Jacuzzi sasha mi Manual De Uso Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para sasha mi:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 110

Enlaces rápidos

sasha mi
Uso & Manutenzione
CONSERVARE CON CURA
Use & Maintenance
KEEP CAREFULLY
Utilisation & Entretien
CONSERVER AVEC SOIN
Bedienung und Wartung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Uso & Mantenimiento
CONSERVAR CON CUIDADO
Эксплуатации и обслуживанию
ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi sasha mi

  • Página 1 Uso & Manutenzione CONSERVARE CON CURA Use & Maintenance KEEP CAREFULLY Utilisation & Entretien CONSERVER AVEC SOIN Bedienung und Wartung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Uso & Mantenimiento CONSERVAR CON CUIDADO Эксплуатации и обслуживанию ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
  • Página 3 + shower + hammam Indice ............4 Index ............. 5 Sommaire ........... 6 Inhaltsverzeichnis........7 Índice ............8 Содержание ..........9...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    - Biosauna - Sauna romana - Sauna finlandese Cromodream® ...............24 Sistema di controllo a distanza Jacuzzi® ........ 10 Sistema di controllo a distanza Jacuzzi® ........ 24 Operazioni preliminari ...............11 Come attivare i programmi .............. 11 Colori a luce fissa .................25 Fare la suna ...................
  • Página 5 "Combo" treatments - Bio sauna - Roman sauna - Finnish sauna Cromodream® ...............49 Jacuzzi® remote control system ..........36 Jacuzzi® remote control system ..........49 Preliminary operations ...............36 Programme activation ..............36 Steady coloured lights ...............49 Using the sauna ................... 37 Colour sequences ................49...
  • Página 6 - Biosauna - Sauna romain - Sauna finlandais Cromodream® ...............74 Système de contrôle à distance Jacuzzi® ......... 60 Système de contrôle à distance Jacuzzi® ......... 74 Opérations préliminaires ..............61 Comment activer les programmes ..........61 Couleurs à lumière fixe ...............74 Faire le sauna ..................
  • Página 7 Programme ................... 85 Der “transversale” Weg - Sanarium - Römische Sauna - Finnische Sauna Cromodream® ................ 99 Fernbedienung Jacuzzi® ..............85 Fernbedienung Jacuzzi® ..............99 Vorbereitungen ..................86 Aktivieren der Programme ..............86 Monochromes Licht ................99 Saunen ....................87 Farbsequenzen ..................99 Kontraindikationen ................
  • Página 8 - Sauna romana - Sauna finlandesa Cromodream® ..............124 Sistema de control a distancia Jacuzzi® ........ 110 Sistema de control a distancia Jacuzzi® ........ 124 Operaciones preliminares ............... 111 Cómo activar los programas ............111 Colores de luz fija ................124 Darse una sauna ................112...
  • Página 9 Программы ..................135 “Горизонтальный” цикл - Биосауна - Римская сауна - Финская сауна Cromodream® Система дистанционного управления Jacuzzi® ..135 ..............149 Предварительные операции ............ 136 Система дистанционного управления Jacuzzi® ..149 Как активировать программы ..........136 Принимать сауну ................137 Цвета с фиксированным светом .......... 149 Противопоказания...
  • Página 10: Sauna

    È adatta anche come approccio alla sauna finlandese. Jacuzzi® Nel caso venga installato il sistema di controllo a distanza Jacuzzi®, è possi- Sauna Romana bile attivare i programmi tramite un La Sauna Romana è caratterizzata da una temperatura di circa 65 - 70 °C mentre l’umidità...
  • Página 11: Operazioni Preliminari

    ■ Scegliete uno dei tre programmi e attivatelo premendo uno dei tasti indicati (una volta premuto, il tasto diventerà blu): ATTENZIONE: se è stato installato il sistema di controllo a distanza Jacuzzi®, agite come segue: premete il tasto relativo al programma scelto, attendete che si spenga e premetelo nuovamente entro 20 secondi.
  • Página 12: Fare La Suna

    ■ Ogni programma può essere spento in qualsiasi istante premendo il tasto relativo al programma stesso. È anche possibile passare da un programma all’altro, spegnendo prima quello in corso. L’umidità relativa varia in modo significativo a causa della distribuzione dei valori di tem- peratura all’interno della sauna;...
  • Página 13 ■ Fate una doccia, calda a piacere; ciò è importante per togliere dalla pelle ogni traccia di grasso e di eventuali prodotti cosmetici. Asciugatevi bene: la pelle deve essere com- pletamente asciutta. Potete ulteriormente prolungare questa fase preliminare immergendo per qualche tempo i piedi in acqua calda (circa 5 minuti in acqua a 40 °C).
  • Página 14: Controindicazioni

    - agite allo stesso modo per il piede e la gamba sinistra. - Proseguite quindi con il braccio destro, il braccio sinistro, il ventre, lo stomaco passando quindi al viso e alla testa; - da ultimo, agite sulla schiena e sul dorso. L’acqua ghiacciata ha il massimo effetto “temprante”...
  • Página 15: Hammam

    La saturazione di vapore è elevata, mentre la temperatura si aggira sui Nel caso venga installato il sistema di 42 °C. controllo a distanza Jacuzzi®, è possi- bile attivare i programmi tramite un computer o uno smartphone; questi...
  • Página 16: Operazioni Preliminari

    Richiudete i dispenser, premendo fino ad agganciarli. Gli stick sono disponibili presso i Centri Assistenza Jacuzzi®; si consiglia di tagliare lo stick in due pezzi, posizionandone uno in ogni dispenser.
  • Página 17 ogni programma - Tepidarium dura 45 minuti - Hammam - Calidarium ■ Dopo alcuni minuti, il vapore inizia ad uscire dalle bocchette. ■ Ogni programma può essere spento in qualsiasi istante premendo il tasto relativo al programma stesso. È anche possibile passare da un programma all’altro: spegnete prima quello in corso, aspettate che il simbolo “termometro”...
  • Página 18: Fare L'hammam

    mmergetevi in un’atmosfera quasi surreale dove il tempo non può entrare. L’hammam in- fare l’hammam duce ad abbandonarsi, allontanando stress e stanchezza. Come da antica tradizione, l’hammam prevede il susseguirsi di diverse “stanze”, simile a quel- lo praticato nelle anitche terme Romane: ■...
  • Página 19: Controindicazioni

    Lo scopo dell’hammam è quello di rilassarvi e farvi sentire a vostro agio durante tutto controindicazioni il percorso di benessere che questo trattamento saprà donarvi; per godere appieno di questi benefici in tutta sicurezza, prima di utilizzare l’hammam è comunque consigliato il parere del vostro medico.
  • Página 20 ■ Svitate il tappo della bocchetta anticalcare, inserire il beccuccio e versate il liquido nell’apertura per mezzo della bottiglia in dotazione; riavvitate quindi il tappo. ■ Quando il tasto “caraffa” smette di lampeggiare, la funzione ha inizio. ■ Allo scadere del tempo programmato, inizia il ciclo di scarico e pulizia del generatore di vapore (il tasto “caraffa”...
  • Página 21: Shower

    shower occia emozionale: perfettamente integrata nei percorsi benessere di sauna e hammam o da sperimentare anche da sola, abbandonandosi alle molteplici forme d’acqua che sprigionano i vari getti. E il tutto abbinato ai giochi di colore di una luce avvolgente, per un coinvolgimento totale all’insegna dell’energia e del relax.
  • Página 22: Uso Delle Funzioni

