Amazone KE 253 Special Instrucciones De Servicio

Amazone KE 253 Special Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para KE 253 Special:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
az
Grada rotatoria
KE 253
KE 303
Special
Maquinaria de labrado
Leer y observar las presentes
instrucciones de servicio
MG 2322
antes de la primera puesta
BAG0011.2 07.07
en funcionamiento.
Printed in Germany
Conservarlas para un uso
futuro.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amazone KE 253 Special

  • Página 1 Instrucciones de servicio Grada rotatoria KE 253 KE 303 Special Maquinaria de labrado Leer y observar las presentes instrucciones de servicio MG 2322 antes de la primera puesta BAG0011.2 07.07 en funcionamiento. Printed in Germany Conservarlas para un uso futuro.
  • Página 2 No debe ser incómodo y superfluo leer las instrucciones de ser- vicio y guiarse según ellas, porque no es suficiente escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo fun- ciona por sí...
  • Página 3 + 49 (0) 5405 501-290 Fax.: + 49 (0) 5405 501-106 E-mail: et@amazone.de Catálogo de recambios en línea: www.amazone.de Para solicitar recambios, mencione siempre el número de identifica- ción de su máquina. Acerca de estas instrucciones de servicio N.º de documento: MG 2322 Fecha de creación:...
  • Página 4 Envíe sus sugerencias por fax. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax.: + 49 (0) 5405 501-234 E-mail: amazone@amazone.de KE BAG0011.2 07.07...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Indicaciones para el usuario...............7 Objeto del documento......................7 Indicaciones de posición en las instrucciones de servicio............7 Representaciones utilizadas ....................7 Indicaciones generales de seguridad ............8 Obligaciones y responsabilidades ...................8 Representación de los símbolos de seguridad..............10 Medidas de organización .......................11 Dispositivos de seguridad y de protección ................11 Medidas de seguridad informativas ..................11 Formación del personal ......................12...
  • Página 6 Índice de contenidos Primera puesta en funcionamiento ..................37 6.1.1 Cálculo de los valores reales para el peso total del tractor, las cargas sobre el eje del tractor y la capacidad portante de los neumáticos, así como de los contrapesos mínimos necesarios ..........................
  • Página 7: Indicaciones Para El Usuario

    Observaciones Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario proporciona información so- bre el manejo de las instrucciones de servicio. Objeto del documento Las presentes instrucciones de servicio: • describen el manejo y el mantenimiento de la máquina. •...
  • Página 8: Indicaciones Generales De Seguridad

    Índice de contenidos Indicaciones generales de seguridad Este capítulo contiene indicaciones importantes para un manejo se- guro de la máquina. Obligaciones y responsabilidades Observar las indicaciones en las instrucciones de servicio El conocimiento de las indicaciones de seguridad básicas y de las normas de seguridad es una condición básica para un manejo seguro y un servicio sin problemas de la máquina.
  • Página 9 Observaciones Peligros en el manejo de la máquina La máquina se ha construido según el estado actual de la técnica y siguiendo las reglas en materia de seguridad reconocidas. No obstan- te, el uso de la máquina puede dar lugar a situaciones de peligro •...
  • Página 10: Representación De Los Símbolos De Seguridad

    Índice de contenidos Representación de los símbolos de seguridad Las indicaciones de seguridad están señaladas mediante el símbolo de seguridad triangular y una palabra antepuesta. La palabra (peligro, advertencia, precaución) describe la gravedad del peligro potencial y tiene el siguiente significado: ¡Peligro! Peligro inminente para la vida y la salud de las personas (lesio- nes graves o muerte).
  • Página 11: Medidas De Organización

    Observaciones Medidas de organización El propietario debe poner a disposición los equipamientos personales de protección necesarios, como p. ej.: • gafas de seguridad, • calzado de seguridad, • traje de seguridad, • protectores para la piel, etc. ¡Importante! Las instrucciones de servicio •...
  • Página 12: Formación Del Personal

    Índice de contenidos Formación del personal Únicamente podrán trabajar con/en la máquina personas formadas e instruidas sobre ella. Deben definirse con claridad las responsabilida- des de todas las personas en lo referente al manejo y mantenimiento de la máquina. Las personas en formación únicamente podrán trabajar con/en la máquina bajo la supervisión de una persona experimentada.
  • Página 13: Modificaciones Estructurales

