SKF PowerMaster III Instrucciones De Servicio

SKF PowerMaster III Instrucciones De Servicio

Bomba de barril neumática ‚ consistiendo de motor de aire, tubo de bomba y equipo elevador de bomba
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PowerMaster III
Bomba de barril neumática ‚
consistiendo de motor de aire, tubo de
bomba y equipo elevador de bomba
Version 02
Instrucciones de servicio
según la directiva RL 2006/42/CE
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKF PowerMaster III

  • Página 1: Instrucciones De Servicio Originales

    Instrucciones de servicio según la directiva RL 2006/42/CE PowerMaster III Bomba de barril neumática ‚ consistiendo de motor de aire, tubo de bomba y equipo elevador de bomba Version 02...
  • Página 2: Declaración De Conformidad Ce

    1. PowerMaster III motor de aire N.°s de artículo: 84803, 84804, 84806, 84808, 86810 2. PowerMaster III tubo de bomba N.°s de artículo: 84991 - 84998, 84976 - 84987, 85201, 85202 o 2. PileDriver III tubo de bomba: N.°s de artículo: 84800 - 84904, 84921 - 84923 4.
  • Página 3: Aviso Legal

    Para más informaciones sobre la garantía rogamos Regiones de distribución y servicio Regiones de distribución y servicio miren las Condiciones Generales. Americas / Asia / Pacífico Europa / Africa / Oriente Próximo / India Copyright © SKF. Reservados todos los derechos.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    PowerMaster III Declaración de conformidad CE Aviso legal 2. Lubricantes Multiplicación de presión de los motores de aire de PowerMaster III Índice 2.1 Información general y los tubos de bomba de PileDriver III 23 2.2 Selección de lubricantes Explicación de los símbolos y notas...
  • Página 5 11.3 Subconjunto de la eliminación de desechos 12.5 Montar el barril válvula corredera del 12.6 Remover el barril motor de aire PowerMaster III 12.7 Recambios del equipo elevador 11.4 Subconjunto de la válvula corredera 9. Mantenimiento de bomba Carcasa con pistón de válvula Información general...
  • Página 6: Explicación De Los Símbolos Y Notas

    Explicación de símbolos y notas Explicación de los símbolos y notas En estas instrucciones de servicio, los sím- Lea estas instrucciones atentamente y Símbolos bolos siguientes acompañan todos los avisos obsérvelas. Observe las indicaciones y tenga Símbolo Significado de seguridad que indican peligros particu- especial cuidado en tales casos.
  • Página 7 Explicación de símbolos y notas Abreviaciones y factores de conversión Abreviaciones onza aprox. aproximadamente libras por pulgada cuadrada °C grados Celsius r. F. humedad relativa cu.in pulgada cúbica segundos dB (A) nivel de intensidad sq.in. pulgadas cuadradas acústica etc. et cetera p.
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad

    1. Indicaciones de seguridad 1. Indicaciones de seguridad 1.1 Avisos de seguridad básicos El usuario del producto descrito debe garan- derivarse peligros que conlleven daños físi- La operación está prohibida hasta que las tizar que todas las personas encargadas de cos para personas o daños materiales.
  • Página 9: Personal Cualificado Y Autorizado

    Contra el reembolso de los gastos que de posibles peligros que puedan aparecer. La ello surjan, SKF también puede impartir una definición de personal especializado y la pro- formación práctica del producto.
  • Página 10: Peligros Por Corriente Eléctrica

    1. Indicaciones de seguridad 1.4 Peligro por corriente eléctrica 1.5 Peligro por presión del sistema 1.6 Funcionamiento Para la puesta en marcha y el funcionamien- to han de observarse los puntos siguientes. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ○ Todas las indicaciones dentro de estas in- Riesgo de descarga eléctrica Peligro por presión del sistema strucciones y las instrucciones dentro de...
  • Página 11: Montaje, Mantenimiento, Fallo, Puesta Fuera De Servicio, Eliminación

    1. Indicaciones de seguridad 1.7 Montaje, mantenimiento, fallo, puesta fuera de servicio, eliminación ○ Todas las personas pertinentes (por eje- ○ Realize todos los trabajos en compo- mplo operadores o supervisores) deben nentes eléctricos sólo con herramientas ser notificadas sobre la realización de aisladas de tensión.
  • Página 12: Uso Previsto

    1. Indicaciones de seguridad 1.8 Uso previsto ○ para el suministro / el transporte / el 1.11 Otros documentos aplicables El suministro de grasas lubricantes y aceites almacenamiento de gases, gases licua- lubricantes de las especificaciones indicadas Además de estas Instrucciones también han dos, gases disueltos, vapores y fluidos, la en el capítulo „Datos técnicos“.
  • Página 13: Peligros Residuales

