Página 1
all’interno · DRAWINGS inside DISEGNI a l’interieur · ZEICHNUNGEN innen DESSINS en el interior · P DIBUJOS ИСУНКИ ВНУТРИ РУКОВОДСТВА sasha sasha Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Installation Manual KEEP CAREFULLY Manuel d’installation CONSERVER AVEC SOIN Montageanweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство...
Página 2
sasha sasha Italiano ......................English ....................... Français ....................Deutsch ....................Español ....................Русский ....................dichiarazione di conformità CE ....EC Declaration of Conformity ......déclaration de conformité CE ......EG-Konformitätserklärung ........declaración de conformidad CE ....заявление соответствия CE ....
Página 3
Identificazione dei colli sasha 2.0 SAUNA destra (DX) 9600 1027 0 .......... telai e pareti sauna dx 9600 0001 0 ..........vetri modulo singolo Fare riferimento allo schema seguente per identificare il contenuto 9600 1037 0 ....vetri modulo singolo serigrafati (*) di ogni scatola/imballo e prelevare di volta in volta ciò...
Página 4
9600 1018 0 ........cornici + carter sa dx - s 9600 1028 0 ..........cornici + carter sa dx sasha 2.0 SAUNA destra (DX) + SHOWER 9600 1027 0 ......... telai e pareti sauna dx 9600 0002 0 ........... vetri modulo doppio 9600 1038 0 .......
Página 6
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA 2, part. 3) Fissare i telai tra di loro (per rendere più agevole l’ o pe- DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE razione, tenere sollevati i telai, appoggiandoli al muro, per esempio). MODELLI SAUNA+DOCCIA / HAMMAM+DOCCIA: Info 2a, part.1) Prelevare il telaio-cristallo inferiore e rimuovere il profilo ferma-vetro.
Página 7
5S, part.4) Se previsto, collegare il circuito d’allarme dell’im- 5H, part.3) Svolgere il cavo del display (1) e farlo passare mobile ai morsetti indicati. attraverso la stessa scanalatura. NOTA: i morsetti a cui collegarsi corrispondono ai contatti normal- 5H, part.4) Infilare il cavo-luci della panca (6) nella scanala- mente aperti di un relé...
Página 8
- (part.3) il tassello in legno s’inserisca all’interno del profilo del 6: - posizionare l’interruttore su ON se è prevista l’installazione del telaio. sistema di controllo a distanza Jacuzzi®; - (part.4) i tasselli metallici s’inseriscano nel profilo verticale. - posizionare l’interruttore su OFF in caso contrario.
Página 9
Installazione del profilo-cristallo I distanziali vann o in battuta sulla parete dei profili (part. 2). NOTA: (part. 1) i distanziali hanno spessore diverso: è quindi possibi- 11, part.1-2-3-4) Dopo aver rimosso il profilo ferma-vetro, le recuperare eventuali errori di perpendicolarità del cristallo posizio- installare il profilo cristallo inserendolo sui tasselli metallici, verifi- nando, per esempio, un distanziale alto ed uno basso.
Página 10
MODELLI SAUNA+DOCCIA / HAMMAM+DOCCIA: NOTE: 16a, part.1) Prelevare il telaio-cristallo superiore e ri- - le guarnizioni inferiore e superiore vanno tagliate a circa 55 mm dal muovere il profilo ferma-vetro. cristallo. - si consiglia di tagliare circa 5 cm di guarnizione in più rispetto alla 16a, part.2-3) Installare quindi il telaio in modo che i tas- lunghezza nominale ed eliminare quindi l’eventuale rimanenza a selli metallici risultino inseriti nel profilo del pannello (servirsi even-...
Página 11
NOTA: si consiglia di tagliare circa 5 cm di guarnizione in più ri- rubinetto (non fornito); collegare quindi il serbatoio alla stufa, uti- spetto alla lunghezza nominale ed eliminare quindi l’eventuale lizzando il raccordo (T) ed il rubinetto (R) (forniti). rimanenza a montaggio avvenuto.
Página 12
40, part.1-2) Nei modelli che prevedono l’installazione del (part. 3) Porre del silicone nelle zone indicate. sistema di controllo a distanza Jacuzzi® svolgere il cavo del sen- sore e portarlo quindi nei pressi della cassetta elettronica, come MODELLI SAUNA+DOCCIA / HAMMAM+DOCCIA indicato.
