Descargar Imprimir esta página
Amazone KE 2502-150 Manual De Instrucciones Original
Amazone KE 2502-150 Manual De Instrucciones Original

Amazone KE 2502-150 Manual De Instrucciones Original

Grada rotatoria

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones original
SmartLearning
Grada rotatoria
KE 2502-150
KE 3002-150
KE 3002-190
KE 3502-190
KE 4002-190
KE 3002-240
KE 4002-240
www.amazone.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Amazone KE 2502-150

  • Página 1 Manual de instrucciones original Grada rotatoria KE 2502-150 KE 4002-190 KE 3002-150 KE 3002-240 KE 3002-190 KE 4002-240 KE 3502-190 SmartLearning www.amazone.de...
  • Página 2 Anote aquí los datos de identificación de la máquina. Los datos de identificación se encuentran en la placa de características.
  • Página 3 Sistema de montaje combinado 4.4.1 Protección del árbol de transmisión Piezas de acoplamiento 4.4.2 Protección de herramientas Velocidad de marcha Rótulos de advertencia Profundidad de trabajo 4.5.1 Posiciones de los rótulos de advertencia MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 4 6.6.4 Ajustar la profundidad de trabajo de trabajo de las chapas deflectoras laterales fijas 6.6.5 Ajustar la profundidad de trabajo 8 Eliminar fallos de las chapas deflectoras laterales extensibles MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 5 10.1.10 Mantenimiento del acoplamiento de conexión de levas 10.1.11 Mantenimiento del árbol de transmisión 10.2 Lubricar la máquina 10.2.1 Relación de puntos de lubricación 10.3 Limpieza de la máquina 11 Eliminación de la máquina MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 7 ADVERTENCIA Identifica un posible peligro con un riesgo moderado de lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Identifica un peligro con un riesgo bajo de lesiones físicas leves o moderadas. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 8 1.2.3.2 Indicaciones de manipulación y reacciones CMS-T-005678-B.1 Las reacciones ante indicaciones de manipulación están marcadas con una flecha. Ejemplo: 1. Indicación de manipulación 1 Reacción a la indicación de manipulación 1 2. Indicación de manipulación 2 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 9 TRABAJO EN TALLER Identifica los trabajos de reparación, que deben ser realizados en un taller especializado suficientemente equipado y con seguridad y respeto al medio ambiente, por personal técnico con la formación correspondiente. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 10 Postfach 51 vez más fáciles de usar para el usuario. Envíe sus D-49202 Hasbergen sugerencias por carta, fax o correo electrónico. Fax: +49 (0) 5405 501-234 E-Mail: tr.feedback@amazone.de CMS-I-00000638 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 11 La persona está familiarizada con la conducción segura de vehículos. La persona conoce para los desplazamientos por carretera las normas relevantes de tráfico y dispone del permiso de conducir reglamentario. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 12 Los ayudantes agrícolas pueden ser por ejemplo: Trabajadores temporeros y auxiliares Futuros agricultores con formación Empleados del agricultor (p.ej. tractorista) Familiares del agricultor MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 13 Sin una preparación adecuada de acuerdo a estas instrucciones de servicio, no se garantiza la seguridad operativa de la máquina. De este modo, podrían producirse accidentes y las personas resultar gravemente heridas o morir. Prepare la máquina de acuerdo con las instrucciones de servicio. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 14 Utilice solamente equipos que se encuentren en buen estado y que ofrezcan una protección eficaz. Adapta los equipos a la persona, p.ej. el tamaño. Observe las indicaciones del fabricante sobre materiales de servicio, semillas, abono, pesticidas y productos de limpieza. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 15 No toque nunca las fugas con la mano descubierta. Mantenga su cuerpo y cara alejados de la fugas. Si penetran líquidos en el cuerpo, acuda inmediatamente a un médico. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 16 Antes de acercarse a la máquina, espere hasta que las piezas de la máquina se hayan detenido por completo. Toque solo partes de la máquina detenidas. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 17 Si acceden personas a la zona de peligro, desconecte motores y accionamientos inmediatamente. Antes de trabajar en la zona de peligro de la máquina, asegure el tractor y la máquina. Esto también es aplicable para trabajos de control provisionales. