Resumen de contenidos para Ford POLICE INTERCEPTOR 2014
Página 1
2014 Manual del propietario fordowner.com ford.mx EL2J 19A321 HA Abril 2013 Primera edición Manual del propietario Police Interceptor Litografi ado en EE.UU.
Tabla de contenido Introducción Seguridad de los niños Posicionamiento de asiento para niños..... . .17 Asientos auxiliares ........20 Instalación de asientos para niños .
Página 3
Tabla de contenido Seguridad Volante de la dirección Ajuste del volante de la dirección ......80 Controles del volante de dirección.
Tabla de contenido Control de climatización Control manual de calefacción y aire acondicionado ... .116 Desempañador de la ventana trasera ..... . .118 Filtro de aire de la cabina .
Página 5
Tabla de contenido Control de tracción Traction Control™ ........158 Control de estabilidad AdvanceTrac®...
Introducción ACERCA DE ESTE MANUAL Ford agradece su preferencia. Le recomendamos que dedique un poco de tiempo a conocer su vehículo mediante la lectura de este manual. Cuanto más sepa acerca del vehículo, mayor será la seguridad y el placer que tendrá...
Introducción Símbolos en este manual ADVERTENCIA: Usted se arriesga a sufrir heridas graves e incluso la muerte, o a causarlas a otras personas, si no sigue las instrucciones destacadas mediante el símbolo de advertencia. Símbolos en su vehículo Cuando vea estos símbolos, lea y siga las instrucciones pertinentes de este manual antes de tocar o intentar configurar cualquier cosa.
Página 10
Introducción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Revisar el Bloqueo y Anclaje infe- tapón de desbloqueo rior del combustible de las puer- asiento para tas de seguri- niños dad para ni- ños Anclaje de Control de No abrir atadura del crucero cuando esté...
Para poder diagnosticar y reparar su vehículo, Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford pueden obtener acceso a la información de diagnóstico del vehículo mediante una conexión directa a su vehículo al diagnosticar o reparar el mismo.
Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford no acceden a la información de la grabadora de datos de eventos sin su...
Las piezas de refacción genuinas de Ford y Motorcraft son las únicas piezas de reemplazo que obtienen el beneficio de una Garantía Ford. Es posible que la Garantía de Ford no cubra el daño causado a su vehículo como consecuencia de la falla de piezas que no sean de Ford. Para obtener información adicional, consulte los términos y condiciones de la...
Página 14
Esta función permite a un administrador de flota controlar las configuraciones de un vehículo específico mediante una herramienta de servicio autorizada por Ford. Esto ayuda al administrador de flota a establecer ciertas configuraciones del vehículo que coinciden con la política administrativa. Los ajustes configurables son: •...
Este vehículo está diseñado exclusivamente para el uso de gasolina SIN PLOMO. El uso de gasolina CON PLOMO dañará el vehículo. Este vehículo fue fabricado por Ford Motor Company en América del Norte, bajo los más altos estándares de calidad y se importa en forma legal.
NHTSA y otras organizaciones de seguridad, o son los requisitos mínimos que la ley señala. Ford recomienda que consulte a un técnico en seguridad de pasajeros infantiles certificado (CPST) por la NHTSA y a su pediatra para asegurarse de que su asiento para niños...
Página 17
Seguridad de los niños Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tipo de Tamaño, estatura, peso o edad sistema de del niño seguridad recomendado Bebés o niños Niños que pesan 18 kg (40 lb) o Use un asiento menos (por lo general de cuatro años de seguridad pequeños o menos).
Seguridad de los niños • La ley en Estados Unidos y Canadá exige el uso de asientos de seguridad para niños e infantes. • Muchos estados y provincias exigen que los niños pequeños usen asientos auxiliares aprobados hasta la edad de ocho años, una estatura de 1.45 m (4 pies 9 pulg.) o un peso de 36 kg (80 lb).
Página 19
Seguridad de los niños ADVERTENCIA: Siempre siga atentamente las instrucciones y advertencias proporcionadas por el fabricante de cualquier sistema de seguridad para niños con el fin de determinar si el dispositivo de sujeción es adecuado para el tamaño, la estatura, el peso o la edad del niño.
Página 20
Seguridad de los niños Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a continuación. Peso LATCH LATCH Cintu- Cinturón Solo combi- (ancla- (solo rón de de segu- cin- nado del jes in- ancla- seguri- ridad y turón niño y ferio- jes in- dad y...
Seguridad de los niños ASIENTOS AUXILIARES ADVERTENCIA: Nunca coloque la correa del hombro debajo del brazo ni detrás de la espalda del niño, ni permita que el niño lo haga, esto reduce la protección de la parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte en un choque.
Página 22
Seguridad de los niños Tipos de asientos auxiliares • Asientos auxiliares sin respaldo Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una cubierta removible, retírela. Si un asiento del vehículo tiene un respaldo bajo o no tiene cabecera, un asiento auxiliar sin respaldo puede ubicar la cabeza del niño (medido en la parte superior de las orejas) sobre la parte superior del asiento.
Página 23
Seguridad de los niños dibujos también se muestra cómo ajustar correctamente la correa pélvica del cinturón, en un punto bajo y bien ajustado sobre las caderas del niño. Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento del vehículo en el que se usa, colocar bajo el asiento auxiliar una malla ahulada (se vende como plataforma o como base para tapetes) puede resolver el problema.
Seguridad de los niños INSTALACIÓN DE ASIENTOS PARA NIÑOS Asientos para niños Utilice un asiento de seguridad para niños (también conocido como portabebés, asiento convertible o asiento para niños pequeños) para bebés, niños pequeños o niños que pesen 18 kg (40 lb) o menos (generalmente de cuatro años o menos).
Página 25
Seguridad de los niños Al instalar un asiento de seguridad para niños con cinturones de tres puntos: • Utilice la hebilla del cinturón de seguridad correcta para esa posición de asiento. • Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correspondiente hasta que escuche un chasquido y sienta que se engancha.
Página 26
Seguridad de los niños 1. Coloque el asiento de seguridad para niños en un asiento con un cinturón de tres puntos. 2. Después de colocar el asiento de seguridad para niños en la posición adecuada, proceda como sigue: Jale hacia abajo la correa del hombro y luego sujete al mismo tiempo la correa de hombros y la correa pélvica detrás de la lengüeta...
Página 27
Seguridad de los niños 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla adecuada (la hebilla más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta) para esa posición del asiento hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado.
Página 28
2.5 cm (1 pulg.). Ford recomienda verificar con un técnico certificado en seguridad para pasajeros niños (CPST) de la NHTSA para cerciorarse de que el sistema de seguridad para niños está correctamente instalado. En Canadá, verifique con su oficina local de St.
Página 29
Seguridad de los niños Uso de Anclajes inferiores y correas para niños (LATCH) ADVERTENCIA: Nunca fije dos asientos de seguridad para niños al mismo anclaje. En caso de accidente, es posible que un anclaje no sea lo suficientemente fuerte como para sostener dos conexiones de asientos para niños y puede romperse, provocando lesiones graves o incluso la muerte.
Página 30
Seguridad de los niños Los anclajes LATCH se localizan en la sección posterior del asiento trasero, entre el cojín y el respaldo, debajo de los símbolos que se muestran. Siga las instrucciones del fabricante del asiento para niños para instalar correctamente los asientos para niños con conexiones LATCH.
Página 31
Seguridad de los niños Si el asiento de seguridad no está correctamente anclado, el riesgo de que un niño resulte lesionado en una colisión aumenta considerablemente. Uso de los anclajes inferiores interiores de los asientos exteriores (uso del asiento central) (vehículos utilitarios) ADVERTENCIA: La separación estándar entre los anclajes inferiores LATCH es de 28 cm (11 pulg.), de centro a centro.
Página 32
Seguridad de los niños Uso de las correas de sujeción Muchos asientos de seguridad para niños orientados hacia adelante incluyen una correa de atadura que se extiende desde la parte posterior del asiento de seguridad y se engancha en un punto de anclaje denominado anclaje de atadura superior.
Página 33
Seguridad de los niños 2. Localice el anclaje correcto para la posición de asiento seleccionada. 3. Abra la cubierta del anclaje de atadura. 4. Enganche la correa de sujeción al anclaje tal como se ilustra. 5. Ajuste la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños según las instrucciones del fabricante.
Página 34
Si el sistema de seguridad para niños está equipado con una correa de sujeción y el fabricante del sistema de seguridad para niños recomienda su uso, Ford también recomienda su uso. 2014 Police (pol) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013...
Seguridad de los niños BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Al ajustar estos seguros, las puertas traseras no se pueden abrir desde el interior. Los seguros a prueba de niños están ubicados en el borde trasero de cada puerta trasera y deben ajustarse de manera independiente para cada puerta.
Cinturones de seguridad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Nunca deje que un pasajero lleve a un niño en su regazo mientras el vehículo está en movimiento. El pasajero no puede proteger al niño de una lesión en caso de un choque. ADVERTENCIA: Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga de un vehículo, ya sea dentro o fuera de él.
Página 37
Cinturones de seguridad ADVERTENCIA: Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad específico, que consta de una hebilla y una lengüeta diseñadas para trabajar juntas. 1) Utilice la correa del hombro solo en el hombro del lado externo. Nunca pase la correa del hombro por debajo de su brazo.
Cinturones de seguridad • Luz y campanilla de advertencia del cinturón de seguridad. Consulte Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de seguridad más adelante en este capítulo. • sensores de colisión y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad.
Página 39
Cinturones de seguridad 2. Para desabrocharlo, presione el botón de apertura y quite la lengüeta de la hebilla. Cuando están en uso, coloque los cinturones de seguridad traseros en las guías de los cinturones en los respaldos de los asientos laterales. Sujeción para mujeres embarazadas ADVERTENCIA: Siempre conduzca con el respaldo del asiento vertical y el cinturón de seguridad correctamente abrochado.
Página 40
Cinturones de seguridad Las mujeres embarazadas siempre deben utilizar su cinturón de seguridad. La correa pélvica del cinturón de tres puntos debe quedar lo más baja posible, apoyada sobre los huesos de las caderas y cruzando por debajo del vientre, ajustada del modo más firme pero cómodo posible.
Página 41
Cinturones de seguridad Todos los sistemas de seguridad en el vehículo corresponden a cinturones de seguridad de tres puntos. El cinturón de seguridad del conductor tiene el primer modo de bloqueo, mientras que los cinturones del asiento del pasajero lateral delantero y de los asientos traseros tienen los dos modos de bloqueo que se describen a continuación: Modo sensible del vehículo Éste es el modo normal del retractor que permite el libre ajuste de la...
Página 42
Cinturones de seguridad Cómo utilizar el modo de bloqueo automático 1. Abroche el cinturón de tres puntos. 2. Sujete la correa del hombro y jálela hacia abajo hasta extraer todo el cinturón. 3. Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerse el cinturón, se escuchará...
Cinturones de seguridad AJUSTE DE LA ALTURA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Ubique los ajustadores de altura de la correa del hombro de tal modo que ésta se apoye en la parte media de su hombro. Si el cinturón de seguridad no se ajusta adecuadamente, se reduce su eficacia y aumenta el riesgo de lesiones en una colisión.
Cinturones de seguridad LUZ DE ADVERTENCIA Y CAMPANILLA INDICADORA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD Esta luz se iluminará y una advertencia audible sonará si el cinturón de seguridad del conductor no ha sido abrochado cuando el encendido del vehículo esté encendido. Condiciones de operación Si...
Página 45
Cinturones de seguridad Si las advertencias de Belt-Minder han finalizado (duran aproximadamente 5 minutos) para un ocupante (conductor o pasajero delantero), el otro ocupante aun puede activar la característica Belt-Minder. Si... Entonces... Los cinturones de seguridad La característica Belt-Minder no se del conductor y del pasajero activará.
Página 46
Cinturones de seguridad Activación y desactivación del sistema Belt-Minder® ADVERTENCIA: Aunque es posible desactivar el sistema, éste fue diseñado para aumentar sus probabilidades de sobrevivir a un accidente mediante el uso del cinturón correctamente abrochado. Recomendamos que deje el sistema activo en beneficio de usted y de las demás personas que utilicen el vehículo.
Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturones de seguridad que hayan estado en uso en los vehículos involucrados en un choque. Sin embargo, si el choque fue leve y un distribuidor autorizado considera que los cinturones no presentan daños...
Sistema de seguridad personal PERSONAL SAFETY SYSTEM™ (Sistema de seguridad personal) El sistema de seguridad Personal Safety System™ proporciona mayor nivel de protección total en caso de colisiones frontales a los ocupantes de los asientos delanteros y está diseñado para ayudar a reducir aun más el riesgo de lesiones relacionadas con la bolsa de aire.
Sistema de sujeción suplementario PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las bolsas de aire no se inflan lenta y suavemente, y el riesgo de sufrir lesiones provocadas por el despliegue de una bolsa de aire es mayor cerca de la vestidura que cubre el módulo de la bolsa de aire.
Página 50
Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Después del inflado, se calientan varios componentes del sistema de bolsa de aire. No los toque después del inflado, ya que esto podría causarle lesiones graves. ADVERTENCIA: Si la bolsa de aire se ha inflado, ésta no volverá...
Sistema de sujeción suplementario SOS POST-CRASH ALERT SYSTEM™ (Sistema de alerta posterior a una colisión) El sistema hace destellar las luces direccionales y hace sonar el claxon (intermitentemente) en caso de un impacto grave que despliegue una bolsa de aire equipada en su vehículo, como la delantera, lateral, lateral tipo cortina o Safety Canopy®.
Página 52
Sistema de sujeción suplementario El sistema de bolsas de aire delanteras del conductor y el pasajero consta de: • Módulos de bolsa de aire del conductor y el pasajero • sensores de colisión y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad.
Página 53
Sistema de sujeción suplementario Los niños y las bolsas de aire ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden lesionar o causar la muerte a un niño que se encuentre en un asiento para niños. Nunca coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa.