    Rubinetteria uso delle funzioni Prima di utilizzare qualsiasi funzione, è consigliabile regolare la temperatura dell’acqua sul valore desiderato. ■ Ruotate la manopola (M) in modo che la tacca di riferimento coincida con il valore prescelto. La manopola è provvista di un fermo di sicurezza che blocca la temperatura a 38 °C;...
  • Página 23: Percorsi Benessere

    Percorsi benessere Sia che desideriate togliervi di dosso il grigiore quotidiano con una sauna o che vogliate ri- lassarvi immergendovi nel caldo vapore di un hammam, molte sono le possibilità offerte da Sasha. L’utilizzo in sequenza dei vari programmi, magari abbinati ad una musica suggestiva diffusa dagli altoparlanti di sauna e/o hammam, rappresenta un’esperienza di benessere unico ed un incentivo a dedicare sempre più...
  • Página 24: Cromodream

    Nel caso venga installato il sistema La funzione Cromodream® sfrutta le proprietà dei colori, stimolatori e allo stesso tempo re- di controllo a distanza Jacuzzi®, golatori dei nostri stati d’animo. Di particolare rilevanza sul piano psicologico, l’azione di se- è possibile attivare i programmi quenze cromatiche ben definite porta ad influenzare il benessere e l’equilibrio interiore.
  • Página 25: Colori A Luce Fissa

    Ad ogni programma è associata una luce colorata predefinita, appositamente studiata per abbinamento esaltare le sensazioni di benessere e relax di Sasha. sequenze cromatiche - programmi All’avvio del programma scelto, sulla tastiera si accende il simbolo relativo al Cromodream® e la relativa sequenza inizia automaticamente.
  • Página 26: Operazioni Preliminari Funzioni

    Se i diffusori acustici di Sasha sono collegati ad un impianto di filodiffusione, ogni regola- zione e programmazione musicale dovrà essere effettuata tramite il sistema che comanda l’impianto stesso. Se i diffusori sono stati invece collegati al kit audio Jacuzzi® (optional), fate riferimento alle indicazioni seguenti. operazioni preliminari Prima di utilizzare il sistema audio, il lettore MP3 deve essere in grado di comunicare con il dispositivo Bluetooth®...
  • Página 27: Allarme

    - Se un programma viene attivato tramite il sistema di controllo a distanza Jacuzzi® (ove in- stallato), la relativa tastiera viene bloccata e rimane in tale stato fino al termine del program-...
  • Página 28: Avvertenze

    =Eseguire sempre le verifiche, i controlli e le manutenzioni programmate; nel caso di interventi che comportino la sostituzione di componenti, devono essere utilizza- ti ricambi originali Jacuzzi® pena la decadenza della garanzia e della responsabilità del Costruttore per danni derivanti dall’intervento eseguito.
  • Página 29: Ulteriori Avvertenze Per L'uso Professionale

    (dispenser). =È vietato utilizzare altri generatori di vapore (per es., prodotti da terze parti) all’interno di apparecchiature Jacuzzi®. =Specialmente nella sauna, utilizzare sempre uno o più asciugamani quando ci si stende sulle panche e/o ci si appoggia alle pareti.
  • Página 30: Manutenzione Ordinaria

    Manutenzione ordinaria rubinetteria ■ È sufficiente asciugare i vari componenti; se dovesse rendersi necessaria una pulizia parti in alluminio e acciaio più approfondita, eliminate eventuali macchie con un panno imbevuto di acqua insapo- ugelli nata o detergente neutro, risciacquate quindi con acqua pulita e asciugate. soffione doccia Lasciate infine aperte la porta in cristallo: verrà...
  • Página 31: Controllo E Sostituzione Delle Pietre Della Sauna

    ■ Le pietre sono un prodotto naturale. Controllate periodicamente che non ci siano delle controllo e sostituzione delle pietre della sauna pietre rotte: in tal caso sostituitele. ■ Lavate le pietre sotto acqua corrente; quindi, posizionatele sulla stufa. Non posizionare le pietre a strati! Cercare sempre di lasciare degli spazi fra pietra e pietra, in modo che l’aria calda proveniente dal basso circoli libera- mente.
  • Página 32 Le valvole termostatiche sono provviste di filtri a rete, per trattenere eventuali impurità. Col pulizia tempo, questi filtri potrebbero intasarsi e quindi diminuire le prestazioni del miscelatore; per delle valvole termostatiche pulire le valvole, agire in questo modo: ■ Chiudere l’acqua (calda e fredda) che alimenta il box doccia. ■...
  • Página 33: In Caso Di Difficoltà

    In caso di difficoltà In presenza di malfunzionamenti e/o situazioni che potrebbero richiedere l’intervento di un Centro Assistenza Jacuzzi®, alcuni tasti sulla tastiera lampeggiano secondo determinate mo- dalità, come descritto di seguito. Hammam ■ Il numero di sedute di programmi effettuati è maggiore di 20.
  • Página 34 - Provate anche a premere il tasto del programma scelto, attendere che si spenga e premerlo nuovamente entro 20 secondi. - Potrebbe essere attivo il blocco della tastiera (fate riferimento al cap. relativo). - La tastiera potrebbe essere guasta. Contattate un Centro Assistenza Jacuzzi®.
  • Página 35: Sauna

    Jacuzzi® remote control system providing identical health benefits. Where the Jacuzzi® remote control It is also suitable as a substitute for the Finnish sauna. system is installed, it is possible to ac- tivate the programmes via a compu- ter or smartphone;...
  • Página 36: Jacuzzi® Remote Control System

    ■ Select one of the three programmes and activate it by pressing one of the indicated keys (once pressed, the key will turn blue): WARNING: perform the following procedure if the Jacuzzi® remote control system has been installed: press the key of the program selected, wait for it to go dim and press again within 20 seconds.
  • Página 37: Using The Sauna

    ■ Every programme can be interrupted at any time by pressing the key relative to the programme itself. It is also possible to switch from one programme to another, by first deactivating the programme in progress. The relative humidity varies greatly dependent on distribution of temperature values within the sauna;...
  • Página 38 ■ Have a shower, as hot as you like; this is an important stage in order to remove fat residues and any cosmetic products from the skin. Dry yourself well: skin must be completely dry. You can extend the above stage by immersing your feet in hot water for some time (approximately 5 minutes in water with a temperature of 40 °C).
  • Página 39: Contraindications

    - follow this process with the left foot and leg. - Continue with the right arm, the left arm, bowels, stomach, before proceeding to the face and head; - lastly, concentrate on the back and spine. Freezing water has the best "toughening" effect on the body, however warm water can also be used.
  • Página 40: Hammam

    Jacuzzi® remote control system Normally associated with massages, the hammam allows for relaxation and genuine Where the Jacuzzi® remote control wellness. The vapour pressure levels are high, whilst the temperature is within the range system is installed, it is possible to ac- tivate the programmes via a compu- of 42 °C.
  • Página 41: Preliminary Operations

    Re-close the dispenser, pressing it down until it locks. The oil sticks are available from Jacuzzi® Service Centres; we advise cutting the oil stick into two pieces, and placing one in each dispenser.
  • Página 42 each programme - Tepidarium lasts approximately 45 minutes - Hammam - Calidarium ■ After a few minutes, steam will be released from the nozzles. ■ Every programme can be interrupted at any time by pressing the key relative to the programme itself.
  • Página 43: Using The Hammam

    ndulge yourself in a quasi-surreal world where time does not feature. The hammam provides using the hammam a means of escapism, an opportunity to take yourself away from stress and tiredness. According to ancient tradition, the hammam is composed of flowing "rooms", similar to those used by the ancient Romans: ■...
  • Página 44: Contraindications