    Lesiones causadas por aire • Antes de cualquier trabajo en la bomba PowerMaster III debe quitarse la presión de la comprimido. bomba y asegurarse la misma contra una conexión involuntaria. • Use racores y líneas hidráulicos adecuados para las presiones especificadas. Antes de la primera puesta en marcha compruébese la conexión correcta de las piezas y que no sean...
  • Página 14: Lubricantes

    SKF. la cantidad necesaria de lubricante. De lo petando los límites de empleo indicados en Desde el punto de vista de SKF los lubrican- contrario, cabe el riesgo de una lubricación la documentación correspondiente a los tes son un elemento constructivo que debe insuficiente que conlleve daños y averías en...
  • Página 15: Lubricantes Admitidos

    El producto descrito puede emplearse con ATENCIÓN ATENCIÓN los lubricantes estipulados en los datos SKF asiste a sus clientes a la hora de selec- Emplee exclusivamente los lubricantes au- técnicos. Según la ejecución del producto, cionar los componentes adecuados para el torizados para este producto.
  • Página 16: Lubricantes Y El Medioambiente

    2. Lubricantes 2.4 Lubricantes y el medioambiente 2.5 Peligro derivado de los lubricantes ATENCIÓN ADVERTENCIA Los lubricantes pueden contaminar el suelo Peligro de resbalamiento y de y las aguas. Los lubricantes deben utilizar- lesiones se y reciclarse adecuadamente. Es preciso Los escapes de lubricante cons- observar las directivas y legislaciones tituyen una fuente de peligro, ya...
  • Página 17: Resumen/ Descripción Del Funcionamiento

    3. Resumen / descripción del funcionamiento 3. Resumen/ descripción del funcionamiento Resumen Fig. 1 Pos. Descripción 1 Motor de aire PowerMaster III 2 Módulo de desconexión AirBrake (opción) 3 Tapa protectora con cubierta 4 Tubo de bomba PowerMaster III tubo de bomba PileDriver III 5 Equipo elevador de bomba (opción)
  • Página 18: Descripción Breve

    3. Resumen / descripción del funcionamiento Resumen Fig. 2 Resumen Fig. 3 3.1 Descripción breve Las bombas PowerMaster III son unas bom- bas compactas y potentes con accionamien- to neumático para el suministro de grasas o aceites de las especificaciones indicadas en el capítulo Datos técnicos.
  • Página 19: Elementos De Mando Y Control

    Sirve para la conexión neumática del motor de llenado y como acceso para llenar. de aire PowerMaster III via una unidad de 8 Conexión para el tubo de bomba mantenimiento correspondiente al sumi- Conexión del tubo de bomba (pistón de...
  • Página 20: Datos Técnicos

    4. Datos técnicos 4. Datos técnicos 4.1 Datos técnicos de los motores de aire PowerMaster III Motor de aire 84803 84804 84806 84808 84810 Motor de aire con AirBrake 94804 94806 94808 94810 Temperatura de funcionamiento min -34 °C max. + 93 °C min.
  • Página 21 4. Datos técnicos 4.2 Datos técnicos de los tubos de bomba PowerMaster III y PileDriver III Tubo de Tubo de Longitud Caudal Material Versión Longitud Caudal Material Versión bomba bomba Tubos de bomba PowerMaster III 84991 84976 84992 84977 84993...
  • Página 22: Combinaciones Posibles De Los Motores De Aire Y Los Tubos De Bomba De Powermaster

    84984 84998 ü ü ü ü ü 85201 84985 ü ü ü ü ü 85202 84986 ü ü ü ü 84987 • Nota: Los tubos de bomba PileDriver III pueden combinarse con cualquier tipo de motores de aire PowerMaster III...
  • Página 23: 14 4.5 Multiplicación De Presión De Los

    50:1 84986 12:1 24:1 42:1 84987 12:1 24:1 42:1 4.5 Multiplicaciones de presión de los motores de aire PowerMaster III y los tubos de bomba PileDriver III Motor de aire 84803 84804 84806 84808 86810 Motor de aire 84803 84804...
  • Página 24: 15 4.6 Calidad Del Aire Comprimido

    4. Datos técnicos 4.8 Compatibilidad de materiales 4.6 Calidad del aire comprimido 4.7 Pares de apriete Como mínimo el aire comprimido debe cor- A continuación encontrará los pares de Los materiales a suministrar deben ser responder a la categoría 5 según DIN ISO apriete a respetar.
  • Página 25: 17 5. Envío, Reenvío Y Almacenamiento

