Página 1
SAUNA+SHOWER HAMMAM+SHOWER Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Installation Manual KEEP CAREFULLY Manuel d’installation CONSERVER AVEC SOIN Montageanweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
Página 2
Italiano ............3 English ............15 Français ............27 Deutsch ............89 Español ............ 101 Русский ............ 113...
Página 7
DATO IL NOTEVOLE PESO DI ALCUNE PARTI, E PER fori presenti sulle vasche stesse. Collegare quindi le pilette tra GARANTIRE LA CORRETTA INSTALLAZIONE, SASHA loro e al sistema di scarico (D= doccia; H= hammamm). DEVE ESSERE INSTALLATO DA ALMENO 3 PERSONE.
Página 8
NOTA: se invece è previsto il kit audio (optional), fare riferimento 5H, part.3) Svolgere il cavo della sonda di temperatura alla documentazione dello stesso. (SO) e farlo passare attraverso la scanalatura (quella più alta) pre- sente all’estremità della parete. NOTA: L’impianto audio (filodiffusione o kit optional) può essere installato nel vano di una delle pareti, indifferentemente .
Página 9
10, part.5) Fissare quindi il profilo ai tasselli metallici. 6: - posizionare l’interruttore su ON se è prevista l’installazione 10a, part.1-2-3) Rimuovere il profilo ferma-vetro e fissare del sistema di controllo a distanza Jacuzzi®; il profilo verticale alla parete verticale. - posizionare l’interruttore su OFF in caso contrario.
Página 10
NOTA: questi tasselli sono regolabili, in modo da recuperare even- 15, part. 1-2) Dopo averne misurato la lunghezza, taglia- tuali errori di posizionamento. re dal rotolo di guarnizione indicata degli spezzoni da infilare su: - ferma-vetro inferiore (f-i) 11) Fissare quindi il profilo-cristallo: - ferma-vetro verticale (f-v) - (part.5) ai tasselli metallici, - ferma-vetro superiore (f-s)
Página 11
16c, part. 1-2 ) Dopo averne misurato la lunghezza, taglia- proveniente dal raccordo a parete) al serbatoio, interponendo re dal rotolo di guarnizione indicata degli spezzoni da infilare su: un rubinetto (non fornito); collegare quindi il serbatoio alla stu- - fermavetro inferiore (f-i) fa, utilizzando il raccordo (T) ed il rubinetto (R) (forniti).
Página 12
Installazione dei tetti Verificare anche che siano in battuta sul carter frontale (vedere Sasha (Sauna / Hammam); Sasha bianco (Hammam) anche part. 4). 31) Applicare gli angolari metallici al tetto, come indicato. (part. 3) Porre del silicone nelle zone di contatto tra i carter a Sauna “L”...
Página 13
Installazione dei pannelli Fissare quindi questo telaio a quelli adiacenti. 41) Collegare i cavi al display, fissandolo quindi alla parete. 35, part. 3) Posizionare quindi il tetto all’interno del ri- spettivo telaio, facendo attenzione agli angolari in plastica fissati 42, part. 1-2-3) Infilare i cavi delle luci nel foro d’angolo, precedentemente con il silicone.
Página 14
L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o usan- (part. 2) Posizionare il poggiatesta sulla panca più alta. do parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A. (part. 3-4) Portare all’interno il mastello ed il relativo cucchia- io di legno.
Página 15
The number indicated refers to the box/package code and features on the label attached to the package itself. sasha SAUNA left-side vers. (SX) + SHOWER sasha 2.0 SAUNA left-side vers. (SX) + SHOWER 9600 1003 0 ......(LS sauna frames and walls) 9600 1024 0 ......