Sistema de sujeción suplementario SISTEMA DE SENSORES DEL PASAJERO DELANTERO. ADVERTENCIA: Incluso con Sistemas de seguridad avanzados, los niños hasta 12 años deben ser asegurados adecuadamente en el asiento trasero. De lo contrario, podría aumentar significativamente el riesgo de lesiones o muerte. ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de...
Página 55
Sistema de sujeción suplementario siempre en forma adecuada a los niños en el asiento trasero. El sensor también desactiva la bolsa de aire frontal y la bolsa de aire lateral montada en el asiento del pasajero cuando el asiento del pasajero está vacío.
Página 56
En caso de que sea necesario modificar un sistema avanzado de bolsa de aire delantera para dar cabida a una persona discapacitada, comuníquese con el Centro de relaciones con el cliente Ford al número de teléfono que aparece en la sección Cómo obtener los servicios que necesita del capítulo Asistencia al cliente o acuda a su distribuidor autorizado.
Sistema de sujeción suplementario BOLSAS DE AIRE LATERALES ADVERTENCIA: No coloque objetos ni instale equipo sobre o cerca de la cubierta de la bolsa de aire, en el costado de los respaldos (de los asientos delanteros) ni en áreas de los asientos delanteros, que puedan hacer contacto con una bolsa de aire al desplegarse.
Sistema de sujeción suplementario El sistema consta de lo siguiente: • una etiqueta en el respaldo del asiento que indica que su vehículo está equipado con bolsas de aire laterales • bolsas de aire laterales situadas dentro del respaldo de los asientos del conductor y del pasajero delantero.
Página 59
Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: No intente dar servicio, reparar ni modificar las bolsas de aire tipo cortina, sus fusibles, el tapizado de los pilares A, B o C, ni el forro del techo de un vehículo equipado con bolsas de aire tipo cortina, ya que podría resultar gravemente herido e incluso de morir.
Sistema de sujeción suplementario El sistema consta de lo siguiente: • bolsas de aire tipo cortina Safety Canopy instaladas por arriba de los paneles de tapizado, sobre las ventanas laterales delanteras y traseras identificadas por un letrero en el forro del pilar B. •...
Página 61
Sistema de sujeción suplementario Su vehículo tiene un grupo de sensores de colisión y de ocupantes que proporcionan información al módulo de control de protección el cual despliega (activa) los pretensores de los cinturones de seguridad delanteros, la bolsa de aire del conductor, la bolsa de aire del pasajero, las bolsas de aire laterales montadas en los asientos y el sistema Safety Canopy.
Página 62
Sistema de sujeción suplementario • Las bolsas de aire delanteras están diseñadas para activarse solo en caso de colisiones frontales o semifrontales (no volcaduras, impactos laterales o traseros) a menos que la colisión provoque una desaceleración frontal suficiente. • Los pretensores del cinturón de seguridad están diseñados para activarse en caso de colisión frontal, semifrontal y lateral, y de volcadura.
Página 63
Sistema de sujeción suplementario Cuando la bolsa de aire se ha desplegado completamente, la superficie de los equipos periféricos que pueden haber tenido contacto con la bolsa de aire (como cuando la bolsa de aire se desinfla con la carga de un ocupante) no debe dañar la bolsa ni alterar su dirección de desplegado.
Página 64
Sistema de sujeción suplementario Figura 1: Vehículo utilitario 1. Sedán: 330 mm (13 pulgadas) desde el centro del emblema; vehículo utilitario: 240 mm (9.5 pulgadas) desde el centro del emblema 2. Sedán: 335 mm (13.2 pulgadas) desde el centro de la compuerta de la bolsa de aire;...
Página 65
Sistema de sujeción suplementario Figura 3 Nota: no coloque ningún objeto entre la bolsa de aire del volante de la dirección del lado del conductor y la bolsa de aire del tablero del lado del pasajero. 1. Bolsa de aire del pasajero delantero: sedán: 700 mm (27.5 pulgadas); vehículo utilitario: 580 mm (22.8 pulgadas) 2.
Página 66
Sistema de sujeción suplementario Figura 5 (si está equipado) ADVERTENCIA: Ni la división ni los equipos instalados en la división deben interferir con el funcionamiento y despliegue de las bolsas de aire de volcadura tipo cortina y las bolsas de aire laterales del asiento.
Página 67
Sistema de sujeción suplementario Figura 6: Vehículo utilitario 1. Área superior del tablero de instrumentos (Nota: el equipo no debe interferir la visibilidad de conductor) 2. La compuerta de la bolsa de aire debe estar despejada para el despliegue de la bolsa. 3.
Página 68
Sistema de sujeción suplementario A 10 Figura 7 1. Área sobre el tablero de instrumentos 2. Área frente a la consola central desde el túnel hasta el tablero de instrumentos 3. Rejilla para detenidos (solo como referencia) 4. 254 mm (10 pulgadas) 5.
Sistema de sujeción suplementario Figura 8 1. Área sobre el tablero de instrumentos. Nota: el equipo no debe interferir con la visibilidad del conductor. 2. Área en el túnel entre los asientos 3. 229 mm (9 pulgadas) ELIMINACIÓN DE LAS BOLSAS DE AIRE Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado.
Llaves y control remoto INFORMACIÓN GENERAL SOBRE RADIOFRECUENCIAS Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC (Federal Communications Commission) y con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso interferencias que pudieran causar un funcionamiento no...
Llaves y control remoto CONTROL REMOTO (SI ESTÁ EQUIPADO) Si tiene problemas con el sistema de entrada a control remoto, asegúrese de llevar todos los transmisores de entrada a control remoto al distribuidor autorizado para que le ayuden con la localización y solución del problema.
Página 72
Llaves y control remoto 2. No limpie la grasa de las terminales de la batería de la superficie trasera del tablero de circuitos. 3. Quite la batería vieja. 4. Inserte la batería nueva. Consulte el diagrama dentro del transmisor de entrada a control remoto para orientar correctamente la batería. Presione la batería para asegurarse que esté...
Llaves y control remoto 5. En un lapso de 20 segundos presione cualquier botón en el transmisor de entrada a control remoto. Nota: si han pasado más de 20 segundos se verá en la necesidad de volver a iniciar el procedimiento. 6.
Seguros BLOQUEO Y DESBLOQUEO Puede utilizar el control de bloqueo de los seguros eléctricos de las puertas o el control remoto para bloquear y desbloquear el vehículo. Seguros eléctricos de las puertas (si están equipados) El control de los seguros eléctricos de las puertas está ubicado en los paneles de las puertas del conductor y del pasajero delantero.
Página 75
Seguros Vehículo utilitario Control remoto Puede utilizar el control remoto en cualquier momento que el vehículo no esté funcionando. Nota: si está equipado con la característica Dark Car (Automóvil oscuro), las direccionales no destellarán y el claxon no sonará al desbloquear o bloquear su vehículo.
Página 76
Seguros Apertura de la cajuela (solo el sedán) Presione el botón dos veces dentro de tres segundos para abrir la cajuela. Asegúrese de que la cajuela esté cerrada y asegurada antes de conducir su vehículo. Es posible que una cajuela desasegurada permita que se caigan objetos o que bloquee la vista trasera del conductor.
Seguros Las luces se apagarán si todas las puertas permanecen cerradas y • transcurren 25 segundos o • usted inserta la llave en el encendido. Economizador de batería El economizador de batería apaga las luces 10 minutos después de que apaga el encendido.
Página 78
Seguros Nota: tenga cuidado al abrir o cerrar la compuerta levadiza dentro de un garaje u otros lugares cubiertos para evitar que la compuerta levadiza se dañe. Nota: no cuelgue nada, como por ejemplo una parilla para bicicletas, del deflector, el cristal o la compuerta levadiza. Esto podría dañar la compuerta levadiza y sus componentes.
Seguros APERTURA DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE INTERIOR (SEDÁN) ADVERTENCIA: Mantenga cerradas las puertas del vehículo y la cajuela y mantenga las llaves y los transmisores a control remoto fuera del alcance de los niños. Los niños sin supervisión pueden quedarse encerrados en la cajuela y corren el riesgo de lesiones. Se debe enseñar a los niños a no jugar en los vehículos.
Seguridad ALARMA ANTIRROBO (SI ESTÁ EQUIPADO) El sistema le advertirá de una irrupción no autorizada a su vehículo. Las luces de estacionamiento y direccionales destellarán y el claxon sonará si alguien intenta irrumpir en forma no autorizada mientras la alarma está armada. Se activa inmediatamente si se abre el compartimiento de equipaje o el cofre, y después de una demora de 12 segundos si se abre alguna de las puertas.
Volante de la dirección AJUSTE DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN ADVERTENCIA: No ajuste el volante de la dirección cuando el vehículo está en movimiento. Nota: asegúrese de sentarse en la posición correcta. Consulte Cómo sentarse en la posición correcta en el capítulo Asientos. 1.
Volante de la dirección CONTROL DE AUDIO SEEK (Búsqueda): presione para seleccionar la siguiente o anterior memoria o pista almacenada. Mantenga presionado para seleccionar la frecuencia siguiente o anterior o para buscar a través de una pista. MEDIA (Medios): presione varias veces para desplazarse por los modos de audio disponibles.
Volante de la dirección CONTROL DE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN Consulte el capítulo Pantallas de información para más información. Funciones de control de la pantalla del grupo de instrumentos Este control funciona igual que el control central de la carátula. Consulte el capítulo Sistema de audio.
Pedales PEDALES AJUSTABLES ADVERTENCIA: Nunca ajuste el pedal del acelerador ni el pedal del freno con los pies sobre los pedales mientras el vehículo esté en movimiento. A. Más lejos B. Más cerca El control está en el lado izquierdo de la columna de dirección. Mantenga presionado el control apropiado para mover los pedales.
Limpiadores y lavadores LIMPIAPARABRISAS Nota: desempañe completamente el parabrisas antes de encender los limpiaparabrisas. Nota: asegúrese de que el limpiaparabrisas esté apagado antes de ingresar al lavado de autos. Nota: limpie el parabrisas y las hojas del limpiador si comienzan a dejar rayas o manchas.
Limpiadores y lavadores Presione el extremo de la palanca para activar el lavador. • Presionar brevemente causa un solo barrido sin líquido lavaparabrisas. • Una presión rápida y mantener presionado hace que los limpiadores hagan tres pasadas con líquido lavaparabrisas. •...
Iluminación CONTROL DE ILUMINACIÓN Sedán A B C Vehículo utilitario A. Apagada B. Luces de estacionamiento, luces del tablero de instrumentos, luces de placa y luces traseras. C. Faros 2014 Police (pol) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 88
Iluminación Luces altas Sedán Vehículo utilitario • Empuje la palanca hacia el tablero de instrumentos para encender las luces altas. • Empuje la palanca otra vez hacia el tablero de instrumentos o jale la palanca hacia usted para apagar las luces altas. 2014 Police (pol) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
Iluminación Destellador de los faros Sedán Vehículo utilitario Jale la palanca levemente hacia usted para activarlo y suéltelo para desactivarlo. CONTROL DEL FARO LOCALIZADOR (SI ESTÁ EQUIPADO) • Use el interruptor de la manija cromada para encender y apagar el faro localizador. •...
Iluminación ATENUADOR DE LUCES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Sedán • Presione repetidamente o mantenga presionado hasta que logre el nivel deseado. • Si el vehículo no está equipado con la característica Dark Car (Automóvil oscuro), presione y mantenga oprimido la parte superior del control hasta la posición de activación total para activar la función de “techo encendido”.
Iluminación LUCES DIURNAS AUTOMÁTICAS (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Recuerde siempre encender sus faros al anochecer o cuando haya mal tiempo. El sistema de luces diurnas automáticas (DRL) no se activa con las luces traseras y, por lo general, no proporciona una iluminación adecuada durante estas condiciones. Si no se activan los faros en estas condiciones, se podría producir una colisión.
Iluminación Vehículo utilitario • Empújela hacia abajo para activar la direccional izquierda. • Empújela hacia arriba para activar la direccional derecha. Nota: presione brevemente la palanca hacia arriba o abajo para hacer que las direccionales destellen solo tres veces al indicar un cambio de carril.
Página 93
Iluminación Luces de mapa de la fila delantera (si está equipado) La luz de mapa de la fila delantera se enciende cuando: • se abre cualquier puerta. • se activa el botón de la luz superior del techo en el tablero de instrumentos (vehículo utilitario).
Página 94
Iluminación Luz de carga de la tercera fila (vehículo utilitario) La luz de carga también se puede activar y desactivar manualmente oprimiendo el interruptor de control. Nota: recuerde siempre apagar la luz (presione el interruptor de control) cuando ya no la ocupe para impedir que el acumulador se descargue.
Ventanas y espejos VENTANAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de gravedad. ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, compruebe que no tengan obstrucciones y asegúrese de que los niños y/o las mascotas no estén cerca de los huecos de las ventanas.
Página 96
Ventanas y espejos Rebote La ventana se detendrá automáticamente durante el cierre y se regresará cierta distancia si hay un obstáculo durante el recorrido. Cancelar la característica de rebote ADVERTENCIA: Cuando cancela la característica de rebote, la ventana no se moverá en la dirección contraria si detecta un obstáculo.
Ventanas y espejos ESPEJOS EXTERIORES Espejos exteriores eléctricos ADVERTENCIA: Nunca ajuste el espejo mientras el vehículo está en movimiento. A. Espejo izquierdo B. Control de ajuste C. Espejo derecho 1. Presione el botón para seleccionar el espejo que desea ajustar. Una luz indicadora en el botón se iluminará.
Página 98
Ventanas y espejos Espejos para puntos ciegos integrados (si está equipado) ADVERTENCIA: Los objetos en el espejo para puntos ciegos se ven más cerca de lo que están en realidad. Los espejos para puntos ciegos tienen integrado un espejo convexo en la esquina superior externa de los espejos exteriores.
Ventanas y espejos ESPEJO INTERIOR ADVERTENCIA: No ajuste el espejo cuando su vehículo está en movimiento. Nota: no limpie ni el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con abrasivos u otros productos de limpieza fuertes a base de petróleo o amoníaco.