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 18 Acople y transporte la máquina únicamente con tractores adecuados. Si se acopla la máquina al tractor, fíjese en que el dispositivo de acoplamiento del tractor cumpla las exigencias de la máquina. Acople la máquina al tractor conforme a lo establecido. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 19 Compruebe el funcionamiento de la iluminación e identificación para el desplazamiento en carretera. Elimine la suciedad más basta de la máquina. Siga las instrucciones en el capítulo "Preparar la máquina para el desplazamiento por carretera". MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 20 Deje que un taller cualificado compruebe las modificaciones y ampliaciones estructurales. Para conservar la validez de la homologación nacional e internacional, asegúrese de que el taller especializado solo utiliza los equipamientos, recambios y equipos especiales autorizados por AMAZONE. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 21 Nunca se debe soldar, taladrar, serrar, pulir o separar en el bastidor, tren de rodaje o los dispositivos de acoplamiento de la máquina. Nunca mecanice componentes relevantes para la seguridad. No perfore orificios ya existentes. Realice todos los trabajos de mantenimiento en los intervalos de mantenimiento predefinidos. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 22 2.1.4.3 Combustibles CMS-T-00002324-C.1 Combustibles inapropiados Los combustibles que no reúnan los requisitos de AMAZONE, pueden causar daños en la máquina, además de accidentes. Utilice únicamente combustibles que cumplan los requisitos en los datos técnicos. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 23 CMS-T-00002325-B.1 Equipamientos especiales, accesorios y recambios Los equipamientos especiales, accesorios y recambios que no reúnan los requisitos de AMAZONE, pueden perjudicar a la seguridad operativa de la máquina y causar accidentes. Utilice únicamente recambios originales o piezas que cumplan los requisitos de AMAZONE.
  • Página 24 Nunca utilice elementos de mando como mango al subir y bajar. No salte nunca de la máquina al bajar. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 25 Los usuarios y propietarios deben respetar la normativa aplicable sobre prevención de accidentes, además de otras normas generales de uso habitual sobre seguridad técnica, medicina laboral y circulación en carretera. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 26 El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños resultantes de un uso no conforme a lo previsto, sino que solo lo hará el explotador de la máquina. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 27 12 Placa de características en la máquina 13 Número de máquina 14 Disco trazador 15 Limitación de carrera 16 Sistema de montaje combinado para una sembradora acoplada 17 Propulsión de toma de fuerza MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 28 Ajuste hidráulico de la profundidad de trabajo Piezas de acoplamiento para una sembradora montada Piezas de acoplamiento para una sembradora acoplada Sistema de montaje combinado para una sembradora acoplada MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 29 CMS-T-00004641-B.1 La protección de herramientas impide que se arrojen terrones de arena o piedras hacia arriba desde la máquina. La protección de herramientas incluye chapas deflectoras laterales 1 y chapas protectoras CMS-I-00003447 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 30 1 y rodillos de seguimiento 2 . CMS-I-00003446 4.5 Rótulos de advertencia CMS-T-00004653-F.1 4.5.1 Posiciones de los rótulos de advertencia CMS-T-00004654-C.1 MD100 MD155 MD119 MD113 MD075 MD082 MD087 MD079 CMS-I-00003475 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 31 Un rótulo de advertencia consta de 2 campos: El campo 1 indica lo siguiente: La descripción gráfica del peligro rodeada de un símbolo de seguridad triangular El número de pedido El campo 2 muestra gráficamente cómo evitar el peligro. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 32 MD 082 Peligro de caída desde plataformas o estribos No deje que ninguna persona vaya a bordo de la máquina. No deje que ninguna persona se suba a la máquina en marcha. CMS-I-000081 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 33 Mantenga una distancia de seguridad suficiente respecto a las líneas eléctricas de alta tensión, en especial si repliega o despliega piezas de máquina. CMS-I-000692 Tenga presente que la tensión también puede saltar en caso de poca distancia. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 34 Antes de accionar el sistema hidráulico del tractor, desaloje a las personas de la zona entre el tractor y la máquina. Accione el sistema hidráulico del tractor CMS-I-000139 únicamente desde el puesto de trabajo previsto. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 35 Mantenga el número máximo de revoluciones y el sentido de giro del eje propulsor en el lado de la máquina como se muestra en el pictograma. CMS-I-00003656 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 36 únicamente en los puntos señalados. CMS-I-00000450 MD199 Peligro de accidente debido a elevada presión del sistema hidráulico Acople la máquina sólo a tractores con una presión hidráulica del tractor máxima de 210 bar. CMS-I-00000486 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 37 CMS-I-00003430 4.8 Placa de características en la máquina CMS-T-00004505-G.1 Número de máquina Número de identificación del vehículo Producto Peso técnico admisible de la máquina Año del modelo Año de construcción CMS-I-00004294 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 38 Dependiendo del equipamiento de la máquina, los acoplamientos de conexión de levas 1 o pernos para cizallar en los árboles de transmisión impiden que se dañen los engranajes. CMS-I-00003044 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 39 4.11.2 Iluminación delantera e identificación CMS-T-00006393-B.1 Placas de advertencia Reflectores traseros blancos Luces de gálibo CMS-I-00002940 INDICACIÓN La iluminación e identificación para el desplazamiento en carretera puede variar dependiendo de las normativas nacionales. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 40 Bastidor de rodillos de dos TRW 2500-600 TRW 3000-600 TRW 4000-600 tubos 4.12.2 Rodillos compactadores de otras marcas CMS-T-00005061-D.1 La gama de rodillos de AMAZONE se complementa con rodillos de otros proveedores. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 41 El sistema de acoplamiento rápido QuickLink consta de un punto de acoplamiento superior y de dos puntos de acoplamiento inferiores en el bastidor del rodillo. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 42 CMS-I-00007863 4.16 Sistema de montaje combinado CMS-T-00005086-A.1 4.16.1 Bastidor de elevación CMS-T-00004765-A.1 La máquina de labranza se puede combinar con ayuda del sistema de montaje combinado con una sembradora acoplada. CMS-I-00003476 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 43 CMS-I-00003364 4.17 Piezas de acoplamiento CMS-T-00004769-A.1 La máquina de labranza se puede combinar con ayuda de las piezas de acoplamiento con una sembradora acoplada. CMS-I-00003368 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 44 4 | Descripción del producto Piezas de acoplamiento La máquina de labranza se puede combinar con ayuda de las piezas de acoplamiento con una sembradora neumática de precisión. CMS-I-00003503 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 45 5.2 Categoría de acoplamiento CMS-T-00004663-D.1 Tipo Combinación de siembra Uso individual KE 2502-150 KE 3002-150/190 Categoría 3N Categoría 3N KE3502-190 KE 4002-190 KE 3002-240 Categoría 3N Categoría 3 KE 4002-240 Categoría 3 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 46 KE 3502-190 A partir de 63 kW / 85 CV Hasta 140 kW / 190 CV KE 3002-240 A partir de 59 kW / 80 CV Hasta 176 kW / 240 CV MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 47 72 dB (A), medido en estado de funcionamiento con la cabina cerrada a la altura del oído del conductor del tractor. El nivel de intensidad acústica de emisión depende en gran medida del vehículo utilizado. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 48 Engranajes Aceite de engranajes Cantidad de llenado Sin radiador de aceite: llenado de fábrica: 5,8 litros Engranaje de rueda de cambio Mobil ISO VG SAE 80W-90 API Con radiador de aceite: – MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 49 Mobilgear 600 XP 460 Shell Omala 460 OMV Gear HST 460 Tipo de máquina Cantidad de llenado KE 2502 14 litros KE 3002 16 litros KE 3502 18 litros KE 4002 20 litros MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 50 Carga útil admisible para el uso Carga útil admisible = G : peso técnico admisible de la máquina según la placa de características [ kg] : Peso en vacío averiguado [ kg] MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 51 Peso total admisible de la máquina adosada trasera o peso trasero Distancia entre el centro de gravedad de la máquina