    Sustituir inmediatamente las piezas de la máquina que no estén en perfecto estado. Utilizar únicamente equipamientos y accesorios originales AMAZONE o piezas autorizadas por AMAZONEN-WERKE para conservar la validez de la homologación nacional e internacional. Si se utilizan recambios y piezas de desgaste de otros fabricantes no se garantiza que hayan sido diseñados y fabricados de acuerdo con las...
  • Página 14: Símbolos De Advertencia Y Demás Señales En La Máquina

    Índice de contenidos 2.13 Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina ¡Importante! Mantener siempre limpios y legibles todos los símbolos de ad- vertencia de la máquina. Sustituir los símbolos de advertencia ilegibles. Solicitar los símbolos de advertencia al vendedor utili- zando el número de pedido (p.
  • Página 15 Observaciones Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 095 Leer y observar las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad antes de poner la máquina en funcionamiento. MD075 ¡Peligro de corte o amputación! Causa graves lesiones en los dedos o la mano. No toque las piezas de la máquina hasta que ésta se haya parado totalmente.
  • Página 16 Índice de contenidos MD 082 ¡Peligro de caída de personas! Causa graves lesiones en todo el cuerpo. Está prohibido ir a bordo de la máquina y/o subir a la máquina en marcha. Esta prohibición tam- bién es aplicable para máquinas con estribos o plataformas.
  • Página 17 Observaciones MD 102 Peligro de puesta en marcha imprevista de la máquina. Causa graves lesiones en el cuerpo, e incluso la muerte. • Antes de cualquier trabajo de mantenimien- to o reparación, apagar el motor del tractor y retirar la llave del encendido. •...
  • Página 18: Localización De Los Símbolos De Advertencia Y Demás Señales

    Índice de contenidos 911 888 (MD145) El identificativo CE en la máquina señala el cumplimiento de lo dispuesto en las directrices europeas vigentes. 2.13.1 Localización de los símbolos de advertencia y demás señales Símbolo de advertencia Las siguientes figuras muestran la disposición de los símbolos de advertencia en la máquina.
  • Página 19: Peligro Por La Inobservancia De Las Indicaciones De Seguridad

    Observaciones 2.14 Peligro por la inobservancia de las indicaciones de seguridad La inobservancia de las indicaciones de seguridad • puede conllevar peligros para las personas, el medio ambiente y la máquina. • puede conllevar la pérdida de los derechos de garantía. En concreto, la inobservancia de las indicaciones de seguridad puede conllevar, por ejemplo, los siguientes peligros: •...
  • Página 20: Indicaciones De Seguridad Para El Operador

    Índice de contenidos 2.16 Indicaciones de seguridad para el operador ¡Advertencia! Antes de cada puesta en funcionamiento de la máquina y el trac- tor, comprobar la seguridad funcional y de circulación de am- bos. 2.16.1 Indicaciones generales de seguridad y prevención de accidentes •...
  • Página 21 Observaciones • Tener especial precaución al acoplar y desacoplar las máquinas al/del tractor. Entre el tractor y la máquina existe puntos de aplastamiento y cizallamiento en la zona de acoplamiento. • Está prohibido permanecer entre la máquina y el tractor al ac- cionar el sistema hidráulico de tres puntos.
  • Página 22 Índice de contenidos Transporte de la máquina • Al utilizar las vías públicas, debe observarse el código de circu- lación vigente. • Procurar siempre que el tractor tenga suficiente capacidad de frenado y direccionabilidad. Las máquinas acopladas o remolcadas por el tractor y los con- trapesos delanteros o traseros influyen sobre el comportamiento de marcha, así...
  • Página 23: Funcionamiento Del Árbol De Toma De Fuerza

    Observaciones 2.16.2 Funcionamiento del árbol de toma de fuerza ● Utilizar exclusivamente los árboles de transmisión equipados con dispositivos de protección correctos y prescritos por AMAZONEN-WERKE. ● Observar también las instrucciones de servicio del fabricante del árbol de transmisión. ● El tubo y el embudo de protección del árbol de transmisión no deben presentar daños, el escudo protector del árbol de toma de fuerza del tractor y de la máquina deben estar colocados, y en-...
  • Página 24: Sistema Hidráulico

    Índice de contenidos ● Las máquinas accionadas por árbol de toma de fuerza y los árboles de transmisión sólo debe limpiarse, engrasarse o ajus- tarse con ○ el árbol de toma de fuerza desconectado ○ el motor del tractor desconectado ○...
  • Página 25: Instalación Eléctrica

