Página 1
SAUNA HAMMAM Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Installation Manual KEEP CAREFULLY Manuel d’installation CONSERVER AVEC SOIN Montageanweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
Página 2
Italiano ............3 English ............13 Français ............23 Deutsch ............72 Español ............82 Русский ............92...
Página 7
Installazione delle pareti di fondo DATO IL NOTEVOLE PESO DI ALCUNE PARTI, E PER GARANTIRE LA CORRETTA INSTALLAZIONE, SASHA Parete della sauna DEVE ESSERE INSTALLATO DA ALMENO 3 PERSONE. ■ Sasha bianco: ATTENZIONE: per la movimentazione dei cristalli, usa- ✐...
Página 8
(potenza del generatore di vapore: 6 kW) ■ 2: - posizionare l’interruttore su ON se è prevista l’installazione Collegare la linea di alimentazione come indicato, effettuan- del kit audio Jacuzzi®; do anche i ponticelli tra i morsetti indicati. - posizionare l’interruttore su OFF in caso contrario.
Página 9
■ 6: - posizionare l’interruttore su ON se è prevista l’installazione 10, part.5) Fissare quindi il profilo ai tasselli metallici. ■ ( del sistema di controllo a distanza Jacuzzi®; - posizionare l’interruttore su OFF in caso contrario. Installazione del profilo-cristallo ✐...
Página 10
Installazione della stufa (modelli con Sauna) - sul profilo della parete verticale, ✐ 17, part. 1-2) Infilare i cavi di alimentazione della sauna - sul profilo-cristallo ■ ( - sul telaio del tetto. (S) e della biosauna (B) nei fori della parete, posizionandoli nella I distanziali vanno in battuta sulla parete dei profili (part.
Página 11
Installazione dei tetti na adiacente alla parete laterale. Sasha (Sauna / Hammam); Sasha bianco (Hammam) ✐ ■ ( 27, part. 4-5-6) Posizionare quindi la panca nei pressi del- ✐...
Página 12
L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o usan- ■ (part. 3-4) Portare all’interno il mastello ed il relativo cucchia- do parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A. io di legno. La clessidra verrà fissata ove risulta più comodo.
Página 13
9600 1025 0 ..........(RS/LS sauna accessories) 9600 1092 0 .......(LS SA frames + cover) door long side 9600 1094 0 ......(RS SA frames + cover) door long side sasha 2.0 SAUNA left-side version (SX) white sasha 2.0 SAUNA right-side version (DX) white ■...
Página 14
9600 1025 0 ..........(RS/LS sauna accessories) 9600 1026 0 ..........(LS SA frames + cover) 9600 1028 0 ..........(RS SA frames + cover) sasha 2.0 SAUNA left-side version (SX) white sasha 2.0 SAUNA right-side version (DX) white ■...
Página 15
9600 1030 0 ......... (RS/LS hammam accessories) 9600 1092 0 ......(LS SA frames + cover) door long side 9600 1094 0 ......(RS SA frames + cover) door long side sasha 2.0 HAMMAM left-side version (SX) white sasha 2.0 HAMMAM right-side version (DX) white ■...
Página 16
9600 1030 0 ........(RS/LS hammam accessories) 9600 1026 0 ..........(LS SA frames + cover) 9600 1028 0 ..........(RS SA frames + cover) sasha 2.0 HAMMAM left-side version (SX) white sasha 2.0 HAMMAM right-side version (DX) white ■...
Página 17
AND IN ORDER TO ENSURE CORRECT INSTALLATION, potential circuit, then connect the supplied yellow-green cable SASHA MUST BE INSTALLED BY AT LEAST 3 PERSONS. to the terminal (this cable will then be connected to the faston con- nector on the mixer system).
Página 18
- turn the switch to OFF with the SAUNA module; ing the jumper cables to the indicated terminals. ■ 2: - turn the switch to ON where installation of the Jacuzzi® audio kit is planned; - turn the switch to OFF otherwise;...
Página 19
- turn the switch to OFF where normal operation is desired. Installing the glass profile ✐ ■ 6: - turn the switch to ON where installation of the Jacuzzi® remote ■ ( 11, details 1-2-3-4) After having removed the glazing control system is planned;...
Página 20
Installing the heater (models with Sauna) - on the glass profile, ✐ 17, details 1-2) Thread the sauna (S) and bio sauna (B) - on the roof frame. ■ ( The spacers should be positioned against the wall profiles (part. 2). power supply cables through the wall holes, positioning them in the conduit behind the walls.
Página 21
Installing roofs the wall, sealing the cable outlet with the foam rubber bushing. (detail 7) Position the second duckboard. Sasha (Sauna / Hammam); Sasha white (Hammam) ✐ 22) Apply the metal corners to the roof, as indicated. ■ (...
