Tabla de contenido Introducción Seguridad de los niños Posicionamiento de asiento para niños..... . .16 Asientos auxiliares ........19 Instalación de asientos para niños .
Página 3
Tabla de contenido Limpiadores y lavadores Limpiaparabrisas ........70 Lavaparabrisas .
Tabla de contenido Tomacorrientes auxiliares Cómo arrancar y detener el motor Interruptor de encendido .......115 Combustible y abastecimiento de combustible Calidad del combustible .
Página 5
Tabla de contenido Remolque Remolque de trailer ........160 Controlador de freno de remolque incorporado.
Introducción ACERCA DE ESTE MANUAL Ford agradece su preferencia. Le recomendamos que dedique un poco de tiempo a conocer su vehículo mediante la lectura de este manual. Cuanto más sepa acerca del vehículo, mayor será la seguridad y el placer que tendrá...
Introducción Protección del medio ambiente Debe poner la parte que le corresponde en la protección del medio ambiente. El uso correcto del vehículo y el desecho autorizado de materiales de lubricación y limpieza son pasos importantes para lograr este objetivo. GLOSARIO DE SÍMBOLOS ADVERTENCIA: Usted se arriesga a sufrir heridas graves e incluso la muerte, o a causarlas a otras personas, si no sigue las...
Página 10
Introducción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Filtro de aire Líquido Temperatura del motor refrigerante del líquido del motor refrigerante del motor Aceite del Gas explosivo Advertencia motor ventilador Abrochar el Bolsa de aire Faros cinturón de delantera antiniebla seguridad delanteros Restableci- Comparti-...
Para diagnosticar y revisar su vehículo en forma adecuada, Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores de Ford pueden acceder a la información de diagnóstico del vehículo a través de una conexión directa a éste cuando se le realiza un diagnóstico o...
Las piezas de refacción genuinas de Ford y Motorcraft son las únicas piezas de reemplazo que obtienen el beneficio de una Garantía Ford. Es posible que la Garantía de Ford no cubra el daño causado a su vehículo como consecuencia de la falla de piezas que no sean de Ford. Para obtener información adicional, consulte los términos y condiciones de la...
“Contáctenos” o también comuníquese por teléfono al 1–877–840–4338. El uso de su camioneta Ford como ambulancia, sin el Paquete de preparación de ambulancias Ford, anula la Garantía limitada para vehículos nuevos Ford y puede anular las Garantías de emisiones.
Si su vehículo tiene instalado el Paquete de preparación de ambulancias Ford, estará indicado en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad. La etiqueta está ubicada en el pilar de la puerta del lado del conductor o en el borde trasero de la puerta del conductor.
NHTSA y otras organizaciones de seguridad, o son los requisitos mínimos que la ley señala. Ford recomienda que consulte a un técnico en seguridad de pasajeros infantiles certificado (CPST) por la NHTSA y a su pediatra para asegurarse de que su asiento para niños...
Página 16
Seguridad de los niños Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tipo de sistema de Tamaño, estatura, peso o edad seguridad del niño recomendado Bebés o Niños que pesan 40 lb (18 kg) o Use un asiento de niños menos (por lo general de cuatro seguridad para niños (a pequeños años o menos)
Seguridad de los niños • Muchos estados, provincias y municipios exigen que los niños pequeños usen asientos auxiliares aprobados hasta la edad de ocho años, una estatura de 4 pies 9 pulgadas (1.45 metros) de altura u 80 libras (36 kilogramos). Consulte las leyes locales y estatales o provinciales para ver si hay requerimientos específicos relacionados con la seguridad de los niños en su vehículo.
Página 18
Seguridad de los niños ADVERTENCIA: Nunca deje que un pasajero lleve a un niño en su regazo mientras el vehículo está en movimiento. El pasajero no puede proteger al niño en caso de un choque, lo que puede producir lesiones graves o incluso la muerte del menor. ADVERTENCIA: Nunca use almohadas, libros ni toallas para sentar al niño a mayor altura sobre el asiento.
Página 19
Seguridad de los niños Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a continuación. Peso LATCH LATCH Cintu- Cinturón Solo combi- (ancla- (solo rón de de segu- cin- nado del jes in- ancla- seguri- ridad y turón niño y ferio- jes in- dad y...
Seguridad de los niños ASIENTOS AUXILIARES ADVERTENCIA: Nunca coloque el cinturón de hombro debajo del brazo ni detrás de la espalda del niño, ni permita que el niño lo haga, ya que esto reduce la protección de la parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte en un choque.
Página 21
Seguridad de los niños Tipos de asientos auxiliares • Asientos auxiliares sin respaldo Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una cubierta removible, retírela. Si una posición del asiento del vehículo tiene un respaldo bajo o no tiene una cabecera, un asiento auxiliar sin respaldo puede ubicar la cabeza del niño (como se mide en la parte superior del nivel del oído) sobre la parte de arriba del asiento.
Página 22
Seguridad de los niños Los niños y los asientos auxiliares son muy variables en cuanto a forma y tamaño. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga la correa pélvica en un punto bajo, bien ajustada sobre las caderas, y nunca sobre el vientre del niño, y que le permita ajustar la correa del hombro de tal modo que cruce sobre el pecho del niño y descanse holgadamente cerca del centro del hombro.
Seguridad de los niños INSTALACIÓN DE ASIENTOS PARA NIÑOS Asientos para niños Utilice un asiento de seguridad para niños (también conocido como portabebés, asiento convertible o asiento para niños pequeños) para bebés, niños pequeños o niños que pesen 40 libras (18 kilogramos) o menos (generalmente de cuatro años o menos).
Página 24
Seguridad de los niños Al instalar un asiento de seguridad para niños con cinturones de tres puntos: • Utilice la hebilla del cinturón de seguridad correcta para esa posición de asiento. • Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correspondiente hasta que escuche un chasquido y sienta que se engancha.
Página 25
Seguridad de los niños 2. Jale hacia abajo la correa del hombro y luego sujete la correa pélvica. 3. Mientras sostiene juntas las dos correas, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que las correas del cinturón no estén torcidas.
Página 26
Seguridad de los niños 5. Para poner el retractor en el modo de bloqueo automático, tome la parte del hombro del cinturón y jale hacia abajo hasta extraer todo el cinturón. Nota: el modo de bloqueo automático está disponible en los asientos del pasajero delantero y traseros.
Página 27
Para una instalación adecuada, no se debe mover más de 1 pulgada (2.5 centímetros). Ford recomienda verificar con un técnico certificado en seguridad para pasajeros niños (CPST) de la NHTSA para cerciorarse de que el sistema de seguridad para niños está...
Página 28
Seguridad de los niños Anclajes inferiores LATCH Anclajes para correas de sujeción superiores Su vehículo tiene anclajes para correas de sujeción inferiores o superiores LATCH, o ambos, en las siguientes posiciones: • Camioneta para cinco pasajeros • Guayín para siete pasajeros 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, August 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 29
Seguridad de los niños • Guayín para ocho pasajeros • Guayín para once pasajeros • Guayín para doce pasajeros 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, August 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 30
Seguridad de los niños • Guayín para quince pasajeros Los anclajes inferiores LATCH se ubican en el asiento trasero entre el cojín y el respaldo. Siga las instrucciones del fabricante del asiento para niños para instalar correctamente los asientos para niños con conexiones LATCH. Siga las instrucciones para enganchar los asientos de seguridad para niños con correas de sujeción.
Página 31
Seguridad de los niños Combinación de cinturones de seguridad y anclajes inferiores LATCH para sujetar asientos de seguridad para niños Cuando se usan juntos, cualquiera de los dos puede conectarse primero, siempre y cuando se logre una instalación correcta. Enganche la correa de sujeción después, si se incluye con el asiento para niños.
Página 32
Seguridad de los niños Realice los siguientes pasos para instalar un asiento de seguridad para niños con los anclajes de correas de sujeción: Posición de asiento del pasajero delantero Puede conectar la correa directamente a la parte posterior del asiento delantero. 1.
Página 33
Seguridad de los niños Si el asiento de seguridad no está correctamente anclado, el riesgo de que un niño resulte lesionado en una colisión aumenta considerablemente. Asientos bajos de la segunda fila Puede conectar la correa de sujeción directamente a la abrazadera de la correa ubicada debajo del borde trasero del cojín del asiento.
Página 34
Si el sistema de seguridad para niños está equipado con una correa de sujeción y el fabricante del sistema de seguridad para niños recomienda su uso, Ford también recomienda su uso. 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, August 2013...
Cinturones de seguridad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Maneje y viaje siempre con el respaldo en posición vertical y con la correa pélvica del cinturón bien ajustada, lo más baja posible y ajustada a la altura de las caderas. ADVERTENCIA: Nunca deje que un pasajero lleve a un niño en su regazo mientras el vehículo esté...
Página 36
Cinturones de seguridad ADVERTENCIA: Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad específico, que consta de una hebilla y una lengüeta diseñadas para trabajar juntas. 1) Utilice la correa del hombro solo en el hombro del lado externo. Nunca pase la correa del hombro por debajo de su brazo.
Cinturones de seguridad • luz y campanilla de advertencia del cinturón de seguridad. Consulte Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de seguridad. • sensores de colisión y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad. Consulte Sensores de colisión e indicador de la bolsa de aire en el capítulo Sistema de sujeción suplementario.
Página 38
Cinturones de seguridad Sujeción de mujeres embarazadas ADVERTENCIA: Siempre conduzca con el respaldo de su asiento vertical y el cinturón de seguridad correctamente abrochado. La parte pélvica del cinturón de seguridad se debe ajustar cómodamente y posicionar lo más abajo posible, sobre los huesos de las caderas.
Página 39
Cinturones de seguridad Todos los sistemas de seguridad en el vehículo corresponden a cinturones de seguridad de tres puntos. El cinturón de seguridad del conductor tiene el primer modo de bloqueo, mientras que los cinturones del asiento del pasajero lateral delantero y de los asientos traseros tienen los dos modos de bloqueo que se describen a continuación: Modo sensible del vehículo Este es el modo normal del retractor que permite el libre ajuste de la...
Cinturones de seguridad Cómo utilizar el modo de bloqueo automático 1. Abroche el cinturón de tres puntos. 2. Sujete la correa del hombro y jálela hacia abajo hasta extraer todo el cinturón. 3. Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerse el cinturón, se escuchará...
Cinturones de seguridad Para ajustar la altura del cinturón de hombro, haga lo siguiente: 1. Oprima el botón y deslice el ajustador de altura hacia arriba o hacia abajo. 2. Suelte el botón y jale el ajustador de altura hacia abajo para asegurarse de que quede bloqueado en su lugar.
Cinturones de seguridad SISTEMA DE SEGURIDAD BELT-MINDER® Esta característica complementa la función de advertencia de los cinturones de seguridad al proporcionar recordatorios adicionales haciendo sonar en forma intermitente una campanilla e iluminando la luz de advertencia del cinturón de seguridad cuando el asiento del conductor está...
Página 43
Cinturones de seguridad Desactivación y activación del sistema Belt-Minder®. ADVERTENCIA: Si bien el diseño le permite desactivar Belt-Minder, este sistema está diseñado para aumentar sus probabilidades de sobrevivir a un accidente cuando esté con el cinturón abrochado. Recomendamos que deje el sistema Belt-Minder activado por su seguridad y la de otros que puedan utilizar el vehículo.
Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturones de seguridad que hayan estado en uso en los vehículos involucrados en un choque. Sin embargo, si el choque fue leve y un distribuidor autorizado considera que los cinturones no presentan daños...
Sistema de sujeción suplementario PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las bolsas de aire no se inflan lenta y suavemente, y el riesgo de sufrir lesiones provocadas por el despliegue de una bolsa de aire es mayor cerca de la vestidura que cubre el módulo de la bolsa de aire.
Página 46
Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Después del inflado, se calientan varios componentes del sistema de bolsa de aire. No los toque después del inflado, ya que esto podría causarle lesiones graves. ADVERTENCIA: Si la bolsa de aire se ha inflado, ésta no volverá...
Sistema de sujeción suplementario SOS POST-CRASH ALERT SYSTEM™ (Sistema de alerta posterior a una colisión) El sistema hace destellar las luces direccionales y suena el claxon (de forma intermitente) en caso de que se despliegue una bolsa de aire de su vehículo, a partir de un impacto fuerte, como la delantera, lateral, lateral tipo cortina o Safety Canopy.
Página 48
Sistema de sujeción suplementario El sistema de bolsas de aire delanteras del conductor y el pasajero consta de: • módulos de bolsa de aire del conductor y el pasajero, • sensores de colisión y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad.
Página 49
Sistema de sujeción suplementario Los niños y las bolsas de aire ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden lesionar o causar la muerte a un niño que se encuentre en un asiento para niños. Nunca coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa.
Página 50
Sistema de sujeción suplementario Desactivación de la bolsa de aire del pasajero ADVERTENCIA: Si la luz no se enciende cuando el interruptor de la bolsa de aire del pasajero está en la posición OFF (Apagado) y el interruptor de encendido está en la posición ON (Encendido), contacte lo antes posible a su distribuidor autorizado.
Página 51
Sistema de sujeción suplementario Reactivación de la bolsa de aire del pasajero ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad para el conductor y para el asiento del pasajero delantero han sido diseñados específicamente para funcionar junto con las bolsas de aire en ciertos tipos de choques.
Página 52
Sistema de sujeción suplementario La bolsa de aire del pasajero permanece desactivada hasta que se vuelve a activar. 1. Inserte la llave de encendido y gire el interruptor a la posición ON (Encendido). 2. La luz OFF (Desactivada) se iluminará brevemente cuando se activa el encendido.
Página 53
Sistema de sujeción suplementario Criterios de desactivación de la National Highway Traffic Safety Administration (Administración nacional de seguridad de tráfico de carreteras) (excluyendo Canadá) ADVERTENCIA: Este vehículo tiene cinturones de seguridad especiales con administración de energía para el conductor y el pasajero delantero del lado derecho.
