones y tamaños del depósito distintos.
  • Página 24 3. Resumen, descripción de la función Resumen, descripción de la función de bombas sin placa seguidora Fig. 2 2 Carcasa de la bomba En la carcasa de la bomba se encuentran el Tipos de conexión motor, las conexiones eléctricas, la conexión de Enchufe cúbico racor de relleno, los elementos de bomba, la EN 175301-803...
  • Página 25 3. Resumen, descripción de la función Resumen, descripción de la función de la pletina de mando Fig. 3 9 Tapa roscada de la pletina de mando La tapa roscada(9) permite reconocer los esta- dos de funcionamiento o de error (indicadores LED en la pletina de mando).
  • Página 26: Bombas Con Placa Seguidora

    3. Resumen, descripción de la función 3.2 Bombas con placa seguidora Resumen, descripción de la función de bombas con placa seguidora Fig. 4 1 Depósito El depósito almacena el lubricante. Según la versión de la bomba hay versiones y tamaños del depósito distintos.
  • Página 27 3. Resumen, descripción de la función Resumen, descripción de la función de bombas con placa seguidora Fig. 5 2 Carcasa de la bomba En la carcasa de la bomba se encuentran el Tipos de conexión motor, las conexiones eléctricas, el racor de Enchufe cúbico relleno, los elementos de bomba y la pletina de EN 175301-803...
  • Página 28: Datos Técnicos

    4. Datos técnicos 4. Datos técnicos 4.1 Datos técnicos generales Presión de funcionamiento máx. 350 bar[ 5076 psi] Tensión nominal 110 - 260 V AC (± 10 Hz) Cantidad de elementos de bomba máx. 3 Frecuencia 50 - 60 Hz (± 5 %) | monofásica Dirección de rotación en el sentido de las agujas del reloj Fusible de protección recomendado...
  • Página 29: Grado Y Clases De Protección

    4. Datos técnicos 4.2 Grado y clases de protección 4.3 Esquema de conexiones hidráulicas Grado de protección IP6K9K 1 = Depósito 2 = Bomba Clases de protección Conexión tensión nominal Clase de protección 1 3 = Racor de relleno Conexión línea de señal Clase de protección 3 4 = Válvula de retención - Enchufe cúbico...
  • Página 30: Caudales Nominales

    4. Datos técnicos 4.4 Caudales nominales Para los elementos de bomba 5, 6, 7, R el caudal nominal indicado se refiere a grasas lubrificantes NLGI 2, para los elementos de bomba L se refiere a grasas lubrificantes NLGI 0 con una temperatura ambiente de + 20 °C [68 °F] y una presión de retorno de 100 bar [1450 psi] en el ele- mento de bomba.
  • Página 31: Diagramas De Caudales De Los Lubricantes Típicos De La Clase Nlgi

    4. Datos técnicos 4.4.2 Diagramas de caudales de los lubricantes típicos de la clase NLGI 2 Grasa para bajas temperaturas Grasa para altas temperaturas °C °C 86 104 122 °F 86 104 122 °F Los diagramas de los caudales grafían el valor medio de grasas lubrificantes para temperaturas altas respectivamente bajas. Cálculo del caudal ilustrado mediante una grasa lubrificante para altas temperaturas Velocidad nominal del motor de la bomba por minuto x caudal nominal del elemento de bomba 7 por elevación x eficiencia en porcentaje en caso de una temperatura ambiente asumida de -10 °C [14 °F] = 20 rpm x 0,22 cc [0.0134] x 80 % = 3,5 cc/min [0.214 cu.
  • Página 32: Principio De Funcionamiento Del Aviso De Nivel Vacío Intermitente

    4. Datos técnicos 4.5 Principio de funcionamiento del aviso de nivel vacío intermitente El aviso de nivel vacío intermitente funciona sin contacto y básicamente consiste de los componentes siguientes: ○ interruptor magnético fijo (I) en el fondo del depósito ○ chapa directriz (II) conectada con la paleta agitadora con un imán (III) y una leva de mando (IV) Cuando el depósito haya sido llenado con una grasa adecuada para el aviso de nivel vacío intermitente y cuando marche la bomba, la chapa directriz (II) se desvía a través de la resistencia de la grasa.
  • Página 33: Límites De Utilización Del Aviso De Nivel Vacío Intermitente