    The aim of a hammam is to provide relaxation and comfort incorporated in the wellness contraindications concept that the treatment provides; to fully enjoy the benefits in complete safety, before using the hammam, it is recommended that you seek the advice of your doctor. The hammam is not recommended to those who suffer from inflammatory dermatitis or psoriasis, as heat aggravates these conditions, or to those with verrucas, as they are infectious.
  • Página 45 ■ Unscrew the scale removal nozzle tap, insert the spout and pour the liquid into the opening using the provided bottle; re-screw the tap. ■ When the "water pitcher" key stops flashing, the function is in progress. ■ Once the programmed time has expired, the emptying and cleaning of the steam gen- erator cycle begins;...
  • Página 46: Shower

    shower shower to arouse the senses: goes perfectly, both with the wellness treatments, sauna and hammam or can be used independently; abandon yourself to the different water patterns sprouting from various jets. All this, perfectly matched to a surrounding play of light, providing energy galore and complete relaxation.
  • Página 47: Using The Functions

    Brassware using the functions Before using this function, it is advisable to regulate the water temperature to the desired value. ■ Rotate the knob (M) so that the reference notch aligns with the preselected value. The knob is equipped with a safety stop that limits the temperature to 38 °C; to select higher temperatures, press the button (P).
  • Página 48: Wellness Treatments

    Wellness treatments Whether you want to rid yourself of the daily humdrum by having a sauna, whether you want to relax by immersing yourself in the hot steam of a hammam, Sasha offers a wealth of possibilities. Using various programmes in succession, perhaps to the sounds of evocative music, emitted via the sauna and/or hammam's loud speakers, is an unique wellness experience and an incentive to spend more time looking after yourself.
  • Página 49: Cromodream

    ® Cromodream Jacuzzi® remote control system Where the Jacuzzi® remote control system is installed, it is possible The Cromodream® function simultaneously takes advantage of colour properties, stimulators, to activate the programmes via whilst playing with our mood. Particularly from a psychological perspective, the clear-cut a computer or smartphone;...
  • Página 50: Colour Sequence Combinations - Programmes

    Each programme has a predefined light colour specifically designed to heighten those feelings matching of well-being and relaxation that Sasha offers. colour sequences - Programmes Once the selected programme begins, the symbol indicating Cromodream® lights up on the display and the relative sequence will automatically initiate. NOTE: once selected, the colour sequence (or steady coloured light) is the same for both the sauna and hammam modules.
  • Página 51: Preliminary Operations Functions

    If Sasha's speakers are connected to a cable radio system, all musical adjustments and every musical programme operation must be carried out using the system that regulates the actual cable radio. If the speakers are connected to the Jacuzzi® audio kit (optional), refer to the following instructions. preliminary operations Before using the audio system, the MP3 reader must be set up to communicate with Sasha'a Bluetooth®...
  • Página 52: Alarms

    - If a programme is activated via the Jacuzzi® remote control system (where installed), the relative display is locked and remains this way until terminations of the programme.
  • Página 53: Warnings

    =It is completely forbidden to use the appliance in ways that differ from those expressly detailed. Jacuzzi will not assume responsibility for any damage caused by improper use. =Always perform scheduled checks, controls and maintenance programmes. In the instance of interventions which involve the replacement of components, Jacuzzi®...
  • Página 54: Additional Warnings For Professional Use

    (dispenser). =It is strictly forbidden to use other steam generators (for example, manufactured by third parties) with Jacuzzi® appliances. =Particularly with regards to the sauna, always use one or more towels when lying on the benches and/or leaning against walls.
  • Página 55: Routine Maintenance

    Routine maintenance ■ It is simply sufficient to dry the various components; should you need to carry out a brassware aluminium and steel parts more thorough cleaning procedure, eliminate any stains using a cloth dampened with nozzles soapy water or neutral detergent; rinse with fresh water and dry. shower head Leave the glass door open: this will facilitate the elimination of dampness present shower...
  • Página 56: Maintenance And Replacement Of The Sauna Stones

    ■ Dry any traces of water with a soft cloth. ■ Where there are stubborn stains, use hot water to remove them, subsequently adding detergent. ■ Stones are a natural product. Routinely check for broken stones:in such an instance, maintenance and replacement replace them.
  • Página 57 The thermostatic valves are equipped with filter strainers to treat any impurities. With time, cleaning these filters may become clogged up and therefore reduce mixer performance; to clean the the thermostatic valves valves, do the following: ■ Shut off the water (hot and cold) that is supplied to the shower unit. ■...
  • Página 58: Troubleshooting

    Troubleshooting In the event of malfunctioning and/or situations that necessitate assistance from a Jacuzzi®, Service Centre, display keys will flash according to the detected problem, as described below. Hammam ■ The number of programme sessions carried out exceeds 20. This message acts as a reminder that only a few hammam, tepidarium and/or calidarium sessions can be carried out before a scale removal cycle must be performed.
  • Página 59 - Try pressing the key of the selected programme, waiting for it to switch off and press again within 20 seconds. - The key panel lock may be engaged (see relative chapter). - The key panel may be out of order. Contact Jacuzzi® Customer Service.
  • Página 60 Jacuzzi® Il est également indiqué comme approche au sauna finlandais. Si le système de contrôle à distance Jacuzzi® est installé, il est possible d’activer les programmes moyennant un ordinateur ou un smartphone ; ces Sauna Romain dispositifs seront configurés et utilisés...
  • Página 61: Opérations Préliminaires

    ■ Choisissez un des trois programmes et activez-le en appuyant sur une des touches indiquées (une fois enfoncée, la touche deviendra bleue) : ATTENTION : si le système de contrôle à distance Jacuzzi® a été installé, agir comme suit: appuyer sur la touche correspondant au programme choisi, attendre qu’elle s’éteigne et appuyer de nouveau sur celle-ci dans les 20 secondes.
  • Página 62 ■ Chaque programme peut être éteint à tout moment en appuyant sur la touche correspondant au programme. Il est aussi possible de passer d'un programme à l'autre, en éteignant avant celui en cours. L’humidité relative varie de manière significative à cause de la distribution des valeurs de température à...
  • Página 63 ■ Prenez une douche, chaude à votre gré ; ceci est important pour éliminer de la peau toute trace de gras et d'éventuels produits cosmétiques. Essuyez-vous bien : la peau doit être complètement sèche. Vous pouvez également prolonger cette phase préliminaire en immergeant un moment les pieds dans de l'eau chaude (environ 5 minutes dans de l'eau à...
  • Página 64: Contre-Indications