Página 13
41, part.6) Collegare il cavo del sensore al morsetto indicato. HAMMAM: 48, part. 1-2-3) Verificare che i coperchi delle pilette di sca- 42) Fissare il tetto alle pareti ed applicare le strisce di coper- rico siano presenti; posizionare quindi la vaschetta sotto la bocca tura, utilizzando del biadesivo sottile e del silicone per alta tem- di erogazione e procedere al posizionamento della pedana adia- peratura.
Página 14
(part. 2) Posizionare il poggiatesta sulla panca più alta. L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o usan- (part. 3-4) Portare all’interno il mastello ed il relativo cucchiaio do parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A. di legno. La clessidra verrà fissata ove risulta più comodo.
Página 20
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS THOROUGH- 2, detail 3) Attach the frames together (to facilitate the opera- LY BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION tion, keep the frames upright, by resting them on the wall for example). SAUNA + SHOWER/HAMMAM + SHOWER MODELS: Info 2a, detail 1) Remove the lower glass frame and then re- move the glazing bead.
Página 21
SAUNA+HAMMAM/SAUNA+SHOWER+HAMMAM MODELS: 5H, detail 3) Unwind the display (1) cable and allow it to The audio system (cable radio system or optional audio kit) can pass via these same grooves. be connected/installed to the “sauna” or “hammam” module. 5H, detail 4) Thread the bench light cable (6) through the 5S, detail 4) Where present, connect the building alarm lower grooves and route it towards the outside.
Página 22
- turn the switch to OFF with the SAUNA module; 9) Using the suction lifter, draw in the upper wall and in- 2: - turn the switch to ON where installation of the Jacuzzi® audio stall it as per the instructions described above.
Página 23
Installing the glass profile NOTE: (detail 1) the thickness of spacers varies: any glass perpen- dicularity errors can therefore be corrected, for example, by placing 11, details 1-2-3-4) After having removed the glazing one spacer higher than the other. bead, install the glass panel by inserting it into the metal dowels, MODELS WITH SCREEN-PRINTED GLAZING: ensuring that it is flush with the walls.
Página 24
16a, details 2-3) Install the frame in such a way so the (detail 3 ) Install the glass glazing beads (f-i) and (f-v). metal dowels are inserted into the panel profile (subsequently, 19, detail 1) Position the large glass panel on the plastic use a rubber mallet if necessary).
Página 25
23, details 3-4) Using double-sided tape and silicone, 26, detail 6) Use running water to wash the stones, then attach the covering profile so that it rests against the magnetic dry them and place them on the heater, ensuring to leave space gasket (hammam side detail 5).
Página 26
(resting against the front cover). (detail 3) Place the silicone in the indicated areas. the Jacuzzi® remote control system, unwind the sensor cable and bring it near to the electronic box, as indicated. SAUNA + SHOWER/HAMMAM + SHOWER MODELS:...
Página 27
SINGLE MODULES (HAMMAM) 48, details 4-5-6) Position the bench against the side wall Proceed to the Chapter “Benches and duckboards”. and connect the light cable underneath the cable coming from the wall, sealing the cable outlet with the foam rubber bushing. SAUNA + HAMMAM MODELS (detail 7) Position the second duckboard.
Página 28
(detail 2) Position the headrest on the highest bench. If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- (details 3-4) Bring the bucket and accompanying wood rope S.p.A.
Página 29
(cadres + carter sa droit) (kit audio) (*) 9600 1001 0 ......kit riempimento automatico (*) sasha 2.0 SAUNA droit (DX) (kit de remplissage automatique) (*) 9600 1022 0 ..kit parete tamponamento sauna sx (*) 9600 1027 0 .......... telai e pareti sauna dx (kit paroi de compensation sauna gauche) (*) (châssis et parois sauna droit)
Página 30
(aménagements hammam droit/gauche) 9600 1010 0 ..........cornici + carter sa dx (cadres + carter sa droit) sasha 2.0 HAMMAM droit (DX) sasha HAMMAM gauche (SX) 9600 1031 0 ........telai e pareti hammam dx 9600 1011 0 ........telai e pareti hammam sx (châssis et parois hammam droit)
Página 34
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUC- SI SONT PRÉSENTS D'AUTRES MODULES : TIONS AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION 2, dét. 1-2) Positionner le châssis-receveur correspondant sur celui adjacent, en en réglant la hauteur de manière à ce qu'il soit au même niveau. Info 2, dét.