    4. Datos técnicos 4.6 Límites de utilización del aviso de nivel vacío intermitente Para que el aviso de nivel vacío intermitente funcione correctamente deben respetarse las consistencias de lubricante siguientes. En caso de tempe- raturas por encima del rango de temperatura indicado la función correcta del aviso de nivel vacío intermitente no puede ser garantizada. Los rangos inferiores de temperatura requieren la aptitud del lubricante respectivo para esas temperaturas.
  • Página 34: Procesamiento De Las Señales De Aviso De Nivel Vacío En Caso De Un Mando Y Monitorización Exteriores De La Bomba

    4. Datos técnicos 4.7 Procesamiento de las señales de aviso de nivel vacío en caso de un mando y monitorización exteriores de la bomba Las declaraciones valen para bombas con pletina de mando tipo V y para bombas sin pletina con mando y monitorización externos. Para evitar un aviso de nivel vacío anticipado en caso de un mando y una monitorización externos (p.
  • Página 35: Variantes De Los Depósitos

    4. Datos técnicos 4.8 Variantes de los depósitos A continuación encontrará las variantes de depósito posibles de las bombas descritas en estas instrucciones (véase también código de iden- tificación de tipos). Por razones de una mejor ilustración siempre se representa el tamaño del depósito más pequeño posible. En las ilustra- ciones igual no es posible diferenciar visualmente entre las variantes distintas del depósito ya que las diferencias existen en el diseño interior ü...
  • Página 36: Volumen De Depósito Utilizable

    4. Datos técnicos 4.9 Volumen de depósito utilizable En la variante del depósito sin placa seguidora el volumen de depósito utilizable fundamentalmente depende de la consistencia (clase NLGI) del lubricante utilizado y de la temperatura ambiente. En caso de consistencias muy altas y temperaturas de servicio muy bajas normalmente adhiere más lubricante en las superficies interiores del depósito y de la bomba y entonces no está...
  • Página 37: Consumo De Lubricante Para El Llenado Inicial De Una Bomba Vacía

    4. Datos técnicos 4.10 Consumo de lubricante para el llenado inicial de una bomba vacía Para llenar una bomba entregada vacía hasta la marcación - MÁX- del depósito se necesitan las cantidades de lubricante siguientes. Volumen nominal | Litros/ [gal.] 2 [0.53] 4 [1.06] 8 [2.11]...
  • Página 38: Pares De Apriete

    4. Datos técnicos 4.11 Pares de apriete A Elemento de bomba 20 Nm ± 2,0 Nm [14.75 ft. lb. ± 1.4 ft.lb.] B Válvula limitadora de presión 6 Nm -0,5 Nm [4.43 ft. lb. - 0.07 ft.lb.] C Bomba 18 Nm ± 1,0 Nm [13.27 ft.lb.
  • Página 39: Ajustes De Fábrica De Los Tiempos De Lubricación Y De Pausa En

    4. Datos técnicos 4.12 Ajustes de fábrica de los tiempos de lubricación y de pausa en caso de bombas con pletina de mando V10-V23 Tiempo de pausa / de Valor Interruptor Tiempo de pausa / de Valor Interruptor Pletina posición Pletina posición lubricación concreto...
  • Página 40: Código De Identificación De Tipos

    4. Datos técnicos 4.14 Código de identificación de tipos El código de identificación de tipos facilita la selección/ identificación de las características importantes del producto. Véase placa de identificación de tipo de la bomba para saber el código de identificación de tipos específico del producto respectivo. P 2 0 3 X U - 1 1 X L B 0 - 6 0 0 - A C - D 1 7 G 0 0 0 0 - V 1 3 A + _ _ _ Ejemplo H K H K H K H K Categoría...
  • Página 41 4. Datos técnicos P 2 0 3 X U - 1 1 X L B 0 - 6 0 0 - A C - D 1 7 G 0 0 0 0 - V 1 3 A + _ _ _ Ejemplo H K H K H K H K Categoría 1 2 3...
  • Página 42 4. Datos técnicos P 2 0 3 X U - 1 1 X L B 0 - 6 0 0 - A C - D 1 7 G 0 0 0 0 - V 1 3 A + _ _ _ Ejemplo H K H K H K H K Categoría 1 2 3...
  • Página 43 4. Datos técnicos P 2 0 3 X U - 1 1 X L B 0 - 6 0 0 - A C - D 1 7 G 0 0 0 0 - V 1 3 A + _ _ _ Ejemplo H K H K H K H K Categoría 1 2 3...
  • Página 44: Envío, Reenvío Y Almacenamiento