Página 22
The timer should be placed in the most convenient location. If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- ✐ ■ ( 35) Where present, close off the back of the appliance us- rope S.p.A.
Página 23
9600 1025 0 ......... (aménagements sauna droit/gauche) 9600 1092 0 ....... (cadres + carter sa gauche) porte côté long 9600 1094 0 ......(cadres + carter sa droit) porte côté long sasha 2.0 SAUNA gauche (SX) blanc sasha 2.0 SAUNA droit (DX) blanc ■...
Página 24
9600 1025 0 ......(aménagements sauna droit/gauche) 9600 1025 0 ......(aménagements sauna droit/gauche) 9600 1026 0 .......... (cadres + carter sa gauche) 9600 1028 0 ..........(cadres + carter sa droit) sasha 2.0 SAUNA gauche (SX) blanc sasha 2.0 SAUNA droit (DX) blanc ■ ■...
Página 25
9600 1030 0 ......(aménagements hammam droit/gauche) 9600 1092 0 ...... (cadres + carter sa gauche) porte côté long 9600 1094 0 ......(cadres + carter sa droit) porte côté long sasha 2.0 HAMMAM gauche (SX) blanc sasha 2.0 HAMMAM droit (DX) blanc ■...
Página 26
9600 1030 0 .......aménagements hammam droit/gauche) 9600 1030 0 ......(aménagements hammam droit/gauche) 9600 1026 0 ......... (cadres + carter sa gauche) 9600 1028 0 ..........(cadres + carter sa droit) sasha 2.0 HAMMAM gauche (SX) blanc sasha 2.0 HAMMAM droit (DX) blanc ■ ■...
Página 27
; raccorder à la borne le câble jaune-vert fourni (ce câble PIÈCES, ET AFIN DE GARANTIR UNE CORRECTE INS- sera ensuite raccordé au faston présent sur le groupe de mélange). TALLATION, SASHA DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR AU MOINS 3 PERSONNES. Installation de la paroi du fond ATTENTION : pour la manutention des parois vitrées,...
Página 28
✐ 5S, dét. 6) Enfiler le câble d'éclairage de la banquette (6) - 220/240V ~ (puissance du générateur de vapeur : 6 kW) dans la rainure la plus basse et l'amener vers l'extérieur. Raccorder la ligne d'alimentation comme indiqué, en effectuant ✐...
Página 29
■ 6: - positionner l’interrupteur sur ON si l’installation du système de ✐ 10, dét. 5) Fixer le profil aux chevilles métalliques. contrôle à distance Jacuzzi® est prévue ; ■ ( - positionner l’interrupteur sur OFF en cas contraire. Installation du profil-paroi vitrée ■...
Página 30
- (dét. 4) au profil-paroi vitrée, par rapport à la longueur et d’éliminer toute partie restante une fois - (dét. 4) au profil de la paroi verticale. le montage effectué. ✐ ■ ( 16-16a, dét. 3-4) Positionner la grande paroi vitrée sur les Installation des parois vitrées fixes entretoises en plastique et la faire glisser de manière à...
REMARQUES : teur à la borne indiquée. - (dét. 5) afin d’assurer une meilleure stabilité, il est conseillé de fixer Sasha (Sauna / Hammam); Sasha blanc (Hammam) le support inférieur de la charnière sur le carter (dans le cas du ✐...
✐ ■ ( 31, dét. 1-2) Appliquer sur le joint supérieur de chaque JACUZZI EUROPE S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas porte l’aimant, comme indiqué. suivants : (dét. 3-4) Monter les joints: supérieur et inférieur.
Página 33
✐ porta sul lato corto • door on short side • porte sur le côté court Tür an der kurzen Seite • puerta en el lado corto • дверь с короткой стороны 2 cm ~ 95mm MIN 100mm MAX ✐ porta sul lato lungo •...
Página 44
✐ rimuovere il tassello “T” - remove the “T” joint - retirer la cheville “T” - den Dübel «T» entfernen - quite el taco „T“ - снять вставку “T” - M8x25 mm...
Página 45
✐ Ø 5x80 mm M8x12 ✐ porta sul lato corto • door on short side • porte sur le côté court Tür an der kurzen Seite • puerta en el lado corto • дверь с короткой стороны...
Página 46
✐ porta sul lato lungo • door on long side • porte sur le côté long Tür an der langen Seite • puerta en el lado largo • дверь с длинной стороны ✐ M8x12...
Página 47
✐ porta sul lato corto • door on short side • porte sur le côté court Tür an der kurzen Seite • puerta en el lado corto • дверь с короткой стороны porta sul lato lungo • door on long side • porte sur le côté long ✐...