    - agissez de la même façon pour le pied et la jambe gauche. - Poursuivez avec le bras droit, le bras gauche, le ventre, l'estomac, en passant ensuite au visage et à la tête ; - enfin, agissez sur le dos. L’eau glacée a l'effet “fortifiant”...
  • Página 65 Normalement associé aux massages, le hammam représente un moment de relax et de Si le système de contrôle à distance véritable bien-être. La saturation de vapeur est élevée, tandis que la température tourne Jacuzzi® est installé, il est possible d’activer les programmes moyennant autour de 42 °C.
  • Página 66 ■ Choisissez un des trois programmes et activez-le en appuyant sur une des touches indiquées (une fois enfoncée, la touche deviendra bleue) : ATTENTION : si le système de contrôle à distance Jacuzzi® a été installé, agir comme suit : appuyer sur la touche correspondant au programme choisi, attendre qu’elle s’éteigne...
  • Página 67 chaque programme - Tepidarium dure 45 minutes - Hammam - Calidarium ■ Après quelques minutes, la vapeur commence à sortir des buses. ■ Chaque programme peut être éteint à tout moment en appuyant sur la touche correspondant au programme. il est aussi possible de passer d'un programme à l'autre : éteindre d'abord celui en cours, attendre que le symbole "thermomètre"...
  • Página 68 mmergez-vous dans une atmosphère presque surréelle où le temps ne peut pas entrer. Le faire le hammam hammam amène à s'abandonner, en éloignant stress et fatigue. Comme le veut l'antique tradition, le hammam prévoit une succession de plusieurs “pièces”, semblable à celle pratiquée dans les antiques thermes Romaines : ■...
  • Página 69: Cycle Anticalcaire

    Le but du hammam est celui de vous relaxer et de vous faire sentir à votre aise durant tout contre-indications le parcours de bien-être que ce traitement saura vous donner ; pour profiter pleinement de ces bénéfices en toute sécurité, avant d'utiliser le hammam il est dans tous les cas conseillé...
  • Página 70 ■ Dévissez le bouchon de la buse anticalcaire, insérez le bec et versez le liquide dans l'ouverture moyennant la bouteille fournie ; puis revissez le bouchon. ■ Lorsque la touche “carafe” s'arrête de clignoter, la fonction commence. ■ À la fin du temps programmé, commence le cycle d’évacuation et de nettoyage du gé- nérateur de vapeur et la touche “carafe”...
  • Página 71: Pomme De Douche

    shower ouche émotionnelle : parfaitement intégrée dans les parcours de bien-être de sauna et hammam ou à expérimenter toute seule, en s'abandonnant aux multiples formes d'eau qui se dégagent des différents jets. Le tout associé aux jeux de couleur d'une lumière enveloppante, pour une implication totale au nom de l'énergie et du relax.
  • Página 72: Utilisation Des Fonctions

    Robinetterie utilisation des fonctions Avant d'utiliser toute fonction manuelle, il est conseillé de régler la température de l'eau sur la valeur souhaitée. ■ Tournez la manette (M) de manière à ce que l'encoche de référence coïncide avec la valeur prédéfinie. La manette est dotée d'un blocage de sécurité qui bloque la température à...
  • Página 73 Parcours bien-être Que vous souhaitiez vous débarrasser du gris quotidien avec un sauna ou que vous veuillez vous relaxer en vous immergeant dans la chaude vapeur d'un hammam, les possibilités offertes par Sasha sont nombreuses. L’utilisation en séquence des différents programmes, même associés à une musique suggestive diffusée par les haut-parleurs de sauna et/ou hammam, représente une expérience de bien- être unique et vous pousse à...
  • Página 74 Si le système de contrôle à distance La fonction Cromodream® exploite les propriétés des couleurs, stimulatrices et en même Jacuzzi® est installé, il est possible temps régulatrices de nos états d'âme. Particulièrement importante sur le plan psychologique, d’activer les programmes moyennant l'action de séquences chromatiques bien définies influence le bien-être et l'équilibre intérieur.
  • Página 75 À chaque programme est associée une lumière colorée prédéfinie, spécialement conçue pour association des exalter les sensations de bien-être et de relax de Sasha. séquences chromatiques - programmes Lors de la mise en marche du programme choisi, sur l'écran s'allume le symbole correspondant au Cromodream®...
  • Página 76: Système Audio

    Si les diffuseurs sonores de Sasha sont raccordés à une installation de filodiffusion, chaque réglage et programmation musicale devra être effectué moyennant le système qui commande l'installation. Si les diffuseurs ont par contre été raccordés au kit audio Jacuzzi® (en option), référez-vous aux indications suivantes. opérations préliminaires Avant d'utiliser le système audio, le lecteur MP3 doit être en mesure de communiquer avec...
  • Página 77: Blocage Du Clavier

    à droite : le clavier s'allume et la touche ON/OFF clignote de manière brève. ■ Sélectionner maintenant le programme souhaité. ATTENTION : si le système de contrôle à distance Jacuzzi® a été installé, agir comme suit : appuyer sur la touche correspondant au programme choisi, attendre qu’elle s’éteigne et appuyer de nouveau sur celle-ci dans les 20 secondes.
  • Página 78 =Effectuer toujours les contrôles et les entretiens programmés. En cas d'opérations nécessitant le remplacement de composants, utiliser des pièces détachées originales Jacuzzi® ; en cas contraire, le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage dérivant de l'intervention effectuée. =Faites attention lorsque vous entrez et sortez de l'appareil, étant donné que les...
  • Página 79 à 40 cm des buses (diffuseurs). =Il est interdit d’utiliser d’autres générateurs de vapeur (par ex., produits par des tiers) à l’intérieur d’appareils Jacuzzi®. =En particulier dans le sauna, utilisez toujours une ou plusieurs serviettes pour vous allonger sur les banquettes et/ou vous appuyer sur les parois.
  • Página 80: Entretien Ordinaire

    Entretien ordinaire ■ Il suffit d'essuyer les différents composants ; si un nettoyage plus approfondi est robinetterie parties en aluminium et acier nécessaire, éliminez toute tache avec un chiffon imbibé d'eau savonneuse ou de détergent gicleurs neutre, rincez avec de l'eau propre et essuyez. pomme de douche Enfin, laissez ouvertes les portes vitrées : l’élimination de l’humidité...
  • Página 81: Entretien Extraordinaire

    ■ Essuyez tout de suite toute trace d'eau avec un chiffon doux. ■ En cas de taches persistantes, essayez de les éliminer avec de l'eau chaude, en ajoutant éventuellement du détergent. ■ Les pierres sont un produit naturel. Contrôlez périodiquement qu'il n'y ait pas de contrôle et remplacement pierres cassées : dans ce cas les remplacer.
  • Página 82 Les vannes thermostatiques sont dotées de filtres grillage, pour retenir toute impureté. Avec nettoyage le temps, ces filtres pourraient se colmater et par conséquent diminuer les prestations du des vannes thermostatiques mitigeur ; pour nettoyer les vannes, agir comme suit: ■...
  • Página 83: En Cas De Difficultés

    En cas de difficultés En présence de dysfonctionnements et/ou de situations qui pourraient nécessiter de l'inter- vention d'un Centre d'Assistance Jacuzzi®, certaines touches sur l'écran clignotent selon des modalités prédéfinies, comme décrit ci-dessous. Hammam ■ Le nombre de séances de programmes effectués est supérieur à 20.
  • Página 84 - Essayer aussi d’appuyer sur la touche du programme choisi, attendre qu’elle s’éteigne et ap- puyer de nouveau sur celle-ci dans les 20 secondes. - Le blocage du clavier pourrait être activé (se référer au chap. correspondant). - Le clavier pourrait être en panne. Contacter un Centre d’Assistance Jacuzzi®.
  • Página 85: Sauna