Página 35
REMARQUE : si par contre est prévu le kit audio (en option), se référer REMARQUE : les bornes auxquelles se raccorder correspondent aux à la documentation de celui-ci. contacts normalement ouverts d'un relais et peuvent être alimentés aussi bien à 220/240 V qu'à une basse tension, mais avec une ab- MODÈLES SAUNA+HAMMAM / SAUNA+DOUCHE+HAMMAM : sorption maximale équivalente à...
Página 36
6: - positionner l’interrupteur sur ON si l’installation du système de châssis. - (dét. 4) les chevilles métalliques s'insèrent dans le profil vertical. contrôle à distance Jacuzzi® est prévue ; - positionner l’interrupteur sur OFF en cas contraire. REMARQUE : ces chevilles sont réglables de manière à récupérer les éventuelles erreurs de positionnement...
Página 37
Installation des parois vitrées fixes chevilles métalliques s'insèrent dans le profil vertical. REMARQUE : ces chevilles sont réglables de manière à récupérer ATTENTION : pour la manutention des parois vitrées, utiliser les éventuelles erreurs de positionnement. EXCLUSIVEMENT les ventouses de levage prévues à cet effet 10a, dét.
Página 38
Installation de la cloison en bois REMARQUE : il est conseillé de couper environ 5 cm de joint en plus (uniquement modèles Sauna+Hammam) par rapport à la longueur et d’éliminer toute partie restante une fois le montage effectué. 17) Installer les profils indiqués sur : 16, dét.
Página 39
33, dét. 1-2) Appliquer un peu de silicone sur le côté 25, dét. 3) Amener les câbles à hauteur du boîtier élec- interne des carters en “U” et les insérer entre : trique, en les enfilant dans les serre-câbles. Raccorder les câbles - les petites parois vitrées et les châssis des deux receveurs, aux bornes prévues à...
Página 40
(dét. 3) Appliquer du silicone dans les zones indiquées. 40, dét. 1-2) Pour les modèles qui prévoient l’installation MODÈLES SAUNA+DOUCHE / HAMMAM+DOUCHE du système de contrôle à distance Jacuzzi®, dérouler le câble du SAUNA+HAMMAM capteur et l’amener près du boîtier électronique, comme indiqué.
Página 41
41, dét. 2-3) Pour les modèles qui prévoient l’installation 46, dét. 3-4-5) Positionner la banquette la plus haute près du système de contrôle à distance Jacuzzi®, dérouler le câble du de la paroi latérale et raccorder le câble d'éclairage situé sous celui capteur et l’amener près du boîtier électronique, comme indiqué.
Página 42
Le cadre supérieur doit être au ras du châssis du toit, 52, dét. 1-2) Pour les modèles qui prévoient l’installation sinon il sera impossible d'ouvrir la porte. du système de contrôle à distance Jacuzzi®, appliquer l’aimant sur le joint supérieur de chaque porte, comme indiqué. (dét. 3-4) Monter les joints - supérieur...
Página 43
2 cm ~ 95mm MIN 100mm MAX Ø 3,9x25 mm Ø 4,2x32 mm Ø 4,2x32 mm Ø 3,9x25 mm M6x20...
Página 54
- nei modelli privi del modulo doccia, rimuovere il tassello “T”. - in the instance of modules which do not have a shower module, remove the “T” joint. - sur les modèles sans le module dou- che, retirer la cheville “T”. - Bei Modellen ohne Dusche-Modul den Dübel «T»...
Página 71
sauna + hammam Per le modalità d’installazione dei carter fare riferimento alla figura 27 For instructions on the installation of the covers, please refer to Figure 27 Pour les modalités d’installation des carters, se référer à la figure 27 Für die Installationsmodalität der Gehäuse siehe Abbildung 27 Para los procedimientos de instalación de los cárteres, consulte la figura 27 Относительно...