Página 48
schema installazione cristalli serigrafati - screen-printed glazing installation diagram schéma d’installation des parois vitrées sérigraphiées - Installations-Schema Glasscheiben mit Siebdruck esquema de instalación de los cristales serigrafiados - схема установки стекол с шелкографным рисунком porta sul lato corto • door on short side • porte sur le côté court Tür an der kurzen Seite •...
Página 49
schema installazione cristalli serigrafati - screen-printed glazing installation diagram schéma d’installation des parois vitrées sérigraphiées - Installations-Schema Glasscheiben mit Siebdruck esquema de instalación de los cristales serigrafiados - схема установки стекол с шелкографным рисунком porta sul lato lungo • door on long side • porte sur le côté long Tür an der langen Seite •...
Página 50
✐ porta sul lato corto • door on short side • porte sur le côté court Tür an der kurzen Seite • puerta en el lado corto • дверь с короткой стороны f-i / f-v / f-s click! f-i / f-v / f-s...
Página 51
✐ porta sul lato lungo • door on long side • porte sur le côté long Tür an der langen Seite • puerta en el lado largo • дверь с длинной стороны f-i / f-v / f-s click! f-i / f-v / f-s...
Página 52
✐ porta sul lato corto • door on short side • porte sur le côté court Tür an der kurzen Seite • puerta en el lado corto • дверь с короткой стороны f-i / f-v / f-s click! f-i / f-v / f-s...
Página 53
✐ porta sul lato lungo • door on long side • porte sur le côté long Tür an der langen Seite • puerta en el lado largo • дверь с длинной стороны f-i / f-v / f-s click! f-i / f-v / f-s...
Página 69
✐ sauna ✐ schema montaggio cornice in legno wood cornice assembly diagram schéma de montage du cadre en bois Montageplan der Holzeinfassung esquema de montaje del marco de madera схема монтажа деревянной рамы...
Página 76
4, Detail 7 - Hamam) Die Erdungsklemmen zusammen- TEILE DIE KORREKTE INSTALLATION ZU GEWÄHRLEIS- setzen, an den Rahmen anschrauben und mit der Erdungsanlage TEN, SOLLTE SASHA VON MINDESTENS 3 PERSONEN des Gebäudes verbinden; dann die mitgelieferten gelb-grünen AUFGEBAUT WERDEN. Drähte an die Klemme anschließen (dieser Draht wird dann an die Faston-Verbinder der Mischbatterie angeschlossen).
Página 77
- den Schalter auf OFF stellen für das Modul SAUNA. Die Versorgungsleitung wie beschrieben anschließen und auch die Überbrückung zwischen den angegebenen Klem- ■ 2: - den Schalter auf ON stellen, wenn das Audio-Set Jacuzzi® ins- men herstellen. talliert werden soll;...
Página 78
- den Schalter auf OFF stellen, wenn ein normaler Betrieb er- ■ ( wünscht ist. Installation des Glasprofils ■ 6: - den Schalter auf ON stellen, wenn die Fernbedienung Jacuzzi® ✐ installiert werden soll; ■ ( 11, Detail 1-2-3-4) Das Glashalteprofil entfernen und das - andernfalls den Schalter auf OFF stellen.
Página 79
✐ 14, Detail 1-2) Etwas Silikon auf die Distanzscheiben aus ■ ( den dicken Distanzscheiben ausgleichen). Plastik geben und sie jeweils zu zweit positionieren, und zwar: ✐ 16-16a, Detail 6) Die Glashalterungen installieren (auch - am Rahmen der Wanne, ■ ( - am Profil der vertikalen Wand, jene der Türen, an den Rahmen von Wanne und Dach, falls sie wäh- - am Glasprofil...
Página 80
Sasha (Sauna / Hamam); Sasha weiss (Hamam) Scharniers oberhalb des Gehäuses befestigt werden ✐ (im Falle des Hamam sollte das Silikon in die Löcher des Ge- 25) Das Dach an den Wänden befestigen, und die Abdeck- ■ ( häuses gegeben werden, an dem das Scharnier befestigt wird).
Página 81
Zustand bei der Anliefe- rung entsprechen, ist der Hersteller nicht mehr haftbar. Ergänzungen Wenn das Gerät durch unbefugtes Personal repariert wird oder keine Originalersatzteile der Firma Jacuzzi Europe S.p.A. ver- Sauna: wendet werden. ✐...