Grupo de instrumentos INDICADORES El grupo de instrumentos del sedán se muestra en medida estándar; los grupos de instrumentos opcionales y métricos son similares. El grupo de instrumentos del vehículo utilitario se muestra en medida estándar; los grupos de instrumentos opcionales y métricos son similares. A.
Si es necesario realizar una calibración con un dinamómetro, consulte el procedimiento de calibración en www.Fleet.Ford.com o revise OASIS para obtener información actualizada. Indicador de combustible Indica aproximadamente la cantidad de combustible que queda en el tanque (cuando el encendido está...
Página 102
Grupo de instrumentos Disponibilidad de bolsa de aire Si esta luz no se ilumina al girar el encendido a ON, o si continúa destellando o permanece iluminada, póngase en contacto con su distribuidor autorizado lo antes posible. Sonará una campanilla cuando haya una falla en la luz indicadora. Sistema de frenos antibloqueo Si la luz del ABS permanece iluminada o continúa destellando, se ha detectado una falla.
Página 103
Grupo de instrumentos Sistema de carga (RTT) Se ilumina cuando la batería no carga apropiadamente. Si continúa encendida cuando el motor esté en funcionamiento, puede significar una falla en el sistema de carga. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Esto indica un problema con el sistema eléctrico o un componente relacionado.
Página 104
Grupo de instrumentos Nivel bajo del líquido lavador (RTT) Se enciende cuando el líquido lavaparabrisas está bajo. Luces de estacionamiento Se ilumina cuando las luces de estacionamiento están encendidas. Falla/potencia reducida del tren motriz (RTT) Se ilumina cuando se detecta alguna falla en el tren motriz o en la tracción total (AWD/4WD).
Grupo de instrumentos ADVERTENCIA: En condiciones de falla de encendido del motor, las temperaturas excesivas de escape podrían dañar el convertidor catalítico, el sistema de combustible, las cubiertas del piso interior u otros componentes del vehículo, pudiendo provocar un incendio. Control de velocidad (si está...
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
Página 107
Pantallas de información Menú Puede acceder a los menús mediante el control de la pantalla de información. Nota: algunas opciones pueden parecer ligera o totalmente diferentes si los elementos son opcionales para el sedán y el vehículo utilitario. †Viaje 1 ó 2 Velocímetro digital Odómetro de viaje Temporizador de viaje...
Pantallas de información Configuración Asistencia para Ctrl tracción el conductor Punto ciego Tráfico de cruce Asistencia de estacionamiento en reversa Pantalla Idioma English, Español o Français Unidades Distancia Millas y gal. o Km y litros Temperatura Fahrenheit (°F) o Centígrados (°C) Conveniencia Cálculo de...
Pantallas de información Combustible utilizado Muestra la cantidad del combustible que se ha consumido en un viaje dado. Odómetro total Registra el kilometraje total del vehículo. MENSAJES INFORMATIVOS Nota: dependiendo de las opciones con que cuente el vehículo, no todos los mensajes aparecerán o estarán disponibles.
Página 110
Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción alarma/seguridad Para desactivar la Aparece cuando se activa el sistema de alarma alarma, encienda el perimétrica y se ingresa al vehículo utilizando vehículo la llave en la puerta del lado del conductor. Para prevenir la activación del sistema de alarma perimétrica, el encendido se debe poner en la posición START u ON antes de...
Página 111
Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción sistema del acumulador y carga Revisar sistema de Aparece cuando el sistema de carga necesita carga servicio. Si la advertencia permanece encendida o continúa encendiéndose, acuda con su distribuidor autorizado a la brevedad. Apague el interruptor Aparece cuando el sistema de administración de ignición para...
Página 112
Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción sistema del acumulador y carga Batería baja Funcs. Aparece cuando el sistema de administración apagadas del acumulador detecta una condición temporalmente prolongada de bajo voltaje. Varios sistemas y funciones del vehículo serán desactivados para ayudar a conservar la carga de la batería.
Página 113
Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción sistema de frenos El nivel del líquido de Indica que el nivel del líquido de frenos está los frenos es bajo bajo y que es necesario inspeccionar el sistema de frenos de inmediato. Revisar el sistema de Aparece cuando el sistema de frenos necesita frenos...
Página 114
Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción mantenimiento Presión aceite motor Detenga el vehículo a la brevedad posible y BAJA apague el motor. Verifique el nivel de aceite. Si la advertencia permanece encendida o continúa encendiéndose con el motor en marcha, acuda con su distribuidor autorizado a la brevedad.
Página 115
Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción asistencia para estacionamiento Revisar asistencia para Aparece cuando la transmisión está en R estacionar (Reversa) y se deshabilita la asistencia para estacionamiento. Revisar asistencia para Aparece cuando la transmisión está en R estacionar trasero (Reversa) y se deshabilita la asistencia para estacionamiento.
Página 116
Pantallas de información Mensajes de llantas Acción / Descripción Baja presión Aparece cuando uno o más de los neumáticos neumáticos del vehículo tienen baja presión. Falla en monitor Aparece cuando el sistema de monitoreo de presión neumáticos presión de las llantas está fallando. Si la advertencia permanece encendida o continúa encendiéndose, póngase en contacto con su distribuidor autorizado.
Control de climatización SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN MANUAL Nota: los controles de de climatización traseros (G a J) solo se encuentran disponibles en algunos modelos de vehículos utilitarios. A. Alimentación: presione para encender o apagar el sistema. Cuando el sistema está desactivado, el aire exterior no puede ingresar al vehículo. B.
Página 118
Control de climatización C. A/C: (A/A) presione para encender o apagar el aire acondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo utilizando aire del exterior. Para aumentar la eficiencia del sistema de A/A al arrancar el motor, maneje con las ventanas ligeramente abiertas por dos a tres minutos. D.
Control de climatización VENTANAS Y ESPEJOS CALEFACCIONADOS (SI ESTÁ EQUIPADO) Ventana trasera térmica Nota: para utilizar esta función, la ignición debe estar encendida. Presione el control para eliminar el hielo y desempañar la ventana trasera. Presione el botón otra vez dentro de 10 minutos para apagarlo. Se apaga automáticamente después de 10 minutos o cuando apaga el encendido.
Página 120
Control de climatización El sistema de filtración de partículas del aire está diseñado para reducir la concentración de partículas, como polvo, esporas y polen, suspendidas en el aire que entra al vehículo. El sistema de filtración de partículas proporciona los siguientes beneficios a los usuarios: •...
Asientos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque.
Asientos • Sujete el volante de la dirección con sus brazos ligeramente flexionados. • Doble sus piernas ligeramente para que pueda pisar los pedales completamente. • Coloque la correa de hombro del cinturón de seguridad sobre el centro de su hombro y coloque el cinturón de pelvis ajustado a través de sus caderas.
Página 123
Asientos Nota: antes de ajustar cualquier cabecera, ponga el respaldo del asiento en una posición vertical de manejo o viaje. Ajuste correctamente la cabecera, de modo que la parte superior de ésta quede al nivel de su cabeza y lo más cercana posible a su nuca. Para los ocupantes extremadamente altos, ajuste la cabecera en su posición más alta.
Asientos Cabeceras reclinables (si está equipado) Las cabeceras de los asientos delanteros pueden inclinarse para darle mayor confort. Para inclinar la cabecera: 1. Ajuste el respaldo del asiento en una posición de manejo o viaje vertical. 2. Incline la cabecera hacia adelante jalando suavemente su parte superior.
Asientos Cómo mover los asientos hacia delante y hacia atrás ADVERTENCIA: No ajuste ni el asiento ni el respaldo del asiento del conductor mientras el vehículo esté en movimiento. ADVERTENCIA: Trate de mover el asiento hacia atrás y hacia delante después de soltar la palanca para asegurarse de que esté perfectamente trabado en su enganche.
Asientos Use el control del asiento ubicado a un lado para ajustar el asiento hacia arriba, abajo, adelante y atrás. ASIENTOS TRASEROS (solo el vehículo utilitario) Ajuste del reclinador (si está equipado) ADVERTENCIA: Maneje y viaje siempre con el respaldo en posición vertical y con la correa pélvica del cinturón bien ajustada, lo más baja posible y ajustado a la altura de las caderas.
Página 127
Asientos Respaldo del asiento totalmente plegable (si está equipado) ADVERTENCIA: Antes de regresar el respaldo del asiento a su posición original, asegúrese de que no haya carga ni objetos atrapados detrás del respaldo del asiento. Después de regresar el respaldo a su posición original, jálelo para asegurarse de que quedó completamente asegurado.
Tomacorrientes auxiliares TOMACORRIENTES AUXILIARES ADVERTENCIA: No conecte accesorios eléctricos opcionales en el enchufe del encendedor (si está equipado). El uso incorrecto del encendedor puede causar daños no cubiertos por la garantía, y provocar un incendio o graves heridas. Nota: si se utiliza cuando el motor no está en marcha, la batería se descargará.
Compartimientos para guardar CONSOLA CENTRAL (si está equipado) Ponga con cuidado los artículos en el portavasos ya que pueden aflojarse durante frenados, aceleraciones o choques, incluyendo bebidas calientes que pueden derramarse. Las características disponibles de la consola son: Sedán A. Portavasos B.
Compartimientos para guardar CONSOLA DE TOLDO La apariencia de la consola de toldo varía de acuerdo con el paquete de opciones. Presione cerca del borde trasero de la puerta para abrirla. 2014 Police (pol) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
Cómo arrancar y detener el motor INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA: El ralentí prolongado a altas velocidades del motor puede producir temperaturas muy altas en el motor y en el sistema de escape, lo que significa riesgo de incendio y otros daños. ADVERTENCIA: No se estacione, ni deje en ralentí...
Cómo arrancar y detener el motor INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Nota: no deje la llave en el encendido después de apagar el motor y salir del vehículo. Esto podría descargar la batería. A. Apagado: el encendido está apagado. B. Accesorio: permite que los accesorios eléctricos, como el radio, funcionen mientras el motor no está...
Página 133
Cómo arrancar y detener el motor 1. Presione a fondo el pedal del freno. 2. Seleccione la posición P o N. 3. Gire la llave para arrancar el motor. El motor podría continuar girando durante 15 segundos o hasta que arranque el vehículo. Nota: si el motor no arranca al primer intento, espere un momento e inténtelo otra vez.
Página 134
Cómo arrancar y detener el motor Detención del motor cuando el vehículo esté en movimiento ADVERTENCIA: Si apaga el motor cuando el vehículo todavía está en movimiento, causará pérdida de asistencia para los frenos y la dirección. La dirección no se traba, pero se necesitará más esfuerzo para moverla.
134 Combustible y abastecimiento de combustible PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No llene en exceso el tanque de combustible. La presión en un tanque excesivamente lleno puede causar fugas y aumentar las probabilidades de derrame de combustible e incendio. ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión.
Página 136
Combustible y abastecimiento de combustible 135 Observe las siguientes recomendaciones al manipular combustible para automóviles: • Apague cualquier artículo de tabaquería y/o llama al descubierto antes de abastecer de combustible el vehículo. • Siempre apague el vehículo antes de abastecerlo de combustible. •...
136 Combustible y abastecimiento de combustible CALIDAD DEL COMBUSTIBLE El uso de cualquier otro combustible que no sea aquellos recomendados puede causar daño al tren motriz, pérdida de rendimiento del vehículo y es posible que las reparaciones no estén cubiertas por la garantía. Cómo escoger el combustible correcto Use solo combustible SIN PLOMO.
Página 138
Combustible y abastecimiento de combustible 137 • Normalmente, agregar 3.8 litros (1 galón) de combustible es suficiente para que vuelva a arrancar el motor. Si el vehículo se queda sin combustible en una pendiente, podrían requerirse más de 3.8 litros (1 galón).
138 Combustible y abastecimiento de combustible 3. Inserte lentamente el embudo en el sistema de combustible sin tapón. 4. Llene el vehículo con el combustible del recipiente portátil. 5. Cuando termine, limpie el embudo o elimínelo correctamente. Puede adquirir embudos adicionales en un distribuidor autorizado si decide eliminar el embudo.
Página 140
Combustible y abastecimiento de combustible 139 Sistema de combustible sin tapón Easy Fuel® ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si oye un silbido cerca de la puerta de llenado de combustible, no cargue combustible hasta que el sonido se detenga. De lo contrario, se podría derramar combustible, pudiendo ocasionar serias lesiones personales.
140 Combustible y abastecimiento de combustible Si la entrada de llenado de combustible no se cerró correctamente, es posible que aparezca el mensaje Revisar la entrada de llenado de combustible (Revise entrada de llenado de combustible) en la pantalla de información.
Combustible y abastecimiento de combustible 141 • No permita más de dos chasquidos automáticos cuando llene con combustible. Los resultados son más exactos cuando el método de llenado es consistente. Cálculo del rendimiento del combustible No mida el rendimiento del combustible durante los primeros 1,600 kilómetros (1,000 millas) de conducción (este es el período de asentamiento de su motor);...
Página 143
útil y el rendimiento del vehículo y de su sistema de emisión de gases. Si se usan refacciones que no sean Ford, Motorcraft® o que no estén autorizadas por Ford para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio de componentes que afecten el control de emisión de gases, dichas refacciones que no son Ford deben ser equivalentes a las refacciones Ford Motor Company originales en cuanto a rendimiento y durabilidad.
Página 144
Combustible y abastecimiento de combustible 143 Diagnóstico a bordo (OBD-II) Su vehículo tiene una computadora que monitorea el sistema de control de emisión de gases del motor. Este sistema se conoce comúnmente como Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II). El sistema OBD II protege el medio ambiente, asegurando que su vehículo siga cumpliendo con las normas gubernamentales sobre emisión de gases.
Página 145
144 Combustible y abastecimiento de combustible Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M) Algunos gobiernos estatales, provinciales y locales tienen programas de verificación vehicular (VV) para revisar el equipo de control de emisiones del vehículo. No aprobar esta inspección puede impedir que obtenga un registro del vehículo.