Página 54
Sistema de sujeción suplementario 3. Estado de salud. Un pasajero tiene un estado de salud que, de acuerdo con su médico: • hace que la bolsa de aire del pasajero presente un riesgo especial para el pasajero; y • hace que la lesión que posiblemente cause la bolsa de aire del pasajero en un choque sea más importante que la posible lesión al apagar la bolsa de aire y permitir que el pasajero, aunque tenga abrochado el cinturón, se golpee contra el tablero de instrumentos o parabrisas en...
Sistema de sujeción suplementario 2. Niño menor de 12 años: Un niño menor de 12 años debe ir en el asiento delantero debido a que: • el vehículo no tiene asiento trasero; • aunque los niños de hasta 12 años van en el asiento trasero cada vez que es posible, a veces los niños de esta edad deben ir adelante debido a que el espacio en el asiento trasero es insuficiente;...
Sistema de sujeción suplementario La presencia de una o más de las situaciones siguientes indica que hay problemas en el sistema: • La luz de disponibilidad destella o permanece encendida. • La luz de disponibilidad no se encenderá inmediatamente después de activar el encendido. •...
Llaves y control remoto INFORMACIÓN GENERAL SOBRE RADIOFRECUENCIAS Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC (Federal Communications Commission) y con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones que se mencionan a continuación: (1) este dispositivo no debe causar interferencia nociva y (2) debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no...
Llaves y control remoto CONTROL REMOTO (SI ESTÁ EQUIPADO) Si tiene problemas con el sistema de entrada a control remoto, asegúrese de llevar todos los transmisores de entrada a control remoto al distribuidor autorizado para que le ayuden con la localización y solución del problema.
Página 59
Llaves y control remoto 2. No limpie la grasa de las terminales de la batería de la superficie trasera del tablero de circuitos. 3. Quite la batería vieja. 4. Inserte la batería nueva. Refiérase al diagrama dentro del transmisor de entrada a control remoto para orientar correctamente la batería. Oprima la batería para asegurarse de que esté...
Llaves y control remoto REEMPLAZO DE LLAVE O CONTROL REMOTO PERDIDOS Puede comprar llaves o controles remotos de reemplazo o adicionales en su distribuidor autorizado. El distribuidor puede programar los transmisores para su vehículo o puede programarlos usted mismo. Para obtener información sobre la programación de duplicados de llaves, consulte el capítulo Seguridad.
Seguros BLOQUEO Y DESBLOQUEO Puede utilizar el control de bloqueo de los seguros eléctricos de las puertas o el control remoto para bloquear y desbloquear el vehículo. Seguros eléctricos de las puertas (si están equipados) Los interruptores de los seguros eléctricos de las puertas están en los paneles de las puertas del conductor y del pasajero delantero.
Página 62
Seguros Bloqueo de memoria Si bloquea las puertas con el control de los seguros eléctricos o con el control remoto cuando la puerta corrediza está abierta, la puerta se bloqueará automáticamente después de cerrarla. Bloqueo y desbloqueo automático Nota: su vehículo viene con esta característica deshabilitada. La función de bloqueo automático bloqueará...
Página 63
Seguros Bloqueo automático: una vez que esté en el modo de programación, presione el botón de desbloqueo de los seguros eléctricos y luego el botón de bloqueo. El claxon sonará una vez si el bloqueo automático se desactivó, o dos veces (un sonido corto y uno largo) si está activado. Desbloqueo automático: una vez que esté...
Página 64
Seguros Bloqueo de la puerta del área de carga trasera (si está equipada) La puerta del área de carga trasera del lado del pasajero tiene un control de bloqueo instalado en el interior de la puerta. Oprima para desbloquear o bloquear todas las puertas.
Página 65
Seguros Procedimiento del sistema: seguros manuales de las puertas • Los seguros de las puertas delanteras pueden bloquearse con la llave o con el bloqueo de puertas manual. • Para activar el sistema, utilice la llave o los seguros manuales de las puertas para bloquear las puertas laterales y del área de carga trasera.
Página 66
Seguros • La manija de la puerta trasera está ubicada en la puerta trasera debajo del vidrio. Para abrir las puertas laterales o del área de carga trasera desde el interior: 1. Desbloquee el sistema utilizando la manija de emergencia. 2.
SISTEMA PASIVO ANTIRROBO SECURILOCK® (SI ESTÁ EQUIPADO) Nota: el sistema no es compatible con sistemas de encendido a control remoto de posventa que no sean Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y pérdida de la protección de seguridad.
Página 68
Seguridad Armado automático del sistema antirrobo El vehículo se arma inmediatamente después de girar el encendido a OFF (Apagado). Desarmado automático del sistema antirrobo El vehículo se desarma al girar el encendido a ON (Encendido) con una llave codificada. Llaves de reemplazo Si pierde las llaves, o si se las roban y no tiene una llave codificada adicional, será...
Página 69
Seguridad 4. Después de tres segundos, pero antes de que transcurran 10 segundos de haber retirado la primera llave codificada, inserte en el encendido la segunda llave previamente codificada. 5. Gire el encendido de OFF a ON. Mantenga activo el encendido durante al menos un segundo, pero no más de 10 segundos.
Volante de dirección AJUSTE DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN ADVERTENCIA: No ajuste el volante de dirección cuando el vehículo está en movimiento. 1. Jale y mantenga la palanca de desenganche del volante de dirección. 2. Ajuste el volante de dirección a la posición deseada y luego suelte la palanca.
Limpiadores y lavadores LIMPIAPARABRISAS Nota: desempañe completamente el parabrisas antes de encender los limpiaparabrisas. Nota: asegúrese de que el limpiaparabrisas esté apagado antes de ingresar al lavado de autos. Nota: limpie el parabrisas y las hojas del limpiador si comienzan a dejar rayas o manchas.
Página 72
Limpiadores y lavadores Presione el extremo de la palanca para activar el lavador. • Presionar brevemente causa un solo barrido sin líquido lavaparabrisas. • Una presión rápida y mantener presionado hace que los limpiadores hagan tres pasadas con líquido lavaparabrisas. •...
Iluminación CONTROL DE ILUMINACIÓN A. La primera posición apaga las luces. A B C B. La segunda posición enciende las luces de estacionamiento, las luces del tablero de instrumentos, las luces de la placa de matrícula y las luces traseras. C.
Iluminación ATENUADOR DE LUCES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Nota: si desconecta la batería o esta se descarga, será necesario volver a calibrar el interruptor de atenuación. Gire el interruptor del atenuador de la posición de completamente atenuado hasta la posición de techo/encendido para restablecer.
Iluminación CONTROL DE LUZ DIRECCIONAL • Empújela hacia abajo para activar la direccional izquierda. • Empújela hacia arriba para activar la direccional derecha. LUCES INTERIORES Luces de cortesía/lectura traseras y delanteras (si están equipadas) La parte central del techo de la luz se encenderá...
Página 76
Iluminación Cuando el control se mueve a la posición izquierda OFF (Apagado), las luces no se encenderán al abrir las puertas ni al mover el control de atenuación más allá de la detención. Luces de cortesía/lectura traseras y delanteras (si están equipadas) La parte del techo de la luz (luz central) se encenderá...
Ventanas y espejos VENTANAS ELÉCTRICAS (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de gravedad. ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, compruebe que no tengan obstrucciones y asegúrese de que los niños y/o las mascotas no estén cerca de los huecos de las ventanas.
Ventanas y espejos ESPEJOS EXTERIORES Espejos exteriores eléctricos (si están equipados) ADVERTENCIA: Nunca ajuste el espejo mientras el vehículo está en movimiento. A. Espejo izquierdo B. Apagada C. Espejo derecho Ajuste de los espejos: 1. Seleccione el espejo que quiere ajustar. 2.
Página 79
Ventanas y espejos Espejo de posicionamiento (si está equipado) Nota: los espejos de posicionamiento nuevos pueden ser rígidos y requerir varios ciclos antes de que cese el esfuerzo de ajuste del posicionamiento. En espejo estándar Puede inclinar el espejo de posicionamiento hacia arriba o hacia abajo para aumentar la visibilidad.
Página 80
Ventanas y espejos Espejos para puntos ciegos integrados (si está equipado) ADVERTENCIA: Los objetos en el espejo para puntos ciegos se ven más cerca de lo que están en realidad. Los espejos para puntos ciegos tienen integrado un espejo convexo en la esquina superior externa de los espejos exteriores.
Ventanas y espejos ESPEJO INTERIOR (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: No ajuste el espejo cuando su vehículo está en movimiento. Nota: no limpie ni el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con abrasivos u otros productos de limpieza fuertes a base de petróleo o amoníaco.
Grupo de instrumentos INDICADORES El grupo de instrumentos se muestra en medidas estándar. Los métricos son similares. A. Tacómetro B. Indicador de combustible C. Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor D. Velocímetro E. Indicador de voltaje de la batería F.
Página 83
Grupo de instrumentos Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor Indica la temperatura del líquido refrigerante del motor. A temperatura normal de operación, el indicador de nivel estará dentro de los límites normales. Si la temperatura del líquido refrigerante del motor excede el límite normal, detenga el vehículo tan pronto como pueda hacerlo sin arriesgarse, apague el motor y permita que el motor se enfríe.
Grupo de instrumentos LUCES E INDICADORES DE ADVERTENCIA Las siguientes luces e indicadores de advertencia le avisarán sobre una condición del vehículo que puede llegar a ser grave. Al arrancar el motor se encenderán algunas luces para confirmar su funcionamiento. Si cualquier luz se queda encendida después de arrancar su vehículo, refiérase a la luz de advertencia de sistema respectiva para obtener más información.
Página 85
Grupo de instrumentos ADVERTENCIA: Es peligroso manejar un vehículo con la luz de advertencia del sistema de frenos encendida. Se puede producir una disminución importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará más tiempo detener el vehículo. Haga que un distribuidor autorizado verifique su vehículo tan pronto como sea posible.
Página 86
Grupo de instrumentos Temperatura del líquido refrigerante del motor Se ilumina cuando la temperatura del líquido refrigerante del motor es alta. Detenga el vehículo lo antes posible, apague el motor y deje que se enfríe. Abrochar el cinturón de seguridad Se iluminará...
Página 87
Grupo de instrumentos Servicio del motor a la brevedad La luz indicadora de servicio del motor a la brevedad se ilumina cuando el encendido se gira por primera vez a la posición de encendido para revisar el foco y para indicar si el vehículo está...
Grupo de instrumentos Remolque y carga de la transmisión Se iluminará cuando se activa la función de remolque y carga. Consulte el capítulo de Transmisión para ver el funcionamiento y operación de la transmisión. Si la luz parpadea en forma constante, debe hacer que revisen inmediatamente el sistema, ya que podría haber daño en la transmisión.
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
Página 90
Pantallas de información Controles de la pantalla de información estándar Presione y suelte el control SEL/RESET, ubicado en el velocímetro, para escoger configuraciones y confirmar mensajes. Seleccione o restablezca la función manteniendo presionado el control SEL/RESET durante más de dos segundos. INFO VIAJE A o B MILLAS (km) A E (Autonomía hasta que el tanque se vacíe)
Página 91
Pantallas de información Comprobación de sistemas y personalización de las funciones del vehículo Nota: al ingresar al menú SETUP, si se ha seleccionado un idioma distinto al inglés, aparecerá HOLD RESET FOR ENGLISH (Mantenga presionado restablecer para volver a inglés) para volver al inglés. Mantenga presionado el control SEL/RESET para volver al inglés.
Página 92
Pantallas de información COMPROBACIÓN DEL SISTEMA RESET PARA mantenga XXX% VIDA ÚTIL DEL ACEITE COMPROBACIÓN presionado el HORAS DEL MOTOR (si está DEL SISTEMA control habilitado) SEL/RESET HORAS DE MARCHA LENTA DEL MOTOR (si está habilitado) SISTEMA DE CARGA SISTEMA DE FRENOS SENSIBIL= XX.X o SIN REMOLQUE (si está...
Página 93
Pantallas de información • DESBLOQUEO AUTOMÁTICO DE LOS SEGUROS: Esta función desbloquea automáticamente los seguros de todas las puertas del vehículo cuando se abre la puerta del conductor en menos de 10 minutos luego de apagar el encendido. • ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTO TRASERO (si está equipado): Esta característica emite un tono para advertir al conductor que hay obstáculos cerca de la defensa trasera solo cuando se selecciona R (Reversa).
Página 94
Pantallas de información Calibración de la brújula Nota: para una calibración óptima, maneje a una ubicación abierta y nivelada, lejos de objetos metálicos o estructuras grandes. Apague todos los accesorios eléctricos no indispensables (ventana trasera térmica, calefactor, A/A, luces de mapa, limpiadores, etc.) y asegúrese de que todas las puertas estén cerradas Nota: si presiona el control SEL/RESET durante la calibración, o si pasan tres minutos después del inicio de la calibración sin conducir el...
Pantallas de información MENSAJES INFORMATIVOS Oprima el control SEL/RESET (Seleccionar/Restablecer) para confirmar y eliminar algunos mensajes de la pantalla de información. Los demás mensajes se borrarán automáticamente después de algún tiempo. Ciertos mensajes deben ser confirmados antes de poder acceder a los menús. Mensajes de Acción/Descripción AdvanceTrac®...
Página 96
Pantallas de información Mensajes de Acción/Descripción mantenimiento CAMBIE PRONTO Aparece cuando la vida útil restante del aceite del motor está entre el 5 % y el 0 %. ACEITE MOTOR Aparece cuando la vida útil restante del aceite CAMBIO ACEITE es del 0 %.
Página 97
Pantallas de información Mensajes del Acción/Descripción remolque MODULO FRENO Aparece acompañado por una sola campanilla, en respuesta a fallas detectadas por el TBC. REMOLQUE FALLA Refiérase a Arrastre de remolques en el capítulo sobre Remolque para obtener más información. REMOLQUE Aparece cuando se detecta una conexión correcta del remolque (un remolque con CONECTADO...
Control de climatización SISTEMA ÚNICO DE CALEFACCIÓN VENT COOL WARM A. Control de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circula en el vehículo. Ajuste para seleccionar la velocidad del ventilador deseada o para apagarlo. Si apaga el ventilador, el parabrisas puede empañarse.