Página 101
schema montaggio cornice in legno wood cornice assembly diagram schéma de montage du cadre en bois Montageplan der Holzeinfassung esquema de montaje del marco de madera схема монтажа деревянной рамы...
Página 115
9600 1020 0 ......cornici + carter sa sx- s - ha dx (Einfassungen + Gehäuse Sa li-s - Ha re) sasha 2.0 SAUNA + SHOWER + HAMAM 9600 1024 0 ........... telai e pareti sauna sx (Rahmen und Wände Sauna li) 9600 0004 0 ..........
Página 116
DIE ANLEITUNG IST VOR DER INSTALLATION 2, Detail 3) Die Rahmen untereinander verbinden (dazu AUFMERKSAM DURCHZULESEN. die Rahmen anheben, indem sie beispielsweise gegen die Wand ge- lehnt werden). Informationen MODELLE SAUNA+DUSCHE / HAMAM+DUSCHE: Vor der Installation prüfen, ob alle vorbereitenden Arbeiten 2a, Detail 1) Den unteren Glasscheibenrahmen entneh- durchgeführt worden sind;...
Página 117
ANM.: ist hingegen der Audio-Bausatz (Option) vorgesehen, wird ANM.: die betreffenden Klemmen entsprechen den Arbeitskontak- auf die Unterlagen desselben verwiesen. ten eines Relais und können sowohl mit 220/240 V, als auch mit Niederspannung gespeist werden, jedoch mit einer max. Stromauf- MODELLE SAUNA+HAMAM / SAUNA+DUSCHE+HAMAM: nahme von 2 A.
Página 118
- (Detail 2) der Holzdübel in das Innere des Rahmens passt. - den Schalter auf OFF stellen für das Modul SAUNA. Eventuell mit einem Gummihammer nachhelfen. 2: - den Schalter auf ON stellen, wenn das Audio-Set Jacuzzi® ins- 9) Mit Hilfe der Hubsaugnäpfe die obere Wand anlegen talliert werden soll;...
Página 119
10a, Detail 6-7-8-9) Die Horizontale der Wand kontrollie- Plastik geben und sie jeweils zu zweit positionieren, und zwar: ren und die Halterungen so regulieren, dass sie stabil auf dem Fuß- - am Rahmen der Wanne, boden aufstehen. Dann das Profil mit den Metalldübeln verbinden. - am Profil der vertikalen Wand, - am Glasprofil - am Rahmen des Dachs,...
Página 120
16, Detail 3-4) Die kleine Kristallscheibe auf den Distanz- - vertikale Wand der Sauna scheiben aus Plastik positionieren und so verschieben, dass sie ACHTUNG: nicht die zuvor entfernten Profile installieren. an den Distanzscheiben am vertikalen Profil anliegen. 16, Detail 5) Die Waagerechte des Dachrahmens prüfen 18, Detail 1-2 ) Die Länge messen und von der angegebe- (etwaige Abweichungen der Senkrechten mit den verschieden di- cken Distanzscheiben ausgleichen).
Página 121
(Detail 3) Die angegebenen Stellen mit Silikon bestreichen. 25, Detail 4) Den Bügel (in der Verpackung des Ofens ent- halten) an der Rückwand befestigen, wobei die bereits vorhan- 35, Detail 1-2) Die Länge messen und von der angege- denen Bezüge verwendet werden. benen Dichtungsrolle Stücke abschneiden, die von Innen an den 26, Detail 1-2) Wenn der Tank des Automatikzulaufs vor- folgenden Profilen angebracht werden:...
Página 122
MODELLE SAUNA+DUSCHE / HAMAM+DUSCHE: 40, Detail 1-2) Bei den Modellen, welche dieInstallation der SAUNA + HAMAM Fernbedienung Jacuzzi® vorsehen, das Kabel des Sensors abwickeln 34) Die Innengehäuse wie angegeben montieren. und zum Anschlusskasten der Elektronik führen, wie angegeben. 35, Detail 1-2) Die Länge messen und von der angegebe- 40, Detail 3) Das Dach so aufsetzen, dass es auf dem je- nen Dichtungsrolle Stücke abschneiden, die von Innen an den...