    Besonderen für Personen, die die trockene Hitze der finnischen Sauna nicht vertragen und ist ebenso gesundheitsfördernd. Fernbedienung Jacuzzi® Auch zum Annähern an die finnische Sauna. Falls eine Fernbedienung Jacuzzi® installiert werden soll, können die Programme über PC oder ein Smar- Römische Sauna tphone aktiviert werden;...
  • Página 86: Vorbereitungen

    ■ Eines der drei Programme wählen und durch Drücken von einer der angegebenen Tasten aktivieren (nach dem Drücken wird die betreffende Taste blau): ACHTUNG: Wenn das System für die Fernbedienung Jacuzzi® installiert wurde, wie folgt vorgehen: die Taste des gewählten Programms drücken, warten, bis sie ausgeht, und sie dann innerhalb von 20 Sekunden erneut drücken.
  • Página 87: Saunen

    ■ Jedes Programm kann jederzeit abgebrochen werden, indem einfach die betreffende Programmtaste gedrückt wird. Es kann auch von einem zum anderen Programm gewechselt werden, wobei zuvor das laufende Programm abgebrochen werden muss. Die relative Luftfeuchtigkeit variiert deutlich aufgrund der Verteilung der Temperaturwerte im Innern der Sauna;...
  • Página 88 ■ Duschen Sie bei der gewünschten Temperatur, so dass jede Spur von Fett oder Kosme- tikprodukten beseitigt wird. Gründlich abtrocknen: die Haut soll trocken sein, sonst wird das Schwitzen verzögert. Diese Vorbereitungsphase kann durch ein warmes Fußbad (zirka 5 Minuten in 40°C warmem Wasser) noch zusätzlich verlängert werden.
  • Página 89: Kontraindikationen

    - am linken Fuß und Bein genauso vorgehen. - Dann den rechten Arm, den linken Arm, den Bauch, das Gesicht und den Kopf duschen; - zuletzt den Rücken duschen. Eiskaltes Wasser härtet den Körper am besten ab, aber auch lauwarmes tut gut. ■...
  • Página 90: Hamam

    °C / UR = 40-60 %). Fernbedienung Jacuzzi® Hamam Falls eine Fernbedienung Jacuzzi® Der Hamam wird üblicherweise durch Massagen bereichert und ist ein Moment der Ent- installiert werden soll, können die spannung und des absoluten Wohlbefindens. Die Dampfsättigung ist relativ hoch, wäh- Programme über PC oder ein Smar-...
  • Página 91: Vorbereitungen

    Sitz und stecken Sie jeweils einen Duftstick hinein; andernfalls verwenden Sie einige Tropfen Ihrer Lieblingsessenz. Die Duftspender wieder eindrücken, bis sie einrasten. Die Duftsticks sind bei den Kundendienststellen Jacuzzi® erhältlich; teilen Sie den Stick in zwei Hälften und stecken Sie jeweils ein Stück in die Duftspender.
  • Página 92 Jedes Programm - Tepidarium dauert 45 Minuten - Hamam - Kalidarium ■ Nach einigen Minuten beginnt Dampf aus den Düsen auszutreten. ■ Die Programme können jederzeit abgebrochen werden, indem einfach die betreffende Programmtaste gedrückt wird. Es kann auch von einem zum anderen Programm gewechselt werden: zuerst das laufende Programm abbrechen, warten, bis das „Thermometer“-Symbol aufhört zu blinken, und dann die Taste des gewünschten Programms drücken.
  • Página 93: Gebrauch Des Hamam

    auchen Sie ein, in eine fast surreale Atmosphäre ohne Zeit und Raum. Der Hamam ver- Gebrauch des Hamam führt dazu, sich vollkommen gehen zu lassen, Stress und Müdigkeit zu vergessen. Nach der antiken Tradition sieht der Hamam eine Abfolge verschiedener “Räume” vor, ähnlich wie in den antiken römischen Thermen: ■...
  • Página 94: Kontraindikationen

    Zweck des Hamam ist es, dass Sie sich entspannen und während des gesamten Well- Kontraindikationen nessprogramms wohl fühlen; um diese Wohltaten unter voller Sicherheit genießen zu können, sollten Sie vor dem Saunieren in jedem Fall mit Ihrem Arzt Rücksprache halten. Der Hamam ist kontraindiziert für Personen mit entzündlichen Dermatosen oder Psori- asen, die sich aufgrund der Feuchtigkeit verschlimmern, oder mit Warzen, weil diese an andere übertragen werden können.
  • Página 95 ■ Die Kappe von der Kalklöserdüse aufdrehen, die beiliegende Tülle aufsetzen und die Flüssigkeit über die mitgelieferte Flasche in die Öffnung gießen; die Kappe wieder aufschrauben. ■ Wenn die Taste “Karaffe” nicht mehr blinkt, beginnt die Funktion. ■ Nach Ablauf der programmierten Zeit beginnt der Zyklus für das Entleeren und Reinigen des Dampfgenerators, während dessen die Taste „Karaffe“...
  • Página 96: Dusche

    Dusche rlebnisdusche: eine Vielzahl verschiedener Berieselungsformen, eingebunden in die Wohl- fühlwege der Sauna und des Hamam oder auch separat zu erleben. All dies mit die Sinne ansprechenden Lichtspielen, für ein totales Erlebnis im Zeichen der Entspannung. Kopfbrause Die Funktionen Eine Regendüse am Dach der Kabine, die das kardiovaskuläre System anregt und mäßig kühles Wasser ausgibt;...
  • Página 97: Gebrauch Der Funktionen

    Armaturen Gebrauch der Funktionen Vor dem Gebrauch einer Funktion sollte die Wassertemperatur auf den gewünschten Wert eingestellt werden: ■ Den Drehknopf (M) so drehen, dass die Bezugskerbe mit dem angewählten Wert über- einstimmt. Der Drehknopf ist mit einer Sicherheitssperre ausgestattet, durch die die Tem- peratur konstant auf 38°C gehalten wird.
  • Página 98: Wohlfühlwege

    Wohlfühlwege Ob Sie mit einer Sauna den grauen Alltag hinter sich lassen wollen, oder lieber in den entspan- nenden warmen Dampf des Hamam eintauchen möchten, Sasha lassen keine Wünsche offen. Die aufeinanderfolgende Nutzung der verschiedenen Programme, womöglich mit suggestiver Musik, die über die Lautsprecher der Sauna und/oder des Hamam erklingt, ist ein einzigartiges Wellnesserlebnis und ein Anreiz, mehr Zeit den eigenen Bedürfnissen zu widmen.
  • Página 99: Cromodream

    ® Cromodream Fernbedienung Jacuzzi® Falls eine Fernbedienung Jacuzzi® installiert werden soll, können die Die Funktion Cromodream® nutzt die wohltuenden Eigenschaften der Farben, die stimulie- Programme über PC oder ein Smar- rend wirken und zugleich eine positive Auswirkung auf unseren Gemütszustand haben. Die tphone aktiviert werden;...
  • Página 100: Kombination Der Farbsequenzen - Programme

    Jedem Programm ist ein bestimmtes farbiges Licht zugeordnet, das speziell gewählt wurde, Kombination der um das Wohlbefinden und die entspannende Wirkung von Sasha zu steigern. Farbsequenzen - Programme Beim Starten des gewünschten Programms erscheint am Display das Symbol für Cromod- ream®...
  • Página 101: Vorbereitungen