Transmisión TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ADVERTENCIA: Aplique siempre el freno de estacionamiento a fondo y compruebe que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición OFF (Apagado) y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. Su vehículo ha sido diseñado para mejorar el rendimiento del combustible al disminuir el consumo en condiciones de marcha libre o deceleración.
Página 147
Transmisión L (baja velocidad) El botón de baja está en el extremo del cambiador en la columna de dirección. Activación automática de la velocidad baja (L): • Suministra frenado máximo del motor. • Hará cambios descendentes hasta la velocidad más baja disponible, según la velocidad actual del vehículo;...
Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) 147 USO DEL SISTEMA DE TRACCIÓN EN TODAS LAS RUEDAS (AWD) AWD usa las cuatro ruedas para impulsar el vehículo. Esto aumenta la tracción y permite manejar sobre terrenos y caminos en condiciones que los vehículos convencionales con tracción en dos ruedas no pueden recorrer.
Página 149
148 Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) Si su vehículo tiene AWD, nunca se debe usar una llanta de refacción de un tamaño distinto al de las llantas habituales. El sistema AWD puede inhabilitarse automáticamente y entrar en el modo de tracción delantera para proteger los componentes de la transmisión si se instala una llanta de menor diámetro.
Página 150
Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) 149 Manejo en condiciones especiales con tracción en las cuatro ruedas Los vehículos con tracción en todas las ruedas (AWD) están especialmente equipados para manejar en arena, nieve, lodo y terrenos irregulares, y tienen características de operación distintas de las de los vehículos convencionales, lo mismo dentro que fuera de la carretera.
Página 151
150 Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) ADVERTENCIA: Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que los frenos no estén funcionando correctamente. Consulte con su distribuidor autorizado. ADVERTENCIA: No gire las ruedas a más de 56 km/h (35 mph).
Página 152
Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) 151 Arena Al manejar sobre arena, intente mantener las cuatro ruedas en el área más sólida del trayecto. Evite reducir las presiones de las llantas; pero cambie a una velocidad inferior y maneje uniformemente por el terreno. Presione lentamente el acelerador y evite el derrape excesivo de las ruedas.
Página 153
áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company se une al Servicio Forestal de EE. UU. (U.S. Forest Service), a la Oficina de Administración de Tierras (Bureau of Land Management) y a las autoridades de protección ambiental de otros países, instándolo a ayudar a preservar los bosques de la nación y otros terrenos...
Página 154
Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) 153 Si se para, no intente virar ya que podría volcarse. Es mejor intentar retroceder hasta un lugar seguro. Aplique tan solo la potencia suficiente a las ruedas para subir la cuesta. Usar demasiada potencia puede hacer que las llantas resbalen, giren velozmente o pierdan tracción, resultando en la pérdida del control del vehículo.
Página 155
Por este motivo, Ford Motor Company recomienda no efectuar modificaciones tales como agregar o eliminar piezas (como equipos elevadores o barras estabilizadoras) ni usar refacciones no equivalentes a los equipos originales de fábrica.
Las persecuciones policiales implican frenadas duras en condiciones de alta temperatura del sistema de frenos y posible desgaste acelerado de componentes. Ford recomienda hacer una inspección y dar mantenimiento al sistema de frenos, según los procedimientos del manual de servicio, después de realizar persecuciones a alta velocidad con uso intensivo de los frenos.
Frenos Asistencia de frenos La asistencia de frenos detecta cuando frena bruscamente midiendo la fuerza con la que presiona el pedal del freno. Proporciona la máxima eficiencia de frenado mientras se pisa el pedal. La asistencia de frenos puede reducir las distancias de frenado en situaciones críticas. Sistema de frenos antibloqueo Este sistema ayuda a mantener el control de la dirección durante detenciones de emergencia al impedir el bloqueo de los frenos.
Frenos FRENO DE ESTACIONAMIENTO ADVERTENCIA: Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, si maneja el vehículo puede causar una menor capacidad de frenado, mayores distancias de frenado y posible pérdida de los frenos. Visite a su distribuidor autorizado lo antes posible.
Control de tracción PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El sistema de control de tracción ayuda a evitar que la rueda motriz patine y pierda tracción. Si su vehículo comienza a deslizarse, el sistema frena ruedas individuales y, cuando sea necesario, reduce la potencia del motor al mismo tiempo. Si las ruedas patinan al acelerar sobre superficies resbalosas o sueltas, el sistema reduce la potencia del motor para aumentar tracción.
Control de estabilidad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las modificaciones al vehículo que incluyen sistema de frenos, parrillas portaequipaje de postventa, suspensión, sistema de dirección, fabricación de llantas y tamaño de la rueda o llanta puede cambiar las características de manejo del vehículo y podrían afectar negativamente el rendimiento del sistema AdvanceTrac®.
Control de estabilidad Nota: en los modelos de vehículos utilitarios, el sistema también incluye un control de curveo. El control de curveo facilita el manejo del vehículo al seguir el camino en caso de maniobras adversas, y el control de estabilidad de balanceo ayuda a evitar que el vehículo se vuelque.
Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE DETECCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales, lea y entienda las limitaciones del sistema incluidas en esta sección. La detección solo es una ayuda en caso de ciertos objetos (generalmente grandes y fijos) al desplazarse en reversa sobre una superficie plana a velocidades de estacionamiento.
Página 163
Asistencia para estacionamiento Al recibir una advertencia de detección, el volumen de la radio se reduce a un nivel predeterminado. Después de que la advertencia desaparece, el volumen de la radio regresa al nivel anterior. El sistema se puede apagar utilizando el control de la pantalla de información.
En los modelos sedán, la cámara se ubica en la cajuela, debajo de la insignia de Ford. 2014 Police (pol) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 165
Asistencia para estacionamiento En los modelos utilitarios, la cámara se ubica en la compuerta levadiza. Uso del sistema de cámara retrovisora El sistema de cámara retrovisora muestra lo que está detrás de su vehículo cuando coloca la transmisión en R (Reversa). El sistema utiliza pautas fijas que muestran el trayecto verdadero en el que se mueve el vehículo al desplazarse en reversa en línea recta.
Página 166
Asistencia para estacionamiento Guías Nota: las guías solo aparecen cuando la transmisión está en la posición R. A. Defensa trasera B. Pauta fija: zona roja C. Pauta fija: zona amarilla D. Pauta fija: zona verde Siempre tenga precaución cuando se desplace en reversa. Los objetos en la zona roja están más cerca de su vehículo y los objetos en la zona verde están lejos.
Control de crucero PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El control de crucero le permite mantener una velocidad fija sin necesidad de mantener su pie en el pedal del acelerador. USO DEL CONTROL DE CRUCERO ADVERTENCIA: No use el control de crucero cuando haya mucho tráfico ni en caminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.
Página 168
Control de crucero Modificación de la velocidad programada Nota: si acelera pisando el pedal del acelerador, la velocidad programada no cambiará. Después de liberar el pedal del acelerador, se recuperará la velocidad programada previamente. • Presione el control SET (Activado) hacia arriba o hacia abajo y mantenga presionado para aumentar o disminuir la velocidad programada.
Ayudas para el conductor SISTEMA DE INFORMACIÓN DE PUNTOS CIEGOS (BLIS®) CON ALERTA DE TRÁFICO CRUZADO (CTA) (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, NUNCA utilice el sistema BLIS® como reemplazo del uso de los espejos laterales y retrovisores, y asegúrese de voltear hacia atrás antes de cambiar de carril.
Página 170
Ayudas para el conductor Uso de los sistemas El BLIS® se activa cuando se arranca el motor y el vehículo se conduce hacia adelante a velocidades mayores de 5 km/h (3 mph); se queda encendido mientras la transmisión está en D (Marcha) y en N (Neutro). Si cambió...
Página 171
Ayudas para el conductor La cobertura de la zona también disminuye al estacionarse en ángulos reducidos. Aquí, el sensor izquierdo está obstruido en su mayor parte; la cobertura de la zona en ese lado está limitada considerablemente. 2014 Police (pol) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 172
Ayudas para el conductor Luces y mensajes del sistema Los sistemas BLIS® y CTA iluminan un indicador de alerta amarillo en el espejo exterior en el lado del vehículo por donde se aproxima otro vehículo. Nota: el indicador de alerta se atenúa cuando se detecta oscuridad nocturna.
Página 173
Ayudas para el conductor El sistema utiliza los sensores de radar que están situados detrás de la placa protectora de la defensa en cada lado del vehículo. No permita que estas áreas se obstruyan con barro, nieve o adhesivos para defensa, ya que esto puede causar un rendimiento degradado del sistema.
Página 174
Ayudas para el conductor Limitaciones del sistema Los sistemas BLIS® y CTA tienen sus limitaciones; situaciones como condiciones climáticas severas o la acumulación de residuos en el área del sensor pueden limitar la detección del vehículo. Las siguientes son otras situaciones que pueden limitar el BLIS®: •...
Ayudas para el conductor Apagado y encendido de los sistemas Se pueden apagar temporalmente uno o ambos sistemas utilizando el control de la pantalla de información; consulte el capítulo Pantalla de información. Cuando se apaga el BLIS®, el conductor no recibe las alertas y la pantalla de información muestra BLIND SPOT SYS OFF (SISTEMA DE PUNTO CIEGO APAGADO) y/o CTA SYSTEM OFF (SISTEMA DE CTA APAGADO).
Página 176
Ayudas para el conductor Su vehículo está equipado con un sistema de dirección eléctrica servoasistida (EPAS). No existe un depósito de líquido que revisar ni rellenar. Si el vehículo pierde la potencia eléctrica mientras maneja (o si el encendido se gira a OFF [Apagado]), puede maniobrar la dirección del vehículo manualmente, pero con mayor esfuerzo.
Transporte de carga MANEJO DE LA CARGA Etiqueta de carga segura Consulte la etiqueta de la tapa de la cajuela o de la compuerta levadiza, donde encontrará información adicional. Piso de carga No desmonte permanentemente la estructura de hule espuma que está debajo del piso de carga que rodea la llanta de refacción.
Es posible que su vehículo venga equipado con barras transversales de fábrica. También se recomienda que utilice las barras transversales Ford genuinas, pues están diseñadas específicamente para su vehículo, si requiere colocarlas en el sistema de parrilla portaequipaje.
Transporte de carga Ajuste de las barras transversales (si está equipado) Nota: el ruido del viento se puede minimizar ya sea retirando o reposicionando las barras transversales cuando no están en uso. Coloque la barra transversal trasera tan atrás como pueda, y la barra transversal delantera a 25 centímetros (10 pulgadas) de la tapa del extremo delantero.
Página 180
Transporte de carga Peso del vehículo listo para rodar: es el peso del vehículo nuevo, al momento de recogerlo con su distribuidor autorizado, más todo su equipamiento optativo y/o de postventa. Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que transporta el vehículo.
Página 181
Transporte de carga Peso de la carga: es todo el peso agregado al peso base listo para rodar, incluyendo la carga y el equipamiento opcional. Durante el arrastre, el peso de la lanza del remolque también es parte del peso de la carga. GAW (Peso bruto del eje): es el peso total que se apoya en cada eje (delantero y trasero), incluido el peso del vehículo listo para rodar y toda la carga útil.
Página 182
Transporte de carga GVW (Peso bruto vehicular): es el peso del vehículo listo para rodar + la carga + los pasajeros. GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el equipamiento, los pasajeros y la carga).
Página 183
Transporte de carga ADVERTENCIA: Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad, puede ocasionar deficiencias en el rendimiento y la maniobrabilidad del vehículo; daños en el motor, la transmisión y/o la estructura del vehículo;...
Página 184
Transporte de carga ADVERTENCIA: No utilice llantas de refacción con una capacidad de transporte de carga inferior a las originales, porque pueden disminuir las limitaciones del GVWR y del GAWR del vehículo. Las llantas de refacción con un límite mayor que las originales no aumentan las limitaciones del GVWR ni del GAWR.
Página 185
Transporte de carga vehículo para transportar a cuatro amigos y sus bolsas de golf. En unidades métricas decimales, el cálculo sería: 635 kg – (5 x 99 kg) – (5 x 13.5 kg) = 635 – 495 – 67.5 = 72.5 kg. •...
Remolque ARRASTRE DE UN REMOLQUE ADVERTENCIA: No exceda el GVWR o el GAWR especificados en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. ADVERTENCIA: Arrastrar remolques con un peso superior al peso bruto máximo recomendado para el remolque excede el límite del vehículo y puede producir daños en el motor, en la transmisión y en la estructura, pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales.
Remolque Al conducir con un remolque o con carga, puede que exista una vibración de partida leve temblores debido al peso adicional de la carga útil. Puede obtener información adicional sobre la carga adecuada del remolque y la preparación del vehículo que se va a remolcar en Límite de carga y Transporte de carga en este capítulo y en la Guía de arrastre de remolque y RV, disponible en los distribuidores autorizados.
Remolque Sedán Tren motriz Peso máximo del remolque: lb. (kg) Tracción total de TiVCT 1000 (454) 3.7 L Vehículo utilitario Tren motriz Peso máximo del remolque: lb. (kg) Tracción delantera de 2500 (1134) TiVCT 3.7 L Tracción total de TiVCT 2500 (1134) 3.7 L COMPROBACIONES ESENCIALES DE REMOLQUE...
Página 189
Remolque Siempre conecte las cadenas de seguridad a los retenes del gancho de arrastre del vehículo. Para conectar las cadenas de seguridad, crúcelas debajo de la lanza del remolque dejándolas lo suficientemente holgadas para poder hacer virajes estrechos. No permita que las cadenas se arrastren en el suelo. Frenos del remolque ADVERTENCIA: No conecte el sistema de frenos hidráulicos del remolque directamente al sistema de frenos del vehículo.