Control de climatización CONTROL MANUAL DEL AIRE ACONDICIONADO Y LA CALEFACCIÓN VENT NORM COOL WARM A. Control de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circula en el vehículo. Ajuste para seleccionar la velocidad del ventilador deseada o para apagarlo. Si apaga el ventilador, el parabrisas puede empañarse.
Control de climatización Seleccione para distribuir aire por los respiraderos del parabrisas. También puede utilizar este ajuste para desempañar y despejar el parabrisas de una cubierta delgada de hielo. También puede aumentar la temperatura y la velocidad del ventilador para mejorar el despeje. CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR TRASERO (SI ESTÁ...
Página 101
Control de climatización Calentar el interior rápidamente Ajuste la velocidad del ventilador al ajuste de velocidad más alto. Ajuste el control de temperatura a la configuración más alta. Ajuste el control de distribución de aire a la posición de FLR (Piso).
Página 102
Control de climatización Vehículo detenido por períodos prolongados durante temperaturas ambientales altas extremas Aplique el freno de estacionamiento. Mueva la palanca de cambios de la transmisión a la posición P (Estacionamiento). Seleccione A/A MÁX. Ajuste la velocidad del ventilador al ajuste de velocidad más bajo.
Asientos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar el sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque.
Asientos • Sujete el volante de dirección con sus brazos ligeramente flexionados. • Doble sus piernas ligeramente para que pueda pisar los pedales por completo. • Coloque la correa de hombro del cinturón de seguridad sobre el centro de su hombro y coloque el cinturón de pelvis ajustado a través de sus caderas.
Asientos ASIENTOS MANUALES ADVERTENCIA: No ajuste el asiento ni el respaldo del asiento del conductor mientras el vehículo esté en movimiento. ADVERTENCIA: Trate de mover el asiento hacia atrás y hacia delante después de soltar la palanca para asegurarse de que esté perfectamente trabado en su enganche.
Asientos Soporte lumbar manual (si está equipado) El control de soporte lumbar está localizado en el costado interior del asiento del conductor. Gire el control para ajustar su soporte. ASIENTOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA: Nunca ajuste el asiento del conductor cuando el vehículo está en movimiento. El control está...
Asientos Ajuste de reclinación (si está equipado) ASIENTOS TRASEROS Asiento de capitán trasero (únicamente lado del pasajero) Jale la palanca para ajustar el asiento hacia delante o hacia atrás. Asiento de capitán de liberación rápida (solo configuración de segunda fila de 7 pasajeros) ADVERTENCIA: Revise para ver si el asiento y el respaldo están enganchados de forma segura en su posición.
Página 108
Asientos ADVERTENCIA: Asegúrese de que el asiento esté enganchado al piso del vehículo empujando y jalando el asiento. Si no está asegurado, el asiento puede causar lesiones durante un frenado repentino. Para sacar el asiento: 1. Desenganche el cinturón pélvico y de hombros del asiento insertando una llave o destornillador pequeño en la ranura del anclaje...
Página 109
Asientos 2. Para asegurar el asiento en su posición, jale hacia abajo la manija del sujetador del asiento. 3. Asegúrese de que el cinturón de seguridad no esté retorcido. Luego, inserte la lengüeta del cinturón de seguridad en el anclaje desmontable hasta que esté...
Página 110
Asientos 3. Sujete el extremo del cinturón a la parte fija del cinturón de hombros que sale del panel de adorno. El extremo del cinturón de hombros debe estar enganchado para evitar que golpee cualquier objeto cuando maneje el vehículo. 4.
Página 111
Asientos Para instalar el asiento: 1. Asegúrese de que el área de traba del piso no tenga residuos que pudieran impedir el enganche del asiento. 2. Con ayuda, coloque el asiento en el vehículo. 3. Alinee los ganchos delanteros con los pasadores de traba delanteros antes de bajar el mecanismo de traba trasero y de alinearlos con los pasadores de traba traseros.
Tomacorrientes auxiliares TOMACORRIENTES AUXILIARES ADVERTENCIA: No conecte accesorios eléctricos opcionales en el enchufe del encendedor (si está equipado). El uso incorrecto del encendedor puede causar daños no cubiertos por la garantía, y provocar un incendio o graves heridas. Nota: si se utiliza cuando el motor no está en marcha, la batería se descargará.
Página 113
Tomacorrientes auxiliares Tomacorriente de 110 voltios CA (si está equipado) ADVERTENCIA: No deje dispositivos eléctricos conectados en el tomacorriente si no los está utilizando. No utilice ninguna extensión en el tomacorriente de 110 V CA, ya que inhabilitará el diseño de protección de seguridad. Si lo hace, el tomacorriente podría sobrecargarse si la alimentación eléctrica de varios dispositivos supera el límite de carga de 150 watts, lo que podría provocar un incendio o heridas graves.
Página 114
Tomacorrientes auxiliares El tomacorriente puede entrar a un modo de falla cuando está sobrecargado, sobrecalentado o en cortocircuito. Desconecte su dispositivo y desactive y active el encendido en condiciones de sobrecarga y cortocircuito. Permita que el sistema se enfríe; luego, desactive y active el encendido en caso de sobrecalentamiento.
Cómo arrancar y detener el motor INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA: La marcha lenta prolongada a altas velocidades del motor puede producir temperaturas muy altas en el motor y en el sistema de escape, lo que significa riesgo de incendio y otros daños.
Cómo arrancar y detener el motor INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Nota: no deje la llave en el encendido después de apagar el motor y salir del vehículo. Esto podría descargar la batería. A. Accesorio: permite que los accesorios eléctricos, como la radio, funcionen mientras el motor no está...
Página 117
Cómo arrancar y detener el motor Nota: no toque el pedal del acelerador. 1. Presione a fondo el pedal del freno. 2. Gire la llave a la posición de arranque. Suelte la llave cuando arranque el motor. Nota: se puede seguir dando marcha al motor hasta por 15 segundos o hasta que arranque.
Página 118
Cómo arrancar y detener el motor Protección contra los gases de escape ADVERTENCIA: Si huele a gases de escape dentro de su vehículo, haga que lo inspeccionen de inmediato. No conduzca su vehículo si huele a gases de escape. Los gases de escape contienen monóxido de carbono.
118 Combustible y abastecimiento de combustible PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No llene en exceso el tanque de combustible. La presión en un tanque excesivamente lleno puede causar fugas y aumentar las probabilidades de derrame de combustible e incendio. ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión.
Página 120
Combustible y abastecimiento de combustible 119 Observe las siguientes recomendaciones al manipular combustible para automóviles: • Apague cualquier artículo de tabaquería y/o llama al descubierto antes de abastecer de combustible el vehículo. • Siempre apague el vehículo antes de abastecerlo de combustible. •...
120 Combustible y abastecimiento de combustible CALIDAD DEL COMBUSTIBLE Nota: el uso de cualquier otro combustible que no sea alguno de los recomendados puede dañar el tren motriz y bajar el rendimiento del vehículo. Es posible que las reparaciones no estén cubiertas por la garantía.
Combustible y abastecimiento de combustible 121 • combustible que contenga aditivos reforzadores de octano, como el tricarbonilo metilciclopentadienil de manganeso (MMT) • combustible con plomo (su uso está prohibido por ley) El uso de cualquier otro combustible que no sea recomendado puede causar daño al tren motriz, afectar el sistema de control de emisiones de gases o causar pérdida de rendimiento del vehículo.
122 Combustible y abastecimiento de combustible ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: El vapor del combustible arde en forma violenta y la inflamación del combustible puede causar graves quemaduras. Para evitar lesiones en usted y en otras personas: • Lea y acate las instrucciones del lugar donde se abastecerá de combustible.
Página 124
Ford, Motorcraft u otro certificado. El tapón de llenado del tanque de combustible tiene un diseño graduado con una característica de activación y desactivación de 1/4 de vuelta.
124 Combustible y abastecimiento de combustible CONSUMO DE COMBUSTIBLE Llenado del tanque La capacidad anunciada es igual a la combinación de la capacidad indicada y la reserva de vacío. La capacidad nominal es la diferencia entre la cantidad de combustible en un tanque lleno y un tanque cuyo indicador de combustible señala vacío.
Combustible y abastecimiento de combustible 125 5. Calcule el rendimiento del combustible de la siguiente manera: Estándar: Divida las millas recorridas entre los galones utilizados. Métrico: Multiplique los litros utilizados por 100 y luego divida entre los kilómetros recorridos. Mantenga un registro durante al menos un mes y anote el tipo de conducción (ciudad o carretera).
Página 127
Si se usan partes que no sean Ford, Motorcraft® o autorizadas por Ford para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio de componentes que afecten el control de emisión de gases, esas piezas que no son Ford deben ser equivalentes a las Ford Motor Company originales en cuanto a rendimiento y durabilidad.
Página 128
Combustible y abastecimiento de combustible 127 Diagnóstico a bordo (OBD-II) Su vehículo tiene una computadora que monitorea el sistema de control de emisión de gases del motor. Este sistema se conoce comúnmente como Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II). El sistema OBD II protege el medio ambiente, asegurando que su vehículo siga cumpliendo con las normas gubernamentales sobre emisión de gases.
Página 129
128 Combustible y abastecimiento de combustible Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M) Algunos gobiernos estatales, provinciales o locales cuentan con programas de inspección y mantenimiento (I/M) para examinar el equipo de control de emisión de gases de su vehículo. No aprobar esta inspección puede impedir que obtenga un registro del vehículo.
Transmisión FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Cómo funcionan las posiciones de la palanca de cambio de la transmisión automática de 4 velocidades ADVERTENCIA: Aplique siempre el freno de estacionamiento a fondo y compruebe que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P (Estacionamiento).
Página 131
Transmisión R (Reversa) Con la palanca de cambio de velocidades en R (Reversa), el vehículo se mueve hacia atrás. Siempre detenga completamente el vehículo antes de cambiar hacia y desde R (Reversa). N (Neutro) Con la palanca de cambio de velocidades en N (Neutro), el vehículo puede arrancar y desplazarse libremente.
Página 132
Transmisión • Proporciona frenado con motor. • Úsela cuando las condiciones de conducción provoquen un cambio excesivo de O/D (Sobremarcha) a otras velocidades. Ejemplos: terrenos montañosos, cargas pesadas, arrastre de remolque y cuando se requiera frenado del motor. • Para volver a O/D (Sobremarcha), presione el interruptor de control de la transmisión (TCS).
Página 133
Transmisión Cómo funcionan las posiciones de cambio de la transmisión automática de 5 velocidades (si está equipado: únicamente motores de gasolina 5.4L y 6.8L) ADVERTENCIA: Aplique siempre el freno de estacionamiento a fondo y compruebe que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P (Estacionamiento).
Página 134
Transmisión R (Reversa) Con la palanca de cambio de velocidades en R (Reversa), el vehículo se mueve hacia atrás. Siempre detenga completamente el vehículo antes de cambiar hacia y desde R (Reversa). N (Neutro) Con la palanca de cambio de velocidades en N (Neutro), el vehículo puede arrancar y desplazarse libremente.
Página 135
Transmisión vehículo y ayudará al conductor a controlarlo cuando descienda por una pendiente. Dependiendo de las condiciones de manejo y de carga, la transmisión puede hacer cambios descendentes y reducir y controlar la velocidad del vehículo cuando baja una colina sin presionar el pedal del acelerador.
Página 136
Transmisión Interbloqueo de la palanca de velocidades y el freno ADVERTENCIA: No conduzca el vehículo hasta que verifique que las luces de freno están funcionando. ADVERTENCIA: Cuando lleve a cabo este procedimiento, estará colocando la transmisión fuera de P (Estacionamiento), lo que significa que el vehículo puede rodar libremente.
Página 137
Transmisión Si el fusible no está quemado y las luces de freno funcionan correctamente, el siguiente procedimiento le permitirá sacar la palanca de velocidades de la posición P (Estacionamiento): 1. Aplique el freno de estacionamiento y gire el encendido a la posición ACTIVADO. 2.
Transmisión Aprendizaje adaptativo de la transmisión automática Esta estrategia está diseñada para aumentar la durabilidad y proporcionar una sensación uniforme de los cambios durante la vida útil del vehículo. Un vehículo o transmisión nueva puede tener cambios firmes, cambios suaves o ambos. Esta operación se considera normal y no afecta la función ni la durabilidad de la transmisión.
Frenos INFORMACIÓN GENERAL Nota: los ruidos ocasionales del freno son normales. Si durante el frenado se produce un sonido de metal contra metal, de chirrido o rechinado continuo, es posible que las balatas estén desgastadas. Pida a un distribuidor autorizado que lo revise. Si el vehículo presenta una vibración o temblor continuo en el volante durante el frenado, debe ser revisado por un distribuidor autorizado.
Frenos Sistema de frenos antibloqueo Este sistema ayuda a mantener el control de la dirección durante detenciones de emergencia al impedir el bloqueo de los frenos. Este faro se ilumina momentáneamente cuando se activa el encendido. Si la luz no se enciende durante el arranque, permanece encendida o destella, es posible que el ABS (frenos antibloqueo) esté...
Control de tracción PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El sistema de control de tracción ayuda a evitar que la rueda motriz patine y pierda tracción. Si su vehículo comienza a deslizarse, el sistema frena las ruedas individuales y, cuando sea necesario, reduce la potencia del motor al mismo tiempo.
Control de estabilidad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las modificaciones del vehículo que implican el sistema de frenos, las parrillas portaequipajes del mercado de refacciones alternativas, la suspensión, el sistema de la dirección, la construcción de las llantas y/o el tamaño de las ruedas/llantas pueden cambiar las características de manejo del vehículo y pueden afectar de manera adversa el rendimiento del sistema AdvanceTrac®.
Página 143
Control de estabilidad El sistema AdvanceTrac® con Roll Stability Control™ (Control de estabilidad de balanceo) le ayuda a mantener el control del vehículo cuando maneja en una superficie resbaladiza. La parte de control electrónico de estabilidad del sistema ayuda a evitar que el vehículo patine o resbale lateralmente, y el control de estabilidad de balanceo ayuda a evitar que el vehículo se vuelque.