de acoplamiento frontal o del contrapeso frontal y el centro del eje delantero MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 52 T b 0,2 T b Vmin Vmin Vmin CMS-I-00000513 2. Cálculo de la carga real sobre el eje delantero. × × - × G a b T b G c + d Vtat Vtat Vtat CMS-I-00000516 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 53 Valor real según instrucciones de neumáticos para el cálculo servicio del dos neumáticos tractor de tractor Contrapesado frontal ≤ mínimo ≤ Peso total ≤ ≤ Carga sobre el eje delantero MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 54 Montar el alojamiento del brazo inferior hacia el interior Para adaptar los alojamientos del brazo inferior a la categoría de montaje 3: KAT 3N KAT 3 Montar el alojamiento del brazo inferior hacia el exterior. CMS-I-00008245 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 55 Para colocar el alojamiento del brazo inferior en la posición deseada, Insertar el alojamiento del brazo inferior 2 con el perno 1 en el orificio deseado. CMS-I-00003464 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 56 1. Montar las prolongaciones de los brazos inferiores 2 con los pernos 4 en la máquina. 2. Montar las prolongaciones de los brazos superiores 3 con los pernos 1 en la máquina. CMS-I-00008244 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 57 6. Girar el estribo debajo del árbol de transmisión. 7. Colocar el árbol de transmisión en el estribo. 8. Asegurar los tubos de protección con una cadena de seguridad 2 en el punto de sujeción 1 . MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 58 Las marcas llevan láminas pegadas a la máquina para explicar las funciones hidráulicas correspondientes. Dependiendo de la función hidráulica, se utilizará la CMS-I-00000121 unidad de mando del tractor con diferentes tipos de accionamiento: MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 59 Si las mangueras hidráulicas están mal conectadas, las funciones hidráulicas pueden ser defectuosas. Al acoplar los conductos de las mangueras hidráulicas, tener en cuenta las marcas de color en las clavijas hidráulicas. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 60 2 en los enchufes hidráulicos del tractor. Los conectores hidráulicos se enclavan de forma perceptible. 4. Colocar mangueras hidráulicas con suficiente libertad de movimiento y sin zonas de desgaste. CMS-I-00001045 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 61 Si tiene dudas sobre si los dispositivos de protección están montados correctamente y están operativos, solicite a un taller especializado que compruebe los dispositivos. 5. Comprobar los dispositivos de protección. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 62 Insertar el brazo superior 3 con el bulón 2 . 11. Asegurar el brazo superior con el pasador clavija. Para alinear la máquina en posición horizontal, girar el brazo superior a la longitud deseada. CMS-I-00003379 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 63 3. Retirar el pasador clavija 3 . Posición de marcado Profundidad de trabajo Superior + Labrado profundo CMS-I-00003426 Profundo - Labrado plano 4. Colocar los bulones de fijación en la posición deseada. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 64 "beige 2". Los cilindros hidráulicos accionan la palanca en la que se apoyan los brazos portantes 2 . 2. Leer la profundidad de trabajo en la escala 3 . MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 65 Aumentar + para la siembra directa Para que los restos de la cosecha puedan pasar la barra niveladora. 4. Colocar la barra niveladora 3 en la posición deseada. El bloqueo debe encajar. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 66 La chapa deflectora lateral extensible consigue que el terreno labrado no se arroje hacia los lados. Se puede ajustar la profundidad de trabajo. El ángulo de desviación de la tierra impide además la salida de tierra ligeramente fluida. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 67 10. Apretar los tornillos. 11. Reproducir el ajuste en el lado contrario de la máquina. Para comprobar el ajuste, conducir 30 m a velocidad de trabajo y comprobar el patrón. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 68 El peso propio de la chapa lateral y un muelle de tracción colocan la chapa lateral de nuevo en posición de trabajo. La tensión previa del muelle de tracción se puede ajustar. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 69 10 mm hasta 15 mm KW / KWM CMS-I-00000933 Rodillo dentado PW 0,5 mm hasta 4 mm Rodillo con anillo 0,5 mm hasta 4 mm trapezoidal TRW Para comprobar la distancia, Girar el rodillo 2 . MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 70 3. Apretar los tornillos con la herramienta de manejo universal. 4. Reproducir el ajuste en el lado contrario de la máquina. Para comprobar el ajuste, CMS-I-00001074 conducir 30 m a velocidad de trabajo y comprobar el patrón. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 71 3. Sujetar el borrahuellas por la empuñadura empotrada 1 . 4. Retirar el perno de seguridad 3 . La profundidad máxima de trabajo es de 150 mm. 5. Colocar el borrahuellas en la posición deseada. CMS-I-00000942 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 72 CMS-I-00000943 6.6.10.3 Cambiar la reja del borrahuellas CMS-T-00002425-F.1 En el borrahuellas se pueden montar diferentes rejas de borrahuellas. La elección de la reja depende de las condiciones de uso. CMS-I-00001967 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 73 30 m a velocidad de trabajo y comprobar el patrón. 6.6.11 Ajustar la velocidad de las púas CMS-T-00004619-B.1 1. Determinar la relación de transmisión 1 en función del número de revoluciones deseado de las púas 2 . CMS-I-00003483 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 74 11. Montar la tapa del engranaje 2 con el anillo de 24 Nm junta. 12. Montar los tornillos que rodean la tapa 1 y apretar. 13. Después de 15 minutos de uso, comprobar que el engranaje no tenga fugas. CMS-I-00003480 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 75 3. Colocar los ganchos de retención del brazo inferior 2 en la posición deseada. CMS-I-00003375 4. Montar los tornillos. 5. Montar y apretar las tuercas. 6. Tras 5 horas de operación comprobar que la unión roscada esté bien apretada. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 76 árbol de transmisión, la limitación de la altura de elevación se puede desactivar. Antes de acoplar la máquina al sistema de montaje combinado, desactivar permanentemente la limitación de la altura de elevación. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 77 Abrir la tapa del depósito 2 . Cuando el depósito se haya llenado hasta el nivel deseado, Cerrar la tapa del depósito. 8. Girar la escalera hacia arriba. 9. Asegurar la escalera. CMS-I-00003611 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 78 2. presionar el disco trazador 1 contra el tope de goma. 3. Bloquear el seguro de transporte 2 . 4. Repetir el procedimiento para el lado contrario de la máquina. CMS-I-00000952 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 79 1 y retenerlo. El tornillo 3 no acciona el gancho de retención 2 y el proceso de elevación no se interrumpe. 2. Levantar el bastidor de elevación. CMS-I-00003389 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 80 Cuando el bastidor de elevación esté levantado, soltar el cable. El gancho de seguridad 1 fija el perno 2 y constituye el bloqueo mecánico del bastidor de elevación. CMS-I-00003390 4. Levantar la máquina de labranza. CMS-I-00003478 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 81 Para no deslumbrar a otros usuarios de la carretera: Iluminación de trabajo conforme a las instrucciones de servicio "ISOBUS" de las instrucciones de servicio "Ordenador de control" desconectar con el interruptor basculante. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 82 1. Tirar del cable 3 y retenerlo. El gancho de seguridad está abierto. 2. Colocar la unidad de mando del tractor "verde" en posición flotante, Cuando el sistema de montaje combinado esté bajado, CMS-I-00003390 soltar el cable. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 83 Los portaútiles se desgastan con el trabajo permanente en el terreno. Sustituya las púas antes de alcanzar la longitud mínima. Para impedir el desgaste de los portaútiles, comprobar la profundidad de trabajo ajustada después de un breve desplazamiento. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 84 3. Mantener la herramienta de mando universal en posición. 4. Abrir el bloqueo 4 . Para colocar la chapa deflectora lateral en la posición de trabajo, mover hacia abajo la herramienta de manejo CMS-I-00003453 universal. 6. Cerrar el bloqueo. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 85 7 | Uso de la máquina Colocar las chapas deflectoras laterales extensibles en posición de trabajo 7. El bloqueo se puede asegurar con el pasador clavija. 8. Repetir el procedimiento para el lado contrario de la máquina. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 86 La iluminación para el Lámpara o cable de iluminación Sustituir la lámpara. desplazamiento en carretera indica dañado. Sustituir el cable de un malfuncionamiento. iluminación. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 87 El resorte de tracción del Para el montaje y desmontaje borrahuellas está roto. del resorte de tracción, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente o su distribuidor. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 88 Un obstáculo se ha quedado enganchado entre las púas: 1. Levantar la máquina. 2. Asegurar el tractor y la máquina. 3. Esperar hasta que los portaútiles se detengan. 4. Retirar el obstáculo entre las púas. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 89 El seguro de puesta en marcha del disco trazador se ha activado CMS-T-00002345-E.1 1. Desmontar el perno de cizallamiento de repuesto 1 del soporte del disco trazador. INDICACIÓN Utilizar solo piezas de recambio originales. CMS-I-00002081 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 90 2. Soltar el pasador de clavija y el perno de seguridad 2 . 3. Soltar el pasador clavija 3 . 4. Sujetar el borrahuellas 1 . 5. Retirar el perno de seguridad. 6. Desmontar el borrahuellas. CMS-I-00003340 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 91 14. Colocar el borrahuellas en la posición deseada. 15. Enclavar el borrahuellas con el perno de seguridad 2 . 16. Asegurar el perno de seguridad con el pasador clavija 3 . CMS-I-00003339 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 92 5. Retirar el perno de seguridad 2 . 6. Desmontar el borrahuellas. CMS-I-00003339 7. Soltar las tuercas de la conexión de apriete 2 y desmontar. 8. Desmontar el soporte del borrahuellas 1 . CMS-I-00003337 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 93 15. Enclavar el borrahuellas en la posición deseada con el perno de seguridad 3 . CMS-I-00003340 16. Asegurar el perno de seguridad con el pasador clavija. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 94 3. Retirar el perno de seguridad 2 . 4. Colocar el borrahuellas por la empuñadura en la posición superior. 5. Enclavar el borrahuellas con el perno de seguridad. 6. Asegurar el perno de seguridad con el pasador clavija. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 95 2. Colocar la palanca de mando en la unidad de mando del tractor a la posición flotante. 3. Desacoplar las mangueras hidráulicas 1 . 4. Colocar tapas antipolvo en los enchufes hidráulicos. CMS-I-00001065 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 96 3. Retirar el manguito estirable en el lado del tractor. 4. Sacar el árbol de transmisión del árbol de toma de fuerza del tractor. 5. Colocar el árbol de transmisión en el estribo. CMS-I-00003520 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 97 9.6.2 Desacoplar la sembradora CMS-T-00004844-A.1 Si la sembradora posee un aparato de marcación de carriles, separar el aparato de marcación de carriles de la unidad de mando "amarilla" 1 de la máquina de labranza. CMS-I-00003485 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 98 4 . 9. Soltar los puntos de acoplamiento inferiores 1 de la sembradora del gancho de retención. CMS-I-00003378 10. Avanzar lentamente el tractor con la máquina de labranza acoplada 1 . CMS-I-00003486 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 99 Comprobar púas véase la página 95 Mantenimiento del árbol de transmisión véase la página 100 cada 500 horas de servicio Cambiar aceite en el engranaje de rueda de cambio véase la página 99 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 100 1. Comprobar si las mangueras hidráulicas presentan daños como puntos de abrasión, cortes, grietas y deformaciones. 2. Comprobar los puntos no heréticos en las mangueras hidráulicas. 3. Reapretar las atornilladuras flojas. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 101 10.1.4 Comprobar púas CMS-T-00005050-B.1 INTERVALO cada 50 horas de servicio 1. Calcular la longitud de las púas. Si no se alcanza la longitud mínima de las púas, sustituir las púas. CMS-I-00003613 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 102 CMS-I-00003470 4. Respetar la alineación de las púas. 5. Montar púas nuevas 2 . 6. Sujetar la púa con el bulón. 7. Asegurar la púa con el pasador clavija. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 103 50 horas de servicio semanalmente 1. Estacionar la máquina sobre una base horizontal. 2. Desmontar la varilla de nivel de aceite 1 . 3. Comprobar el nivel de aceite. CMS-I-00003466 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 104 1. Estacionar la máquina sobre una base horizontal. 2. Soltar la tuerca 2 y desmontar. 