    5.4 Almacenamiento El embalaje ha de efectuarse de manera Antes de ser devueltas, todas las pie- Para los productos de SKF rigen las condici- comercial según las normas actuales del zas deben ser limpiadas y embaladas ones de almacenamiento siguientes: país beneficiario.
  • Página 26: 20 6. Instalación

    6. Instalación 6. Instalación 6.2 Instalación y montaje 6.1 Información general Antes del montaje del producto deben re- tirarse el material de embalaje asi como El producto debe instalarse protegido contra La instalación, operación, mantenimiento y posibles seguros de transporte. Guarde el la humedad y las vibraciones y debe estar reparación de los productos mencionados material de embalaje hasta que cualquier...
  • Página 27: Medidas De Instalación

    6. Instalación 6.3 Medidas de instalación mínimas Medidas de instalación Fig. 5 Para garantizar suficiente espacio (p. ej. cambio del contenedor) o espacio libre Motor de aire Tubo de bomba para un posible desmontaje del producto, deben observarse las medidas mínimas de instalación.
  • Página 28: Montar Los Vástagos Roscados

    6. Instalación 6.4 Montar los vástagos roscados 6.5 Montar el acoplamiento rápido de aire La longitud de cada uno de los cuatro vásta- Apretando el acoplamiento rápido de aire gos roscados debe ser idéntica. cuidar que la rosca de la boquilla de enchufe •...
  • Página 29: Conectar El Motor De Aire Y El Tubo De Bomba

    6. Instalación Motor de aire y tubo de bomba Fig. 08 6.6 Conectar el motor de aire ATENCIÓN y el tubo de bomba Los dos vástagos de pistón deben quedar Extraer el vástago del pistón (8) del motor alineados para evitar un desgaste prematuro de aire completamente.
  • Página 30: Montar La Tapa De Protección

    6. Instalación 6.7 Montar la tapa de protección 6.8 Conexión de aire comprimido No se permite el funcionamiento sin tapa de Realizar la conexión del sistema de aire protección (3) y sin cubiertas. Para montar comprimido solo via una unidad de aire la tapa de protección (3) proceder de la ma- comprimido adecuada y un acoplamiento nera siguiente:...
  • Página 31: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    • la línea de aire y la línea de suministro trar y de su comportamiento de aspiración. estén instaladas corectamente y equipa- Ahora la bomba PowerMaster III está dis- El ajuste final de la presión de aire puede das con una llave de cierre.
  • Página 32: Puesta Fuera De Servicio Y Eliminación De Desechos

    8. Puesta fuera de servicio y eliminación de desechos 8. Puesta fuera de servicio y eliminación de desechos 8.1 Puesta fuera de servicio temporal 8.2 Puesta fuera de servicio final y eliminación de desechos Puesta fuera de servicio temporal • Interrumpir el suministro de aire comprimido.
  • Página 33: Mantenimiento

    El montaje se realiza en orden inverso. Para 9.3 Mantenimiento tamaños el montaje deben utilizarse juntas nuevas La bomba PowerMaster III por lo general (kit de juntas, n.° de artículo 84967). 9.5 Mantenimiento del bloque piloto no requiere mantenimiento. Para evitar averías y daños deben realizarse las activi-...
  • Página 34: Mantenimiento Del Silenciador

    9. Mantenimiento 9.6 Mantenimiento del silenciador 9.8 Mantenimiento del cilindro • Sacar los topes de los pistones de • Aflojar los 2 tornillos (30) con una llave de accionamiento válvula (9) de las tapas terminales de hexagonal y remover la carcasa del silen- •...
  • Página 35: Marcha De Prueba

    9. Mantenimiento • Destornillar el adaptador (36) del vástago ○ deben utilizarse juntas nuevas (juegos 9.9 Marcha de prueba del pistón. El adaptador está fijado con Loctite 242 Blue. Deben respetarse los de juntas, véase 11.8). Antes de montar el motor de aire en el tubo ○...
  • Página 36: Fallos, Causas Y Eliminación De Fallos

    10. Fallos, causas y eliminación de fallos 10. Fallos, causas y eliminación de fallos Fallo Posible causa Remedio El motor de aire no arranca. Comprobar suministro de aire (presión de aire Comprobar la presión de aire y aumentarla si hace falta. está...
  • Página 37: Recambios