    5. Envío, reenvío y almacenamiento 5. Envío, reenvío y almacenamiento 5.1 Envío ○ posiblemente en el embalaje original del tección contra la corrosión necesarias para el Compruebe el suministro respeto a daños transporte marítimo). producto posibles de transporte y a su completitud a ○...
  • Página 45: Gama De Temperaturas De Almacenamiento

    5. Envío, reenvío y almacenamiento 5.4 Gama de temperaturas de almacena- • Deje que la bomba marcha hasta que 5.5.1 Tiempo de almacenamiento: 6 miento salga lubricante fresco de la regleta de meses como máximo ○ En caso de piezas no llenadas con lubri- distribuidores Los productos prellenados pueden usarse cante previamente, la gama de tempe-...
  • Página 46: Instalación

    6. Instalación 6. Instalación 6.2 Lugar de montaje 6.1 Información general ○ Cualquier dispositivo de monitorización El producto debe instalarse protegido contra El montaje de los productos descritos debe visual, p. ej. manómetro, marcados MÍN/ la humedad, el polvo y las vibraciones y debe correr a cargo exclusivamente de personal MÁX o detectores de pistón, deben ser estar fácilmente accesible.
  • Página 47: Conexión Mecánica

    6. Instalación 6.3 Conexión mecánica 6.3.1 Medidas de instalación mínimas Para garantizar espacio suficiente para trabajos de mantenimiento o para añadir componentes adicionales a la bomba para construir un sistema de lubricación centralizada, en cada dirección debe preverse un espacio libre mínimo de 100 mm [3.94 in.] en adición a las dimensiones indicadas.
  • Página 48 6. Instalación Variante del Tamaño del depósito Tamaño del depósito Tamaño del depósito depósito ~ altura (H) mm [in.] ~ anchura (B) mm [in.] ~ profundidad (T) mm [in.] Litros gal. [0.53] [1.06] [2.11] [2.90] [3.96] [0.53] [1.06] [2.11] [2.90] [3.96] [0.53] [1.06]...
  • Página 49 6. Instalación Medidas de instalación mínimas Fig. 6 LINCOLN LINCOLN LINCOLN LINCOLN LINCOLN 951-171-022 Versión 02 - 49 -...
  • Página 50: Taladros De Montaje

    6. Instalación 6.3.2 Taladros de montaje Bombas con depósito de 2 l [0.53gal.] Bombas con depósito de 2 l plano [0.53gal.] 4l [1.06gal.], 8 l [2.11 gal.], 11l [2.90 gal.] y se fijan en los dos puntos de fijación inferio- ATENCIÓN 15l [3.96 gal.] res (A) o (B) de la carcasa de la bomba.
  • Página 51 6. Instalación Bombas con depósitos de 11 l [2.9 gal.] ó 15 Taladros de montaje para bombas con depósitos de 11 l [2.9 gal.] ó 15 l [3.96 gal.] Fig. 8 l [3.96 gal.] Se fijan en los puntos de fijación inferiores (A) o (B) y (C) de la carcasa de la bomba y adicionalmente en los 2 puntos de fijación superiores (D).
  • Página 52: Conexión Eléctrica

