G Power/Volume Switch
• The switch has four positions: off O; on with low volume
high volume
or no sound
• Slide the power/volume switch to the off position O when not in use.
F Interrupteur alimentation/volume
• L'interrupteur a quatre positions : arrêt O; marche avec volume
faible
marche avec volume fort
(lumières uniquement).
• Glisser l'interrupteur alimentation/volume à la position O quand le
produit n'est pas utilisé.
D Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler
• Der Schalter kann auf vier Positionen gestellt werden: Aus O;
Ein-leise
, Ein-laut
oder kein Ton
• Den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler bei Nichtgebrauch auf
Aus O stellen.
N Aan/Uit- en geluidsknop
• De schakelaar heeft vier standen: uit O; aan en zach
hard
of geen geluid
• Als het speelgoed niet wordt gebruikt, de schakelaar uit O zetten.
I Leva di Attivazione/Volume
• La leva è dotata di quattro posizioni: spento O; acceso con volume
basso
, acceso con volume alto
• Spostare la leva di attivazione/volume sulla posizione off O quando
il giocattolo non viene utilizzato.
E Interruptor de conexión / volumen
• El interruptor dispone de cuatro posiciones: apagado O; encendido
con volumen bajo
, encendido con volumen alto
luces)
.
• Cuando no se utilice el móvil, poner el interruptor en la posición de
apagado O.
K Afbryder/lydstyrkeknap
• Knappen har fire indstillingsmuligheder: slukket O; lav styrke
høj styrke
eller ingen musik
• Når legetøjet ikke bruges, slukkes det ved at stille afbryderen/
lydstyrkeknappen på O.
P Interruptor de Ligação/Volume
• O interruptor tem 4 posições: desligado O; ligado com volume
baixo
, ligado com volume alto
• Desligue o interruptor de ligação/volume O quando não estiver
a utilizar o móbile.
T Virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin
• Kytkimessä on neljä asentoa: laite pois päältä O; laite päällä ja
hiljainen ääni
, laite päällä ja voimakas ääni
ääntä
(vain valot).
• Työnnä kytkin virta pois -asentoon O, n lelu ei ole käytössä.
M På/av- og volumbryter
• Bryteren har fire stillinger: av O; på med lavt volum
volum
eller lyd av
(bare lys).
• Skyv alltid på/av- og volumbryteren til av O når leketøyet ikke
er i bruk.
s Strömbrytare/Volymkontroll
• Kontrollen har fyra lägen: av O; på med låg volym
volym
eller inget ljud
• Kom ihåg att stänga av strömbrytaren/volymkontrollen O när
leksaken inte används.
R ¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘
• √ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ 4 ı¤ÛÂȘ: ÎÏÂÈÛÙfi O; ·ÓÔȯÙfi Ì ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË
‹¯Ô˘
, ·ÓÔȯÙfi Ì ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘
ÌfiÓÔ
.
• °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙË ı¤ÛË off fiÙ·Ó ‰ÂÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ O .
(lights only).
et marche sans son
(nur Lichter).
(alleen licht).
o nessun suono
sin sonido (sólo
(kun lys).
ou sem som
(luzes apenas).
ai laite päällä ilman
, på med høyt
, på med hög
(endast ljus).
‹ ηıfiÏÔ˘ ‹¯Ô - ʈٿÎÈ·
G Song Select Button
, on with
• Press the button to choose from six different songs or rain-
forest sounds.
• Each time you press the song select button the mobile will switch
to the next of the selections until it returns back again to the first.
F Bouton sélecteur de mélodies
• Appuyer sur le bouton pour choisir parmi six chansons ou sons
de la jungle différents.
• Chaque fois que le bouton est enclenché, le mobile passe à la
prochaine mélodie jusqu'à ce qu'il revienne à la première.
D Melodien-Auswahlschalter
• Den Knopf drücken, um aus sechs verschiedenen Liedern oder
Regenwaldgeräuschen zu wählen.
• Mit jedem Drücken des Melodien-Auswahlschalters springt das
Mobile zur nächsten Melodie, bis es wieder bei der ersten Melodie
angelangt ist.
N Liedkeuzeknop
, aan en
• Druk op het knopje om te kiezen uit zes liedjes en regenwoudgeluidjes.
• Elke keer dat u op deze keuzeknop drukt, zal de mobiel over-
schakelen naar het volgende liedje; daarna staat de mobiel weer
in de beginstand.
I Tasto di Selezione Canzoni
(solo luci).
• Premere il pulsante per scegliere tra sei diverse canzoni o suoni
della foresta.
• Ogni volta che il tasto di selezione canzoni viene premuto la
giostrina passerà alla selezione successiva fino a quando non
tornerà alla prima.
E Selector de música
• Pulsar este botón para seleccionar música (hay seis melodías
disponibles) o sonidos de la naturaleza.
• Cada vez que se pulse este botón, el móvil cambiará de melodía
hasta que haya emitido las 5 disponibles. Entonces, volverá a
empezar por la primera.
,
K Musikknap
• Tryk på knappen for at vælge mellem seks forskellige sange eller
regnskovslyde.
• Hver gang man trykker på musikknappen, skifter uroen til den næste
sang for til sidst at vende tilbage til den første sang.
P Botão de Selecção de Músicas
• Pressione o botão para escolher entre 6 canções diferentes ou sons
da floresta.
• Cada vez que pressiona o botão de selecção de músicas, o móbile
passa para a próxima selecção até voltar à primeira novamente
T Äänten valintanappi
• Valitse napista painamalla joko yksi viidestä laulusta tai luonnon
ääniä.
• Valitse napista painamalla jokin kuudesta sävelmästä tai
sademetsän äänestä.
M Knapp for valg av melodi
• Trykk på knappen for å velge mellom de seks sangene eller
regnskoglyder.
• Hver gang du trykker på knappen, skifter uroen til det neste
alternativet til den kommer tilbake til det første igjen.
s Melodivalsknapp
• Tryck på knappen och välj mellan sex olika melodier eller
regnskogsljud.
• Varje gång du trycker på melodiväljarknappen hoppar mobilen till
nästa melodi tills alla spelats.
R ∫Ô˘Ì› ∂ÈÏÔÁ‹˜ ªÔ˘ÛÈ΋˜
• Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε από έξι διαφορετικές μελωδίες
ή ήχους τροπικού δάσους.
• ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÈÏÔÁ‹˜ ÌÔ˘ÛÈ΋˜ ÙÔ
ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ı· ÚÔ¯ˆÚ¿ÂÈ ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÂÈÏÔÁ‹ ̤¯ÚÈ
22
Ó· Í·Ó·Á˘Ú›ÛÂÈ ÛÙËÓ ÚÒÙË ÌÂψ‰›·.