Página 16
The number indicated refers to the box/package code and features on the label attached to the package itself. sasha SAUNA right-side vers. (DX) + SHOWER sasha 2.0 SAUNA right-side vers. (DX) + SHOWER 9600 1009 0 ......(RS sauna frames and walls) 9600 1027 0 ......(RS sauna frames and walls)
Página 17
The number indicated refers to the box/package code and features on the label attached to the package itself. sasha HAMMAM left-side vers. (SX) + SHOWER sasha 2.0 HAMMAM left-side vers. (SX) + SHOWER 9600 1011 0 ....(LS hammam frames and walls) 9600 1029 0 ....(LS hammam frames and walls)
Página 18
The number indicated refers to the box/package code and features on the label attached to the package itself. sasha HAMMAM right-side vers. (DX) + SHOWER sasha 2.0 HAMMAM right-side vers. (DX) + SHOWER 9600 1013 0 ....(RS hammam frames and walls) 9600 1031 0 ....
Página 19
AND IN ORDER TO ENSURE CORRECT INSTALLATION, Then, connect the drains amongst themselves and to the drain- SASHA MUST BE INSTALLED BY AT LEAST 3 PERSONS. age system (D= shower; H= hammam). ATTENTION: in order to move the glass, ONLY use a NOTE: in the case of the hammam, the drain with rubber hose con- suitable suction lifter;...
Página 20
5S, detail 3) In the instance where a cable radio system is 5H, detail 3) Unroll the temperature sensor (SO) cable and present, connect it to the electrical box, as indicated. allow it to pass through the grooves (the highest ones) located NOTE: if, on the other hand, an audio kit (optional) is present, refer at the wall end.
Página 21
These cables must protrude from the display unit. - turn the switch to OFF with the SAUNA module; Check that the walls are completely perpendicular. 2: - turn the switch to ON where installation of the Jacuzzi® audio kit is planned; Installing the vertical wall - turn the switch to OFF otherwise;...
Página 22
NOTE: these dowels are adjustable so that any positioning errors - top glazing bead (f-i) can be corrected. NOTE: it is recommended to cut approx. 5 cm more of the sealant - (detail 6) to the side walls. than the nominal length and then remove any remaining length once assembly is complete.
Página 23
- top glazing bead (f-s) 19, detail 5) Attach the heater to the bracket, as indicated. NOTE: it irecommended to cut approx. 5 cm more of the sealant than the nominal length and then remove any remaining length 19, detail 6-7) Use running water to wash the stones, once assembly is complete.
Página 24
Installing roofs so that - they are positioned above the base frame and inside the metal Sasha (Sauna / Hammam); Sasha white (Hammam) tank. 31) Apply the metal corners to the roof, as indicated. Check that they are resting against the front cover (see also...
Página 25
35, detail 3) Position the roof so that it is within the in- 42, details 1-2-3) Thread the light cables in the corner ner edge of the respective frame, paying attention to the plastic hole, connecting them to the electrical box cables indicated. edge protectors previously attached with silicone.
Página 26
If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare spoon to the inside of the appliance. parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- The timer should be placed in the most convenient location.
Página 30
9600 1034 0 ......(cadres + carter sa droit - s) sasha HAMMAM droit (DX) + SHOWER blanc 9600 1071 0 ...(châssis et parois hammam droit) bia sasha 2.0 HAMMAM droit (DX) + SHOWER blanc 9600 0002 0 ........(vitres module double) 9600 1000 0 ..........(kit audio) (*) 9600 1089 0 ...(châssis et parois hammam droit) bia...
Página 31
PIÈCES, ET AFIN DE GARANTIR UNE CORRECTE INS- Raccorder les bondes entre elles et au système d'évacuation (D= TALLATION, SASHA DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR AU douche ; H= hammam). MOINS 3 PERSONNES.
Página 32
5S, dét. 3) Si prévu, raccorder l'installation de filodiffusion REMARQUE : les bornes auxquelles se raccorder correspondent aux de l'habitation au boîtier électrique indiqué. contacts normalement ouverts d'un relais et peuvent être alimen- REMARQUE : si par contre est prévu le kit audio (en option), se référer tés aussi bien à...
6: - positionner l’interrupteur sur ON si l’installation du système de et fixer le profil vertical à la paroi verticale. contrôle à distance Jacuzzi® est prévue ; - positionner l’interrupteur sur OFF en cas contraire. 10a, dét. 4-5) Visser les supports sous la paroi et l'installer sur le châssis-paroi vitrée inférieure de manière à...