    6. Instalación Conexión eléctrica Fig. 9 6.4 Conexión eléctrica Tipos de conexión ADVERTENCIA Enchufe cúbico EN 175301-803 Sacudida eléctrica Antes de realizar trabajos en las partes eléctricas el producto debe desconectarse de la red eléctrica. La conexión eléctrica se efectúa de acuer- Enchufe de bayoneta do con el tipo de conexión de la bomba.
  • Página 53 6. Instalación Conexión eléctrica del aviso de nivel vacío en caso de bombas con placa seguidora Fig. 10 La conexión eléctrica del aviso de nivel vacío (5.3) en caso de bombas con placa seguidora se efectúa de acuerdo con el tipo de conexión de la bomba.
  • Página 54: Ajuste Del Caudal En El Elemento De Bomba R

    6. Instalación Ajuste del caudal en el elemento de bomba R Fig. 11 6.5 Ajuste del caudal en el elemento de bomba R El caudal R del elemento de [0.0061] 0,18 bomba puede ser ajustado solo durante la parada de la [0.0054] 0,16 bomba.
  • Página 55: Montar La Válvula Limitadora De Presión

    6. Instalación Montar la válvula limitadora de presión Fig. 12 6.6 Montar la válvula limitadora de presión Cada elemento de bomba ha de ser protegido con una válvula limitadora de presión adecuada para la planificada presión de funcionamiento máxima admisible del sistema de lubricación centralizada.
  • Página 56: Conexión De La Línea De Lubricación

    6. Instalación 6.7 Conexión de la línea de lubricación ○ El flujo de lubricante no debe impedir- Para una operación segura y de pocas per- PRECAUCIÓN turbaciones deben observarse las instruc- se por la instalación de codos agudos, ciones de montaje siguientes. válvulas de ángulo, obturaciones que Riesgo de caída sobresalgan por dentro o por cambios de...
  • Página 57: Llenado Con Lubricante

    6. Instalación Llenado vía la tapa del depósito Fig. 13 6.8 Llenado con lubricante 6.8.1 Llenado a través de la tapa del depósito ADVERTENCIA Peligro de magulladuras por la paleta agitadora cuando gira. El llenado por el orificio en la tapa del depósito solo se permite después de haber desconectado la bomba eléctricamente quitando la...
  • Página 58: Llenado A Través Del Racor De Relleno

    6. Instalación Llenado del depósito vía racor de relleno Fig. 14 6.8.2 Llenado a través del racor de relleno • Encienda la bomba y déjela marchar durante el proceso de relleno • Conecte la conexión de relleno de la bomba de relleno con el racor de re- lleno (4) •...
  • Página 59: Llenado A Través De La Conexión De Relleno Opcional

    6. Instalación Llenado con lubricante a través de la conexión de relleno opcional Fig. 15 6.8.3 Llenado a través de la conexión de relleno opcional • Encienda la bomba y déjela marchar durante el proceso de relleno • Desenrosque la tapa protectora (20.1) de la conexión de relleno (20) en el sentido contrario a las agujas del reloj •...
  • Página 60: Llenado Inicial De Las Bombas Con Placa Seguidora

    6. Instalación Llenado inicial de las bombas con placa seguidora Fig. 16 6.8.4 Llenado inicial de las bombas con placa seguidora En caso de bombas sin llenado de grasa, el espacio debajo de la placa seguidora debe llenarse con lubri- cante antes de la puesta en marcha.
  • Página 61 6. Instalación • Ligeramente engrase el interior del de- Llenado inicial de las bombas con placa seguidora Fig. 17 pósito y la falda obturadora de la placa seguidora • Incline la placa seguidora (6) en el depósito ligeramente para que el lado opuesto al racor de relleno (4) esté...
  • Página 62 6. Instalación Llenado inicial de las bombas con placa seguidora Fig. 18 • Vuelva a montar el muelle (6.1) y la barra de contacto (6.2) • Cierre la tapa del depósito (1.1) en el sentido de las agujas del reloj •...
  • Página 63: Ajuste De Los Tiempos De Lubricación Y De Pausa

    6. Instalación 6.9 Ajuste de los tiempos de lubricaci- Ajuste de los tiempos de lubricación y de pausa Fig. 19 ón y de pausa El ajuste de los tiempos de lubricación o de pausa se efectúa a través de los dos interruptores giratorios en la pletina de 11.1 11.2...
  • Página 64: Cambio De Los Tiempos De Lubricación Y De Pausa Mediante Ajuste De Los Puentes