    • Las piezas de recambio deben cumplir como mínimo los requisi- tos técnicos especificados por AMAZONEN-WERKE. Los re- cambios originales AMAZONE los cumplen. KE BAG0011.2 07.07...
  • Página 26: Carga Y Descarga

    Índice de contenidos Carga y descarga Carga con grúa elevadora: ¡Peligro! • Si la máquina se carga con una grúa elevadora, las correas de elevación se deben utilizar en los puntos de fijación indi- cados. • No colocarse debajo de cargas suspendidas. •...
  • Página 27: Descripción Del Producto

    Observaciones Descripción del producto Este capítulo • proporciona una visión de conjunto de la estructura de la máquina. • proporciona la denominación de cada uno de los módulos y ele- mentos de mando. En la medida de lo posible, lea este capítulo junto a la máquina. De esta forma podrá...
  • Página 28: Equipamientos De Tráfico

    • cumplir los trabajos de inspección y mantenimiento. • usar exclusivamente recambios originales AMAZONE. Cualquier uso diferente al arriba descrito está prohibido y no se con- sidera conforme al uso previsto. En caso de producirse daños provocados por un uso no previsto: •...
  • Página 29: Zonas De Peligro

    Observaciones Zonas de peligro En las zonas de peligro cercanas a la máquina existen riesgos siem- pre presentes o que pueden acaecer de forma inesperada. Los sím- bolos de advertencia identifican estas zonas de peligro y advierten de los peligros residuales inevitables. En estos casos se aplican normas de seguridad especiales.
  • Página 30: Datos Técnicos

    Índice de contenidos Datos técnicos Modelo KE 253 KE 303 Special Special Anchura de trabajo [m] 2,50 Anchura total [m] 2,55 3,05 Distancia hasta el centro de gravedad d [mm] Peso sin rodillo [kg] Peso con rodillo de apoyo SW 420 [kg] 1065 SW 520 [kg] 1145...
  • Página 31: Equipamiento Necesario Del Tractor

    Observaciones Equipamiento necesario del tractor Para poder trabajar con la máquina, el tractor debe cumplir las nor- mas requeridas en cuanto a potencia y estar equipado con las nece- sarias conexiones eléctricas, hidráulicas y de frenos para el sistema de frenado. Potencia del motor del tractor KE 03 Special hasta 103 kW (140 CV)
  • Página 32: Estructura Y Funcionamiento

    Estructura y funcionamiento El siguiente capítulo informa sobre la estructura de la máquina y las funciones de cada uno de los componentes. La grada rotatoria AMAZONE KE 03 Special debe usarse sólo como rodillo de marcha en inercia • como máquina única, •...
  • Página 33: Engranaje Principal Con Rueda Intercambiable

    Observaciones Engranaje principal con rueda intercambiable Las AMAZONE KE 03 Special dispo- nen de un engranaje principal provisto de dos ruedas intercambiables cónicas. Intercambiando las ruedas cónicas pueden fijar- se dos relaciones de transmisión distintas. El engranaje está provisto de serie de un árbol de toma de fuerza.
  • Página 34: Barra Niveladora

    Índice de contenidos • Rodillo dentado El rodillo dentado trabaja sin atascamientos con rodillos específicos para la superficie. La recom- pactación se lleva a cabo recubriendo la superfi- cie. El rodillo se limpia con rascadores recubier- tos de metal duro. El rodillo es adecuado para todas las sembrado- ras y todos los suelos.
  • Página 35: Prolongación De Tres Puntos (Opcional)

    Observaciones Prolongación de tres puntos (opcional) La prolongación de tres puntos permite aumen- tar la distancia entre el tractor y la máquina. Montaje: Montar la prolongación de tres puntos en los puntos de articulación superiores (Fig. 16/1) e inferiores (Fig. 16/2), fijarlos con 2 pernos en cada caso y asegurarlos con un pasador clavija.
  • Página 36: Puesta En Funcionamiento

    Índice de contenidos Puesta en funcionamiento Este capítulo ofrece información para la puesta en funcionamiento de la máquina. ¡Peligro! • Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina, el operador debe leer y comprender las instrucciones de ser- vicio. •...
  • Página 37: Primera Puesta En Funcionamiento

    Observaciones Primera puesta en funcionamiento 6.1.1 Cálculo de los valores reales para el peso total del tractor, las cargas sobre el eje del tractor y la capacidad portante de los neumáticos, así como de los contrapesos mínimos necesarios Datos necesarios para el cálculo Fig.
  • Página 38: Cálculo Del Contrapeso Mínimo Necesario Delante G Nabilidad Del Tractor