Página 34
Installation du profil-paroi vitrée Modèles avec parois vitrées sérigraphiées : 11, dét. 1-2-3-4) Après avoir retiré le profil de blocage de la Ces parois vitrées, caractérisées par des zones plus ou paroi vitrée, installer le profil de la paroi vitrée en l'insérant sur les che- moins transparentes, doivent être installées dans un villes métalliques et en vérifiant qu'il soit positionné...
Página 35
(dét. 5) ATTENTION : prévoir un support pour le 18, dét. 3) Amener les câbles à hauteur du boîtier élec- châssis tant que la paroi vitrée n'aura pas été instal- trique, en les enfilant dans les serre-câbles. Raccorder les câbles lée.
Página 36
Vérifier aussi qu'ils soient bien contre le carter frontal (voir aussi dét. 4). Sasha (Sauna / Hammam); Sasha blanc (Hammam) (dét. 3) Appliquer du silicone dans les zones de contact entre 31) Appliquer les cornières métalliques sur le toit, comme les carters en “L”...
40, dét. 1-2-3) Vérifier que les couvercles des bondes d'éva- cuation soient présentes ; positionner la petite cuve sous le bec Sasha (Sauna / Hammam); Sasha blanc (Hammam) déverseur et positionner la plate-forme adjacente à la paroi latérale. 34) Fixer le toit aux parois et appliquer les bandes de cou- verture, en utilisant du bi-adhésif fin et du silicone pour haute...
44, dét. 1-2) Appliquer sur le joint supérieur de chaque porte l’aimant, comme indiqué. JACUZZI EUROPE S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas (dét. 3-4) Monter les joints: supérieur et inférieur. suivants : 45, dét.
Página 39
2 cm ~ 95mm MIN 100mm MAX Ø 3,9x25 mm Ø 4,2x32 mm Ø 4,2x32 mm Ø 3,9x25 mm M6x20...
Página 55
schema installazione cristalli serigrafati - screen-printed glazing installation diagram schéma d’installation des parois vitrées sérigraphiées - Installations-Schema Glasscheiben mit Siebdruck esquema de instalación de los cristales serigrafiados - схема установки стекол с шелкографным рисунком A (2x) A (2x)
Página 86
sauna schema montaggio cornice in legno - wood cornice assembly diagram - schéma de montage du cadre en bois Montageplan der Holzeinfassung - esquema de montaje del marco de madera - схема монтажа деревянной рамы...
Página 91
Die angegebene Nummer bezieht sich auf den Code des jeweiligen Frachtstücks, der an dessen Etikett zu finden ist. sasha HAMAM links (SX) + SHOWER sasha 2.0 HAMAM links (SX) + SHOWER 9600 1011 0 ....(Rahmen und Wände Hamam li) 9600 1029 0 ......
Página 93
3, Detail 1-2) Die Abflüsse in die Aussparungen im Fuß- TEILE DIE KORREKTE INSTALLATION ZU GEWÄHRLEIS- boden stecken, so dass sie nach dem Aufsetzen mit den Öffnun- TEN, SOLLTE SASHA VON MINDESTENS 3 PERSONEN gen übereinstimmen. AUFGEBAUT WERDEN. Dann die Abflüsse untereinander und mit dem Ablaufsystem verbinden (D= Dusche;...
Página 94
vorgesehen ist, den Versorgungsschlauch an den Wandanschluss 5H, Detail 2) DenAlarmkreis des Gebäudes, falls vorhan- anschließen und durch die Öffnung am Boden der Wand führen. den, an die angegebenen Klemmen anschließen. ANM.: die betreffenden Klemmen entsprechen den Arbeitskontak- 5S, Detail 3) Den Drahtfunk des Gebäudes, sofern vorhan- ten eines Relais und können sowohl mit 220/240 V, als auch mit den, an den angegebenen Anschlusskasten anschließen.
Página 95
- den Schalter auf OFF stellen für das Modul SAUNA. Diese Kabel müssen aus dem Fach des Display hervorragen. 2: - den Schalter auf ON stellen, wenn das Audio-Set Jacuzzi® ins- Die perfekte Rechtwinkligkeit der Wände kontrollieren. talliert werden soll;...