Página 190
Remolque Antes de arrastrar un remolque Practique los virajes, el frenado y echarse en reversa antes de salir de viaje para acostumbrarse a la combinación de vehículo y remolque. Al dar vuelta, haga giros más amplios, de manera que las ruedas del remolque no toquen los bordes de las banquetas ni otros obstáculos.
Página 191
Remolque Lanzar o recuperar un bote o embarcación personal Nota: desconecte el cableado del remolque antes de moverlo hacia atrás para meterlo en el agua. Nota: conecte de nuevo el cableado al remolque después de sacarlo del agua. Al retroceder en una rampa durante la botadura o recuperación de un bote: •...
Recomendamos el uso de un elevador y plataformas rodantes o equipos de plataforma plana para hacer el arrastre de su vehículo. No arrastre su vehículo con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de arrastre con eslingas. El vehículo puede dañarse si se arrastra en forma incorrecta o usando otros medios.
Remolque Para remolcar un vehículo de tracción total todas las ruedas deben estar separadas del piso, y para hacerlo se debe usar un equipo elevador de ruedas y plataformas rodantes o equipos de plataforma plana. Esto previene daños a la transmisión, al sistema de tracción total y al vehículo.
Página 194
Remolque Puede arrastrar su vehículo con tracción total con las cuatro ruedas en el suelo o fuera del suelo, usando un remolque de transporte. No arrastre su vehículo con tracción total con las ruedas delanteras separadas del suelo, (usando una plataforma rodante de arrastre) y las ruedas traseras en el suelo.
Consejos de manejo ASENTAMIENTO Debe asentar sus llantas nuevas cada 480 kilómetros (300 millas) aproximadamente. Durante este tiempo, su vehículo puede mostrar características de conducción únicas. Evite conducir demasiado rápido durante los primeros 1,600 kilómetros (1,000 millas). Varíe su velocidad con frecuencia y suba los cambios oportunamente.
Consejos de manejo • Utilizar el control de velocidad en terrenos montañosos. • Apoyar su pie en el pedal del freno mientras maneja. • Manejar un vehículo muy cargado o arrastrar un remolque. • Transportar peso innecesario (se pierden aproximadamente 0,4 km/L [1 mpg] por cada 180 kg [400 lb] de peso transportado).
Consejos de manejo TAPETES DEL PISO (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Siempre utilice tapetes diseñados para ajustarse al espacio para pies de su vehículo. Únicamente utilice tapetes que no obstruyan el área del pedal. Únicamente utilice tapetes que se aseguren firmemente a los postes de retención de manera que no se desacomoden e interfieran con los pedales ni obstaculicen de otra forma la operación segura de su vehículo.
Página 198
Consejos de manejo ADVERTENCIA (Continúa) • Siempre asegúrese de que no caigan objetos en el espacio para pies del conductor mientras el vehículo está en movimiento. Estos objetos pueden quedar atrapados debajo de los pedales causando la pérdida de control del vehículo. •...
ADVERTENCIA: Si no inspecciona y es necesario reparar las fugas de combustible después de una colisión, esto podría aumentar el riesgo de incendio o de sufrir lesiones graves. Ford Motor Company recomienda que el sistema de combustible sea revisado por un distribuidor autorizado después de cualquier colisión.
Página 200
Emergencias en el camino No trate de empujar su vehículo de transmisión automática para arrancarlo. Las transmisiones automáticas no permiten arrancar el motor empujando el vehículo. Intentar empujar un vehículo con transmisión automática para arrancarlo podría provocar daños en la transmisión. Cuando la batería del vehículo se desconecta o se instala una nueva, la transmisión automática debe volver a aprender su estrategia de cambios.
Página 201
Emergencias en el camino 1. Conecte el cable pasacorriente positivo (+) a la terminal positiva (+) de la batería descargada. 2. Conecte el otro extremo del cable positivo (+) a la terminal positiva (+) de la batería auxiliar. 3. Conecte el cable negativo (-) a la terminal negativa (-) de la batería auxiliar.
Página 202
Emergencias en el camino Retiro de los cables pasacorriente Nota: en la ilustración, el vehículo de la parte inferior se utiliza para indicar la batería auxiliar (refuerzo). Retire los cables pasacorriente en orden inverso al de conexión. 1. Retire el cable pasacorriente de la superficie metálica de conexión a tierra.
Fusibles CÓMO CAMBIAR UN FUSIBLE Fusibles ADVERTENCIA: Siempre reemplace un fusible por otro que tenga el amperaje especificado. El uso de un fusible con un amperaje mayor puede causar graves daños al cableado y podría provocar un incendio. Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible.
Fusibles TABLA DE ESPECIFICACIONES DE FUSIBLES Caja de distribución eléctrica ADVERTENCIA: Siempre desconecte la batería del vehículo antes de trabajar con fusibles de alta potencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, siempre vuelva a colocar la cubierta en la caja de distribución de la corriente antes de conectar nuevamente la batería del vehículo o de rellenar los depósitos de líquidos.
Página 205
Fusibles Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Número de Amperaje de los Componentes protegidos fusible o de fusibles relevador 50A** Alimentación eléctrica 1 del tomacorriente trasero 50A** Alimentación eléctrica 2 del tomacorriente trasero — No se usa 30A** Relevador del motor del limpiador...
Página 206
Fusibles Número de Amperaje de los Componentes protegidos fusible o de fusibles relevador 40A** Relevador del motor del ventilador delantero 30A** Relevador del motor de arranque 20A** Tomacorriente de la consola central #2 — No se usa — No se usa 30A** Asiento eléctrico del conductor 40A**...
Página 207
Fusibles Número de Amperaje de los Componentes protegidos fusible o de fusibles relevador — Relevador #2 de baja velocidad de los ventiladores de enfriamiento #1 y #2 del motor — Relevador del motor del ventilador — Relevador de alta velocidad del ventilador de enfriamiento #1 del motor, Relevador #1 de baja velocidad de los ventiladores de...
Página 208
Fusibles Número de Amperaje de los Componentes protegidos fusible o de fusibles relevador 15A* Espejos térmicos — No se usa — No se usa — Relevador de las luces de alto/direccionales izquierdas del sistema de arrastre de remolques — No se usa —...
Página 209
Fusibles Número de Amperaje de los Componentes protegidos fusible o de fusibles relevador 20A* Bobinas de encendido 20A* Potencia del vehículo 1 (módulo de control del tren motriz) 15A* (Sedán): control del compresor variable del aire acondicionado, Bobinas del relevador de control del ventilador, Compresor variable del aire acondicionado, Calentador auxiliar de la...
Página 210
Fusibles Número de Amperaje de los Componentes protegidos fusible o de fusibles relevador 25A* Circuito de acceso del destellador trasero o la iluminación de la bandeja del paquete de policía (sedán) 20A* Faro localizador 15A* Lavador trasero (vehículo utilitario) — No se usa 20A* Luces de estacionamiento del...
Página 211
Fusibles Número de Amperaje de los Componentes protegidos fusible o de fusibles relevador Relevador del desescarchador de la ventana trasera, Relevador de marcha/arranque, Relevador del dispositivo de apertura de la cajuela 30A** Marcha/Arranque del tablero de fusibles en el compartimiento de pasajeros Alimentación de arranque de la consola central...
Página 212
Fusibles Tablero de fusibles del compartimiento de pasajeros El tablero de fusibles se ubica debajo del tablero de instrumentos a la izquierda del volante de la dirección. Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador...
Página 213
Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador Relevador del economizador del acumulador por demanda de luces, Luz de la guantera, Luces de la visera (vehículo utilitario), Luz de trabajo Alimentación eléctrica de 14 conectores B+ 3 No se usa (disponible) 7.5A No se usa (disponible)
Página 214
Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador Luz de freno, Luz de reversa, Luz superior de freno (vehículo utilitario) Luz baja delantera derecha Luz baja delantera izquierda Interbloqueo de la palanca selectora, Reactivación del módulo de control del tren motriz Circuito de acceso B+ 8 de la consola central de vehículos de...
Página 215
Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador Interruptor de encendido (vehículo utilitario) Radio, Módulo GPS Luces de estacionamiento delanteras Señal de freno para equipo policial Interruptor maestro de ventanas y espejos, Iluminación del interruptor de los seguros, Alimentación de accesorios con demora en línea de la consola de policía, Alimentación de...
Página 216
Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador Espejo con atenuación automática, Espejo con cámara retrovisora Obturadores de luces altas de los faros Luces de estacionamiento traseras, Luces de placa (vehículo utilitario) 7.5A Sensor de clasificación de ocupantes, Módulo de control de sistemas de sujeción (vehículo utilitario), Seguro de interbloqueo...
Realice el servicio a su vehículo de manera regular para conservar su aptitud para circulación y su valor de reventa. Existe una gran red de distribuidores autorizados Ford que le pueden ayudar con su experiencia de servicio profesional. Creemos que sus técnicos especialmente capacitados están mejor calificados para darle servicio a su vehículo de...
Mantenimiento Trabajo con el motor encendido ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño al vehículo o quemaduras personales, no arranque el motor sin el filtro de aire, ni lo desmonte mientras el motor esté funcionando. 1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento). 2.
Página 219
Mantenimiento Vehículo utilitario 1. Desde el interior del vehículo, jale la manija de apertura del cofre que se encuentra debajo de la esquina inferior izquierda del tablero de instrumentos. 2. Diríjase a la parte delantera del vehículo y desenganche el pestillo auxiliar ubicado bajo la parte central delantera de la tapa del cofre.
Mantenimiento VISIÓN GENERAL DEBAJO DEL COFRE Motor V6 de 3.5 L A. Depósito del líquido refrigerante del motor B. Depósito del líquido lavaparabrisas C. Depósito del líquido de frenos D. Batería (acumulador) E. Caja de distribución eléctrica F. Conjunto del filtro de aire G.
Página 221
Mantenimiento Motor EcoBoost® V6 de 3.5 L A. Depósito del líquido refrigerante del motor B. Depósito del líquido lavaparabrisas C. Depósito del líquido de frenos D. Batería (acumulador) E. Caja de distribución eléctrica F. Conjunto del filtro de aire G. Varilla indicadora del nivel de aceite de la transmisión automática H.
Página 222
Mantenimiento Motor V6 de 3.7 L A. Depósito del líquido refrigerante del motor B. Depósito del líquido lavaparabrisas C. Depósito del líquido de frenos D. Batería (acumulador) E. Caja de distribución eléctrica F. Conjunto del filtro de aire G. Varilla indicadora del nivel de aceite de la transmisión automática H.
Mantenimiento VARILLA INDICADORA DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR A. MÍN. B. MÁX. REVISIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR Nota: Revise el nivel antes de arrancar el motor. Nota: Asegúrese de que el nivel esté entre las marcas MIN y MAX. 1.
300-ROB75240 de Rotunda, disponible con su distribuidor autorizado. Ford no recomienda el uso de hidrómetros ni tiras de prueba de líquido refrigerante para medir la concentración del líquido refrigerante. Nota: asegúrese de que el nivel esté entre las marcas MIN y MAX en el depósito de líquido refrigerante.
Página 225
Mantenimiento ADVERTENCIA: No ponga líquido refrigerante del motor en el depósito del líquido lavaparabrisas. Si se rocía en el parabrisas, el líquido refrigerante del motor puede dificultar la visión a través del parabrisas. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de sufrir lesiones personales, asegúrese que el motor esté...
Página 226
Climas extremos Si conduce en climas extremadamente fríos: • Quizá sea necesario que el distribuidor autorizado de Ford aumente la concentración del líquido refrigerante sobre el 50%. • Una concentración del refrigerante de 60% proporcionará una protección mejorada en el punto de congelación.
Página 227
Mantenimiento Si conduce en climas extremadamente cálidos: • Quizá sea necesario que el distribuidor autorizado de Ford aumente la concentración del líquido refrigerante sobre el 40%. • Una concentración del líquido refrigerante del 40% proporcionará mayor protección contra el sobrecalentamiento. Las concentraciones de líquido refrigerante del motor por debajo de 40% disminuyen las...
Página 228
Mantenimiento El aire acondicionado también podría ciclarse en encendido y apagado durante condiciones de manejo severo para evitar que el motor se sobrecaliente. Cuando la temperatura del líquido refrigerante del motor disminuye a una temperatura normal de funcionamiento, el aire acondicionado se activará...
Página 229
Mantenimiento Cómo funciona el sistema de enfriamiento a prueba de fallas Si el motor comienza a sobrecalentarse: • El indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor se mueve al área roja (caliente). • Se encenderá el indicador de servicio del motor a la brevedad.
Mantenimiento 2. Haga que su vehículo sea trasladado a un distribuidor autorizado. 3. Si esto no es posible, espere un período corto para que el motor se enfríe. 4. Revise el nivel de líquido refrigerante y llénelo si está bajo. ADVERTENCIA: Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el motor esté...
Página 231
Mantenimiento 3. Con el freno de estacionamiento puesto y el pie en el pedal del freno, arranque el motor y mueva la palanca de cambio de velocidades por todas las velocidades. Permita un mínimo de 10 segundos de acoplamiento en cada velocidad. 4.
Página 232
Mantenimiento Nivel alto de aceite Si el nivel de aceite está por arriba de la marca MAX de la varilla indicadora, extraiga aceite hasta llegar al nivel de la marca cuadriculada. Nota: un nivel de aceite por arriba de la marca MAX puede provocar problemas de cambios y/o de acoplamiento de engranes y/o posibles daños.
Un punto de ebullición más bajo puede hacer que el pedal del freno se hunda más, con la consiguiente pérdida de confianza en el frenado durante las persecuciones. Ford recomienda que las flotillas de vehículos de policía cambien el líquido de frenos en cada intervalo de servicio a los patines de freno, según el procedimiento...
Mantenimiento Nota: los sistemas de lavadores delantero y trasero se abastecen desde el mismo depósito. Es probable que las normas estatales o locales de compuestos orgánicos volátiles restrinjan el uso de metanol, un aditivo anticongelante común para lavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisas que contienen agentes anticongelantes sin metanol solo se deben usar si brindan una protección ante clima frío sin dañar el acabado de la pintura del vehículo, las hojas de los limpiadores ni el sistema del lavador.