    Índice de contenidos 6.1.1.1 Cálculo del contrapeso mínimo necesario delante G para garantizar la direccio- V min nabilidad del tractor • − • • • Introduzca en la tabla (en la página 39) el valor numérico del contra- peso mínimo calculado G necesario en la parte frontal del tractor.
  • Página 39 Observaciones Tabla Valor real según el cálculo Valor admisible se- Capacidad portante gún instrucciones de de los neumáticos servicio del tractor admisible doble (dos neumáticos) Contrapeso mínimo Parte delantera/Parte trasera ≤ Peso total Carga sobre el eje delan- ≤ ≤ tero Carga sobre el eje tras- ≤...
  • Página 40: Adaptar El Árbol De Transmisión Al Tractor

    Índice de contenidos 6.1.2 Adaptar el árbol de transmisión al tractor ¡Importante! ● Es posible que en el momento del primer acoplamiento sea necesario adaptar el árbol de transmisión al tractor. ○ Para ello, observar las instrucciones de servicio del fa- bricante del árbol de transmisión.
  • Página 41: Montaje Del Árbol De Transmisión A La Máquina

    Observaciones 6.1.3 Montaje del árbol de transmisión a la máquina ¡Peligro! Usar el árbol de transmisión sólo con los sistemas de protección propios y complementarios completos tanto en el tractor como en la máquina. Sustituir los sistemas de protección inmediata- mente en caso de deterioro.
  • Página 42: Acoplamiento Y Desacoplamiento De La Máquina

    Nota Los AMAZONE KE 03 Special están provistos de pernos del brazo inferior y superior (Fig. 14) de la categoría II para el montaje de brazos superiores e inferiores de tractor.
  • Página 43: Acoplar

    Observaciones Nota Sujetar el brazo superior: Si el tractor no puede levantar la combinación de maquinaria de labrado, rodillo y sembradora, conviene montar el brazo superior en el punto más bajo posible de la maquinaria de labrado y el punto más alto posible del tractor. De este modo, la combina- ción, al levantarse, no se inclinará...
  • Página 44: Desacoplar

    Índice de contenidos Desacoplar 1. Bajar la máquina. ¡Importante! Antes de desacoplar la máquina, comprobar que los puntos de aco- plamiento (brazos superiores e infe- riores) estén liberados. 2. Desacoplar la máquina. 3. Retirar el árbol de transmisión y dejarlo en reposo sobre el correspondiente soporte (Fig.
  • Página 45: Ajustes

    Observaciones Ajustes ¡Peligro! Llevar a cabo los ajustes únicamente con el árbol de toma de fuerza desconectado, el motor apagado y la llave de encendido retirada. Ajustar la profundidad de trabajo de las púas La maquinaria de labrado se apoya en el rodillo mientras realiza el trabajo.
  • Página 46: Ajuste De La Barra Niveladora

    Índice de contenidos Nota Si se modifica la profundidad de trabajo, debe comprobarse si tam- bién debe ajustarse la profundidad de trabajo de las chapas directrices laterales. Ajuste de la barra niveladora En el caso de siembra convencional, ajustar la altura de trabajo de la barra niveladora de tal manera que siempre se empuje una pequeño montón de tierra para nivelar posibles irregulari-...
  • Página 47: Ajuste De Los Rascadores Del Rodillo De Anillo Cónico

    Observaciones Ajuste de los rascadores del rodillo de anillo cónico Los rascadores (Fig. 26) están ajustados de fábrica. Para adecuar el ajuste a las condiciones de trabajo: 1. Aflojar las uniones atornilladas. 2. Ajustar el rascador en el agujero longitudi- nal.
  • Página 48: Cambio De Las Ruedas Dentadas De Cambio

    Índice de contenidos 8.5.1 Cambio de las ruedas dentadas de cambio 1. Soltar las tuercas de mariposa (Fig. 28/1) de la tapa del engranaje (Fig. 28/2) y retirar- las. 2. Retirar la tapa del engranaje. ¡Peligro! Antes de retirar la tapa del engrana- je (Fig.
  • Página 49: Ajuste Del Borrahuellas Del Tractor

    Observaciones Ajuste del borrahuellas del tractor ¡Peligro! Antes de realizar ajustes o monta- jes, apagar el motor, extraer la llave de encendido y asegurarse de que el árbol de toma de fuerza está pa- rado. 1. Levantar ligeramente la maquinaria de la- brado para ajustar las púas del borrahuellas y utilizar apoyos adecuados.
  • Página 50: Recorridos De Transporte