Página 96
Installation des Glasprofils durchsichtige Bereiche auszeichnen, müssen in einer 11, Detail 1-2-3-4) Das Glashalteprofil entfernen und das bestimmten Reihenfolge installiert werden. Die bei- Glasprofil installieren, indem es mit der Wand bündig auf die Me- gelegten Schaltpläne konsultieren, um die adäquate talldübel aufgesetzt wird.
Página 97
(Detail 5) ACHTUNG: den Rahmen abstützen, bis die 18, Detail 3) Dann die Kabel in die Nähe des Anschlusskastens Kristallscheibe engesetzt ist. führen und in die speziellen Kabelverschraubungen stecken. Die Ka- bel wie gezeigt an die dafür vorgesehenen Klemmen anschließen. 16b, Detail 1-2) Etwas Silikon auf die Distanzscheiben aus Plastik geben und sie jeweils zu zweit positionieren, und zwar: 18, Detail 4) Den Bügel (in der Verpackung des Ofens ent-...
Página 98
Montage der Dächer Außerdem kontrollieren, ob sie am Frontgehäuse anliegen (sie- he auch Detail 4). Sasha (Sauna / Hamam); Sasha weiss (Hamam) (Detail 3) Etwas Silikon auf die Kontaktflächen zwischen L- 31) Die metallischen Eckstücke am Dach anbringen, wie förmigen Gehäusen und hinterem Gehäuse geben.
Página 99
Klemme anschließen. 39) Sicherstellen, dass die Deckel der Abflüsse vorhanden sind und das Trittbrett positionieren. Sasha (Sauna / Hamam); Sasha weiss (Hamam) Hamam: 34) Das Dach an den Wänden befestigen, und die Abdeck- streifen mithilfe von dünnem beidseitigen Klebeband und Silikon 40, Detail 1-2-3) Sicherstellen, dass die Deckel der Ab- für hohe Temperaturen anbringen.
Página 100
47) Das flexible Rohr der Dusche an das entsprechende Wenn das Gerät durch unbefugtes Personal repariert wird Anschlussstück anschließen, dabei die Dichtung zwischenlegen. oder keine Originalersatzteile der Firma Jacuzzi Europe S.p.A. ver- Dann die Handbrause mit dem Netzfilter einschrauben. wendet werden.
DADO EL CONSIDERABLE PESO DE ALGUNAS PARTES desagüe (D= ducha; H= hammamm). Y PARA GARANTIZAR LA CORRECTA INSTALACIÓN, SASHA DEBE SER INSTALADO POR UN MÍNIMO DE 3 NOTA: en el caso del hammam, la válvula de desagüe con porta- PERSONAS.
Página 106
5S, det. 3) Si está previsto, conecte la instalación de hilo NOTA: los bornes en los que se debe realizar la conexión corres- musical del edificio a la caja eléctrica indicada. ponden a los contactos normalmente abiertos de un relé y pueden NOTA: en cambio, si se prevé...
6: - ponga el interruptor en ON si se va a instalar el sistema de con- trol a distancia Jacuzzi®; 10a, det. 4-5) Enrosque los soportes bajo la pared e instá- - ponga el interruptor en OFF en caso contrario.
quede colocado “a ras” de la pared). NOTA: estos tacos son regula- NOTA: la cara serigrafiada del cristal debe estar orien- bles, para rectificar posibles errores de colocación. tada hacia dentro. 11) Después fije el perfil-cristal: 15, det. 1-2) Tras medir su longitud, corte trozos del rollo - (det.
- en el armazón-cristal superior. 19, det. 1-2) Si se va a instalar el depósito de llenado au- Los distanciadores deben quedar en contacto con la pared de tomático, monte el flotador y fije el depósito al lado de la estufa, los perfiles.
Instalación de los techos 24, det. 1-2) Aplique silicona en el armazón del plato de ducha y monte los cárteres en el plato, para: Sasha (Sauna / Hammam); Sasha blanco (Hammam) - introducirlos bajo el labio de la junta del junquillo y que 31) Monte los angulares metálicos en el techo, de la mane-...