Control de estabilidad USO DEL SISTEMA ADVANCETRAC® CON RSC® (SI ESTÁ EQUIPADO) El sistema se activa automáticamente cuando se arranca el motor. No es posible apagar completamente el sistema AdvanceTrac® con RSC®, pero las zonas del sistema de estabilidad electrónica y control de estabilidad de equilibrio del sistema se desactivan cuando la transmisión está...
Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE DETECCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales, lea y entienda las limitaciones del sistema incluidas en esta sección. La detección solo es una ayuda en el caso de ciertos objetos (generalmente grandes y fijos) al desplazarse en reversa sobre una superficie plana a velocidades de estacionamiento.
Página 146
Asistencia para estacionamiento El sistema de detección advierte al conductor de obstáculos dentro de un cierto rango del área de la defensa. El sistema se activa automáticamente siempre que el encendido esté activado y la palanca de cambio de velocidades esté en R (Reversa). Al recibir una advertencia de detección, el volumen de la radio se reduce a un nivel predeterminado.
Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE CÁMARA RETROVISORA (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: El sistema de cámara retrovisora es un dispositivo adicional de ayuda de reversa que aun requiere que el conductor lo utilice en conjunto con el espejo interior y los espejos exteriores para tener la máxima cobertura.
Página 148
Asistencia para estacionamiento Uso del sistema de cámara retrovisora El sistema de cámara retrovisora muestra lo que está detrás de su vehículo cuando coloca la transmisión en R (Reversa). El sistema utiliza dos tipos de guías para ayudarle a ver lo que hay detrás del vehículo: 1.
Página 149
Asistencia para estacionamiento Las opciones de las guías son: FIJAS y APAGADAS. Si el vehículo está equipado con pantalla en el espejo retrovisor y grupo de instrumentos estándar, las guías fijas estarán encendidas siempre. No existe la opción de desactivar las guías fijas. Guías fijas y la línea central Nota: las guías fijas solo aparecen cuando la transmisión está...
Página 150
Asistencia para estacionamiento parte superior de la imagen de video cuando el sistema de detección de reversa detecta un objeto. La alerta indica el objeto más cercano detectado. La alerta del sensor de reversa se puede desactivar, pero si la alerta visual de asistencia para estacionamiento está...
Control de crucero PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El control de crucero le permite mantener una velocidad fija sin necesidad de mantener su pie en el pedal del acelerador. USO DEL CONTROL DE CRUCERO (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: No use el control de crucero cuando haya mucho tráfico o en caminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.
Página 152
Control de crucero Modificación de la velocidad programada Nota: si pisa el pedal del acelerador, para aumentar el ritmo, la velocidad programada no cambiará. Después de liberar el pedal del acelerador, se recuperará la velocidad programada previamente. • Oprima y mantenga oprimido el botón PROGRAMAR/ACELERAR para aumentar la velocidad programada o el botón MARCHA LIBRE para disminuir la velocidad programada.
Ayudas para el conductor DIRECCIÓN Para evitar daños al sistema de dirección hidráulica: • Nunca mantenga el volante de la dirección en sus puntos máximos de viraje (hasta que se detiene) durante más de algunos segundos cuando el motor está en marcha. •...
Transporte de carga LÍMITE DE CARGA Carga del vehículo: con y sin remolque Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o el remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque. La carga adecuada del vehículo le permitirá...
Página 155
Transporte de carga ADVERTENCIA: La capacidad de carga real de su vehículo puede estar limitada por la capacidad de volumen (cuánto espacio disponible hay) o por la capacidad de carga útil (cuánto peso puede transportar el vehículo). Una vez que ha alcanzado la carga útil máxima de su vehículo, no agregue más carga, incluso si hay espacio disponible.
Página 156
Transporte de carga GVW (Peso bruto vehicular): es el peso en vacío del vehículo + la carga + los pasajeros. GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el equipamiento, los pasajeros y la carga). El GVWR se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad.
Página 157
Transporte de carga • Solo ejemplo: ADVERTENCIA: Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad, puede ocasionar deficiencias en el rendimiento y la maniobrabilidad del vehículo; daños en el motor, la transmisión y/o la estructura del vehículo;...
Página 158
Transporte de carga GCWR (Peso bruto combinado máximo): es el peso máximo permitido del vehículo más el remolque cargado, (incluyendo todas las cargas y pasajeros) que el vehículo puede transportar sin provocar daños. (Importante: el sistema de frenos del vehículo de remolque está determinado según el funcionamiento en GVWR, no en GCWR).
Página 159
Transporte de carga Pasos para determinar el límite correcto de carga: 1. Ubique el mensaje “El peso combinado de ocupantes y carga nunca debe exceder los XXX kilos o XXX libras” en la etiqueta del vehículo. 2. Determine el peso combinado del conductor y los pasajeros que viajarán en el vehículo.
Página 160
Transporte de carga • Suponga que su vehículo tiene una capacidad de carga y equipaje de 1,400 libras (635 kg). Usted y uno de sus amigos deciden ir a comprar cemento a una tienda local para mejoras en el hogar a fin de terminar ese patio que ha estado planificando durante los dos últimos años.
Remolque ARRASTRE DE UN REMOLQUE ADVERTENCIA: No exceda el GVWR o el GAWR especificados en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. ADVERTENCIA: Arrastrar remolques con un peso superior al peso bruto máximo recomendado para el remolque excede el límite del vehículo y puede producir daños en el motor, en la transmisión y en la estructura, pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales.
Remolque PESOS DE REMOLQUE RECOMENDADOS Nota: no exceda un peso de remolque de 5,000 libras (2,268 kilogramos) cuando arrastre solo con la defensa. Nota: calcule el peso máximo del remolque para todos los vehículos recortados, restándole al peso bruto combinado, el peso del vehículo (incluyendo el peso del vehículo incompleto y la carga útil que incluye el peso de la segunda unidad de carrocería, la carga y los pasajeros).
Página 163
Remolque 2. Reste todo lo siguiente que aplique a su vehículo: • Peso del vehículo vacío • Peso de los accesorios de enganche, como barra de arrastre, esfera, seguros o distribución de peso • Peso del conductor • Peso de los pasajeros •...
Página 164
Remolque Relación del Peso máximo del Motor GCWR máxima eje trasero remolque Camioneta E-250 Extended, Vacacional y Crew 4.6L 3.73 11,500 lb (5,216 kg) 5,900 lb (2,540 kg) 4.6L 4.10 12,000 lb (5,443 kg) 6,400 lb (2,903 kg) 5.4L 3.73 y 4.10 13,000 lb (5,897 kg) 7,300 lb (3,311 kg) Camioneta E-350 Regular, Vacacional y Crew 5.4L...
Página 165
Remolque Relación del Peso máximo del Motor GCWR máxima eje trasero remolque Vehículo recortado E-350, rueda trasera doble, 138 pulgadas de distancia entre ejes 5.4L 3.73 1,0050 lb (4,763 kg) 4,900 lb (2,223 kg) 5.4L 4.10 13,000 lb (5,897 kg) 7,700 lb (3,493 kg) 6.8L 4.10 18,500 lb (8,391 kg) 10,000 lb (4,536 kg)
Remolque COMPROBACIONES ESENCIALES DE REMOLQUE Siga estas pautas para asegurar un arrastre de remolque seguro: • No arrastre un remolque hasta que el vehículo haya recorrido por lo menos 1,000 millas (1,600 kilómetros). • Lea el reglamento local de vehículos motorizados para el arrastre de un remolque.
Página 167
Remolque Color Función 6. Marrón Luces de conducción 7. Gris Luces de retroceso Enganches de arrastre No utilice ningún enganche de arrastre que vaya fijo a la defensa o al eje del vehículo de arrastre. Distribuya la carga del remolque de modo que el 10-15 % del peso total del remolque quede en la lanza.
Controlador integrado de freno de remolque (si está equipado) ADVERTENCIA: Está comprobado que el TBC de Ford solo es compatible con remolques con frenos de tambor eléctricos (de uno a cuatro ejes) y con algunos frenos electrohidráulicos (EOH). No activará...
Página 169
Remolque frenos eléctricos o eléctricos sobre hidráulicos del remolque con una salida proporcional basada en la presión de los frenos del vehículo de arrastre. La interfaz de usuario del controlador consta de lo siguiente: A. + y - (botones de ajuste de GAIN): al presionar estos botones se ajusta la salida de potencia del controlador hacia los frenos del remolque (en incrementos de 0.5).
Página 170
Remolque • REMOLQUE DESCONECTADO: se muestra, junto con el sonido de una campanilla, cuando el sistema detecta una conexión del remolque, y luego una desconexión, ya sea de forma intencional o casual, durante un ciclo de encendido determinado. También se muestra si ocurre una falla en el cableado de una camioneta o remolque y hace que el remolque parezca estar desconectado.
Página 171
Nota: su distribuidor autorizado puede revisar el controlador de frenos del remolque para determinar exactamente cuál es la falla que ha ocurrido en el remolque. Sin embargo, la garantía Ford no cubre este diagnóstico si la falla es del remolque.
Página 172
• El controlador de frenos del remolque es solo un elemento instalado de fábrica o por el distribuidor. Ford no se hace responsable por la garantía o el rendimiento del controlador debido al uso indebido o a la instalación fuera de la fábrica.
Página 173
Remolque Luces del remolque ADVERTENCIA: Nunca conecte el cableado de luces del remolque al cableado de luces traseras del vehículo, ya que esto puede dañar el sistema eléctrico y provocar un incendio. Verifique con el distribuidor autorizado lo más pronto posible para obtener asistencia con la instalación adecuada del cableado de arrastre de remolques.
Página 174
Remolque • Desactive el control de velocidad con cargas pesadas o en terrenos montañosos. El control de velocidad se puede desactivar automáticamente al arrastrar remolques en pendientes largas y empinadas. • Cambie a una velocidad más baja cuando descienda una pendiente larga o empinada.
Página 175
Remolque Lanzar o recuperar un bote o embarcación personal Nota: desconecte el cableado del remolque antes de moverlo hacia atrás para meterlo en el agua. Nota: conecte de nuevo el cableado al remolque después de sacarlo del agua. Al retroceder en una rampa durante la botadura o recuperación de un bote: •...
Recomendamos el uso de un elevador y plataformas rodantes o equipos de plataforma plana para hacer el arrastre de su vehículo. No arrastre su vehículo con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de arrastre con eslingas. El vehículo puede dañarse si se arrastra en forma incorrecta o usando otros medios.
Remolque REMOLQUE DEL VEHÍCULO EN CUATRO RUEDAS Remolque de emergencia Si su vehículo se descompone (y no tiene acceso a plataformas rodantes, remolque de transporte de automóviles ni a un vehículo de transporte de plataforma plana), puede remolcarlo en plano con todas las ruedas en el piso independientemente de la configuración del tren de fuerza/transmisión en las siguientes condiciones: •...
Consejos de manejo PREPARACIÓN PARA MANEJAR ADVERTENCIA: Los vehículos utilitarios se vuelcan con más frecuencia que otros tipos de vehículos. ADVERTENCIA: En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte es mucho mayor para una persona que no lleva cinturón de seguridad, que para una que sí lo lleva. ADVERTENCIA: Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como los utilitarios, camiones y camionetas, se maniobran distinto a los vehículos con centro de gravedad más bajo.
Página 179
Consejos de manejo Estabilidad y manejo del vehículo Esta camioneta o guayín, como cualquier vehículo diseñado para soportar cargas pesadas, no deben conducirse igual que un auto de pasajeros. El peso extra puede afectar la distancia de freno y la maniobrabilidad. El centro de gravedad más alto y otras características pueden reducir la capacidad de realizar maniobras bruscas y pueden aumentar el riesgo de volcadura, en comparación con lo que sucede con un auto de pasajeros.
Página 180
Consejos de manejo Maniobras de emergencia ADVERTENCIA: Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como los utilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, no se maniobran de la misma manera que los vehículos con un centro de gravedad más bajo.
Consejos de manejo • Puede ser más seguro permanecer en la cuneta o el acotamiento y disminuir en forma gradual la velocidad antes de volver al pavimento. Puede perder el control si no disminuye la velocidad o si gira demasiado el volante de la dirección o lo hace en forma abrupta. •...
Consejos de manejo También hay algunas cosas que no debe hacer ya que pueden reducir el rendimiento del combustible: • Realizar aceleraciones repentinas o bruscas. • Revolucionar el motor antes de apagarlo. • Dejar el vehículo en marcha mínima más de un minuto. •...
Consejos de manejo Nunca conduzca cuando el nivel de agua supere la parte inferior de los rines (para automóviles) o la parte inferior de los cubos (para camiones). Podría entrar agua a través de la admisión de aire debido al vacío generado por el motor. Nota: el daño causado por filtraciones de agua en el motor no está...
Página 184
Consejos de manejo ADVERTENCIA (Continúa) • Siempre asegúrese de que los tapetes estén bien asegurados a los postes de retención en la alfombra que viene con el vehículo. Los tapetes se deben asegurar apropiadamente a ambos postes de retención para garantizar que no se desacomoden. •...
ADVERTENCIA: Si no inspecciona ni repara (de ser necesario) las fugas de combustible después de una colisión, esto podría aumentar el riesgo de incendio o de sufrir lesiones graves. Ford Motor Company recomienda que el sistema de combustible sea revisado por un distribuidor autorizado después de cualquier colisión.
Emergencias en el camino CÓMO ARRANCAR EL VEHÍCULO CON CABLES PASACORRIENTE ADVERTENCIA: Los gases que se encuentran alrededor de la batería del vehículo pueden explotar si se exponen a llamas, chispas o cigarrillos encendidos. Una explosión podría ocasionar lesiones personales o daños al vehículo. ADVERTENCIA: La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico, el cual puede quemar la piel, los ojos y la ropa en caso de contacto.
Página 187
Emergencias en el camino Conexión de los cables pasacorriente ADVERTENCIA: No conecte el extremo del segundo cable a la terminal negativa (-) de la batería descargada. Una chispa podría provocar una explosión de los gases alrededor de la batería. Nota: no fije el cable negativo (-) en las líneas de combustible, las tapas de balancines del motor, el múltiple de admisión, ni ningún componente eléctrico para usarlo como punto de conexión a tierra.