    Wenn die Lautsprecherboxen von Sasha an eine Drahtfunkanlage angeschlossen sind, muss jede Einstellung und Programmierung über die Steuerung der Anlage selbst er- folgen. Sind die Lautsprecher hingegen an das Jacuzzi® Audio-Set (Option) angeschlossen, gelten die folgenden Anweisungen. Vorbereitungen Bevor das Audio-System benutzt wird, muss der MP3 Player in der Lage sein mit der Bluetooth®...
  • Página 102: Alarm

    Programm. Die Tastensperre bleibt jedoch immer aktiv – ganz gleich, ob ein Alarm ausgelöst oder das eventuell laufende Pro- gramm normal beendet wird. - wird ein Programm über die Jacuzzi® Fernbedienung aktiviert (falls installiert), wird die entsprechende Tastatur gesperrt, bis das Programm endet.
  • Página 103: Hinweise

    Jacuzzi haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen können. =Stets die programmierten Prüfungen, Kontrollen und Wartungsarbeiten ausfüh- ren. Müssen Komponenten ersetzt werden, dürfen ausschließlich Original-Ersatz- teile Jacuzzi® verwendet werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf die Nichtbeachtungdieser Vorschrift zurückzuführen sind.
  • Página 104: Zusätzliche Hinweise Für Den Professionellen Gebrauch

    Die Beine nicht in Richtung des Dampfaustritts halten und einen Mindest- abstand von den Dampfdüsen von zirka 40 cm (Dispenser) einhalten. =Im Innern der Duschkabine Jacuzzi® dürfen keine anderen Dampfgeneratoren (z.B. fremder Produktion) eingesetzt werden. =Legen Sie immer Handtücher unter sich, auch wenn Sie sich an eine Wand anlehnen, besonders in der Sauna.
  • Página 105: Ordentliche Wartung

    Ordentliche Wartung ■ Es genügt, die verschiedenen Komponenten zu trocknen; wird eine gründlichere Reini- Armaturen Teile aus Aluminium und Stahl gung erforderlich, können etwaige Flecken mit einem Lappen und Seifenwasser oder ei- Düsen nem neutralen Reiniger entfernt werden. Mit sauberem Wasser nachspülen und trocknen. Kopfbrause Lassen Sie die Glastüren schließlich offen, damit die im Inneren vorhandene Feuchti- Handbrause...
  • Página 106: Kontrolle Und Auswechseln Der Saunasteine

    ■ Wasserflecken immer sofort mit einem weichen Lappen trocken wischen. ■ Hartnäckige Flecken können mit warmem Wasser und eventuell einem Reiniger ent- fernt werden. ■ Die Steine sind ein Naturprodukt. Kontrollieren Sie regelmäßig, ob einzelne Steine Kontrolle und Auswechseln schadhaft sind, die ersetzt werden müssen. der Saunasteine ■...
  • Página 107 Die Thermostatventile sind mit Netzfiltern versehen, durch die eventuelle im Wasser vorhan- Reinigen dene Verunreinigungen zurückgehalten werden. Mit der Zeit können diese Filter verstopfen der Thermostatventile und die Leistungen des Mischers mindern. Für die Reinigung der Ventile wie folgt vorgehen: ■...
  • Página 108: Betriebsstörungen

    Betriebsstörungen Bei Funktionsstörungen oder Situationen, welche den Eingriff einer Jacuzzi® Kundendienst- stelle erfordern, blinken einige Tasten am Display auf bestimmte Wiese, wie nachstehend be- schrieben. Hamam ■ Es wurden mehr als 20 Programme durchgeführt. Diese Meldung soll daran erinnern, dass nach wenigen weiteren Nutzungen des Hamam, Te- pidarium und/oder Kalidarium ein Entkalkungszyklus fällig wird.
  • Página 109 ■ Die Temperatursonde könnte defekt sein. Schalten Sie den Hauptschalter aus und dann wieder ein und versuchen Sie dann, die Funkti- on zu starten: falls das Problem anhält, wenden Sie sich an eine Jacuzzi® Kundendienststelle. Sauna/Hamam ■ Das elektronische Steuersystem verbindet sich nicht.
  • Página 110 Sistema de control a distancia También resulta adecuada como acercamiento a la sauna finlandesa. Jacuzzi® Si se instala el sistema de control a di- stancia Jacuzzi®, se pueden activar los Sauna romana programas mediante un ordenador o un smartphone; estos dispositivos La sauna romana se caracteriza por una temperatura de aproximadamente 65-70 °C,...
  • Página 111: Operaciones Preliminares

    ■ Elija uno de los tres programas y actívelo pulsando uno de los botones indicados (una vez pulsado, el botón se pondrá azul): ATENCIÓN: si se ha instalado el sistema de control a distancia Jacuzzi®, siga estos pa- sos: pulse el botón correspondiente al programa elegido, espere a que se apague y vuelva a pulsarlo antes de 20 segundos.
  • Página 112 ■ Cada programa puede apagarse en cualquier instante pulsando el botón correspondiente al programa. También es posible pasar de un programa a otro, apagando primero el programa en curso. La humedad relativa varía de modo significativo a causa de la distribución de los valores de temperatura dentro de la sauna.
  • Página 113 ■ Tome una ducha caliente a placer. Es muy importante para quitar de la piel cualquier traza de grasa o de posibles productos cosméticos. Séquese bien: la piel debe estar completamente seca. También puede prolongar esta fase preliminar sumergiendo los pies durante un tiempo en agua caliente (unos 5 minutos en agua a 40 °C).
  • Página 114 - Siga el mismo método para el pie y la pierna izquierdos. - Prosiga después con el brazo derecho, el brazo izquierdo, en vientre, el estómago y pasa, para acabar, al rostro y la cabeza. - Para finalizar, actúe sobre la espalda y el dorso. El agua helada tiene el mejor efecto "templante"...
  • Página 115 Si se instala el sistema de control a di- Aunque normalmente se relaciona con los masajes, el hammam representa un momento stancia Jacuzzi®, se pueden activar los de relax y de auténtico bienestar. La saturación de vapor es elevada, mientras que la programas mediante un ordenador o un smartphone;...
  • Página 116 ■ Elija uno de los tres programas y actívelo pulsando uno de los botones indicados (una vez pulsado, el botón se pondrá azul): ATENCIÓN: si se ha instalado el sistema de control a distancia Jacuzzi®, siga estos pa- sos: pulse el botón correspondiente al programa elegido, espere a que se apague y...
  • Página 117 Cada programa - Tepidarium dura 45 minutos - Hammam - Calidarium ■ Después de algunos minutos, el vapor comienza a salir por las boquillas. ■ Cada programa puede apagarse en cualquier instante pulsando el botón correspondiente al programa. También es posible pasar de un programa a otro: apague primero el programa en curso, espere a que el símbolo del termómetro deje de parpadear y después pulse el botón del programa deseado.
  • Página 118 umérjase en una atmósfera casi surrealista en la que el tiempo no puede entrar. El darse un hammam hammam induce a abandonarse, a alejar estrés y cansancio. Según una antigua tradición, el hammam prevé un recorrido por distintas "habitaciones", similar al practicado en las antiguas termas romanas: ■...
  • Página 119: Ciclo Antical