Página 235
Mantenimiento Para un funcionamiento más prolongado y sin problemas, mantenga la parte superior de la batería limpia y seca. Además, asegúrese que los cables de la batería siempre estén firmemente conectados a las terminales de ésta. Nota: la incorporación de accesorios o componentes eléctricos o electrónicos al vehículo, sea por parte del distribuidor o del propietario, puede afectar el rendimiento y la durabilidad de la batería.
Mantenimiento REVISIÓN DE LAS HOJAS DEL LIMPIADOR Deslice la punta de sus dedos sobre el borde de la hoja para verificar si hay irregularidades. Limpie las hojas del limpiador con una esponja o un trapo suave humedecidos con líquido lavaparabrisas o agua.
Mantenimiento Cambio de la hoja del limpiador trasero (si está equipado) Para reemplazar la hoja del limpiador trasero: 1. Sostenga la hoja del limpiador contra el cristal con una mano. 2. Jale el brazo del limpiador en dirección opuesta a la hoja del limpiador para separar.
Mantenimiento Cambio del elemento del filtro de aire Se muestra el motor V6 de 3.5 L; los motores EcoBoost de 3.5 L y los motores de 3.7 L son similares 1. Suelte las abrazaderas que aseguran la cubierta del compartimiento donde se aloja el filtro de aire.
Mantenimiento AJUSTE DE LOS FAROS DELANTEROS Los faros del vehículo se han alineado correctamente en la planta de ensamblaje. Si su vehículo ha tenido algún accidente, un distribuidor autorizado debe revisar la alineación de los faros. Ajuste del enfoque vertical 1.
Página 240
Mantenimiento Sedán: Vehículo utilitario: 4. Localice el ajustador vertical de cada faro. Utilizando un destornillador Phillips #2, gire el ajustador hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar el enfoque vertical del faro. El borde horizontal de la luz más brillante debe tocar la línea de referencia horizontal.
Mantenimiento CÓMO CAMBIAR UN FOCO Condensación en los conjuntos de luces Las luces exteriores tienen respiraderos para compensar los cambios normales de la presión. La condensación puede ser producto natural de este diseño. Cuando penetra aire húmedo en los conjuntos de luces a través de los respiraderos, existe la posibilidad de que se produzca condensación si la temperatura es fría.
Página 242
Mantenimiento Faro (sedán): A. Foco de la luz de estacionamiento y direccional delantera B. Foco de luces bajas y altas del faro C. Foco de la luz de posición Focos de luces bajas y altas (sedán) 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros esté...
Página 243
Mantenimiento Focos de luces bajas y altas (vehículo utilitario) 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros esté en la posición OFF (Apagado) y luego abra el cofre. 2. Alcance por atrás el conjunto de faros delanteros para acceder a los focos y conectores.
Página 244
Mantenimiento Focos de las luces delanteras de estacionamiento, direccionales y de posición sin destelladores (vehículo utilitario) 1. Asegúrese de que el control de faros esté en la posición OFF (Apagado). 2. Abra el cofre. 3. Desmonte la torre de tope de cierre de la tapa del cofre para dar servicio a los focos de las luces de estacionamiento, direccionales o de posición (en caso...
Página 245
Mantenimiento Reemplazo de los focos de las luces de posición (vehículo utilitario) 1. Gire el portafocos hacia la izquierda y retírelo del conjunto de la luz. 2. Saque el foco del portafocos tirando en línea recta. Invierta los pasos para reinstalar el o los focos.
Página 246
Mantenimiento A. Luces de posición B. Luz de freno, trasera y direccional 3. Quite el portafocos girándolo hacia la izquierda y deslizándolo fuera del conjunto de la luz. 4. Jale el foco en línea recta para sacarlo del portafocos. Instale los nuevos focos en orden inverso. Reemplazo de los focos de luz de reversa (sedán) 1.
Página 247
Mantenimiento 4. Jale el foco en línea recta para sacarlo del portafocos. 5. Instale el nuevo foco en orden inverso. Reemplazo de los focos de la luz superior de freno (sedán) El vehículo está equipado con una la luz superior de freno tipo LED. Está...
Página 248
Mantenimiento Reemplazo de los focos de las luces direccionales y de reversa (vehículo utilitario) Los focos de las luces direccionales y de reversa están ubicados en la misma zona que el conjunto de la luz trasera, uno debajo del otro. Siga los mismos pasos para reemplazarlos.
Mantenimiento Reemplazo de los focos de las luces traseras y de freno (vehículo utilitario) Para reemplazar el foco, acuda a su distribuidor autorizado. Reemplazo del foco de la luz superior de freno (vehículo utilitario) El vehículo está equipado con una luz superior de freno central, tipo LED, ubicada en el estabilizador.
Página 250
Mantenimiento Número Función Número de focos comercial HIR2 (sedán) Faros delanteros de luces altas o bajas (vehículo utilitario) 3457AK (ámbar) Luces delanteras de (sedán) estacionamiento y direccionales (sin 3457K destellador) (vehículo utilitario) * Luces delanteras de estacionamiento y direccionales con destellador 168 (sedán) Luz de posición...
Página 251
Mantenimiento Número Función Número de focos comercial C5W (sedán) Luz de placa (vehículo utilitario) * Luz superior de freno * Luz de estacionamiento complementaria (sedán) W5WL (sedán) Luz de mapa delantera 168 (T10) (vehículo utilitario) Luz de carga de la tercera fila (vehículo utilitario) * Luz del espejo exterior (vehículo utilitario) (si...
Cuidado del vehículo INFORMACIÓN GENERAL Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. PRODUCTOS DE LIMPIEZA Para obtener mejores resultados, use los siguientes productos o alguno de calidad equivalente: Motorcraft®...
Página 253
Cuidado del vehículo Rotulación de vinilo o gráfica para interceptor de la policía (si está equipado) Si bien el lavado a mano es el mejor método de limpieza, se puede lavar con agua a presión en las condiciones siguientes: • Nunca utilice una presión del agua superior a 14 MPa (2,000 psi). •...
Cuidado del vehículo ENCERADO Es necesario encerar con frecuencia para proteger la pintura de su automóvil contra los elementos. Recomendamos que lave y encere la superficie pintada un par de veces al año. Cuando lave y encere su vehículo, estaciónelo en un área con sombra fuera de la luz directa del sol.
Cuidado del vehículo • No rocíe un motor caliente con agua fría para evitar el agrietamiento del bloque del motor o de otros componentes del motor. • Rocíe Motorcraft® Engine Shampoo and Degreaser en todas las zonas que necesiten limpieza y enjuague a presión. En Canadá, utilice Motorcraft®...
Cuidado del vehículo LIMPIEZA DEL INTERIOR ADVERTENCIA: No use solventes para limpieza, blanqueadores ni tintura en los cinturones de seguridad del vehículo, ya que pueden aflojar el tejido del cinturón. ADVERTENCIA: En vehículos equipados con bolsas de aire instaladas en el asiento, no use solventes químicos ni detergentes fuertes.
Cuidado del vehículo • Asegúrese de lavar o secar sus manos si ha estado en contacto con ciertos productos, tales como, repelente contra insectos o loción bronceadora, a fin de evitar posibles daños a las superficies pintadas del interior. • No use limpiadores caseros o limpiavidrios, puesto que estos podrían dañar el acabado del tablero de instrumentos, las vestiduras interiores y la mica del grupo de instrumentos.
Cuidado del vehículo • Para verificar la compatibilidad, pruebe primero cualquier limpiador o quitamanchas en una parte que no sea visible de la piel. • No utilice productos de limpieza, soluciones de alcohol, acondicionadores para piel a base de aceites o petróleo o solventes o limpiadores para hule, vinilo y plástico.
Cuidado del vehículo PARA GUARDAR EL VEHÍCULO Si planea guardar su vehículo durante un período prolongado (30 días o más), consulte las siguientes recomendaciones de mantenimiento para garantizar que su vehículo permanezca en buenas condiciones de operación. Todos los automóviles motorizados y sus componentes fueron diseñados y probados para un manejo confiable y regular.
Página 260
Cuidado del vehículo Sistema de combustible • Llene el tanque de combustible con combustible de alta calidad hasta el primer corte automático de la boquilla de la bomba de combustible. Nota: durante períodos prolongados de almacenamiento del vehículo (30 días o más), el combustible podría deteriorarse debido a la oxidación. Agregue al sistema de combustible del vehículo un buen producto estabilizador de gasolina si los períodos de almacenamiento reales o esperados exceden de 30 días.
Página 261
Cuidado del vehículo Cómo retirar el vehículo del almacenamiento Si el vehículo ya no va a estar almacenado, haga lo siguiente: • Lave el vehículo para eliminar cualquier suciedad o capa de grasa acumulada en las superficies de las ventanas. •...
Ruedas y llantas INFORMACIÓN GENERAL Aviso para propietarios de vehículos utilitarios, furgonetas y camionetas ADVERTENCIA: Los vehículos utilitarios se vuelcan con más frecuencia que otros tipos de vehículos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte a raíz de una volcadura u otra colisión, usted debe: •...
Página 263
Ruedas y llantas Tracción total (si está equipado) ADVERTENCIA: No se confíe demasiado en la capacidad de los vehículos de tracción total. A pesar de que un vehículo con tracción total puede acelerar mejor que uno con tracción en dos ruedas en situaciones que requieran poca tracción, no frena más rápido que los vehículos con tracción en dos ruedas.
Página 264
Ruedas y llantas En qué se diferencia su vehículo de los demás Las camionetas livianas, camionetas y utilitarios deportivos pueden presentar algunas diferencias perceptibles en comparación con otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin quedar atrapado o dañar los...
Título 49 del Código de normas federales, Parte 575.104(c)(2). Grados de calidad de llantas del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT): el DOT exige que Ford Motor Company le proporcione a usted la siguiente información acerca de los grados de las llantas, exactamente como el gobierno la ha redactado.
Página 266
Ruedas y llantas Tracción (Traction) AA, A, B y C ADVERTENCIA: El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en pruebas de tracción de frenado en línea recta y no incluye características de aceleración, curveo, hidroplaneo o tracción máxima.
Ruedas y llantas • Carga estándar: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima a 35 psi (37 psi [2.5 bares] para llantas Metric). Si aumenta la presión de inflado más allá de esta presión, no aumentará...
Página 268
Ruedas y llantas Información en llantas tipo P P215/65R15 95H es un ejemplo de un tamaño de llanta, índice de carga y régimen de velocidad. A continuación, se enumeran las definiciones de estos elementos. (Tome en cuenta que el tamaño de la llanta, índice de carga y régimen de velocidad de su vehículo pueden diferir de los de este ejemplo.)
Página 269
Ruedas y llantas períodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de inflado. Es posible que las llantas de su vehículo funcionen en condiciones diferentes para carga y presión de inflado. Puede que deba ajustar estos regímenes de velocidad a la diferencia en las condiciones. Las calificaciones van de 130 km/h (81 mph) a 299 km/h (186 mph).
Página 270
Ruedas y llantas I. M+S o M/S: lodo y nieve, o AT: todo terreno o AS: toda estación. J. Composición de las bandas de las llantas y material usado: indica el número de bandas o el número de capas de la tela revestida de hule en la banda de rodadura y costados de las llantas.
Página 271
Ruedas y llantas M. Presión de inflado máxima: es la presión máxima permitida por el fabricante de la llanta o la presión con la cual la llanta puede transportar la carga máxima. Normalmente, esta presión es más alta que la presión de inflado en frío recomendada por el fabricante del vehículo, la cual se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad (fija al pilar de las bisagras de la puerta, al poste del...
Página 272
Ruedas y llantas Información en llantas tipo T Las llantas tipo T poseen información adicional en comparación con las llantas tipo P. Estas diferencias se describen a continuación. T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de la llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si ésta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las...
Página 274
Ruedas y llantas Presión de inflado máxima es la presión máxima permitida por el fabricante de la llanta o la presión con la cual la llanta puede transportar la carga máxima. Normalmente, esta presión es más alta que la presión de inflado en frío recomendada por el fabricante, la cual se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad (fija al pilar de las bisagras de la puerta, al poste del pestillo de la puerta...
Página 275
Ruedas y llantas 4. Vuelva a colocar la tapa de la válvula. 5. Repita este procedimiento para cada llanta, incluida la de refacción. Nota: algunas llantas de refacción operan a mayor presión de inflado que las demás llantas. Para llantas de refacción tipo T/mini vea la sección Información sobre conjuntos de rueda y llanta de refacción desiguales.
Página 276
Ruedas y llantas Desgaste de las llantas Cuando la banda de rodamiento se desgaste hasta que solo queden 2 mm (1/16 pulg.) de espesor, se deben reemplazar las llantas para evitar que su vehículo derrape y se deslice sobre el agua (hidroplaneo). Los indicadores de desgaste o barras de desgaste incorporados, que se ven como bandas angostas...
Página 277
(como P-metric en vez de LT-metric, o toda estación [All-Season] en vez de todo terreno [All-Terrain]) de las proporcionadas originalmente por Ford. La presión de inflado y el tamaño de la llanta recomendado se encuentra en la Etiqueta de certificación de...
Página 278
El uso de ruedas o llantas no recomendadas por Ford Motor Company puede afectar el funcionamiento del sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS).
Página 279
Ruedas y llantas Prácticas de seguridad ADVERTENCIA: Si su vehículo está atascado en la nieve, lodo, arena, etc., no haga patinar las llantas. Esto puede provocar la ruptura de una llanta y causar una explosión. Una llanta puede explotar en apenas tres a cinco segundos. ADVERTENCIA: No gire las ruedas a más de 56 km/h (35 mph).
Página 280
Ruedas y llantas La desalineación de las ruedas delanteras o traseras puede provocar un desgaste disparejo y rápido de las llantas y la debe corregir un distribuidor autorizado. Los vehículos de tracción en las ruedas delanteras (FWD) y aquellos con suspensión trasera independiente requieren alineación de las cuatro ruedas.
