Kärcher WD 1 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para WD 1:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WD 1
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
English
Français
Español
Українська
59657920 (02/19)
001
5
11
18
25

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher WD 1

  • Página 1 WD 1 English Français Español Українська Register your product 59657920 (02/19) www.kaercher.com/welcome...
  • Página 5: General Notes

    appliances. Please dispose your old appli- Contents ances using appropriate collection sys- tems. General notes....EN . . .5 Disposing the filters and filter bags Safety instructions ..EN . . .6 Filters and filter bags are made from envi- Description of the Appliance.
  • Página 6: Safety Instructions

    The appliance may not be – Safety instructions used in areas where a risk of This appliance is not intended – explosion is present. for use by persons with limit- Electrical connection ed physical, sensory or men- The appliance may only be con- tal capacities or lacking expe- nected to alternating current.
  • Página 7: Description Of The Appliance

    with highly alkaline or acidic Container closure detergents Illustration Undiluted, strong acids and –  Pull out to open, push in to lock. alkalies ON/OFF switch for appliance Organic solvents (such as – petrol, paint thinners, ace- Illustration tone, heating oil). Position I: Suction or blowing Position 0: Appliance is switched off In addition, these substances...
  • Página 8 Power cord Operation CAUTION Crevice nozzle Always work with the inserted For edges, joints, heaters and hard to reach foam filter during wet vacuum locations. cleaning. Car vacuuming tool Always work with the inserted fil- ter bag or cartridge filter during ...
  • Página 9: Blowing Function

    Maintenance and care Wet vacuum cleaning WARNING DANGER Immediately switch the appli- Turn off the appliance and re- ance off or pull the power plug if move the mains plug prior to any foam forms or liquids escape! care and maintenance work. Do not use a filter bag! Repair works may only be per- Note: If the container is full, a float closes...
  • Página 10: Technical Specifications

    Technical specifications Voltage 220- 1~50/60 Hz Output P 1000 W Mains fuse (slow-blow) 10 A Container capacity 15 l Water intake with handle 9,0 l Water intake with floor 6,0 l nozzle Power cord H05VV-F 2x0,75 Sound pressure level (EN 75 dB(A) 60704-2-1) Weight (without accesso-...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    tème de recyclage. Pour cette raison, utili- Table des matières sez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés. Consignes générales ..FR . . .5 Elimination du filtre et du sac du filtre Consignes de sécurité...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    Risque d'incendie. N’aspirer – Consignes de sécurité aucun objet enflammé ou in- Cet appareil n'est pas destiné – candescent. à être utilisé par des per- Il est interdit d’utiliser l’appa- – sonnes ayant des capacités reil dans des zones présen- physiques, sensorielles ou tant des risques d’explosion.
  • Página 13: Description De L'appareil

    Ne jamais aspirer les subs- Description de l’appareil tances suivantes: Illustrations, cf. côté escamo- Des gazes, liquides et pous- – table ! sières (poussières réactives) explosifs ou inflammables Contrôler le matériel lors du déballage pour Poussières réactives de mé- constater des accessoires manquants ou –...
  • Página 14 Roues directionnelles Filtre de matière plastique mousse Illustration Illustration  À la livraison, les roulettes sont logées  Mettre le filtre en mousse dans le panier dans le réservoir et doivent être mon- à filtre pour le nettoyage humide. tées avant la mise en service. Remarque : S'assurer du bon appui du filtre en mousse.
  • Página 15: Utilisation

    PRÉCAUTION Utilisation Aspiration de cendres froides PRÉCAUTION uniquement avec présépara- Toujours travailler avec un filtre teur. en mousse inséré pendant le référence du modèle de base : 2.863- nettoyage par aspiration hu- 139.0-0, modèle premium : 2.863-161.0. mide. Toujours travailler avec le sac Aspiration humide de filtration inséré...
  • Página 16: Entretien Et Maintenance

    Assistance en cas de panne Fin de l'utilisation  Eteindre l'appareil et retirer la fiche du Faible puissance d'aspiration secteur. Si la puissance d'aspiration baisse, veuillez Vider le réservoir vérifier les points suivants. Illustration Illustration Voir page 33.  Accessoires, tuyau d'aspiration ou ...
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension 220- 1~50/60 Hz Puissance P 1000 Protection du réseau (à action retardée) Volume de la cuve Arrivée d'eau avec poi- gnée Arrivée d'eau avec buse de sol Câble d’alimentation H05VV-F 2x0,75 Niveau de pression acous- dB(A) tique (EN 60704-2-1) Poids (sans accessoire) 3,8 Sous réserve de modifications techniques !
  • Página 18: Indicaciones Generales

    Los aparatos viejos contienen mate- Índice de contenidos riales valiosos reciclables que debe- rían ser entregados para su aprove- Indicaciones generales ..ES . . .5 chamiento posterior. Por este motivo, en- Indicaciones de seguridad ..ES . . .6 tregue los aparatos usados en los puntos Descripción del aparato .
  • Página 19: Indicaciones De Seguridad