    La finalidad del hammam es la de relajar y hacer que se sienta cómodo durante todo contraindicaciones el recorrido de bienestar que este tratamiento le dará. Para gozar al máximo de estos beneficios con total seguridad, antes de usar el hammam, se recomienda que consulte con su médico.
  • Página 120 ■ Desenrosque el tapón de la boquilla antical, introduzca el embudo y vierta el líquido en la abertura usando la botella suministrada. después, vuelva a enroscar el tapón. ■ Cuando el botón "caraffa" deje de parpadear comenzará la función. ■ Cuando acaba el tiempo programado, comienza el ciclo de desagüe y limpieza del generador de vapor (el botón “jarra”...
  • Página 121: Rociador De La Ducha

    shower ucha emocional: perfectamente integrada en los recorridos de bienestar de sauna y hammam o para experimentarla de forma independiente, abandonándose a las múltiples formas del agua que liberan los distintos chorros. Todo ello se combina con los juegos de color de una luz envolvente, para crear una implicación total que aumente la energía y el relax.
  • Página 122 Grifería uso de las funciones Antes de utilizar cualquier función, se aconseja regular la temperatura del agua en el valor deseado. ■ Gire el mando (M) de manera que la marca de referencia coincida con el valor deseado. El mando tiene un tope de seguridad que bloquea la temperatura a 38 °C; para seleccionar temperaturas superiores, pulse el botón (P).
  • Página 123: Recorridos De Bienestar

    Recorridos de bienestar Tanto si desea quitarse de encima el estrés cotidiano con una sauna, como si quiere relajarse sumergiéndose en el cálido vapor de un hammam, muchas son las posibilidades que ofrece Sasha. El uso en secuencia de los varios programas, combinados con una música sugerente difundida por los altavoces de la sauna o el hammam, representa una experiencia de bienestar inigualable y un incentivo para dedicar cada vez más tiempo al cuidado de su cuerpo.
  • Página 124 Si se instala el sistema de control La función Cromodream® aprovecha las propiedades de los colores: éstos son estimulantes y, al a distancia Jacuzzi®, se pueden mismo tiempo, regulan nuestros estados de ánimo. Tienen una especial importancia en el plano activar los programas mediante un psicológico y la acción de las secuencias cromáticas influye sobre el bienestar y el equilibrio interior.
  • Página 125 Con cada programa se asocia una luz de color predefinida, estudiada específicamente para combinación de exaltar las sensaciones de bienestar y relax de Sasha. secuencias cromáticas - programas Cuando se pone en marcha el programa elegido, en el display se enciende el símbolo correspondiente al Cromodream®...
  • Página 126: Sistema De Audio

    Si los difusores acústicos de Sasha están conectados a una instalación de difusión por radio, toda regulación y programación musical deberá realizarse por medio del sistema que controla la instalación. Sin embargo, si los difusores se han conectado al kit audio Jacuzzi® (opcional), tome como referencia las indicaciones siguientes. operaciones preliminares Antes de usar el sistema de audio, el lector MP3 debe ser capaz de comunicarse con el dispositivo Bluetooth®...
  • Página 127: Bloqueo Del Teclado

    - Si se activa un programa mediante el sistema de control a distancia Jacuzzi® (si está instalado), el teclado correspondiente se bloquea y permanece en ese estado hasta que...
  • Página 128 =Queda totalmente prohibido usar el equipo para usos distintos de los previstos expresamente. Jacuzzi no se hace responsable de posibles daños derivados de usos impropios. =Realice siempre las revisiones, comprobaciones y operaciones de mantenimiento programado. En caso de operaciones de mantenimiento que conlleven la sustitu- ción de componentes, deben utilizarse únicamente recambios originales Jacuzzi®.
  • Página 129 40 cm de distancia de las boquillas (dispensadores). =Se prohíbe utilizar generadores de vapor distintos (por ej., fabricados por terce- ros) dentro de equipos Jacuzzi®. =Especialmente en la sauna, use una o varias toallas cuando se tienda en los bancos o se apoye en las paredes.
  • Página 130: Mantenimiento Ordinario

    Mantenimiento ordinario ■ Es suficiente con secar los distintos componentes. Si fuera necesaria una limpieza más grifería partes de aluminio y acero profunda, elimine las posibles manchas con un paño empapado en agua jabonosa o boquillas detergente neutro, aclare con agua limpia y seque. rociador de la ducha Por último, deje abierta la puerta de cristal: de este modo se facilitará...
  • Página 131: Mantenimiento Extraordinario

    ■ Seque inmediatamente los posibles restos de agua con un paño húmedo. ■ Si hubiera manchas persistentes, intente quitarlas con agua caliente, añadiendo, si es necesario, algo de detergente. control y sustitución de las ■ Las piedras son un producto natural. Compruebe periódicamente que no haya piedras piedras de la sauna rotas.
  • Página 132 Las válvulas termostáticas poseen filtros de rejilla para retener las posibles impurezas. Con el limpieza tiempo, estos filtros podrían atascarse y, por lo tanto, disminuir las prestaciones del mezclador. de las válvulas termostáticas Para limpiar las válvulas, actúe como se indica a continuación: ■...
  • Página 133: En Caso De Dificultades

    20 segundos. - Podría estar activado el bloqueo del teclado (consulte el cap. correspondiente). - El teclado podría estar averiado. Póngase en contacto con un centro de asistencia Jacuzzi®. Hammam ■ No se ha realizado el llenado/desagüe del agua en el generador de vapor.
  • Página 134 - Pruebe también a pulsar el botón del programa seleccionado. Espere a que se apague y vuel- va a pulsarlo antes de 20 segundos. - Podría estar activado el bloqueo del teclado (consulte el cap. correspondiente). - El teclado podría estar averiado. Póngase en contacto con un centro de asistencia Jacuzzi®.
  • Página 135 нуждается в сауне с сухим паром, также с полезными эффектами для здоровья. управления Jacuzzi® ОНА пригодна в качестве подготовки к финской сауне. В случае установки системы дис- танционного управления Jacuzzi®, можно активировать программы посредством компьютера или Римская сауна smartphone; данные устройства...
  • Página 136 ■ Выбрать одну из трех программ и активировать ее путем нажатия одной из указанных клавиш (после нажатия клавиша становится синего цвета): длительность ВНИМАНИЕ: в случае установки системы дистанционного управления Jacuzzi®, любой программы действовать следующим образом: нажать клавишу, соответствующую выбранной составляет 6 часов...
  • Página 137 ■ Любая программа может быть выключена в любой момент времени путем нажатия клавиши, соответствующей самой программе. Также можно переходить от одной программы к другой, выключая сначала текущую. Относительная влажность изменяется значительным образом в связи с распределением параметров температуры внутри сауны; поэтому значения, показываемые...
  • Página 138 ■ Примите душ, его температура зависит от вашего желания; это является важным в целях удаления с кожи всех следов жира и возможных косметических средств. Хорошо вытритесь: кожа должна быть полностью сухой. Можете дополнительно увеличить эту предварительную фазу, погружая на некоторое время...
  • Página 139 - действуйте таким же образом для ступни и левой ноги. - Затем продолжите с правой, левой рукой, животом, желудком, переходя к лицу и голове; - в завершении, воздействуйте на спину и заднюю сторону. Ледяная вода обладает максимальным “закаливающим” эффектом на организм, но...
  • Página 140 Как правило, используемый в сочетании с массажами, хаммам представляет собой управления Jacuzzi® момент расслабления и хорошего самочувствия. Насыщенность паром - высокая, в В случае установки системы дис- то время как температура составляет приблизительно 42 °C. танционного управления Jacuzzi®, можно активировать программы посредством компьютера или smartphone; данные устройства Калидариум...
  • Página 141: Предварительные Операции