(este cable deberá conectarse después al fas- Y PARA GARANTIZAR LA CORRECTA INSTALACIÓN, ton presente en el grupo de mezcla).. SASHA DEBE SER INSTALADO POR UN MÍNIMO DE 3 PERSONAS. Instalación de la pared de fondo ATENCIÓN: para el desplazamiento de los cristales, uti- Pared de la Sauna lice ÚNICAMENTE las ventosas de elevación previstas,...
Conecte la línea de alimentación tal y como se indica, reali- zando también los puentes entre los bornes indicados. ■ 2: - ponga el interruptor en ON si se va a instalar el kit audio Jacuzzi®; ponga el interruptor en OFF en caso contrario.
■ 6: - ponga el interruptor en ON si se va a instalar el sistema de con- ■ ( 11, det. 1-2-3-4) Tras quitar el junquillo, instale el perfil trol a distancia Jacuzzi®; del cristal acoplándolo a los tacos metálicos y comprobando que - ponga el interruptor en OFF en caso contrario.
Instalación de la estufa (modelos con Sauna) - en el perfil-cristal ✐ 17, det. 1-2) Introduzca los cables de alimentación de la - en el armazón del techo. ■ ( Los distanciadores deben quedar en contacto con la pared de sauna (S) y de la biosauna (B) por los orificios de la pared, tendién- los perfiles (det.
(det. 6-7) Complete la colocación de las tarimas y coloque el banco bajo. Instalación de los techos Hammam: Sasha (Sauna / Hammam); Sasha blanco (Hammam) ✐ 27, det. 1-2-3) Compruebe que las tapas de las válvulas de ■ ( ✐...
■ ( puerta, de la manera indicada. (det. 3-4) Luego monte las juntas: - superior JACUZZI EUROPE S.p.A. no se responsabiliza en caso de que: - inferior La instalación se realice por parte de personal no cualificado y/o no ✐...
Página 96
В СВЯЗИ СО ЗНАЧИТЕЛЬНЫМ ВЕСОМ НЕКОТОРЫХ ЧА- быть непрерывным и однородным. СТЕЙ, А ТАКЖЕ В ЦЕЛЯХ ПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ, ✐ SASHA ДОЛЖНА УСТАНАВЛИВАТЬСЯ, ПО МЕНЬШЕЙ ■ ( 4, дет. 7- хаммам) Собрать эквипотенциальную клем- МЕРЕ 3 ЛИЦАМИ. му, прикрутить ее к раме и подсоединить к эквипотенци- альному...
Página 97
✐ ✐ 5S, дет. 5) Размотать кабель температурного датчика 5Н, дет. 4) Вставить кабель подсветки скамьи (6) в са- (SO) и пропустить его через канал (верхний), присутствую- мый низкий канал и вывести его наружу. щий сверху стенки. ✐ 5H, дет. 5) Подсоединить линию питания к ответвитель- ✐...
Página 98
■ 2: - позиционировать выключатель на ON (ВКЛ.), если пред- ■ ( 8) Установить нижнюю панель на раму душевого под- усмотрена установка системы аудио Jacuzzi®; дона таким образом, чтобы: - (дет. 1) крепления с концов вставлялись в крепления, - в противном случае, позиционировать выключатель...
Página 99
схемы для определения соответствующей последо- ПРИМЕЧАНИЕ: эти вставки являются регулируемыми, та- вательности монтажа. ким образом, чтобы можно было устранить возможные по- грешности позиционирования. ПРИМЕЧАНИЕ: сторона стекла с шелкографным рисун- ✐ ■ ( 11) Затем закрепить профиль стекла: ком должна быть обращена вовнутрь. - (дет.
Página 100
18, дет. 3-4) Подсоединить гибкий шланг питания (3/4”, Установка крыши выходящий из настенного соединения) к баку, устанавливая кран (не предоставленный); затем подсоединить бак к печи при Sasha (Сауна / Хаммам); Sasha белый (Хаммам) использовании соединения (T) и крана (R) (предоставленные). ✐ ■ ( 22) Монтировать...
Página 101
✐ 30, дет. 5-6) Монтировать вертикальную прокладку и извести позиционирование подставок (деревянных), приле- ■ ( гающих к боковой панели. приблизить стекло-дверь к фиксированному. ✐ ✐ ■ ( 26, дет. 3-4-5) Затем позиционировать самую высокую ■ ( 30, дет. 7-8) Если это еще не было сделано, закрепить скамью...
Página 102
■ (дет. 3-4) Принести вовнутрь чан и соответствующую де- JACUZZI EUROPE S.p.A. не несёт ответственность в случае если: ревянную ложку. Песочные часы устанавливаются, где вам это удобно. Установка осуществляется неквалифицированным и/или не имеющим разрешение на сертификацию выполненной рабо- ✐ ■ ( 35) При...
Página 104
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...