Página 123
41, Detail 2-3) Bei den Modellen, welche dieInstallation der Trittbretter aus Holz an die Seitenwand angrenzend verlegen. Fernbedienung Jacuzzi® vorsehen, das Kabel des Sensors abwickeln 46, Detail 3-4-5) Nun die oberste Bank in der Nähe der und zum Anschlusskasten der Elektronik führen, wie angegeben.
Página 124
52, Detail 1-2) Bei den Modellen, welche die Installation Rückseite der Elemente der Einfassung aufkleben; auch einen der Fernbedienung Jacuzzi® vorsehen, an der oberen Dichtung Tropfen Silikon auftragen und die verschiedenen Elemente in der Türen wie angegeben den Magnet anbringen.
Página 125
Falls Bauteile oder Geräteteile ausgewechselt oder geändert wer- den, so dass sie nicht mehr dem Zustand bei der Anlieferung ent- sprechen, ist der Hersteller nicht mehr haftbar. Wenn das Gerät durch unbefugtes Personal repariert wird oder kei- ne Originalersatzteile der Firma Jacuzzi Europe S.p.A. verwendet werden.
Página 130
9600 1020 0 ......cornici + carter sa sx- s - ha dx (marcos + cárter sa izda. -s - ha dcha.) sasha 2.0 SAUNA + SHOWER + HAMMAM 9600 1024 0 ........... telai e pareti sauna sx (armazones y paredes sauna izda.) 9600 0004 0 ..........
Página 131
LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES AN- 2, det. 3) Fije los armazones entre sí (para facilitar la ope- TES DE INICIAR A LA INSTALACIÓN. ración, mantenga levantados los armazones, apoyándolos con- tra la pared, por ejemplo). Información MODELOS SAUNA+DUCHA / HAMMAM+DUCHA: 2a, det.1) Tome el armazón-cristal inferior y quite el junquillo.
Página 132
MODELOS SAUNA+HAMMAM / SAUNA+DUCHA+HAMMAM: 5H, det. 3) Desenrolle el cable de la sonda de temperatura El equipo de audio (hilo musical o kit opcional) puede conectar- (SO) y páselo a través de la ranura (la situada más arriba) presen- se/instalarse en el módulo “sauna” o en el “hammam”. te en el extremo de la pared.
Página 133
- (det. 3) el taco de madera se inserte en el perfil del armazón. - (det. 4) los tacos metálicos se inserten en el perfil vertical. trol a distancia Jacuzzi®; - ponga el interruptor en OFF en caso contrario. NOTA: estos tacos son regulables, para rectificar posibles errores de colocación.
Página 134
Instalación del perfil-cristal Los distanciadores deben quedar en contacto con la pared de los perfiles (det. 2) 11, det. 1-2-3-4) Tras quitar el junquillo, instale el perfil NOTA: (det. 1) los distanciadores tienen distintos grosores; por ello del cristal acoplándolo a los tacos metálicos y comprobando que quede colocado “a ras”...
Página 135
situados en los armazones del plato y del techo, si se quitaron du- NOTAS: rante la instalación de estos). - la junta inferior y superior debe cortarse a unos 55 mm del cristal. - se recomienda cortar 5 cm más de junta respecto a la longitud no- MODELOS SAUNA+DUCHA / HAMMAM+DUCHA: minal y eliminar la parte sobrante al terminar el montaje.
Página 136
23, det. 1-2) Aplique las juntas con imán, tanto en el cristal como 26, det. 5) Después fije la estufa a la pletina, tal y como en el divisor de madera, prestando atención al sentido de montaje. se indica. 23, det. 3-4) Mediante el adhesivo de doble cara y la si- 26, det.
Página 137
“U” e introdúzcalos entre los cristales y el armazón del plato, de la manera indicada (en contacto con el cárter frontal). talación del sistema de control a distancia Jacuzzi®, desenrolle el (det. 3) Aplique silicona en las zonas indicadas.
Página 138
41, det. 6) Conecte el cable del sensor al borne indicado. HAMMAM: 48, det. 1-2-3) Compruebe que las tapas de las válvulas de 42) Fije el techo a las paredes y aplique las tiras de cobertu- desagüe estén presentes; luego coloque la cubeta bajo la boca de ra, utilizando cinta adhesiva de doble cara fina y silicona para alta suministro y coloque la tarima contigua a la pared lateral.