3. Desmontar el tornillo de la tapa 1 . CMS-I-00003467 4. Desmontar la tapa con tubo de ventilación 4 . MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 105 Recoja el aceite vertido. Deseche el producto de limpieza para eliminar el aceite de forma ecológica. CMS-I-00003465 4. Montar el tornillo de evacuación de aceite con un nuevo anillo de junta. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 106 CMS-I-00003044 10.1.11 Mantenimiento del árbol de transmisión CMS-T-00004585-B.1 INTERVALO cada 50 horas de servicio Realizar un mantenimiento del árbol de transmisión conforme a las indicaciones del fabricante del árbol de transmisión. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 107 Lubrique la máquina únicamente con los lubricantes especificados en los datos CMS-I-00002270 técnicos. Saque a presión la grasa sucia de los cojinetes completamente. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 108 10 | Conservación de la máquina Lubricar la máquina 10.2.1 Relación de puntos de lubricación CMS-T-00004629-A.1 CMS-I-00003471 cada 20 horas de servicio / cada 6 meses CMS-I-00002080 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 109 10 | Conservación de la máquina Lubricar la máquina cada 50 horas de servicio / cada 6 meses CMS-I-00003473 CMS-I-00003472 CMS-I-00003474 CMS-I-00003006 MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 110 30 cm entre la tobera de alta presión y la máquina. Ajuste una presión del agua de 120 bar como mucho. Limpiar la máquina con un limpiador de alta presión o de agua caliente. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 111 2. Devolver las baterías al vendedor Depositar las baterías en un punto de recogida. 3. Enviar el material reutilizable al reciclaje. 4. Tratar los combustibles como basura especial. TRABAJO EN TALLER 5. Eliminar el refrigerante. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 112 Si la máquina está equipada con un bastidor de elevación, véase "Cargar la máquina en el bastidor de montaje de 3 puntos". Con el rodillo montado, la máquina cuelga ligeramente inclinada. 2. Elevar la máquina lentamente. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 113 1. Colocar la máquina en el vehículo de transporte. 2. Coloque los medios de amarre en los puntos señalados. 3. Amarrar la máquina de acuerdo a las normativas nacionales para el aseguramiento de la carga. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 114 250 Nm 210 Nm 300 Nm 355 Nm 24 mm M16x1,5 225 Nm 315 Nm 380 Nm 290 Nm 405 Nm 485 Nm 27 mm M18x1,5 325 Nm 460 Nm 550 Nm MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 115 8,4 Nm 242 Nm 20,4 Nm 342 Nm 40,7 Nm 470 Nm 70,5 Nm 589 Nm 13.2 Documentación adicional CMS-T-00004153-A.1 Instrucciones de servicio del tractor Instrucciones de servicio del árbol de transmisión MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 116 Tractor En estas instrucciones de servicio se utiliza en general la palabra tractor, también para otros vehículos agrícolas de tracción. Al tractor van adosadas o enganchadas máquinas. MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 117 Perno del brazo inferior desacoplar Perno del brazo superior Borrahuellas Conservación de la máquina Cambiar la reja Eliminar fallos Comprobar la reja con resorte, ajustar la profundidad de trabajo Contrapesado frontal calcular Cabecera del campo MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 118 Medios auxiliares Eliminar fallos Equipamientos especiales Pares de apriete de los tornillos Estacionar la sembradora Perno del brazo inferior Desacoplar la sembradora comprobar Perno del brazo superior comprobar Función de la máquina MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 119 Sistema de acoplamiento rápido QuickLink para el desplazamiento por carretera Sistema de montaje combinado Bastidor de elevación Categoría de acoplamiento Estabilización lateral Peso de elevación máximo Sistema hidráulico acoplar Suministro de tensión acoplar desacoplar MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 120 Velocidad de trabajo óptima Velocidad de transporte admisible Velocidad de transporte admisible Vista general de la máquina Á Árbol de transmisión acoplar Mantenimiento del acoplamiento de conexión de levas Mantenimiento del árbol de transmisión montar MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 122 AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 49202 Hasbergen-Gaste Germany +49 (0) 5405 501-0 amazone@amazone.de www.amazone.de MG6878-ES-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...