Página 188
Emergencias en el camino Arranque con cables pasacorriente 1. Arranque el motor del vehículo auxiliar y haga funcionar el motor aumentando la velocidad moderadamente. 2. Arranque el motor del vehículo descompuesto. 3. Una vez que el vehículo descompuesto arranque, deje funcionar ambos motores durante tres minutos antes de desconectar los cables pasacorriente.
Fusibles CÓMO CAMBIAR UN FUSIBLE Fusibles ADVERTENCIA: Siempre reemplace un fusible por otro que tenga el amperaje especificado. El uso de un fusible con un amperaje mayor puede causar graves daños al cableado y podría provocar un incendio. Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible.
Fusibles TABLA DE ESPECIFICACIONES DE FUSIBLES Caja de distribución eléctrica ADVERTENCIA: Siempre desconecte la batería del vehículo antes de trabajar con fusibles de alta potencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, siempre vuelva a colocar la cubierta en la caja de distribución de la corriente antes de conectar nuevamente la batería del vehículo o de rellenar los depósitos de líquidos.
Página 191
Fusibles Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Componentes protegidos fusibles y los fusibles relevadores Microrrelevador Módulo de control del tren motriz de HC Microrrelevador Solenoide del motor de arranque de HC Microrrelevador Limpiador de HC...
Página 192
Fusibles Ubicación de Amperaje de Componentes protegidos fusibles y los fusibles relevadores 50A** Carga de la batería del remolque, alimentación de estacionamiento del remolque 30A** Frenos eléctricos del remolque, controlador de frenos del remolque 30A** Interruptor auxiliar N 30A** Interruptor auxiliar #2 —...
Página 193
Fusibles Ubicación de Amperaje de Componentes protegidos fusibles y los fusibles relevadores Relevador G8VA Detención del arrastre de remolque — señal de giro a la izquierda Relevador G8VA Detención del arrastre de remolque — señal de giro a la derecha Relevador G8VA Luz de reversa Relevador ISO Motor del ventilador...
Página 194
Fusibles Ubicación de Amperaje de Componentes protegidos fusibles y los fusibles relevadores 10A* Bobina del relevador de la bomba de combustible — No se usa — No se usa 20A* Luz de estacionamiento de arrastre de remolque 15A* Luz de reversa de arrastre de remolque —...
Página 195
Fusibles Ubicación de Amperaje de Componentes protegidos fusibles y los fusibles relevadores 20A* Alimentación del vehículo 1, Alimentación del módulo de control del tren motriz 20A* Alimentación del vehículo 2, módulo de control del tren motriz – componentes del tren motriz relacionados con las emisiones 10A* Alimentación del vehículo 3,...
Página 196
Fusibles Tablero de fusibles del compartimiento de pasajeros ADVERTENCIA: Siempre desconecte la batería del vehículo antes de trabajar con fusibles de alta potencia. Nota: si su vehículo está equipado con batería dual, la desconexión de la batería principal debajo del cofre no elimina la energía de todos los circuitos. El panel de fusibles está...
Página 197
Fusibles Ubicación de Amperaje de Componentes protegidos fusibles y los fusibles relevadores No se usa (disponible) No se usa (disponible) Tablero de fusibles del compartimiento de pasajeros, Mecanismo de interbloqueo de la palanca de cambios y el freno Luces direccional, de emergencia y de alto Luz baja izquierda Luz baja derecha...
Página 198
Fusibles Ubicación de Amperaje de Componentes protegidos fusibles y los fusibles relevadores Grupo de instrumentos (excepto chasis recortado) Alimentación del interruptor de encendido Audio silenciado (arranque) Grupo de instrumentos (excepto chasis recortado) No se usa (disponible) No se usa (disponible) Módulo de sujeción Controlador del freno del remolque...
Página 199
Fusibles Ubicación de Amperaje de Componentes protegidos fusibles y los fusibles relevadores Conector N 1 del tablero de instrumentos del chasis simple Relevador de carga de la batería del arrastre de remolque Limpiadores, conector del motor del chasis recortado 3 7.5A Indicador de desactivación de la bolsa de aire del pasajero...
Realice el servicio a su vehículo de manera regular para conservar su aptitud para circulación y su valor de reventa. Existe una gran red de distribuidores autorizados Ford que le pueden ayudar con su experiencia de servicio profesional. Creemos que sus técnicos especialmente capacitados están mejor calificados para darle servicio a su vehículo de...
Mantenimiento Trabajo con el motor apagado 1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento). 2. Apague el motor y quite la llave (si está equipado). 3. Bloquee las ruedas. Trabajo con el motor encendido ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño al vehículo o quemaduras personales, no arranque el motor sin el filtro de aire, ni lo desmonte mientras el motor esté...
Mantenimiento VISIÓN GENERAL DEBAJO DEL COFRE A. Batería B. Depósito del líquido lavaparabrisas C. Tapón de llenado del aceite del motor D. Varilla indicadora del nivel de aceite de la transmisión automática E. Conjunto del filtro de aire F. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor G.
Mantenimiento VARILLA INDICADORA DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR A. MÍN. B. MÁX. REVISIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR Refiérase a la información de mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para la revisión del aceite del motor. 1. Asegúrese de que el vehículo esté sobre una superficie plana. 2.
2. Si el nivel de aceite del motor no está dentro de los límites normales, agregue solo aceite de motor que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte Capacidades y especificaciones, para obtener más información. Retire el tapón de llenado de aceite del motor y use un embudo para verter el aceite en la abertura.
Página 205
Nota: para mejores resultados, la concentración del refrigerante se debe probar con un refractómetro, como la herramienta 300ROB75240 de Rotonda, disponible con su distribuidor. Ford no recomienda el uso de hidrómetros ni tiras de prueba de líquido refrigerante para medir la concentración del líquido refrigerante.
Página 206
Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company no recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado, dado que aun no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
Página 207
Climas extremos Si conduce en climas extremadamente fríos: • Quizá sea necesario que el distribuidor autorizado de Ford aumente la concentración del líquido refrigerante por encima del 50 %. • Una concentración del refrigerante del 60 % proporcionará una protección mejorada en el punto de congelación.
Página 208
Mantenimiento se encenderá el indicador de servicio del motor a la brevedad. Si alcanza una condición de temperatura excesiva preajustada, el motor cambia automáticamente al funcionamiento alterno de cilindros. Cada cilindro desactivado actúa como una bomba de aire y enfría el motor. Cuando esto sucede, el vehículo sigue funcionando.
Mantenimiento 3. Si esto no es posible, espere un período corto para que el motor se enfríe. 4. Revise el nivel de líquido refrigerante y llénelo si está bajo. 5. Vuelva a arrancar el motor y lleve el vehículo a un distribuidor autorizado.
Página 210
Mantenimiento 6. Inserte la varilla indicadora, asegurándose de que ajuste por completo en el tubo de llenado. 7. Quite la varilla indicadora e inspeccione el nivel de aceite. El aceite debe estar en el área designada para la temperatura de funcionamiento normal o la temperatura ambiente.
Página 211
Mantenimiento Nivel correcto del aceite El líquido de la transmisión debe revisarse a la temperatura normal de funcionamiento entre 150 °F a 170 °F (66 °C a 77 °C) en una superficie nivelada. La temperatura normal de funcionamiento se puede alcanzar luego de manejar aproximadamente 20 millas (30 km).
Página 212
Mantenimiento El aceite de la transmisión debe estar en este rango si está a una temperatura normal de funcionamiento (50 °F a 95 °F) [10 °C a 35 °C]. 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, August 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 213
Mantenimiento Nivel máximo de aceite Los niveles de aceite por encima del rango seguro pueden producir una falla en la transmisión. una condición de llenado excesivo de aceite de la transmisión puede provocar problemas de cambios y/o de acoplamiento o posibles daños. Los niveles altos de aceite pueden ser producto del sobrecalentamiento.
Página 214
Mantenimiento Nota: no utilice aditivos suplementarios para aceite de transmisión, otros tratamientos ni agentes limpiadores. El uso de estos materiales puede afectar el funcionamiento de la transmisión y provocar daños a los componentes internos de esta. Antes de agregar cualquier aceite, asegúrese de usar el tipo correcto. El tipo de líquido utilizado normalmente se indica en la varilla indicadora.
Mantenimiento Filtro del líquido de la transmisión automática La transmisión automática Torqshift® está equipada con un filtro del líquido de la transmisión reparable ubicado dentro del colector inferior de la transmisión. Refiérase a la Información de mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para el líquido y el filtro de la transmisión.
Mantenimiento REVISIÓN DEL LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA ADVERTENCIA: En vehículos E-350 con sistema de frenos Hydro-Boost, no presione el pedal del freno después de apagar el motor. Al presionar el pedal de freno después de apagar el motor, se tendrá...
Agregue líquido en el depósito si el nivel está bajo. Use solo un líquido lavaparabrisas que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte la tabla de especificaciones técnicas en el capítulo Capacidades y especificaciones.
Página 218
Mantenimiento ADVERTENCIA: Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Las baterías contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Protéjase los ojos al trabajar cerca de la batería para resguardarse contra posibles salpicaduras de solución ácida.
Página 219
Mantenimiento Baterías duales (si está equipado) Su vehículo puede estar equipado con una batería instalada en el bastidor, situada en el larguero del bastidor del lado del pasajero, detrás de la puerta del pasajero delantero. La batería está conectada en paralelo con la batería en el compartimiento del motor.
Mantenimiento REVISIÓN DE LAS HOJAS DEL LIMPIADOR Deslice la punta de sus dedos sobre el borde de la hoja para verificar si hay irregularidades. Limpie las hojas del limpiador con una esponja o un trapo suave humedecidos con líquido lavaparabrisas o agua.
Mantenimiento REVISIÓN DEL FILTRO DE AIRE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras personales, no arranque el motor sin el filtro de aire, ni lo desmonte mientras el motor esté funcionando. Nota: no usar el elemento correcto del filtro de aire puede causar un grave daño al motor.
Mantenimiento aire. Esto puede dañar el filtro y permitir que aire no filtrado entre al motor si no está instalado correctamente. 6. Reemplace las dos mitades de la carcasa del filtro de aire y fije la abrazadera. 7. Conecte el tubo de entrada de aire fresco al soporte del radiador. AJUSTE DE LOS FAROS DELANTEROS Los faros del vehículo se han alineado correctamente en la planta de ensamblaje.
Página 223
Mantenimiento 3. Encienda los faros delanteros de luz baja y abra el cofre. 4. Localice el área de alta intensidad del patrón de luz y ponga el borde superior de la zona de intensidad a la misma altura de la línea de referencia horizontal (D).
Página 224
Mantenimiento • (A) 8 pies (2.4 metros) • (B) Altura del centro del faro al suelo • (C) 25 pies (7.6 metros) • (D) línea de referencia horizontal 2. Mida la altura desde el centro del faro (indicada por un círculo de 3.0 milímetros en la mica) hasta el suelo y ponga a esta altura una línea horizontal de referencia de...
Mantenimiento CÓMO CAMBIAR UN FOCO Condensación en los conjuntos de luces Las luces exteriores tienen respiraderos para compensar los cambios normales de la presión. La condensación puede ser producto natural de este diseño. Cuando penetra aire húmedo en los conjuntos de luces a través de los respiraderos, existe la posibilidad de que se produzca condensación si la temperatura es fría.
Página 226
Mantenimiento 2. Quite los tres tornillos del conjunto del faro y jale el conjunto en línea recta hacia afuera. 3. Desconecte el conector eléctrico apretando la lengüeta de liberación y empujando primero el conector hacia delante, para luego jalarlo hacia atrás. 4.
Página 227
Mantenimiento Reemplazo de los focos de la luz de estacionamiento y direccional delanteras 1. Asegúrese de que el control de los faros esté en la posición DESACTIVADO. 2. Quite el conjunto del faro delantero. Refiérase a Reemplazo de los focos de los faros delanteros en esta sección. Aerodinámicos Unidad sellada 3.
Página 228
Mantenimiento Reemplazo de los focos de las luces de posicionamiento lateral 1. Asegúrese de que el control de los faros esté en la posición DESACTIVADO. 2. Quite el conjunto del faro delantero. Refiérase a Reemplazo de los focos de los faros delanteros en esta sección. Aerodinámicos Unidad sellada 3.
Página 229
Mantenimiento Reemplazo de los focos de la luz de freno montada arriba En los vehículos sin forro de techo trasero, la luz interior de carga (si está equipado) se debe desmontar de abajo del conjunto de la luz superior de freno ubicado dentro del vehículo. Luego, haga lo siguiente: 1.
Página 230
Mantenimiento Reemplazo de los focos de las luces de freno, direccional, trasera, de posicionamiento lateral y reversa Los focos de las luces de freno, direccional, trasera, de posicionamiento lateral y reversa están situados en el conjunto de lámpara trasera. Siga los mismos pasos para reemplazar cualquiera de los focos: 1.
Mantenimiento TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FOCOS Los focos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece a continuación. Los focos de los faros delanteros deben tener una marca autorizada “D.O.T.” para América del Norte y una “E” para Europa para asegurar el funcionamiento de la luz, la luminosidad, el patrón de luz y la visibilidad segura.
Cuidado del vehículo INFORMACIÓN GENERAL Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. PRODUCTOS DE LIMPIEZA Para obtener mejores resultados, use los siguientes productos o alguno de calidad equivalente: Motorcraft®...
Página 233
Cuidado del vehículo • Nota: los bronceadores y los repelentes contra insectos pueden dañar cualquier superficie pintada; por eso si estas sustancias entran en contacto con el vehículo, lávelas lo antes posible. • Retire cualquier accesorio exterior, antes de ingresar a un lavado de autos.
Cuidado del vehículo ENCERADO Es necesario encerar con frecuencia para proteger la pintura de su automóvil contra los elementos. Recomendamos que lave y encere la superficie pintada un par de veces al año. Cuando lave y encere su vehículo, estaciónelo en un área con sombra fuera de la luz directa del sol.
Cuidado del vehículo • No rocíe un motor caliente con agua fría para evitar el agrietamiento del bloque del motor o de otros componentes del motor. • Rocíe Motorcraft® Engine Shampoo and Degreaser en todas las zonas que necesiten limpieza y enjuague a presión. En Canadá, use Motorcraft®...