    6. Instalación 6.10 Cambio de los tiempos de lubricación y de pausa mediante ajuste de los puentes tiempo de pausa Tiempo de lubricación ATENCIÓN Posición del Posición del puen- Pletina de puente te en la 4- 60 1 - 15 2-30 mando 8 -120 s...
  • Página 65: Primera Puesta En Marcha

    7. Primera puesta en marcha 7. Primera puesta en marcha Para garantizar la seguridad y la función, la persona designada por el operador está obligada a efectuar los controles siguientes. Fallos iden- tificados deben eliminarse inmediatamente. La eliminación de deficiencias ha de realizarse exclusivamente por un especialista capacitado y encargado de ello.
  • Página 66: Confirmar Mensaje De Error Ll

    7. Primera puesta en marcha 7.3 Confirmar mensaje de error LL Confirmar mensaje de error Fig. 20 Para confirmar un mensaje de error pro- ceda de la manera siguiente: • Ubique el error a través de la frecuen- cia de parpadeo y elimínelo •...
  • Página 67 7. Primera puesta en marcha Confirmar mensaje de error Fig. 21 • Para encender la bomba pulse el pul- sador (11.3) brevemente otra vez (> 2 segundos). Se efectúa una lubricación adicional • Móntese la tapa roscada (9) junto con el anillo de obturación otra vez Par de apriete 2 Nm ±...
  • Página 68: Iniciar Una Lubricación Adicional

    7. Primera puesta en marcha Ajuste de los tiempos de lubricación y de pausa Fig. 22 7.4 Iniciar una lubricación adicional Para iniciar una lubricación adicional pro- ceda de la manera siguiente: • Quítese la tapa roscada (9) junto con el anillo de obturación 11.3 11.5...
  • Página 69: Funcionamiento

    8. Funcionamiento 8. Funcionamiento Los productos SKF funcionan con un alto grado de automatización. Durante el funcionamiento normal las ac- tividades básicamente se limitan al control del nivel de llenado en caso de bombas sin aviso de nivel vacío y al relleno de lubricante a tiempo.
  • Página 70: Limpieza

    Para ello, consúltele al servicio al cliente de Mantenga el depósito cerrado sin con agua limpia. SKF. falta durante la limpieza. 951-171-022 - 70 - Versión 02...
  • Página 71: Mantenimiento

    10. Mantenimiento Mantenimiento El mantenimiento cuidadoso y regular es la clave para detectar y eliminar fallos posibles a tiempo. El operador siempre ha de determinar los plazos precisos según las condiciones de funcionamiento. Debe revisarlos regularmente y, en su caso, adaptarlos. Copie la tabla como corres- ponda para los trabajos de mantenimiento periódicos.
  • Página 72: Fallos, Causas Y Eliminación De Fallos

    11. Fallos, causas y eliminación de los fallos Fallos, causas y eliminación de fallos Tabla de fallos 1 Fallo Causa posible Eliminación La bomba no marcha Suministro de voltaje hacia la bomba interrumpido Verifique si se produce uno de estos fallos y elimínelo en el - Máquina superior desconectada marco de las competencias.
  • Página 73: Indicación De Los Estados De Funcionamiento Y De Fallo A Través De Los Led De La Pletina De Mando

    11. Fallos, causas y eliminación de los fallos 11.1 Indicación de los estados de funcionamiento y de fallo a través de los LED de la pletina de mando Ciertos estados de funcionamiento y de fallo se indican a través de los LED de las pletinas de mando. Indicadores LED Causa posible Eliminación...
  • Página 74: Reparaciones

    12. Reparaciones Reparaciones 12.1 Cambiar el elemento de bomba y la Cambiar el elemento de bomba Fig. 23 ADVERTENCIA válvula limitadora de presión Riesgo de lesiones Los datos característicos del ele- Antes de realizar cualquier actividad mento de bomba nuevo deberán de reparación deben adoptarse las coincidir con los datos caracte- medidas de seguridad siguientes:...
  • Página 75: Cambio De La Pletina De Mando