    Índice de contenidos Recorridos de transporte ¡Peligro! • En caso de transportes, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 22. Comprobaciones antes de cada uso ¡Importante! • El operador debe ο comprobar la eficacia de los dispositivos de acciona- miento y seguridad antes de cada turno de trabajo.
  • Página 51: Utilización De La Máquina

    Observaciones Utilización de la máquina ¡Peligro! • Antes de utilizar la máquina, observar el capítulo "Indica- ciones de seguridad para el operador", página 20. • Observar los símbolos de advertencia situados en la má- quina. Los símbolos de advertencia ofrecen instrucciones importantes para el manejo de la máquina en condiciones seguras.
  • Página 52: Durante El Trabajo

    Índice de contenidos 10.2 Durante el trabajo Nota Al elevar la máquina, p. ej., al girar al final de un campo, hacerlo sólo hasta que la maquinaria de labrado y el rodillo dejen de tocar el suelo. Si el árbol de transmisión sólo se inclina levemen- te, éste puede seguir su marcha.
  • Página 53: Composición De Diferentes Combinaciones De Máquinas

    Composición de diferentes combinaciones de máquinas La KE 03 Special puede utilizarse, de acuerdo con su finalidad, como • máquina única con rodillo AMAZONE de marcha en inercia (PW, KW, SW) • combinación de KE 03 Special y sembradora montada AD con piezas de acoplamiento •...
  • Página 54: Desmontaje

    Índice de contenidos Los pernos superiores (Fig. 32/1), con algunas excepciones, deben retirarse si la combinación está equipada con una sembradora montada y ésta se encuentra fijada a la maquinaria de la- brado y al rodillo. → Véanse las instrucciones de servicio de la sembradora montada.
  • Página 55: Ke 03 Special Con Sembradora Montada Ad-P Special

    AD- Fig. 34 KE 03 Special con sembradora D9 y piezas de acoplamiento 11.4 Las sembradoras acopladas AMAZONE se fijan a la maquinaria de labrado con ayuda de las "piezas de acoplamiento ajustables" (opciona- les).
  • Página 56 Índice de contenidos Montaje de las piezas de acoplamiento ajustables 1. Soltar los atornillamientos de las piezas de acoplamiento en ambos lados (Fig. 37/1) e introducir los pernos (Fig. 37/2) hasta la parte superior del bastidor 3. 2. Retirar los casquillos 4 3.
  • Página 57: Ke 03 Special Con Sembradora D9 Y Sistema Huckepack 2.1

    "piezas de acoplamiento regulables", la fuerza necesaria se reduce notablemente con el sistema AMAZONE "Huckepack" (Fig. 39). Para transportar y girar en el límite del campo, la Fig. 39 sembradora se eleva por encima del rodillo (Fig.
  • Página 58 4. Asegurar el perno con un pasador clavija y alinear la sembradora horizontalmente. ¡Importante! Comprobar si con la ventana tras- era del tractor abierta alguna pieza del sistema AMAZONE Hucke- pack golpea contra ella. En algún caso puede que no sea posible abrir la ventana trasera por completo.
  • Página 59 Observaciones Montaje del bastidor de elevación con sistema AMAZONE Huckepack 2.1 1. Acoplar la maquinaria de labrado al tractor 2. Enganchar el bastidor de elevación (Fig. 42/1) a una grúa 3. Pasar el bastidor de elevación a izquierda y derecha entre las placas de alojamiento (Fig.
  • Página 60 Índice de contenidos Transporte por carretera con el sistema AMAZONE Huckepack 2.1 Fig. 43/1: estribos de sujeción en posición de estacionamiento. Para el transporte por carretera, levantar la sembradora y asegurar el bastidor de elevación contra un descenso involuntario. 1. Soltar el pasador clavija y extraer el perno (Fig.
  • Página 61: Limitación De La Altura De Elevación De La Sembradora Monograno

    Observaciones 11.6 Limitación de la altura de elevación de la sembradora monograno Si la maquinaria de labrado se utiliza en combi- nación con una sembradora accionada por árbol de toma de fuerza, como por ejemplo una sem- bradora monograno, resulta útil limitar la altura de elevación del bastidor de elevación para que el árbol de toma de fuerza que une la maquinaria de labrado y la sembradora pueda continuar...
  • Página 62: Montaje Del Limitador De Altura De Elevación