Cuidado del vehículo LIMPIEZA DEL INTERIOR ADVERTENCIA: No use solventes para limpieza, blanqueadores ni tintura en los cinturones de seguridad del vehículo, ya que pueden aflojar el tejido del cinturón. ADVERTENCIA: En vehículos equipados con bolsas de aire instaladas en el asiento, no use solventes químicos ni detergentes fuertes.
Cuidado del vehículo • Asegúrese de lavar o secar sus manos si ha estado en contacto con ciertos productos, tales como, repelente contra insectos o loción bronceadora, a fin de evitar posibles daños a las superficies pintadas del interior. • No use limpiadores caseros o limpiavidrios, puesto que estos podrían dañar el acabado del tablero de instrumentos, las vestiduras interiores y la mica del grupo de instrumentos.
Cuidado del vehículo • Si la piel no puede limpiarse por completo con una solución de agua y jabón neutro, podría limpiarla con un producto de limpieza para piel disponible comercialmente, diseñado para interiores automotrices. • Para verificar la compatibilidad, pruebe primero cualquier limpiador o quitamanchas en una parte que no sea visible de la piel.
Cuidado del vehículo PARA GUARDAR EL VEHÍCULO Si planea guardar su vehículo durante un período prolongado (30 días o más), lea las siguientes recomendaciones de mantenimiento para garantizar que su vehículo permanezca en buenas condiciones de operación. Todos los automóviles motorizados y sus componentes fueron diseñados y probados para un manejo confiable y regular.
Página 240
Cuidado del vehículo Motor • El aceite del motor y el filtro se deben cambiar antes del almacenamiento, ya que el aceite del motor usado contiene contaminantes que podrían dañar el motor. • Arranque el motor cada 15 días. Hágalo funcionar en marcha lenta acelerado hasta que alcance su temperatura normal de funcionamiento.
Página 241
Cuidado del vehículo Cómo retirar el vehículo del almacenamiento Si el vehículo ya no va a estar almacenado, haga lo siguiente: • Lave el vehículo para eliminar cualquier suciedad o capa de grasa acumulada en las superficies de las ventanas. •...
Ruedas y llantas INFORMACIÓN GENERAL Aviso para propietarios de vehículos utilitarios, furgonetas y camionetas ADVERTENCIA: Los vehículos utilitarios se vuelcan con más frecuencia que otros tipos de vehículos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte a raíz de un vuelco u otra colisión, usted debe: •...
Página 243
Ruedas y llantas En qué se diferencia su vehículo de los demás Las camionetas livianas, camionetas y utilitarios deportivos pueden presentar algunas diferencias perceptibles en comparación con otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin quedar atrapado o dañar los...
Departamento de Transporte de EE. UU. - Clasificación de calidad de llantas: el Departamento de Transporte de los Estados Unidos exige que Ford Motor Company le proporcione a usted la siguiente información acerca de la clasificación de las llantas, exactamente como el gobierno la ha redactado.
Página 245
Ruedas y llantas Tracción (Traction) AA, A, B y C ADVERTENCIA: El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en pruebas de tracción de frenado en línea recta y no incluye características de aceleración, curveo, hidroplaneo o tracción máxima.
Página 246
Ruedas y llantas • Carga estándar: es un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima a 35 psi [37 psi (2.5 bares) para llantas Metric]. Si aumenta la presión de inflado más allá de esta presión, no aumentará...
Ruedas y llantas INFORMACIÓN INCLUIDA EN EL COSTADO DE LA LLANTA Las normas federales de Estados Unidos y Canadá requieren que los fabricantes de llantas pongan información estandarizada en un costado de las llantas. Esta información identifica y describe las características fundamentales de la llanta y también proporciona un Número de identificación de la llanta DOT de Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro.
Página 248
Ruedas y llantas E. 15: indica el diámetro de la rueda o rin en pulgadas. Si cambia el tamaño de la rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas que coincidan con el diámetro de la rueda nueva. F. 95: indica el índice de carga de la llanta. Es un índice que se relaciona con el peso que puede transportar una llanta.
Página 249
Ruedas y llantas H. Número de identificación de llanta (TIN) DOT de EE.UU: Éste comienza con las letras DOT e indica que la llanta cumple todos los estándares federales. Los próximos dos números o letras son el código de la planta donde se fabricó, los dos siguientes son el código del tamaño de la llanta y los últimos cuatro números representan la semana y año en que se fabricó...
Página 250
Ruedas y llantas • Temperatura: las clases de temperatura son A (la más alta), B y C, las cuales representan la resistencia de la llanta a la generación de calor y su capacidad de disiparlo cuando se prueban en condiciones controladas en una rueda de prueba de laboratorio especificada.
Página 251
Ruedas y llantas D. Carga máxima individual lb (kg) a psi (kPa) en frío: indica la capacidad de carga máxima y la presión de la llanta cuando se utiliza de forma individual, definida como dos llantas (total) en el eje trasero. Información en llantas tipo T Las llantas tipo T poseen información adicional en...
Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si ésta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las...
Página 253
Ruedas y llantas conductor. Si no se siguen las recomendaciones de presión de las llantas, podría crear patrones de desgaste disparejo y afectar la forma de manejo de su vehículo. Presión de inflado máxima es la presión máxima permitida por el fabricante de la llanta o la presión con la cual la llanta puede transportar la carga máxima.
Página 254
Ruedas y llantas 3. Agregue suficiente aire hasta alcanzar la presión de aire recomendada. Nota: si infla la llanta en exceso, presione el vástago metálico en el centro de la válvula para liberar un poco de aire. Luego, vuelva a revisar la presión con el manómetro.
Página 255
Ruedas y llantas Todas las llantas con capas de armazón de acero (si está equipado): Este tipo de llanta utiliza cordones de acero en los costados. Por esta razón, no se pueden tratar como las llantas normales de camionetas. El mantenimiento de las llantas, incluyendo el ajuste de la presión, debe ser realizado por personal calificado, supervisado y equipado según las normas de la Federal Occupational Safety and Health Administration...
Página 256
Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Manténgase fuera de la trayectoria (1), como se indica en la ilustración. Inspección de las llantas y de los vástagos de las válvulas de las ruedas Inspeccione periódicamente si las bandas de rodamiento de las llantas están disparejas o excesivamente gastadas y quite objetos como piedras, clavos o vidrio que se puedan haber incrustado en las ranuras de la banda de rodamiento.
Página 257
Ruedas y llantas El mantenimiento incorrecto o inadecuado del vehículo puede provocar que las llantas se desgasten en forma anormal. Inspeccione frecuentemente todas las llantas, incluida la de refacción, y reemplácelas si encuentra una o más de las siguientes condiciones: Desgaste de las llantas Cuando la banda de rodamiento se desgaste hasta que solo queden...
Página 258
Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Envejecimiento Las llantas se degradan con el paso del tiempo, dependiendo de muchos factores, como el clima, las condiciones de almacenamiento y las condiciones de uso (carga, velocidad, presión de inflado, etc.) que experimentan durante su vida útil. En general, las llantas se deben reemplazar cada seis años, independientemente del desgaste de la banda de rodadura.
Página 259
(como P-metric en vez de LT-metric, o toda estación [All-Season] en vez de todo terreno [All-Terrain]) de las proporcionadas originalmente por Ford. La presión de inflado y el tamaño de la llanta recomendado se encuentra en la Etiqueta de certificación de...
Página 260
El uso de ruedas o llantas no recomendadas por Ford Motor Company puede afectar el funcionamiento del sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS).
Página 261
Ruedas y llantas Prácticas de seguridad ADVERTENCIA: Si su vehículo está atascado en la nieve, lodo, arena, etc., no haga patinar las llantas. Esto puede provocar la ruptura de una llanta y causar una explosión. Una llanta puede explotar en apenas tres a cinco segundos. ADVERTENCIA: No gire las ruedas a más de 35 mph (56 km/h).
Página 262
Ruedas y llantas Alineación de ruedas y llantas Una mala sacudida por golpear el borde de las banquetas o un bache, puede provocar que la parte delantera de su vehículo pierda la alineación o se dañen las llantas. Si su vehículo se va hacia un lado mientras conduce, es posible que las ruedas estén desalineadas.
Página 263
Ruedas y llantas Rotar las llantas en los intervalos recomendados (como se indica en el mantenimiento programado) ayudará a que el desgaste de las llantas sea más uniforme, lo que mejora el desempeño y aumenta la vida útil de las llantas.
índice de carga, régimen de velocidad que aquellas proporcionadas originalmente por Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura, lesiones e incluso la muerte.
Ruedas y llantas SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LAS LLANTAS ADVERTENCIA: El sistema de monitoreo de presión de las llantas NO sustituye la revisión manual de la presión de las llantas. La presión de las llantas se debe revisar periódicamente (al menos una vez al mes) usando un manómetro de presión para llantas.
Página 266
Ruedas y llantas Cuando el indicador de falla esté encendido, el sistema no podrá detectar o señalar una presión de neumático baja, como es su objetivo. Las fallas del TPMS pueden obedecer a diversas razones, como la instalación de llantas o ruedas de reemplazo o alternativas en el vehículo, que impiden que el TPMS funcione como corresponde.
Página 267
Ruedas y llantas Cómo funciona el sistema de monitoreo de presión de las llantas El sistema de monitoreo de presión de las llantas mide la presión de las cuatro llantas de carretera y envía las lecturas de la presión de las llantas al vehículo.
Página 268
Ruedas y llantas Luz de advertencia Causa posible Pasos a seguir por el usuario de presión de neumático baja Luz de advertencia Llantas 1. Asegúrese de que las llantas encendida desinfladas tengan la presión adecuada. Consulte Inflado de llantas en este capítulo.
Página 269
Ruedas y llantas Luz de advertencia Causa posible Pasos a seguir por el usuario de presión de neumático baja Luz de advertencia Llanta de Repare el conjunto de la rueda o destellando refacción en uso llanta para carretera dañada y vuelva a colocarla en el vehículo para restablecer la funcionalidad del sistema.
Página 270
• Para disminuir las posibilidades de interferencia desde otro vehículo, el restablecimiento del sistema debe realizarse al menos a tres pies (un metro) de distancia de otro vehículo Ford Motor Company que esté siendo sometido al procedimiento de restablecimiento de TPMS al mismo tiempo.
Página 271
Ruedas y llantas • No espere más de dos minutos entre el restablecimiento de cada sensor de llanta, o el sistema se interrumpirá y será necesario repetir todo el proceso en las cuatro ruedas. • Un sonido de claxon doble indica la necesidad de repetir el procedimiento.
Página 272
Ruedas y llantas 6. Quite la tapa de la válvula del vástago de la válvula en la llanta delantera izquierda; reduzca la presión del aire hasta que suene el claxon. Nota: el sonido del claxon confirma que el módulo ha registrado el código de identificación del sensor para esta posición.
Ruedas y llantas CÓMO CAMBIAR UNA RUEDA DE CARRETERA ADVERTENCIA: El uso de selladores de llantas puede dañar el sistema de monitoreo de presión de llantas, por lo que no debe usarlos. Sin embargo, si tiene que utilizar un sellador, solicite a un distribuidor autorizado que instale un sensor del sistema de monitoreo de presión en llantas y el vástago de la válvula nuevos.
Página 274
Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.
Página 275
Ruedas y llantas • Distancia entre el suelo y el vehículo, y lugar de estacionamiento junto a las banquetas • Capacidad de manejo en invierno • Capacidad de manejo en climas húmedos • Capacidad de tracción en las cuatro ruedas 3.
Página 276
Ruedas y llantas Procedimiento de cambio de llantas ADVERTENCIA: Cuando una de las ruedas delanteras está separada del suelo, la transmisión por sí sola no impedirá que el vehículo se mueva o se resbale del gato, incluso si la palanca selectora de la transmisión está...
Página 277
Ruedas y llantas Información de la llanta de refacción La llanta de refacción para su vehículo está guardada bajo la parte posterior de su vehículo (excepto en los vehículos recortados y en los modelos de chasis recortado). Estaciónese en una superficie nivelada, active las luces de emergencia y coloque la palanca selectora de la transmisión en la posición P.
Página 278
Ruedas y llantas 7. Quite la llanta de refacción y el gato de su lugar de almacenamiento. • El gato se encuentra en el lado trasero derecho del área de carga. 8. Quite cualquier tapa de rueda. Inserte el extremo cónico de la llave de tuercas de seguridad detrás de las fundas de rueda o tapas del cubo y gire.
Página 279
Ruedas y llantas Puntos de ubicación del gato en el eje trasero: todos los modelos excepto el E-350 de doble rueda trasera y el E-450 Puntos de ubicación del gato en el eje trasero: E-350 doble rueda trasera y el E-450 Puntos de apoyo del gato del eje delantero: Nota: no coloque el gato debajo o...
Página 280
Ruedas y llantas 6. Utilice la llave de tuercas de seguridad para atornillar la tuerca de seguridad ajustadamente contra la rueda. 7. Baje el vehículo girando la manija del gato hacia la izquierda. 8. Quite el gato y apriete completamente las tuercas de seguridad en el siguiente patrón.
Ruedas y llantas 4. Revise que la llanta quede plana contra el marco y que esté ajustada correctamente. Trate de empujar o jalar, luego gire la llanta para asegurarse de que no se moverá. Suelte y vuelva a apretar si es necesario.
Página 282
* Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Solo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. En todas las tuercas de dos piezas de una rueda desinflada, aplique una gota de aceite para motor entre el lavador plano y la tuerca. No aplique aceite para motor a las roscas de tuercas de la rueda ni a las roscas de los pernos de la rueda.
Capacidades y especificaciones ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Motor Motor V8 de 4.6L Motor V8 de 5.4L Pulgadas cúbicas Combustible requerido 87 octanos (mínimo) 87 octanos (mínimo) Orden de encendido 1-3-7-2-6-5-4-8 1-3-7-2-6-5-4-8 Sistema de encendido Bobina en la bujía Bobina en la bujía Separación entre los 0.041–0.047 pulgadas 0.051–0.057 pulgadas...