Página 139
52, det. 1-2) En los modelos en los que está prevista la ins- 60-61-62-63) Aplique cinta adhesiva de doble cara (fina) en talación del sistema de control a distancia Jacuzzi®, monte el imán en la junta superior de cada puerta, de la manera indicada.
Página 144
9600 1020 0 ......cornici + carter sa sx- s - ha dx (рамы + картер сауны лев.-душа-хаммам прав.) sasha 2.0 САУНА + ДУШ + ХАММАМ 9600 1024 0 ........... telai e pareti sauna sx (рамы и панели сауны лев.) 9600 0004 0 ..........
Página 145
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С ИНСТРУК- ПРИ НАЛИЧИИ ДРУГИХ МОДУЛЕЙ: ЦИЯМИ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ. 2, дет. 1-2) Позиционировать соответствующую раму- поддон в опоре на прилегающий, производя регулировку вы- соты таким образом, чтобы они находились на одном уровне. Информация 2, дет. 3) Закрепить рамы между собой (для того, Перед...
Página 146
МОДЕЛИ САУНА+ХАММАМ / САУНА+ДУШ+ХАММАМ: соединению и провести его через отверстие на задней сто- роне панели. Система аудио (радиотрансляция или дополнительный комплект) может быть подсоединена/установлена в мо- 5S, дет. 3) При наличии, подсоединить систему радиотранс- дуле “сауна” или “хаммам”. ляционной сети здания к указанной электрической коробке. 5Н, дет.
Página 147
пористой резины и временно закрепить его (вставляется в 2: - позиционировать выключатель на ON (ВКЛ.), если отверстие панели, при позиционировании скамьи). предусмотрена установка системы аудио Jacuzzi®; 8) Установить нижнюю панель на раму душевого под- - в противном случае, позиционировать выключатель...
Página 148
Установка вертикальной панели МОДЕЛИ САУНА+ХАММАМ: Также снять профиль стекла-двери(A1), как с рамы сау- ВНИМАНИЕ: в моделях без душевого модуля, снять ны, так и хаммама; в случае наличия датчика (S), соблю- вставку "T". дать осторожность при обращении с соответствующим кабелем. 10, дет. 1) Снять с вертикальной панели удерживающий ПРИ...
Página 149
ПРИМЕЧАНИЕ: сторона стекла с шелкографным 16a, дет. 2-3) Затем установить раму таким об- рисунком должна быть обращена вовнутрь. разом, чтобы металлические вставки были установлены в профиль панели (при необходимости воспользоваться МОДЕЛИ САУНА+ХАММАМ: резиновым молотком). ВНИМАНИЕ: распорки должны позициониро- ПРИМЕЧАНИЕ: эти вставки являются регулируемыми, та- ваться...
Página 150
23, дет. 1-2) Позиционировать прокладки с магнитом, нению с номинальной длиной и удалить возможный остаток при завершении монтажа. как на стекло, так и на деревянную перегородку, обращая (дет. 3 ) Затем установить держатели стекла (f-i) и (f-v). внимание на направление монтажа. 19, дет.
Página 151
31, дет. 1-2-3) Установить “Z”-образные профили кран (не предоставленный); затем подсоединить бак к печи при использовании соединения (T) и крана (R) (предоставленные). под прокладки стекол (прокладка “G”, присутствующая на профиле, должна быть позиционирована наружу) и по- 26, дет. 5) Затем закрепить печь к скобе, согласно ука- вернуть...
Página 152
41, дет. 2-3) В моделях, предусматривающих установку ПРИМЕЧАНИЕ: привести эквипотенциальный кабель вверх, закрепляя его для последующего соединения. системы дистанционного управления Jacuzzi®, размотать кабель датчика и привести его рядом с электронной коробкой, 37, дет. 1) Приблизить панель со смесителем к настен- в...
Página 153
51, дет. 16-17) С внутренней стороны установить на- жатием крышки сверху пластин. Установка панелей 52, дет. 1-2) В моделях, предусматривающих установку системы дистанционного управления Jacuzzi®, САУНА И/ИЛИ ХАММАМ: позиционировать на верхнюю прокладку каждой двери 49) Подсоединить кабели к дисплею, прикрепляя его магнит, в соответствии с указаниями.