    или дезодорантами: извлечь дозаторы из их гнезд, согласно указаний, и вставить дезодорант в каждый из них; или использовать несколько капель любимой эссенции. Закрыть дозаторы путем нажатия до их сцепления. Дезодоранты можно приобрести в сервисных центрах Jacuzzi®; рекомендуется разрезать дезодорант на две части, позиционируя каждую из них в дозатор. как активировать...
  • Página 142 длительность каж- - Тепидариум дой программы со- ставляет 45 минут - Хаммам - Калидариум ■ Спустя несколько минут пар начинает выходить из форсунок. ■ Любая программа может быть выключена в любой момент времени путем нажатия клавиши, соответствующей самой программе. Теперь можно переходить от одной программы к другой: сначала выключить текущую...
  • Página 143 П огрузиться практически в нереальную атмосферу, без временных границ. принимать хаммам Хаммам побуждает к полному погружению, отдаляя стресс и усталость. Согласно античной традиции, хаммам предусматривает путь через несколько “комнат”, подобный применяемому в античных римских термах: ■ Прежде всего, если необходимо, вымойте скамью при помощи ручного душа. ■...
  • Página 144: Цикл Против Накипи

    Целью хаммама является расслабление и чувство комфорта в течение всего противопоказания цикла веллнесс, которое данная процедура может подарить вам; для наилучшего использования этого благотворного воздействия в условиях полной безопасности, перед использованием хаммам рекомендуется проконсультироваться у врача. Хаммам не рекомендуется для лиц, страдающих воспалительными дерматитами или...
  • Página 145 ■ Отвинтить пробку форсунки для средства против накипи, установить носик и влить жидкость в отверстие посредством бутылки, предоставляемой в принадлеж- ностях; затем вновь завинтить пробку. ■ Когда клавиша "графин" прекращает мигать, функция начинает свое действие. ■ По истечении запрограммированного времени, начинается цикл слива и очистки парогенератора, при...
  • Página 146 душ Э моциональный душ: превосходно интегрируется в циклы веллнесса сауны и хаммама или используется отдельно, позволяет окунуться в многочисленные формы воды, выходящей из различных форсунок. Все это сочетается с завораживающей игрой цветов, для полного погружения под знаком энергии и отдыха. Душевой...
  • Página 147 Краны использование функций Перед использованием какой-либо функции рекомендуется отрегулировать температуру воды на желаемое значение. ■ Повернуть ручку (M) таким образом, чтобы контрольная насечка совпадала с выбранным значением. Ручка оснащены предохранительным стопором, обеспечивающим блокировку температуры при 38 °C; для выбора более высоких температур...
  • Página 148 Веллнесс циклы Если вы желаете снять с себя тяжесть серых буден принятием сауны, или если вы желаете расслабиться, погружаясь в теплый пар хаммама, существуют многочисленные возможности, предлагаемые Sasha. Использование в последовательности различных программ, сочетаемых при желании с чарующей музыкой из динамиков сауны и/или хаммама, представляет собой...
  • Página 149 управления Jacuzzi® В случае установки системы дистан- Функция Cromodream® использует свойства цветов, стимуляторов и в то же время ционного управления Jacuzzi®, можно регуляторов нашего состояния души. Оказывает особое внимание на психологическую активировать программы посредством сферу, воздействие определенной хроматической последовательности влияет на...
  • Página 150 Каждой программе соответствует определенное цветовое освещение, специально сочетание цветовых разработанное для подчеркивания ощущений хорошего самочувствия и последовательностей расслабления Sasha. - программ При запуске выбранной программы, на дисплее загорается символ, соответствующий Cromodream®, и соответствующая последовательность подключается автоматически. ПРИМЕЧАНИЕ: после выбора цветовой последовательности (или фиксированной подсветки), она...
  • Página 151: Регулировка Громкости

    Если звуковые колонки Sasha подсоединены к системе проводного вещания, все регулировки и музыкальное программирование должны осуществляться посредством системы, управляющей самой установкой. Если колонки соединены с аудио комплектом Jacuzzi® (опция), смотрите соответствующие указания. предварительные операции Перед использованием системы аудио, плеер MP3 должен иметь связь с устройством...
  • Página 152 текущую программу; тем не менее, как при активации аварийного сигнала, так и при нормальном завершении текущей программы, блокировка кнопочной панели остается активированной. - если программа активируется посредством системы дистанционного управления Jacuzzi® (где она установлена), соответствующий дисплей блокируется и остается в данном состоянии до завершения самой программы.
  • Página 153 =Не закрывать вентиляционное отверстие и/или воздухозаборник сауны. Не засорять сливные отверстия подставок душа =Категорически запрещается использовать оборудование в целях, отличных от предусмотренных. Jacuzzi не несет ответственность за возможный ущерб, вызванный несоответствующим использованием. =Всегда производить проверки, контроли и плановое техобслуживание. =Всегда производить контроль, проверки и плановое обслуживание. В случае...
  • Página 154 замену компонентов, должны всегда использоваться оригинальные запасные части Jacuzzi®, под угрозой утраты гарантии и ответственности Изготовителя за ущерб, обусловленный выполненным вмешательством. =Если сауна используется лицами, отличными от Покупателя, он должен предварительно подготовить пользователей относительно правильного использования оборудования и правил техники безопасности.
  • Página 155: Плановое Техническое Обслуживание

    Плановое техническое обслуживание ■ достаточно осушить различные компоненты. В случае необходимости более тщательной краны части из алюминия и стали очистки, удалить имеющиеся пятна посредством тряпки, смоченной мыльной водой или форсунки нейтральным моющим средством, затем прополоскать чистой водой и осушить. душевой сифон Оставить...
  • Página 156: Внеплановое Техническое Обслуживание

    ■ Незамедлительно осушить все следы воды посредством мягкой тряпки. ■ В случае наличия стойких загрязнений, постараться удалить их горячей водой, при необходимости добавляя моющее средство. ■ Камни представляют собой натуральный продукт. Периодически проверять контроль и замена камней сауны отсутствие поврежденных камней: в противном случае, произвести замену. ■...
  • Página 157 Термостатические клапаны оснащены сетчатыми фильтрами для удержания очистка термостатических загрязнений. Со временем эти фильтры могут засориться и снизить клапанов эксплуатационные характеристики смесителя; для очистки клапанов действовать следующим образом: ■ Закрыть воду (горячую и холодную), подаваемую в душевую кабину. ■ Слить воду, имеющуюся в смесителе, приводя круглую гайку распределителя (S) в...
  • Página 158: В Случае Трудностей

    и вновь нажать в течение 20 секунд. - Может быть активирована блокировка кнопочной панели (см.соответствующую главу). - Кнопочная панель может быть неисправна. Связаться с сервисной службой Jacuzzi®. Хаммам ■ Не было выполнено заполнение/слив воды из парогенератора. Проверить, что гидравлическая система функционирует соответствующим образом;...
  • Página 159 необходимо отключить функционирование (см.соответствующее руководство). - Также попытаться нажать клавишу выбранной программы, подождать выключения и вновь нажать в течение 20 секунд. - Может быть активирована блокировка кнопочной панели (см.соответствующую главу). - Кнопочная панель может быть неисправна. Связаться с сервисной службой Jacuzzi®.
  • Página 160 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Tabla de contenido