Ducha: (det. 7) Coloque la otra tarima. 35, det. 1) Coloque el armazón del techo de manera que por detrás se apoye en el armazón de madera y por los lados en Instalación de los paneles los perfiles contiguos. 41) Conecte los cables al display y fíjelo después a la pared. 35, det.
JACUZZI EUROPE S.p.A. no se responsabiliza en caso de que: (det. 3) Compruebe que estén “a ras” de las juntas superiores. La instalación se realice por parte de personal no cualificado y/o no 45, det.
Página 117
В СВЯЗИ СО ЗНАЧИТЕЛЬНЫМ ВЕСОМ НЕКОТОРЫХ ЧА- ветствии с указаниями и прикрепить их к поперечинам. СТЕЙ, А ТАКЖЕ В ЦЕЛЯХ ПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ, SASHA ДОЛЖНА УСТАНАВЛИВАТЬСЯ, ПО МЕНЬШЕЙ 3, дет. 1-2) Позиционировать сливы в напольные пазы МЕРЕ 3 ЛИЦАМИ. таким образом, чтобы после позиционирования ванн, они со- впадали...
Página 118
Sasha / Sasha белый: ПРИМЕЧАНИЕ: Система аудио (радио или дополнительный 5S, дет. 1-2) Если предусмотрен бак автоматической за- комплект) может быть установлена в ливки (SC), подсоединить гибкий шланг подачи к настенному отсеке одной из стенок . соединению и провести его через отверстие на задней сто- роне...
Página 119
присутствующие на задней стенке, 2: - позиционировать выключатель на ON (ВКЛ.), если пред- - (дет. 2) деревянная вставка вставлялась вовнутрь рамы. усмотрена установка системы аудио Jacuzzi®; При необходимости воспользоваться резиновым молотком. - в противном случае, позиционировать выключатель на OFF (ВЫКЛ.).
Página 120
Установка фиксированных стёкол 10, дет. 5) Затем закрепить профиль к металлическим вставкам. 10a, дет. 1-2-3) Снять удерживающий стекло профиль ВНИМАНИЕ: для перемещения стекол использо- и прикрепить вертикальный профиль к вертикальной панели. вать ТОЛЬКО специальные подъемные присосы грузоподъемности, соответствующей весу самих 10a, дет.
Página 121
16, дет. 3-4) Позиционировать большое стекло на пла- равнивание (внешние картеры сначала устанавливаются под стиковые распорки и пропустить его таким образом, чтобы прокладки малых стекол). оно опиралось на распорки, присутствующие на вертикаль- ПРИМЕЧАНИЕ: правильное положение достигается путем ном профиле. установки рамы (см.также главу “Дополнения”) между карте- ром...
Página 122
Монтаж нижних картеров Проверить, что они опираются о передний картер (также (и рамы панели-душа) см. дет. 4) Если душ оснащен дверью, необходимо заменить (дет. 3) Нанести силикон в контактные зоны между “L”- длинный картер на предоставленный в соответствующей образным картером и задним. комплектации;...
Página 123
Установка крыши 36, дет. 1) Подсоединить душевые сифоны к смесите- лю посредством угловых соединений, предоставленных в Sasha (Сауна / Hammam); Sasha белый (Hammam) принадлежностях (смотрите указанные обозначения, приве- 31) Монтировать металлические уголки на крышу, в со- денные также на трубах).
Página 124
ской коробки. Надеть цилиндр из пористой резины на кабе- - верхнюю ли и вставить его в отверстие панели. - нижнюю 42, дет. 4) После проверки всех соединений, закрыть 45, дет. 1-2) Затем установить прокладки с магнитом, технический отсек посредством специальной крышки. как...
Página 125
вставлена под картеры). Верхняя рама должна находиться “на уровне” с рамой крыши, в противном случае, дверь не откроется. JACUZZI EUROPE S.p.A. не несёт ответственность в случае если: Установка осуществляется неквалифицированным и/или не имеющим разрешение на сертификацию выполненной рабо- ты персоналом.
Página 128
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...