    12. Reparaciones Desenrosque la tapa de la carcasa Fig. 24 12.2 Cambio de la pletina de mando Pletina de mando quitada Fig. 26 Los trabajos deberán efectuarse a tempe- ratura ambiente. Las temperaturas bajas pueden dificultar el cambio. Para facilitar el cambio de la pletina de mando vuelque la bomba a la posición horizontal.
  • Página 76: Montaje De La Bomba En El Lugar De Su Uso

    12. Reparaciones Montar el tubo flexible de drenaje Fig. 27 • En su caso, apunte las posiciones de Montar la tapa de la carcasa Fig. 29 puente cambiados y las del interruptor giratorio y transfiéralas en la pletina de 12.1 mando nueva •...
  • Página 77: Pruebas Después Del Cambio De La Pletina De Mando

    12. Reparaciones 12.4 Pruebas después del cambio de la pletina de mando Después del cambio de la pletina de mando ha de realizarse una prueba eléctrica de acuerdo con ISO EN 60204-1. Archivo El alcance y el resultado de la prueba después del cambio de la pletina de mando deben ser documentados y entregados al responsable del funcionamiento de la máquina para la con-...
  • Página 78: Puesta Fuera De Servicio Y Eliminación De Desechos

    13. Puesta fuera de servicio y eliminación de desechos Puesta fuera de servicio y eliminación de desechos 13.1 Puesta fuera de servicio temporal 13.3 Eliminación Países fuera de la Unión Europea La puesta fuera de servicio temporal se Países dentro de la Unión Europea La eliminación debe efectuarse según las efectúa: A ser posible, los desechos deben evitarse...
  • Página 79: Repuestos

    14. Repuestos Repuestos Los módulos de recambio sirven exclusivamente como recambios para las piezas defectuosas idénticas. No se permite hacer modificaciones en productos ya existentes con estos módulos. Los elementos de bomba y la conexión de relleno opcional no están sujetos a esta regulación. 14.1 Conjunto de tapa de la Fig.
  • Página 80: Válvula Limitadora De Presión Y Adaptador

    14. Repuestos Fig. 32 14.3 Válvula limitadora de presión y adaptador Designación Ctd. Artículo n.° Válvula limitadora de presión SVTS-350-R 1/4-D6 | C3 624-28894-1 Válvula limitadora de presión SVTS-350-R 1/4-D6 | C5-M 624-29343-1 Válvula limitadora de presión SVET-350-G 1/4 A-D8 | C3 624-29054-1 Válvula limitadora de presión SVTSV-270-R1/4-1/8NPTFI-NIP00R-A | C3 270864...
  • Página 81: Interruptor Magnético Normalmente Abierto (No)

    14. Repuestos 14.6 Interruptor magnético normalmente abierto (NO) Fig. 35 Designación Ctd. Artículo n.° Interruptor magnético normalmente abierto (NO) para aviso de nivel 544-60277-1 vacío intermitente Interruptor magnético normalmente cerrado (NC) para aviso de nivel 5440-00000039 vacío intermitente La entrega incluye la tapa de la carcasa, el tubo flexible de drenaje y la cantidad correspondiente de tornillos para el montaje 14.7 Adaptador con racor de engrase Fig.
  • Página 82: Depósito Transparente

    544-32696-1 -MIN- -MIN- Entrega incluida: A = Lincoln/ SKF logotipo; B = flecha de sentido de rotación; C = anillo en O; D = tapa 544-31998-1 544-32695-1 del depósito; E = etiqueta de advertencia de peligro de aplastamiento; F = Tapa del depósito atornilla- da al depósito de forma no desmontable...
  • Página 83: Kit De Cambio De La Pletina De Mando

    14. Repuestos Fig. 39 14.10 Kit de cambio de la pletina de mando Designación Ctd. Artículo n.° Kit de cambio de la pletina de mando V1x P203 544-60217-1 Kit de cambio de la pletina de mando V2x P203 544-60218-1 min min Datum 31 30 15 -M+ 236-10697-...
  • Página 84: Paleta Fija