    Índice de contenidos 11.6.1 Montaje del limitador de altura de elevación ¡Precaución! El sistema hidráulico está sometido a una presión elevada. Antes de co- menzar a trabajar en el bastidor de elevación, despresurizar el sistema hidráulico. 1. Bajar el bastidor de elevación 2.
  • Página 63: Mantenimiento, Reparación Y Cuidados

    Observaciones Mantenimiento, reparación y cuidados ¡Peligro! • Para realizar trabajos de mantenimiento, reparación y cui- dados, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador" en la página 25, • Si se llevan a cabo trabajos de mantenimiento con la má- quina levantada, debe usarse siempre mecanismos de apo- yo adecuados.
  • Página 64: Instrucciones De Lubricación

    Índice de contenidos Limpieza con limpiador de alta presión/chorro de vapor ¡Importante! • Observar sin falta los siguientes puntos cuando utilice un limpiador de alta presión/de chorro de vapor para la limpie- ο No limpiar componentes eléctricos. ο No limpiar componentes cromados. ο...
  • Página 65: Puntos De Lubricación - Sinopsis

    Observaciones 12.2.1 Puntos de lubricación – Sinopsis 1. Cojinetes con brida del • Rodillo dentado • Rodillo de apoyo • Rodillo de anillo cónico 2. Manivela de la barra niveladora Fig. 47 3. Árbol de transmisión En invierno deben engrasarse los tubos de pro- tección para evitar la congelación.
  • Página 66: Plan De Mantenimiento Y Cuidado: Resumen

    Índice de contenidos 12.3 Plan de mantenimiento y cuidado: Resumen ¡Importante! • Realizar los trabajos de mantenimiento cuando venza el primero de los plazos. • Si existe documentación de terceros, debe concedérsele prioridad. Por primera vez después de 1 semana/50 horas de funcionamiento Componente Mantenimiento Véase...
  • Página 67: Nivel De Aceite En El Engranaje

    Observaciones 12.3.1 Nivel de aceite en el engranaje El nivel de aceite en el engranaje debe compro- barse siempre con la máquina en posición hori- zontal. La capa de aceite en la varilla de nivel de aceite (Fig. 51/1) debe ser visible por debajo de la indi- cación "max.".
  • Página 68 Índice de contenidos ¡Importante! El cárter del engranaje recto está equipado con un tubo para la purga de aire (Fig. 53/1) en el engranaje. La purga de aire debe estar garanti- zada en todo momento para evitar que se produzcan daños. Limpiar el tubo de purga de aire de forma regular con aire comprimido.
  • Página 69: Púas De Labrado

    Observaciones 12.3.3 Púas de labrado • Siempre que sea necesario Las púas (Fig. 53/1) de la maquinaria de labrado están fabricadas de acero al boro templado de gran resistencia. Las púas están sometidas a desgaste y deben cambiarse como máximo cuando alcanzan una longitud Lmin.= 150 mm (Fig.
  • Página 70 Índice de contenidos El portaútil izquierdo exterior visto en la sentido de marcha gira hacia la derecha. El sentido de marcha del portaútiles se muestra en Fig. 55. Las flechas que se muestran encima de los por- taútiles indican su sentido de marcha. La figura (Fig.
  • Página 71: Embrague De Fricción Del Árbol De Transmisión

    Observaciones 12.3.4 Embrague de fricción del árbol de transmisión El árbol de transmisión está equipado con un embrague de fricción (Fig. 56/1). Al bloquearse la grada debido a piedras u otros objetos extra- ños entre las púas, el embrague de fricción impi- de que se dañen los elementos del engranaje.
  • Página 72: Pares De Apriete De Los Tornillos

    Índice de contenidos 12.4 Pares de apriete de los tornillos Pares de apriete [Nm] Ancho de llave Rosca en función de la categoría de tornillos/tuercas [mm] 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5...
  • Página 73 Notas KE BAG0011.2 07.07...
  • Página 74 H. DREYER GmbH & Co. KG Apartado de correos 51 Tel.: + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Fax: + 49 (0) 5405 501-234 Alemania E-mail: amazone@amazone.de http:// www.amazone.de BBG Bodenbearbeitungsgeräte Leipzig GmbH & Co.KG Rippachtalstr. 10 D-04249 Leipzig Germany Factorías: D-27794 Hude •...

Este manual también es adecuado para:

Ke 303 special

Tabla de contenido