LLANTAS PARA VEHÍCULOS DE POLICÍA Ruedas metálicas (rines): vehículos de policía Para responder a las demandas impuestas a los vehículos operados en condiciones de servicio pesado, Ford Motor Company instala ruedas para servicio pesado. Llantas: vehículo de policía Las llantas (incluida la refacción) son radiales de velocidad nominal para uso policial.
índice de carga, régimen de velocidad que aquellas proporcionadas originalmente por Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura, lesiones e incluso la muerte.
Ruedas y llantas Siga estas pautas al usar llantas y cadenas para la nieve: • Si es posible, evite cargar el vehículo al máximo. • En el caso del sedán de policía, no use cadenas ni cables para nieve, ya que podrían dañarlo y contribuir a la pérdida de control del vehículo.
Página 284
Ruedas y llantas Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene), se debe revisar mensualmente en frío y debe tener la presión de inflado recomendada por el fabricante, la que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas. (Si su vehículo tiene llantas de distinto tamaño al que se indica en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas, debe determinar la presión de inflado de las llantas adecuada.)
Página 285
Sistemas de restablecimiento del sistema Las herramientas de restablecimiento del sistema de monitoreo de presión están disponibles en el catálogo de Rotunda o a través de un distribuidor de Ford. A continuación se describen los pasos para restablecer los sensores. 2014 Police (pol)
Página 286
Nota: para disminuir las posibilidades de interferencia de otro vehículo, el restablecimiento del sistema debe realizarse al menos a un metro (3 pies) de distancia de otro vehículo de Ford Motor Company que esté realizando al mismo tiempo el procedimiento de restablecimiento del sistema.
Página 287
Ruedas y llantas Procedimiento de restablecimiento Nota: el sensor de presión de las llantas puede tardar hasta seis segundos en activarse. Durante este lapso, la herramienta debe permanecer en su sitio en el vástago de la válvula. 1. Coloque la herramienta sobre el costado de la llanta delantera izquierda, en el vástago de la válvula.
Página 288
Ruedas y llantas Cuando piense que el sistema no está funcionando correctamente La función principal del sistema de monitoreo de presión de las llantas es avisarle cuando estas necesitan aire. También podría avisarle en caso de que el sistema ya no pudiera funcionar como se espera. Para más información relacionada con el sistema de monitoreo de presión de las llantas, consulte la siguiente tabla: Luz de...
Página 289
Ruedas y llantas Luz de Causa posible Pasos a seguir por el usuario advertencia de presión de neumático baja Luz de Intercambio de Restablezca los sensores conforme advertencia ruedas y llantas al vehículo. Consulte el destellando Procedimiento de restablecimiento restablecimiento del TPMS en esta sección.
Sin embargo, si tiene que utilizar un sellador, el sensor del sistema de monitoreo de presión en llantas y el vástago de la válvula de la rueda se deben reemplazar en un distribuidor Ford autorizado. ADVERTENCIA: Consulte Sistema de monitoreo de presión de las llantas en este capítulo para obtener información...
Página 291
Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Nunca trabaje debajo de un vehículo que está soportado únicamente por un gato. Si el vehículo se resbala del gato, usted o alguien podría sufrir lesiones graves. ADVERTENCIA: No intente cambiar una llanta en el costado del vehículo cercano al tráfico en movimiento.
Página 292
Ruedas y llantas 4. Suelte la tuerca de mariposa que asegura la llanta de refacción girándola a la izquierda. 5. Eleve y saque la llanta de refacción del espacio para llanta de refacción. 6. Quite el perno de mariposa que asegura el juego del gato girándolo a la izquierda.
Página 293
Ruedas y llantas Sedán: 1. Estaciónese en una superficie nivelada, accione el freno de estacionamiento y active las luces intermitentes de emergencia. 2. Coloque la palanca selectora de la transmisión en la posición P y apague el motor. 3. Levante la cubierta de carga de la cajuela y retire la tuerca de mariposa que asegura la llanta de refacción girándola hacia la...
Página 294
Ruedas y llantas 3. Aquí se muestran los puntos de apoyo para el gato en el vehículo, así como en la etiqueta de advertencia amarilla adherida al gato. Nota: apoye el gato en los puntos indicados para evitar daños al vehículo.
Página 295
Ruedas y llantas Almacenamiento de la llanta de refacción y el gato (vehículo utilitario) 1. Vuelva a colocar la cuña de ruedas en la bandeja de espuma. 2. Ajuste el gato a la altura adecuada para instalar la llave. Gire el tornillo de avance del gato hasta que la flecha en la articulación superior esté...
Página 296
Ruedas y llantas Almacenamiento de la llanta desinflada Vehículo utilitario: 1. Coloque la llanta desinflada en el espacio para la llanta de refacción. 2. Asegure la llanta desinflada con la tuerca de mariposa. 2014 Police (pol) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 297
Ruedas y llantas Sedán: 1. Inserte el extremo del soporte de retención del gato a través del ojal del soporte angulado y gire el soporte de retención sobre el gato. Con el gato en su lugar, coloque el extremo del soporte de retención sobre la clavija enroscada en el piso de la cajuela y asegúrela con la tuerca plástica de mariposa.
⁄ x 20 * Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Solo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. 2014 Police (pol) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 299
Ruedas y llantas Nota: inspeccione el orificio de guía de la rueda y la superficie de montaje antes de la instalación. Elimine cualquier corrosión visible o partículas sueltas. 2014 Police (pol) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
Capacidades y especificaciones ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Motor Motor V6 de Motor V6 de Motor EcoBoost™ V6 3.5 L 3.7 L de 3.5 L Pulgadas cúbicas Combustible 87 octanos 87 octanos 87 octanos requerido (mínimo) (mínimo) (mínimo) Orden de 1–4–2–5–3–6 1–4–2–5–3–6 1–4–2–5–3–6 encendido Sistema de...
Página 301
Capacidades y especificaciones 2014 Police (pol) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 302
Capacidades y especificaciones 2014 Police (pol) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 303
Capacidades y especificaciones 2014 Police (pol) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 304
Capacidades y especificaciones 2014 Police (pol) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
Información de mantenimiento programado. Nota: reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y especificaciones de diseño de Ford para su vehículo, como las refacciones Motorcraft® o equivalentes. La garantía al usuario se puede anular por cualquier daño al motor si no se usan tales bujías.
Capacidades y especificaciones NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo se ubica en el tablero de instrumentos en el lado del conductor. XXXXXXXXXXXXXXXXX Tenga en cuenta que, en la ilustración, XXXX representa el número de identificación del vehículo.
Capacidades y especificaciones ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubicada.
Página 308
Capacidades y especificaciones Descripción Código Transmisión automática de 6 velocidades (6F50) Transmisión automática de 6 velocidades (6F55) 2014 Police (pol) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
CD Ford. Nota: no introduzca CD con etiquetas caseras de papel (adhesivas) en el reproductor, ya que pueden desprenderse y hacer que el disco se atasque.
Página 310
Sistema de audio No exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a otras fuentes de calor, por períodos prolongados. Estructura de canciones y carpetas MP3 Los sistemas de audio capaces de reconocer y reproducir canciones individuales y estructuras de carpetas MP3 funcionan de la siguiente manera: •...
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
Página 312
Sistema de audio A. RADIO: presione este botón para escuchar la radio o cambiar las bandas de frecuencia de radio. Presione los botones de función debajo de la pantalla de la radio para seleccionar diferentes funciones. B. CD: presione este botón para escuchar un CD. Presione los botones de función debajo de la pantalla de la radio para seleccionar las opciones en pantalla Repeat (Repetir) o Shuffle (Reproducción aleatoria).
Página 313
Sistema de audio I. Encender y volumen: • Presione este botón para cambiar el sistema a encendido y apagado. • Gírelo para ajustar el volumen. J. CLOCK (Reloj): presione este botón para acceder a la configuración del reloj. Utilice los controles de flecha centrales para cambiar las horas y los minutos.
Página 314
Sistema de audio Configuraciones del radio Exploración Seleccione para obtener una breve muestra de todos los canales disponibles. Establecer categoría Seleccione para hacer que el sistema busque ciertas categorías musicales (rock, pop o country). Texto RBDS/RDS Seleccione para ver datos de difusión adicionales, si están disponibles.
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
Página 317
Sistema de audio El puerto USB le permite conectar dispositivos de reproducción de medios, tarjetas de memoria USB y cargadores eléctricos (si son compatibles). Consulte el capítulo SYNC para obtener más información. En los modelos sedán está en el tablero de instrumentos. ADVERTENCIA: No inserte tarjetas de memoria que pudieran tener un borde afilado dirigido hacia atrás del vehículo, ya que podrían dañar la bolsa de aire del pasajero si esta se despliega.
SYNC® SYNC es un sistema de comunicaciones dentro del vehículo que funciona en conjunto con su teléfono celular con tecnología Bluetooth y con el reproductor de medios portátil. Esto le permite: • Hacer y recibir llamadas. • Acceder y reproducir música de su reproductor de música portátil. •...
Página 319
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
Página 320
No se puede acceder a los datos del sistema sin equipos especiales ni acceso al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor Company y Ford of Canada no ingresan a los datos del sistema para otros fines que no sean los ya descritos sin el consentimiento correspondiente o sin un mandato judicial o según lo requiera la ley, autoridades gubernamentales u otros...
SYNC® USO DE EL RECONOCIMIENTO DE VOZ Este sistema lo ayuda a controlar muchas características que utilizan comandos de voz. Esto le permite mantener las manos en el volante y concentrarse en lo que hay delante de usted. Inicio de una sesión de voz Presione el ícono de voz;...
Página 322
SYNC® Interacción y comentarios del sistema El sistema proporciona retroalimentación mediante tonos audibles, indicadores, preguntas y confirmaciones habladas que dependen de la situación y del nivel de interacción elegido (configuración de voz). Puede personalizar el sistema de reconocimiento de voz para que le proporcione más o menos instrucciones y comentarios.
Página 323
SYNC® El sistema crea listas de candidatos cuando tiene el mismo nivel de confianza en varias opciones basadas en su comando de voz. Cuando está activo, usted puede recibir hasta cuatro posibles indicadores para mayor claridad. Por ejemplo, Diga 1 después del tono para llamar a Juan Pérez a la casa. Diga 2 después del tono para llamar a Juanito Pérez al teléfono móvil.
SYNC® USO DE SYNC CON SU TELÉFONO La llamada de manos libres es una de las principales características de SYNC. Aunque el sistema es compatible con una variedad de características, muchas dependen de la funcionalidad de su teléfono celular. La mayoría de los teléfonos celulares con tecnología inalámbrica Bluetooth admiten, al menos, las siguientes funciones: •...
Página 325
SYNC® Asociación de teléfonos subsiguientes Nota: para recorrer los menús, presione las flechas hacia arriba y abajo de su sistema de audio. Nota: asegúrese de que el encendido del vehículo y la radio estén prendidos y que la transmisión esté en la posición P. 1.
Página 326
SYNC® “PHONE” (Teléfono) “Historial de llamadas perdidas” (historial de llamadas perdidas) “Menu” (Menú) “Conectar” (Conectar) “Llamar a <Nombre> a la casa” (llamar a <nombre> a la casa) “Llamar a <Nombre> al trabajo” (Llamar a <nombre> al trabajo) O “Llamar a <Nombre> al oficina” (Llamar a <nombre>...
Página 327
SYNC® “MENU” (Menú) “Configuración (telefónica) (definir) timbre 3” (Configuración (telefónica) (definir) timbre 3) “Configuración (telefónica) (definir) timbre desactivado” (Configuración (telefónica) (definir) timbre desactivado) “Batería”(Batería) “Nombre del teléfono” (Nombre del teléfono) “Señal” (Señal) “Bandeja de entrada de mensajes de texto” (Bandeja de entrada de mensajes de texto) Las palabras entre ( ) son opcionales y no tiene que decirlas para que el sistema entienda el comando.
Página 328
SYNC® Cómo hacer llamadas Presione el ícono de voz y cuando se le indique, diga: 1. Diga “Llamar a <Nombre>” (Llamar a <nombre>) O “Marcar” (Marcar), luego el número deseado. 2. Cuando el sistema confirme el número, diga otra vez “Marcar” (Marcar) para iniciar la llamada.
Página 329
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Poner una llamada activa en espera. Llamada en espera Presione OK cuando aparezca Place Call on Hold? (¿Colocar llamada en espera?) en la pantalla. Para contestar otra llamada en este momento, presione el botón del teléfono. Unir dos llamadas separadas.
Página 330
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Historial de llamadas Acceder al registro de su Historial de llamadas. 1. Presione OK para seleccionar, luego recorra sus opciones del Historial de llamadas (entrantes, salientes o perdidas). 2. Presione OK cuando la selección que desee aparezca en la pantalla.
Página 331
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Historial de Le permite acceder a cualquier llamada previamente marcada, recibida o perdida llamadas (Historial de llamadas) mientras su teléfono estaba conectado al sistema. 1. Presione OK para seleccionar. 2. Recorra las opciones para seleccionar entre Historial de llamadas entrantes (Historial de llamadas entrantes), Historial de llamadas salientes (Historial de llamadas salientes) o...
Página 332
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Configuración de Le permite ver el estado de su teléfono, configurar los timbres, seleccionar su aviso de teléfono (Configuración del mensaje, cambiar las entradas de su Agenda y teléfono) descargar automáticamente su teléfono celular, entre otras funciones. Configuración del Acceso a las listas del menú...
Página 333
SYNC® Cuando llega un nuevo mensaje, un tono audible suena y la pantalla indica que tiene un nuevo mensaje. Tiene estas opciones: 1. Presione el botón de voz, espere la indicación y diga “Leer mensaje” (Leer mensaje) para que SYNC lea el mensaje. 2.
Página 334
Cada mensaje de texto se manda con la firma siguiente: Este mensaje fue enviado desde mi <Ford o Lincoln> . Opciones de mensajes de texto predefinidos No puedo hablar ahora Llámame...