    Conexión eléctrica Indicaciones de seguridad Conecte el aparato únicamente Este aparato no es apto para – a corriente alterna. La tensión ser manejado por personas tiene que corresponder a la indi- con incapacidades físicas, cada en la placa de característi- sensoriales o intelectuales o cas del aparato.
  • Página 20: Descripción Del Aparato

    Polvos de metal reactivos (p. – Descripción del aparato ej. aluminio, magnesio, zinc) Ilustraciones, véase la contra- en combinación con deter- portada. gentes muy alcalinos y áci- Cuando desempaque el contenido del pa- Ácidos y lejías fuertes sin di- quete, compruebe si faltan accesorios o si –...
  • Página 21: Manejo

    Tuberías de aspiración (3) Bolsa del filtro Imagen Imagen  Utilizar un saco de filtro para aspirar  Insertar tubos de aspiración y conectar con la manguera de aspiración. partículas de suciedad gruesa. Indicación: A la hora de montar el saco del Boquilla barredora de suelos filtro, procurar que no se aspire ningún aire no filtrado por la cesta del filtro.
  • Página 22: Interrupción Del Funcionamiento

    Aspiración en seco Función de soplado PRECAUCIÓN Limpieza de zonas de difícil acceso o don- de la aspiración no sea posible, p.ej. hojas Antes de usar el filtro, compro- del lecho de gravilla. bar si está dañado y cambiar si Imagen es necesario.
  • Página 23: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Ayuda en caso de avería PELIGRO Potencia de aspiración reducida Apague el aparato y desenchufe Si la potencia de absorción del aparato dis- la clavija de red antes de efec- minuye, comprobar los siguientes puntos. tuar los trabajos de cuidado y Imagen mantenimiento.
  • Página 24: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tensión 220- 1~50/60 Hz Potencia P 1000 Fusible de red (inerte) Capacidad del depósito Absorción de agua con el Absorción de agua con boquilla para suelos Cable de conexión a la H05VV-F 2x0,75 Nivel de presión acústica dB(A) (EN 60704-2-1) Peso sin accesorios Reservado el derecho a realizar modifi-...
  • Página 25: Загальні Вказівки

    Зміст Охорона довкілля Матеріали упаковки піддаються Загальні вказівки... UK . . .5 переробці для повторного Правила безпеки... UK . . .6 використання.
  • Página 26: Правила Безпеки

    Стежити за тим, щоб – Замовлення запасних частин та діти не грали із спеціального обладнання пристроєм. Асортимент запасних частин, що часто Не дозволяйте дітям – необхідні, можна знайти в кінці інструкції проводити очищення та по експлуатації. обслуговування пристрою Запасні частини та спеціальне обладнання...
  • Página 27: Опис Пристрою

    предмет пошкодження перед матеріали, що кожним використанням. використовуються у пристрої. Замініть дефектний провід через авторизовану сервісну Знаки у посібнику службу/електрика. НЕБЕЗПЕКА Щоб уникнути нещасних Для небезпеки, яка випадків під час безпосередньо загрожує та використання призводить до тяжких травм електроприладів, ми чи...
  • Página 28 самим активується функція Замок бака продування. Малюнок Гачки для кабелю  Витягнути назовні для того, щоб відкрити та натиснути всередину, Малюнок Дивися стор. 33. щоб закрити.  Для зберігання мережевого шнуру. Вимикач Мережевий кабель Малюнок Позиція I: Всмоктування або нагнітання Насадка...
  • Página 29  Рекомендація: Для всмоктування Вказівки щодо фільтрувального дрібного пилу слід застосовувати мішка мішки для збору пилу. Ступінь заповнення фільтрувального – Пил, що був всмоктаний, легше мішку залежить від всмоктуваного викинути без фільтровального мішка. забруднення. Експлуатація При всмоктуванні пилу, піску та ін. –...
  • Página 30: Догляд Та Технічне Обслуговування

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ Роздув Не використовувати засоби Очищення важкодоступних місць або для чищення для скла або місць, де всмоктування не можливе, універсальні засоби для наприклад, видалення листя з гравію. чищення! Забороняється Малюнок  Приєднати всмоктувальний шланг до занурювати пристрій у воду. підключення для подачі повітря. Тим ...
  • Página 31: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики напруга 220- 1~50/60 Hz Потужність P 1000 Вт номінальна Запобіжник (інерційний) 10 Місткість резервуару л Вжиток води рукояткою 9,0 л Вжиток води насадкою л для підлоги Мережевий кабель H05VV-F 2x0,75 Рівень звукового тиску дБ(А) (EN 60704-2-1) вага (без обладнання) кг...
  • Página 32 6.959-188.0 *EU 2.863-015.0 6.959-547.0 6.959-548.0 6.959-278.0 59654880 10.07.14...
  • Página 34 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Tabla de contenido