    14. Repuestos 14.12 Paleta fija Fig. 41 Designación Ctd. Artículo n.° Paleta fija 4 XNBO 444-70490-1 Paleta fija 8 XNBO 444-70491-1 14.14 Tapa del depósito Fig. 42 Designación Ctd. Artículo n.° A) Tapa del depósito 4/8 l [1.06/2.11 gal.] XNBA / XLBA 544-36963-1 B) Tapa del depósito 4/8 l [1.06/2.11 gal.] 544-31992-1...
  • Página 85: Cajas De Enchufe Y Cables

    14. Repuestos 14.15 Cajas de enchufe y cables Característica* Ctd. Artículo n.° Designación Fig. 44 Caja de conexiones con obturación y tornillo 544-32850-1 Caja de conexiones con obturación y tornillo 544-33843-1 Cable de conexión de 10 m (33 ft.) con caja de enchufe 664-36078-7 Cable de conexión de 10 m (33 ft.) con caja de enchufe 664-36078-9...
  • Página 86: Conexiones Eléctricas

    15. Cuadros de conexiones Conexiones eléctricas 15.1 Colores de los cables según IEC 60757 Abreviación Color Abreviación Color Abreviación Color Abreviación Color negro verde blanco fucsia marrón amarillo naranja turquesa azul rojo violeta ----- ----- La asignación de los esquemas de conexiones eléctricas siguientes a una variante de bomba concreta se realiza según las características del có- digo de identificación de tipos seleccionadas del esquema de conexiones.
  • Página 87: Leyenda

    15. Cuadros de conexiones 15.2 Leyenda Aviso de vacío BG + Detector de pistón + 15/MC Ignición / Contacto de máquina LLW Aviso previo, vacío BG - Detector de pistón - Pol positivo / Voltaje (batería) Aviso de nivel lleno BG S Detector de pistón, señal Pol negativo / masa (batería) Tensión de las luces de freno...
  • Página 88: Conexión De La Línea De Señal En La Tapa Del Depósito

    15. Cuadros de conexiones 15.3 Conexión de la línea de señal en la tapa del depósito Esquema de conexiones de la línea de señal con enchufe cúbico en la tapa del depósito Fig. 44 Cuadro de conexiones (grasa lubrificante) Cuadro de conexiones (aceite lubrificante) Cuadro de conexiones (grasa lubrificante) Interruptor magnético para aviso de nivel lleno y Interruptor magnético de flotador para aviso de...
  • Página 89: Medidas Protectores De Contacto Recomendadas Para Conmutar Cargas Inductivas

    15. Cuadros de conexiones 15.4 Medidas protectores de contacto recomendadas para conmutar cargas inductivas Medidas protectores de contacto recomendadas para conmutar cargas inductivas Fig. 46 Para proteger los contactos de relé, la medida protector de contacto siguiente debe ser realizada por el operador.
  • Página 90: Esquema De Conexiones P203 V Ac Con Pletina De Mando V

    15. Cuadros de conexiones 15.5 Esquema de conexiones P203 V AC con pletina de mando V Esquema de conexiones P203 V AC con pletina de mando V Fig. 47 P203 V10-V23 31 30 15 3 2 1 P203 V AC 804-51088-9 Page 1/1 L1 Low-level indication High-level indication Low-level indication...
  • Página 91: Resumen De Cables Y Opciones De Conexión

    15. Cuadros de conexiones 15.6 Resumen de cables y opciones de conexión Bomba Cable Externo Interno Grado de Enchufe Función Polaridad Artículo n.° Longitud Corte transversal protección +110 / 260 VAC +110 / 260 VAC 664-36078-7 10 m 664-36078-9 10 m 4 x AWG 18 IP67 4 x 0,82 mm...
  • Página 92: Tabla China Rohs

    16. Anexo Tabla China RoHS 951-171-022 - 92 - Versión 02...
  • Página 93 Apuntes...
  • Página 94 Apuntes...
  • Página 95 Apuntes...
  • Página 96 SKF Lubrication Systems Germany GmbH Planta de Walldorf Heinrich-Hertz-Straße 2-8 D - 69190 Walldorf Tel: +49 (0) 6227 33-0 Fax: +49 (0) 6227 33-259 e-mail: Lubrication-germany@skf.com www.skf.com/lubrication 951-171-022-ES Versión 02 21/05/2021...

Tabla de contenido