    11. Recambios 11. Recambios 11.1 Conjunto del bloque piloto 11.2 Conjunto del silenciador 11.3 Subconjunto - válvula corredera motores de aire PowerMaster III Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 N.°s de pedido 244808 (motores de aire 84803 / 84804) 244806 (motor de aire 84806) 244804 (motor de aire 84808) N.°s de pedido...
  • Página 38: Tapa De Protección Para Motor

    N.° de pedido 41768 N.° de pedido 24787 N.° de pedido 24480 11.7 Tapa de protección para motor 11.8 Juego de juntas para cilindro de accionamiento de aire PowerMaster III (2 piezas) N.° de pedido PowerMaster III Diámetro del cilindro Fig. 16...
  • Página 39 11. Recambios 11.9 Recambios para motores de aire PowerMaster III Fig. 17 Fig. 18 I = Conjunto del bloque piloto II = Conjunto del silenciador III = Conjunto de la válvula corredera IV = Conjunto del cilindro de accionamiento...
  • Página 40 11. Recambios N.°s de artículo para los motores de aire distintos Pos. Designación Ctd. 86810 84808 84806 84804 84803 Anillo ranurado (NBR) Buje 247296 241732 241732 241733 241733 Junta de cilindro (NBR) Anillo en O (NBR) Conjunto de pistón y vástago de pistón 247449 241740 241741...
  • Página 41 11. Recambios N.°s de artículo para los motores de aire distintos Pos. Designación Stk. 86810 84808 84806 84804 84803 Válvula neumática de señal 241768 241768 241768 241768 241768 Anillo en O (NBR) -------- -------- Cabeza de cilindro, abajo 247303 241773 241774 241775 241776...
  • Página 42 ○ Operar el elevador de bomba solo dentro cesorios para las bombas de barril de Lincoln peligro de aplastamiento de personas, de la series PowerMaster III y PileDriver III. de los límites técnicos admisibles. Además la placa secundaria puede ser ○...
  • Página 43: Datos Técnicos Del Elevador De Bombas

    12. Accesorios 12.2 Datos técnicos del elevador de bombas Elevador de bomba 2710 Elevador de bomba 2740 Medio de accionamiento: Aire comprimido Aire comprimido Presión de aire de accionamiento: mín 2,8 bar / máx 7,0 bar mín 2,8 bar / máx 7,0 bar Altitud (elevador extraído): 1580 mm 1525 mm...
  • Página 44: Elementos De Mando Y Control Del Equipo Elevador De Bomba

    35/45 En adición a los elementos de mando y con- Después de que se haya bajado la placa trol de la bomba PowerMaster III, el equipo secundaria por completo sobre el material elevador de bomba posee los elementos a suministrar, la purga de aire de la placa siguientes de mando y control.
  • Página 45: Montaje Del Equipo Elevador De Bomba

    • Montar la placa secundaria y conectarla neumáticamente con el equipo elevador de bomba. • Conectar la bomba PowerMaster III y el equipo elevador de bomba con la red de aire comprimido del operador. (Condiciones, véase capítulo 6 Montaje de...
  • Página 46: Montar El Barril

    • Remover el barril vacío de la bomba. PowerMaster III. Para montar un barril nuevo seguir las inst- La bomba PowerMaster III está lista para el rucciones bajo 12.5. el funcionamiento.
  • Página 47: Recambios Del Equipo Elevador De Bomba

    12. Accesorios 12. 7 Recambios del equipo elevador de bomba Fig. 23...
  • Página 48 12. Accesorios Fig. 24...
  • Página 49 12. Accesorios Fig. 25...
  • Página 50 12. Accesorios Ctd requerida para elevador de bomba Pos. Designación N.° de artículo 2710 2740 1/4 OD X 1/4 NPTF (M) 90° ELL 247761 1/4 OD X .160 ID tubo flexible de poliuretano según necesidad según necesidad 1/4-20 x 1-3/4“ tornillo cilíndrico 50779 3/8-16 X 1 tornillo hexagonal 50044...
  • Página 51 12. Accesorios Ctd. requerida para elevador de bomba Pos. Designación N.° de artículo 2710 2740 anillo en O (nitrilo) 274678 ---- 5/16-18 X 1/2“ tornillo prisionero con filo cortante 50525 ---- 1/2 NPT St. Ell. 67074 ---- 1/2 NPT conexión hexagonal 11197 ---- 1/2 NPT válvula de bola...
  • Página 52 3D hasta la monitorización de estado avanzada y sistemas de fiabilidad y gestión de activos. Su presencia en todo el mundo garantiza a los clientes de SKF unos niveles de calidad uniformes y una distribución universal de los productos. Información importante sobre uso de productos Todos los productos de SKF deberán usarse siempre para el fin previsto, tal como se...

Tabla de contenido