Página 335
SYNC® Acceso a la configuración del teléfono Estas características son dependientes del teléfono. La configuración del teléfono le permite acceder y configurar características como tono del timbre, aviso de mensajes de texto, modificar la agenda y configurar la descarga automática. 1.
Página 336
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Modificar Modifique el contenido de su Agenda (por agenda/historial ejemplo, agregar, borrar, descargar). Presione OK para seleccionar y escoja entre: llamadas Agregar contactos?: presione OK para agregar más contactos de su agenda. Presione el (o los) contacto(s) deseado(s) en su teléfono.
Página 337
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Descarga automática Descargue automáticamente su Agenda cada vez que su teléfono se conecte a SYNC®. Presione OK para seleccionar. Cuando aparezca Descarga automática activada? (¿Descarga automática activada?)presione OK para que su Agenda se descargue automáticamente en cada ocasión.
Página 338
SYNC® Opciones del menú Dispositivos Bluetooth Este menú le permite agregar, conectar, borrar, configurar un teléfono como principal y activar o desactivar Bluetooth. 1. Presione el botón del teléfono para entrar al Menú Teléfono (Menú del teléfono). 2. Recorra las opciones hasta que aparezca Configuración del sistema (Configuración del sistema) y presione OK.
Página 339
SYNC® Si selecciona: Usted puede: Desactivar Activa o desactiva la característica Bluetooth. Presione OK y elija entre Activar y Desactivar. Bluetooth? Una vez que seleccione la opción deseada, presione OK. Nota: desactivar Bluetooth desconecta todos los dispositivos Bluetooth y desactiva todas las características Bluetooth.
Página 340
SYNC® Opciones avanzadas del menú Este menú le permite acceder y configurar indicadores, idiomas, configuraciones de fábrica, realizar un reinicio total, instalar una aplicación y ver Información del sistema. 1. Presione el botón del teléfono para entrar al Menú Teléfono (Menú del teléfono).
Página 341
SYNC® Si selecciona: Usted puede: Configuración de Regresar a la configuración predeterminada de fábrica. Esta selección no borrará su fábrica información indexada (agenda, historial de llamadas, mensajes de texto y dispositivos asociados). 1. Presione OK para seleccionar, y presione otra vez OK cuando aparezca Restaurar config? (¿Restaurar valores de fábrica?) en la pantalla.
SYNC® USO DE SYNC CON SU REPRODUCTOR DE MEDIOS Puede acceder a música y reproducirla desde su reproductor de música digital, mediante el sistema de bocinas del vehículo, utilizando el menú de reproducción de medios o los comandos de voz del sistema. También puede ordenar y reproducir su música por categorías específicas como artistas, álbumes, etc.
Página 343
SYNC® ¿Qué es esto? En cualquier momento durante la reproducción de una canción, puede oprimir el ícono de voz y preguntar al sistema, ¿Qué es esto? . El sistema lee las etiquetas de metadatos (si contienen información) de la canción que está reproduciendo. Comandos de voz de reproducción de medios Presione el ícono de voz y, cuando se le indique, diga USB y luego cualquiera de los siguientes comandos:...
Página 344
SYNC® “USB” “Buscar álbum <Nombre>” (buscar álbum <nombre>) “Buscar artista <Nombre>” (buscar artista <nombre>) “Buscar género <Nombre>” (buscar género <nombre>) “Search song <nombre>” (buscar canción <nombre>) “Buscar canción <Nombre>” (buscar canción <nombre>) “Mezclar desactivado” (desactivar reproducción aleatoria) “Mezclar [activado]” (activar reproducción aleatoria) “Música similar”...
Página 345
SYNC® Guía de comandos de voz “Similar Music” El sistema recopila una lista de reproducción (Música similar) (playlist) y luego reproduce la música similar presente en el puerto USB mediante la información de metadatos indexada. El sistema busca un artista/canción/álbum “Search/Play Artist/Track/Album”...
Página 346
SYNC® Características del Menú Medios El Menú Medios le permite seleccionar su fuente de medios, cómo reproducir su música (por artista, género, mezcla, repetición, etc.), y también agregar, conectar o borrar dispositivos. 1. Presione AUX y luego MENÚ para entrar al Menú Medios. 2.
Página 347
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Seleccione y reproduzca música desde el puerto Seleccionar fuente USB, el enchufe de entrada auxiliar (entrada de audio) o los flujos de música de su teléfono con tecnología Bluetooth. Presione OK para seleccionar, luego recorra las opciones para escoger entre: USB: presione OK para acceder a su música mediante el puerto USB.
Página 348
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Seleccione esta opción para reproducir al azar o Configuración de repetir su música y seleccionar sus configuraciones medios de Autoplay (reproducción automática). Una vez que estas selecciones están activadas, se quedan así hasta que las desactive. Nota: algunos reproductores de medios digitales requieren puertos USB y de Entrada de audio para recibir flujos de datos y música en forma separada.
Página 349
SYNC® Acceso al Menú Reproducir El Menú Reproducir le permite seleccionar y reproducir sus medios por artista, álbum, género, lista de reproducción (playlist), canción o música similar, e incluso explorar lo que hay en su dispositivo USB. 1. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado en el puerto USB y que esté...
Página 350
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Ordene todos los medios indexados por Álbumes álbum. Si hay menos de 255 álbumes indexados, se les ordena en orden alfabético en el modo de archivo simple. Si hay más, estos son organizados por categorías alfabéticas.
Página 351
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Busque y reproduzca una canción específica Canciones que haya sido indexada. SYNC® enumera las canciones en orden alfabético en el modo de archivo simple. Si hay más de 255, SYNC® los organiza automáticamente por categorías alfabéticas.
Página 352
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Similar Music Reproduzca música similar a la que se está (Música similar) reproduciendo desde el puerto USB. El sistema usará la información de metadatos de cada canción para crear una lista de reproducción. Presione OK para seleccionar. El sistema crea una nueva lista de canciones similares y empieza a reproducirlas.
Página 353
SYNC® Opciones del menú Dispositivos Bluetooth Este menú le permite agregar, conectar y quitar dispositivos, así como activar y desactivar la característica Bluetooth. 1. Presione AUX y luego MENÚ para entrar al Menú Medios. 2. Recorra las opciones hasta que aparezca Configuración del sistema y seleccione OK.
Página 354
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Quitar un dispositivo de medios asociado. Quitar dispositivo Presione OK y recorra las opciones para seleccionar el dispositivo. Presione OK para confirmar. Quitar todos los Quitar todos los dispositivos previamente asociados. dispositivos Presione OK para seleccionar. Salir del menú...
Página 355
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Seleccionar entre English, Francais y Español. Idiomas Las pantallas y los indicadores están en el idioma seleccionado. 1. Presione OK para seleccionar y recorra los idiomas. 2. Presione OK cuando la selección que desee aparezca en la pantalla.
SYNC® LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Su sistema SYNC® es fácil de usar. No obstante, si surgieran preguntas, consulte las tablas a continuación. Visite el sitio web en cualquier momento para verificar la compatibilidad de su teléfono, registrar su cuenta y configurar sus preferencias, y para comunicarse en línea con un representante de atención al cliente (en ciertos horarios).
Página 357
SYNC® Problemas del teléfono Problema Causas posibles Soluciones posibles • Intente enviar los contactos El sistema dice Limitaciones en la Agenda capacidad de su de su agenda hacia SYNC® descargada, pero teléfono. mediante la función Agregar mi agenda en contactos. •...
Página 358
SYNC® Problemas con el USB y los medios Problema Causas posibles Soluciones posibles • Pruebe apagar el dispositivo, Tengo problemas Posible falla del para conectar mi dispositivo. restablecer el dispositivo o dispositivo. desmontar la batería del dispositivo, y luego trate otra vez.
Página 359
SYNC® Problemas con el USB y los medios Problema Causas posibles Soluciones posibles • Es probable • Asegúrese de que todos los SYNC® no reconoce la que sus archivos detalles de la canción tengan música que hay de música no información.
Página 360
SYNC® Problemas de comandos de voz Problema Causas posibles Soluciones posibles • Puede estar • Revise los Comandos de voz SYNC® no entiende lo que usando comandos del teléfono y los Comandos de digo. de voz voz de reproducción de medios equivocados, O al principio de sus respectivos •...
Página 361
SYNC® Problemas de comandos de voz Problema Causas posibles Soluciones posibles • Puede estar • Revise los comandos de voz SYNC® no entiende, o llama usando comandos del teléfono al principio de la al contacto de voz sección correspondiente. • Asegúrese de decir los equivocado equivocados, O •...
Acuerdo de licencia del usuario final (EULA) de SYNC® • Usted ha adquirido un dispositivo ( DISPOSITIVO ) que incluye software licenciado por Ford Motor Company y sus afiliados ( FORD MOTOR COMPANY ) de un afiliado de Microsoft Corporation (“MS”).
• Puede utilizar el SOFTWARE tal como está instalado en el DISPOSITIVO y de cualquier otra forma en que interactúe con los sistemas y/o servicios proporcionados por o a través de FORD MOTOR COMPANY o sus proveedores externos de software y servicios.
Página 364
EULA. Si el SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia debe incluir todas las versiones anteriores del SOFTWARE. • Terminación: sin perjuicio de cualquier otro derecho, FORD MOTOR COMPANY o MS pueden terminar este EULA si usted no cumple con los términos y condiciones de este EULA.
Página 365
SOFTWARE ( Componentes suplementarios ). Si FORD MOTOR COMPANY o los proveedores externos de software y servicios proporcionan o ponen a su disposición Componentes suplementarios y no se proporcionan otros términos de EULA junto con los Componentes suplementarios, entonces se aplicarán los términos de...
SOFTWARE), los materiales impresos adjuntos, y cualquier copia del SOFTWARE, son propiedad de MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY o sus afiliados o proveedores. El SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto de venta. Usted no puede copiar los materiales impresos incluidos con el SOFTWARE.
FORD MOTOR COMPANY proporcionadas en la documentación del DISPOSITIVO. Si tiene dudas relacionadas con este EULA, o si desea ponerse en contacto con FORD MOTOR COMPANY por alguna otra razón, consulte la dirección proporcionada en la documentación del DISPOSITIVO.
Página 368
Aviso para el usuario final Información de seguridad importante de Microsoft® Windows® Mobile for Automotive Este sistema Ford SYNC™ contiene software licenciado para FORD MOTOR COMPANY por un afiliado de Microsoft Corporation según un acuerdo de licencia. Cualquier remoción, reproducción, modificación de ingeniería u otro uso no autorizado del software de este sistema que...
Página 369
Apéndices Funcionamiento general Control de comandos de voz Las funciones del sistema basado en Windows Automotive pueden ejecutarse solo mediante comandos de voz. El uso de los comandos de voz mientras maneja le permite operar el sistema sin quitar las manos de volante.
Página 370
Apéndices Deje que su criterio prevalezca Cualquier función de navegación se entrega solo como ayuda. Tome sus decisiones de manejo según sus observaciones de las condiciones locales y reglamentos de tráfico existentes. Cualquiera de estas funciones no sustituye su criterio personal. Toda sugerencia de ruta entregada por este sistema nunca debe reemplazar a ninguna reglamentación de tráfico local o a su criterio personal o conocimiento de las prácticas seguras de manejo.
Índice asientos de seguridad para nin ˜ os ..........23 ABS (consulte Frenos) ....156 Asientos de seguridad para nin ˜ os ..........23 Acceder al historial de modo de seguro automa ´ tico llamadas o libreta de teléfonos (retractor) .........39 durante una llamada activa ..327 sistema LATCH ......28 sujecio ´...
Página 372
Índice Calefaccio ´ n ........116 si se queda sin combustible ..136 tapo ´ n ........139 Cambio de llantas .....289 Capacidades de lı ´ quido ....300 Computadora de combustible y distancia ........107 Capacidades de llenado de boto ´ n de desconexio ´ n/ lı...
Página 373
Índice Freno de emergencia (vea Freno de estacionamiento) ..157 Emergencias, camino Freno de estacionamiento ..157 sin combustible .......136 Frenos ........155 antibloqueo ......156 Emergencias, en el camino especificaciones sobre el arranque con cables lubricante ........300 pasacorriente ......198 estacionamiento ......157 lı ´ quido, capacidades de Encendido ......131, 299 llenado ........300 Enchufe de entrada auxiliar...
Página 374
Índice Limpieza del vehı ´ culo ....251 Luces compartimiento del motor ..253 cuadro de especificaciones encerado ........253 para reemplazo de focos ..248 hojas del limpiador ....254 faros delanteros, destello para interior ........255 rebasar ........88 lavado ........251 interiores ......91–92 piezas de pla ´ stico ....252 reemplazo de focos ....240 ruedas ........257 Luces, de advertencia e...
Página 375
Índice Radio Nu ´ mero de identificacio ´ n del CD de un disco .......310 vehı ´ culo (VIN) ......305 Radio Satelital ......310 Radio satelital SIRIUS® ...310 Recepcio ´ n de radio ....308 Octanaje ........136 Recibir un mensaje de texto ..331 Opciones avanzadas del Recomendaciones para menú...
Página 376
Índice recordatorio de cinturo ´ n de reemplazo/transmisores seguridad ........43 adicionales .........71 Sensor de Clasificacio ´ n de Sistema de estabilidad ....160 Peso ...........53 Sistema de frenos antibloqueo Retardo de accesorios ....95 (consulte Frenos) .....156 Sistema de información de puntos muertos ......168 Seguros Sistema de manejo de carga ..176 a prueba de nin ˜...
Página 377
Índice Tablero Tuercas de candado ....297 limpieza ........255 Tablero de instrumentos grupo ........100 Usar el modo de privacidad ..327 Tapetes ........196 Uso de teléfono celular ....14 Tapo ´ n de la gasolina (vea Tapo ´ n del combustible) ...139 Tomacorriente ......127 Varilla indicadora de nivel de Tomacorrientes auxiliar ....127 aceite...