Página 284
Capacidades y especificaciones Trayectoria de las bandas impulsoras del motor • Motores V8 de 4.6L y V8 de 5.4L sin A/A • Motores V8 de 4.6L y V8 de 5.4L con A/A 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, August 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 285
Capacidades y especificaciones 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, August 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 286
Capacidades y especificaciones 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, August 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 287
Capacidades y especificaciones 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, August 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 288
Capacidades y especificaciones 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, August 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 289
Capacidades y especificaciones 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, August 2013 South_American_Spanish (g_span)
Nota: reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y especificaciones de diseño de Ford para su vehículo, como refacciones de Motorcraft® o equivalentes. La garantía al usuario se anulará por cualquier daño al motor si no se usan tales bujías.
Capacidades y especificaciones NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo se encuentra en el tablero de instrumentos del lado del conductor. XXXXXXXXXXXXXXXXX Tenga en cuenta que, en la ilustración, XXXX representa el número de identificación del vehículo.
Capacidades y especificaciones ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubicada.
Capacidades y especificaciones DESIGNACIONES DE CÓDIGOS DE LA TRANSMISIÓN Puede encontrar el código de transmisión en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. El siguiente cuadro le indica qué transmisión representa cada código. Descripción Código Automática de cinco velocidades (5R110W) Automática de 4 velocidades (4R75E) 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, August 2013...
Verde con trazos marrones AUX 3 CAC07 Violeta con trazos verdes AUX 4 CAC08 Marrón Puede encontrar información más detallada sobre los interruptores del acoplador en la página https://www.fleet.ford.com/truckbbas/. 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, August 2013 South_American_Spanish (g_span)
CD Ford. Nota: no introduzca un CD con etiqueta casera de papel (adhesivas) en el reproductor, ya que pueden desprenderse y hacer que el disco se atasque.
Página 296
Sistema de audio Siempre manipule los discos solo por sus bordes. Limpie el disco solo con un limpiador de CD aprobado. Limpie desde el centro del disco hacia el borde. No limpie haciendo un movimiento circular. No exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a otras fuentes de calor, por períodos prolongados.
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
Página 298
Sistema de audio B. Sintonizar: presione los botones de flecha para buscar manualmente a través de la banda de frecuencias de radio. Mantenga presionado para una búsqueda rápida. En el modo AUDIO, presione los botones para justar las distintas configuraciones de sonido. C.
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
Página 300
Sistema de audio E. MENÚ: presione este botón para acceder a distintas funciones del sistema de audio. • Si el vehículo está equipado con radio satelital, puede acceder a diferentes menús presionando OK. • Determine el tiempo presionando MENÚ hasta que aparezca CONF HORAS o CONF MINUTOS y use los botones de flecha para ajustar la hora.
Página 301
Sistema de audio I. REPRODUCCIÓN ALEATORIA: reproduce música del CD o la carpeta MP3 seleccionados, en orden aleatorio. J. Carpeta: presione este botón para acceder a la siguiente carpeta en un disco de MP3. K. Carpeta: presione este botón para acceder a la carpeta anterior en un disco de MP3.
Ford Motor Company no será responsable de ninguno de estos cambios en la programación. 2014 Econoline (eco)
Página 303
Sistema de audio La radio satelital Sirius es un servicio de radio satelital por suscripción que transmite una variedad de música, deportes, noticias, estado del tiempo, tráfico y programación de entretenimiento. Su sistema de radio satelital Sirius instalado en fábrica incluye el hardware y una suscripción limitada que comienza en la fecha de venta o arrendamiento del vehículo.
Página 304
Sistema de audio Pantalla del radio Condición Acción posible Canal inválido El canal ya no está Sintonice otro canal o disponible. seleccione otra memoria. Canal sin suscripción Su suscripción no Comuníquese con incluye este canal. Sirius al 1–888–539–7474 para suscribirse al canal; o bien, sintonice otro canal.
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
SYNC® SYNC es un sistema de comunicaciones dentro del vehículo que funciona en conjunto con su teléfono celular con tecnología Bluetooth y con el reproductor de medios portátil. Esto le permite: • Hacer y recibir llamadas • Acceder y reproducir música de su reproductor de música portátil •...
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
Página 309
No se puede tener acceso a los datos del sistema sin equipo especial y sin acceso al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor Company y Ford of Canada no ingresan a los datos del sistema para otros fines que no sean los ya descritos sin el consentimiento correspondiente o sin un mandato judicial o según lo requiera la ley, autoridades gubernamentales u otros...
SYNC® USO DEL RECONOCIMIENTO DE VOZ Este sistema lo ayuda a controlar muchas características que utilizan comandos de voz. Esto le permite mantener las manos en el volante y concentrarse en lo que hay delante de usted. Inicio de una sesión de voz Oprima el icono de voz;...
Página 311
SYNC® Configuración del nivel de interacción Presione el icono de voz y, cuando se le indique, diga “Configuración de voz”, y luego cualquiera de las siguientes opciones: Cuando dice: El sistema: “Modo de interacción estándar” Proporciona interacción y orientación más detalladas. “Modo de interacción Proporciona menos interacción avanzado”...
SYNC® • Después de presionar el icono de voz, espere hasta que suene el tono y aparezca Escuchando antes de decir un comando. Cualquier comando que se diga antes de esto no se registra en el sistema. • Hable con naturalidad, sin hacer pausas largas entre palabras. •...
Página 313
SYNC® 3. Ponga su teléfono en el modo de detección de Bluetooth. Si fuera necesario, consulte la guía del usuario del teléfono. 4. Cuando la pantalla del teléfono se lo indique, ingrese en la pantalla del radio el número PIN de seis dígitos que SYNC le proporcionó. 5.
Página 314
SYNC® “TELÉFONO” “Mostrar en agenda número de casa de <Nombre>” “Mostrar en agenda número de celular de <Nombre> / teléfono móvil de <Nombre>” “Historial de llamadas salientes” “Mostrar en agenda otro número de <Nombre>” “Historial de llamadas perdidas” “Menú” “Conectar” “Llamar a <Nombre>...
Página 315
SYNC® “MENÚ” “Batería” “Nombre del teléfono” “Señal” “Bandeja de entrada de mensajes de texto” Las palabras entre ( ) son opcionales y no tiene que decirlas para que el sistema entienda el comando. Comandos de agenda: cuando le solicita a SYNC® acceder a un nombre, número, etc.
Página 316
SYNC® Cómo recibir llamadas Al recibir una llamada, puede: • Contestar la llamada oprimiendo el botón del teléfono. • Rechazar la llamada manteniendo oprimido el botón del teléfono. • Ignorar la llamada no realizando ninguna acción. Opciones de teléfono durante una llamada activa Durante una llamada activa, tiene características adicionales del menú...
Página 317
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Unir dos llamadas separadas Conectar llamadas 1. Oprima el botón del teléfono. 2. Acceda al contacto deseado mediante SYNC, o use comandos de voz para hacer la segunda llamada. Una vez activa la segunda llamada, presione MENÚ.
Página 318
SYNC® Acceso a las características del Menú Teléfono El menú del teléfono de SYNC le permite volver a marcar un número, acceder a su historial de llamadas y su agenda, enviar mensajes de texto y acceder a la configuración del teléfono y el sistema. 1.
Página 319
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Le permite acceder a su agenda descargada. Agenda 1. Presione OK para confirmar y entrar. Si su Agenda tiene menos de 255 contactos, estos aparecen alfabéticamente en el modo de archivo simple. Si hay más, se los organiza por categorías alfabéticas.
Página 320
SYNC® Mensajes de texto Nota: esta es una función que depende del teléfono. SYNC le permite recibir, mandar, descargar y eliminar mensajes de texto. El sistema también puede leer los mensajes de texto entrantes, de modo que no tenga que quitar los ojos del camino. Recibir un mensaje de texto Nota: esta es una función que depende del teléfono.
Página 321
Cada mensaje de texto será enviado con la siguiente firma: “este mensaje fue enviado desde mi <Ford o Lincoln>”. Opciones de mensajes de texto predefinidos No puedo hablar ahora Llámame...
Página 322
SYNC® Opciones de mensajes de texto predefinidos ¿Dónde estás? Necesito más indicaciones Te quiero mucho Qué gracioso No puedo esperar a verte Estoy en un atasco Acceso a la configuración del teléfono Estas funciones dependen del teléfono. La configuración del teléfono le permite acceder y configurar funciones como tono del timbre, aviso de mensajes de texto, modificar la agenda y configurar la descarga automática.
Página 323
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Le da la opción de escuchar un tono que le Aviso de mensaje avise cada vez que llegue un nuevo mensaje de texto. 1. Presione OK para seleccionar y desplácese entre Aviso de mensaje activado o Aviso de mensaje desactivado.
Página 324
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Descarga automática Descargar automáticamente su agenda cada vez que su teléfono se conecte a SYNC. Presione OK para seleccionar. Cuando Descarga automática activada? aparezca, presione OK para descargar su agenda automáticamente en cada ocasión. Seleccione Desactivar si NO desea descargar su agenda cada vez que su teléfono se conecte a SYNC.
Página 325
SYNC® 2. Desplácese hasta que aparezca Configuración del sistema y presione 3. Desplácese hasta que aparezca Dispositivo Bluetooth y seleccione OK. 4. Desplácese para seleccionar entre las siguientes opciones: Si selecciona: Usted puede: Consulte Uso de SYNC con el teléfono Agregar dispositivo Bluetooth presentado anteriormente en este capítulo...
Página 326
SYNC® Si selecciona: Usted puede: Quitar dispositivo Quita un teléfono asociado. Oprima OK y recorra el menú para seleccionar el dispositivo. Presione OK para confirmar. Quitar todos los Quite todos teléfonos previamente asociados (y toda la información que se guardó dispositivos originalmente con esos teléfonos).
Página 327
SYNC® Si selecciona: Usted puede: Escoja entre English, Español y Francais. Una Idiomas vez seleccionado el idioma, todos los mensajes e indicadores de la visualización del radio SYNC aparecerán en ese idioma. 1. Presione OK para seleccionar y recorra la lista de idiomas.
SYNC® Si selecciona: Usted puede: Información del Acceda al número de Versión automática, así como al número FPN. sistema Presione OK para seleccionar. Este es un componente de Bluetooth que Perfil MAP puede ayudar aun más a su teléfono con el intercambio de mensajes de texto.
Página 329
SYNC® 6. Presione OK y recorra las selecciones de: • Tocar todo • Artistas • Álbumes • Géneros • Playlists • Canciones • Explorar USB • Música similar • Volver Cuando aparezca la selección deseada en la pantalla, oprima OK para crear la selección de música deseada.
Página 330
SYNC® “USB” “Reproducir canción <nombre>” “Tocar canción <Nombre>” “Redefinir álbum <Nombre>” “Redefinir artista <Nombre>” “Redefinir canción <Nombre>” “Redefinir canción <Nombre>” “Repetir desactivado” “Repetir [activado]” “Buscar álbum <Nombre>” “Buscar artista <Nombre>” “Buscar género <Nombre>” “Buscar canción <Nombre>” “Buscar canción <Nombre>” “Mezclar desactivado” “Mezclar [activado]”...
Página 331
SYNC® Guía de comandos de voz “Autoplay” Actívela para escuchar en forma aleatoria la música previamente indexada durante el proceso de indexación. Al desactivarla, el sistema no empieza a reproducir la música sino hasta que termina de indexar todos los medios. Los tiempos de indexación pueden variar de un dispositivo a otro, y también según el número de canciones que se indexen.
Página 332
SYNC® Presione el icono de voz y, cuando se le indique, diga “Audio Bluetooth” y después, cualquiera de las siguientes opciones: “AUDIO BLUETOOTH” “Conexiones (telefónicas) (de medios) (Bluetooth)” “Pausa” “Tocar” “Tocar La siguiente canción” “Tocar La canción anterior” Funciones del Menú Medios El Menú...
Página 333
SYNC® Cuando se selecciona: Usted puede: Seleccione y reproduzca música desde el puerto Seleccionar fuente USB, el enchufe de entrada auxiliar (entrada de audio) o los flujos de música de su teléfono con tecnología Bluetooth. Oprima OK para seleccionar, luego recorra las opciones para escoger entre: USB: presione OK para acceder a la música conectada a su puerto USB.
Página 334
SYNC® Cuando se selecciona: Usted puede: Configuración de Escoja esta opción para tocar en orden aleatorio o repetir su música y seleccionar sus medios configuraciones de Autoplay (reproducción automática). Una vez que estas selecciones están activadas, se quedan así hasta que las desactive.
Página 335
SYNC® Acceso al Menú Tocar Este menú le permite seleccionar y tocar sus medios por artista, álbum, género, lista de reproducción (playlist), canción o música similar, o incluso explorar lo que hay en su dispositivo USB. 1. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado en el puerto USB y que esté...
Página 336
SYNC® Cuando se selecciona: Usted puede: Álbumes Ordena todos los medios indexados por álbum. Si hay menos de 255 álbumes indexados, se los ordena en orden alfabético en el modo de archivo simple. Si hay más, se los organiza por categorías alfabéticas.
Página 337
SYNC® Cuando se selecciona: Usted puede: Explorar USB Explorar todos los medios digitales compatibles en su dispositivo de medios conectado al puerto USB. Solamente puede ver el contenido de medios compatibles con SYNC; los otros archivos guardados no son visibles. Presione OK para seleccionar.
Página 338
SYNC® Opciones del menú Dispositivo Bluetooth Este menú le permite agregar, conectar y quitar dispositivos, así como activar y desactivar la función Bluetooth. 1. Presione AUX y luego MENÚ para ingresar al Menú Medios. 2. Desplácese hasta que aparezca Configuración del sistema y seleccione 3.
Página 339
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Quitar un dispositivo de medios asociado. Quitar dispositivo Oprima OK y recorra el menú para seleccionar el dispositivo. Presione OK para confirmar. Quitar todos los Permite quitar todos los dispositivos previamente asociados. dispositivos Presione OK para seleccionar. Salir del menú...
Página 340
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Seleccione entre English, Francais y Español. Idiomas Los mensajes e indicadores de la visualización aparecerán en ese idioma. 1. Presione OK para seleccionar y recorra la lista de idiomas. 2. Presione OK cuando la selección deseada aparezca en la pantalla.