Página 154
Дополнения JACUZZI EUROPE S.p.A. не несёт ответственность в случае если: ПРИ НАЛИЧИИ ДУША: Установка осуществляется неквалифицированным и/или не 55) Привинтить гибкий шланг душа к соответствующе- имеющим разрешение на сертификацию выполненной рабо- му соединению, вставляя прокладку; затем привинтить руч- ты персоналом.
Página 155
Produkte: products listed below SASHA SAUNA SASHA SAUNA SASHA SAUNA SASHA SAUNA SASHA 2.0 SAUNA SASHA 2.0 SAUNA SASHA 2.0 SAUNA SASHA 2.0 SAUNA sono conformi alle normative are in full compliance with regulation sont conformes à la norme mit der Euronorm EN 60335-2-53;...
Página 156
že výrobky: tuotteet: produkterne: SASHA SAUNA SASHA SAUNA SASHA SAUNA SASHA SAUNA SASHA 2.0 SAUNA SASHA 2.0 SAUNA SASHA 2.0 SAUNA SASHA 2.0 SAUNA ovat EN 60335-2-53; EN 55014-1; EN er overensstemmende med kravene i συμμορφώνονται...
Página 157
отговорност, че изделията: ka šis produkts: SASHA SAUNA SASHA SAUNA SASHA SAUNA SASHA SAUNA SASHA 2.0 SAUNA SASHA 2.0 SAUNA SASHA 2.0 SAUNA SASHA 2.0 SAUNA sunt conforme cu normele съответстват на норматива vastab standardile EN 60335-2-53;...
Página 158
Produkte: products listed below SASHA SHOWER SASHA SHOWER SASHA SHOWER SASHA SHOWER SASHA 2.0 SHOWER SASHA 2.0 SHOWER SASHA 2.0 SHOWER SASHA 2.0 SHOWER sono conformi alle normative are in full compliance with regula- sont conformes à la norme mit der Euronorm EN 60335-2-105;...
Página 159
že výrobky: tuotteet: produkterne: SASHA SHOWER SASHA SHOWER SASHA SHOWER SASHA SHOWER SASHA 2.0 SHOWER SASHA 2.0 SHOWER SASHA 2.0 SHOWER SASHA 2.0 SHOWER ovat EN 60335-2-105; EN 55014-1; er overensstemmende med kravene i συμμορφώνονται...
Página 160
отговорност, че изделията: ka šis produkts: SASHA SHOWER SASHA SHOWER SASHA SHOWER SASHA SHOWER SASHA 2.0 SHOWER SASHA 2.0 SHOWER SASHA 2.0 SHOWER SASHA 2.0 SHOWER sunt conforme cu normele съответстват на норматива vastab standardile EN 60335-2-105;...
Página 161
Produkte: products listed below SASHA HAMMAM SASHA HAMMAM SASHA HAMMAM SASHA HAMMAM SASHA 2.0 HAMMAM SASHA 2.0 HAMMAM SASHA 2.0 HAMMAM SASHA 2.0 HAMMAM sono conformi alle normative are in full compliance with regula- sont conformes à la norme mit der Euronorm EN 60335-2-105;...
Página 162
że wyroby: hogy a következő termék: SASHA TURECKÝ KÚPEĽ SASHA HAMMAM SASHA TURŠKA KOPEL SASHA HAMMAM SASHA 2.0 TURECKÝ KÚPEĽ SASHA 2.0 HAMMAM SASHA 2.0 TURŠKA KOPEL SASHA 2.0 HAMMAM zodpovedajú normám są zgodne z normą skladni s predpisi megfelel az, EN 60335-2-105;...
Página 163
отговорност, че изделията: ka šis produkts: SASHA HAMMAM SASHA HAMMAM SASHA HAMMAM SASHA HAMMAM SASHA 2.0 HAMMAM SASHA 2.0 HAMMAM SASHA 2.0 HAMMAM SASHA 2.0 HAMMAM съответстват на норматива sunt conforme cu normele EN 60335-2-105; EN 55014-1;...
Página 164
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...