SYNC® LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Su sistema SYNC es fácil de usar. No obstante, si surgieran preguntas, consulte las tablas a continuación. Visite el sitio web en cualquier momento para verificar la compatibilidad de su teléfono, registrar su cuenta y configurar sus preferencias, y para comunicarse en línea con un representante de atención al cliente (en determinados horarios).
Página 342
SYNC® Problemas del teléfono Problema Causas posibles Soluciones posibles • Esta es una • Visite el sitio web para SYNC no puede descargar mi función que verificar la compatibilidad de su agenda. depende del teléfono. • Pruebe con apagar el teléfono, O •...
Página 343
SYNC® Problemas del teléfono Problema Causas posibles Soluciones posibles • Esta es una • Visite el sitio web para Tengo problemas para conectar mi función que verificar la compatibilidad de su teléfono a SYNC. depende del teléfono. • Pruebe con apagar el teléfono, O •...
Página 344
SYNC® Problemas de USB y medios Problema Causas posibles Soluciones posibles • Pruebe con apagar el Tengo problemas Posible falla del para conectar mi dispositivo dispositivo, restablecer el dispositivo. dispositivo o desmontar la batería del dispositivo, y luego intente otra vez. •...
Página 345
SYNC® Problemas de USB y medios Problema Causas posibles Soluciones posibles • Es probable • Asegúrese de que todos los SYNC no reconoce la que sus archivos detalles de las canciones estén música que hay de música no completos. • En algunos dispositivos es en mi dispositivo.
Página 346
SYNC® Problemas de comandos de voz Problema Causas posibles Soluciones posibles • Posiblemente • Revise los comandos de voz SYNC no entiende lo que digo. esté usando del teléfono y los comandos de comandos de voz voz de medios al principio de incorrectos, O sus respectivas secciones.
Página 347
SYNC® Problemas de comandos de voz Problema Causas posibles Soluciones posibles • Posiblemente • Revise los comandos de voz SYNC no entiende o llama al esté usando del teléfono al principio de la contacto comandos de voz sección de teléfono. •...
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
Página 349
348 Sistema de navegación (si está equipado) Nota: es posible que algunas funciones, como el radio satelital Sirius, no estén disponibles en su región. Verifique con un distribuidor autorizado. A. Memoria: • Almacena sus estaciones de radio favoritas. Para almacenar una emisora, sintonice la estación y, luego, presione y mantenga presionado el botón hasta que vuelva el sonido.
Página 350
Sistema de navegación (si está equipado) 349 J. DISP: presione este botón para seleccionar un modo de pantalla: Encendido, Solo barra de estado y Apagado. K. SEEK (Búsqueda): • En el modo de radio y radio satelital, oprima los botones de flecha para encontrar las estaciones o los canales anteriores o siguientes que estén disponibles en la Categoría o el Género seleccionados.
350 Sistema de navegación (si está equipado) MODO DE REPRESENTACIÓN VISUAL Puede activar o desactivar la pantalla y escoger si desea ver las barras de estado en la parte superior o inferior de la pantalla. Oprima DISP para ver las opciones. Comandos de voz del modo de representación visual Los siguientes comandos de voz corresponden al modo de representación visual.
Sistema de navegación (si está equipado) 351 Personalización de la pantalla inicial Dependiendo del paquete de opciones y el software de su vehículo, la apariencia de sus pantallas puede ser diferente a la de las pantallas mostradas en esta sección. Las características también pueden estar limitadas dependiendo del mercado.
Página 353
352 Sistema de navegación (si está equipado) Edición y borrado de fotos Para editar fotos, vaya a la pantalla de inicio y luego: 1. Toque la foto actual en la pantalla de inicio. 2. Seleccione el botón Editar. 3. Puede ajustar la foto con acercamientos y alejamientos, movimientos a la derecha, a la izquierda, hacia arriba o hacia abajo, y con rotaciones a la izquierda o a la derecha.
Sistema de navegación (si está equipado) 353 USO DEL RECONOCIMIENTO DE VOZ Este sistema lo ayuda a controlar muchas características que utilizan comandos de voz. Esto le permite mantener las manos en el volante y concentrarse en lo que hay delante de usted. El sistema proporciona retroalimentación mediante tonos audibles, indicadores, preguntas y confirmaciones habladas que dependen de la situación y del nivel de interacción elegido (configuración de voz).
Página 355
354 Sistema de navegación (si está equipado) Sugerencias útiles • Asegúrese de que el interior del vehículo esté lo más silencioso posible. Es posible que las vibraciones del camino y el ruido del viento que entra por las ventanas abiertas impidan que el sistema reconozca en forma correcta los comandos que diga.
Sistema de navegación (si está equipado) 355 FUNCIONES DEL MENÚ DEL SISTEMA Su sistema ofrece muchas funciones de menú, como permitirle ajustar el brillo de la pantalla táctil, la hora y el idioma, y configurar los comentarios y el sistema. Puede acceder a estas opciones oprimiendo el botón físico MENÚ.
Página 357
356 Sistema de navegación (si está equipado) Si selecciona: Usted puede: Configuración de Pitido de los botones de la pantalla táctil le comentarios permite seleccionar cuándo el sistema hace sonar un tono audible: Todos los botones (siempre que se toque un botón del sistema), Pantalla táctil (solo al hacer selecciones en la pantalla táctil) o Apagado (ningún tono audible).
Página 358
Sistema de navegación (si está equipado) 357 Si selecciona: Usted puede: Configuración del Idioma le permite escoger entre inglés, español sistema y francés. Unidades le permite escoger entre medidas inglesas y métricas. Disposición del teclado le permite escoger entre un teclado tipo ABC o tipo QWERTY. Quitar elementos almacenados le permite borrar todos los datos de Agenda, Destinos anteriores, Evitar áreas, Fotos guardadas y...
358 Sistema de navegación (si está equipado) ENTRETENIMIENTO Su sistema ofrece muchas opciones de medios. Puede acceder a estas opciones mediante la pantalla táctil o comandos de voz. Radio AM/FM Presione el botón físico RADIO. Para cambiar entre AM, FM1 y FM2, toque la ficha AM o FM. También puede acceder a la radio satelital presionando este botón.
Página 360
Sistema de navegación (si está equipado) 359 Cuando se selecciona: Usted puede: Mostrar memorias Vea las estaciones preajustadas. Guardar una estación manteniendo presionada una de las áreas de memoria. Habrá una breve pausa mientras se guarda la estación. El sonido vuelve cuando se haya completado.
Página 361
360 Sistema de navegación (si está equipado) Si está escuchando el radio, presione el botón de voz en el control del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla. Si no está escuchando el radio, presione el botón de voz y, después del tono, diga: “Radio”...
Página 362
Sistema de navegación (si está equipado) 361 “ALMACENAR” “Memoria <número> de FM 1” “Memoria <número> de FM 2” “Memorias de programación automática” Presione el botón físico MEDIA y luego seleccione la ficha CD en la pantalla táctil. Si no hay disco en el sistema, en la barra de estado aparece NO HAY DISCO y usted no puede acceder a la pantalla de CD.
Página 363
362 Sistema de navegación (si está equipado) Comandos de voz de CD Si está escuchando un CD, presione el botón de voz en el control del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla. Si no está...
Página 364
Sistema de navegación (si está equipado) 363 Cuando se Usted puede: selecciona: Activar repetición Escuchar continuamente la canción seleccionada. Reproducción Reproducir las canciones al azar. aleatoria Modo carpeta Escuchar y buscar entre las canciones de la carpeta actual. Lista de carpetas Presionar este botón para acceder y ver las carpetas del disco.
Página 365
364 Sistema de navegación (si está equipado) Cuando se Usted puede: selecciona: Configuración Configuración de la pantalla de video le permite ajustar el brillo y el contraste. También puede volver a la configuración predeterminada presionando Restaurar config. Idioma de audio le permite escoger en qué idioma quiere que se reproduzca la canción de audio del DVD.
Página 366
Sistema de navegación (si está equipado) 365 Comandos de voz para el disco Si está escuchando o viendo un disco, oprima el botón de voz en el control del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla. Si no está...
Página 367
366 Sistema de navegación (si está equipado) Comandos de voz de DVD Si está viendo un DVD, oprima el botón de voz en el control del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla. Si no está...
Sistema de navegación (si está equipado) 367 Jukebox Su sistema tiene una función de Jukebox, la cual le permite guardar las canciones o CD deseados en la unidad de disco duro para acceder a ellos posteriormente. El disco duro puede almacenar hasta 10 GB* (164 horas; aproximadamente 2,472 pistas) de música.
Página 369
368 Sistema de navegación (si está equipado) Cuando se Usted puede: selecciona: Biblioteca de música Acceder a toda su música guardada. Puede elegir ver o reproducir el material de las siguientes formas: Reproducir todas las canciones le permite tocar todas las canciones guardadas en el jukebox.
Sistema de navegación (si está equipado) 369 Creación de una lista Presione el botón físico MEDIA y luego seleccione la ficha Jukebox en la pantalla táctil. 1. Seleccione las opciones. 2. Seleccione Editar playlists (listas de reproducción) y luego qué lista de reproducción desea crear.
370 Sistema de navegación (si está equipado) “JUKEBOX” “Reproducir la “Activar repetición” “Desactivar siguiente canción” reproducción aleatoria” “Tocar Playlist “Desactivar repetición” “Ayuda” <nombre>” Puede decir estos comandos en cualquier momento mientras se escucha el jukebox y después de cualquiera de los comandos de búsqueda y redefinición.
Sistema de navegación (si está equipado) 371 Calendario Oprima el botón I (información), luego seleccione Calendario. Entonces puede elegir qué mes le gustaría ver si usa los botones de flecha o selecciona Ir a hoy. Puede ver los calendarios de un año anterior y de los 10 años siguientes. Nota: no todas las selecciones de ficha están disponibles en todos los mercados.
372 Sistema de navegación (si está equipado) SONIDO El menú de sonido le permite acceder a configuraciones como Graves, Agudos, Distribución, Balance, Volumen compensado por velocidad (SCV) y Visualizador, y modificarlas. Presione el botón físico SONIDO. Cuando se Usted puede: selecciona: Graves/Agudos Aumentar o disminuir niveles oprimiendo + o...
Página 374
Sistema de navegación (si está equipado) 373 • Recomendamos que programe el sistema solo cuando su vehículo esté detenido. • Algunas funciones no están disponibles mientras el vehículo está en movimiento, para ayudar a reducir la distracción. • Existen actualizaciones periódicas del mapa con un costo adicional. Guía de ruta en áreas en con mapas incompletos Hay algunas áreas rurales en la base de datos de mapas en las que los caminos no están completamente verificados.
Página 375
374 Sistema de navegación (si está equipado) Rápido Nota: los elementos en esta pantalla pueden seleccionarse a cualquier velocidad. Encuentre el destino Seleccione hasta cinco puntos de interés (PI) PI más cercano favoritos que pueda buscar mientras su vehículo está en movimiento. Puede cambiar estas categorías en cualquier momento, pero las predeterminadas son las siguientes: •...
Página 376
Sistema de navegación (si está equipado) 375 Standard (Estándar) Nota: los elementos activados en esta pantalla pueden seleccionarse solamente cuando su vehículo se mueve a velocidades menores de 5 mph (8 km/h). Agenda Puede almacenar hasta 25 entradas, que puede utilizar como destinos, etapas y áreas para evitar.
Página 377
376 Sistema de navegación (si está equipado) Standard (Estándar) Nota: los elementos activados en esta pantalla pueden seleccionarse solamente cuando su vehículo se mueve a velocidades menores de 5 mph (8 km/h). Calle y número Toque este botón para programar una dirección como destino o etapa.
Página 378
Sistema de navegación (si está equipado) 377 Standard (Estándar) Nota: los elementos activados en esta pantalla pueden seleccionarse solamente cuando su vehículo se mueve a velocidades menores de 5 mph (8 km/h). Punto de Toque este botón para seleccionar un punto de interés (PI) interés en el mapa como destino o etapa.
Página 379
378 Sistema de navegación (si está equipado) Standard (Estándar) Nota: los elementos activados en esta pantalla pueden seleccionarse solamente cuando su vehículo se mueve a velocidades menores de 5 mph (8 km/h). Entrada/Salida Toque este botón para seleccionar los puntos de de autopista entrada y salida en una autopista seleccionada.
Página 380
Sistema de navegación (si está equipado) 379 Standard (Estándar) Nota: los elementos activados en esta pantalla pueden seleccionarse solamente cuando su vehículo se mueve a velocidades menores de 5 mph (8 km/h). Intersección Toque este botón para seleccionar un punto de intersección.
Página 381
380 Sistema de navegación (si está equipado) 2. Seleccione la ficha Configuración del sistema. 3. Presione el botón Ver para quitar elementos almacenados. 4. Seleccione Agenda o Destino Anterior. Editar Ruta Cancelar ruta Toque este botón para cancelar la ruta actual. Desvío Toque este botón para evitar un área en la ruta actual.
Página 382
Sistema de navegación (si está equipado) 381 Programación de un destino mediante comandos de voz Oprima el botón de voz del volante de la dirección. Si desea: Diga: Ingresar una dirección. “Destino: calle y número” Ingresar una “Destino: intersección” intersección. Encontrar un punto de “destino <POI_category>...
Página 383
382 Sistema de navegación (si está equipado) Dentro de las categorías principales, hay subcategorías que contienen más listas: Subcategorías Restaurante Negocio de venta de automóviles Estacionamiento Transporte público Casa y jardín Educación Servicios de cuidado personal Configuración de sus preferencias de navegación Seleccione las configuraciones que el sistema tendrá...
Página 384
Sistema de navegación (si está equipado) 383 Preferencias de mapa Vista del mapa Mapa completo muestra el mapa en pantalla completa con iconos de viraje en el extremo superior derecho. Flecha/Mapa divide la pantalla en dos. El mapa está a la izquierda y la información de vuelta próxima está...
Página 385
384 Sistema de navegación (si está equipado) Preferencias de tránsito Iconos de tráfico Toque este botón para mostrar una lista de para sobreponer en iconos de mapa que puede activar y desactivar. La lista de iconos incluye: el mapa • Incidentes relacionados con el clima •...
Página 386
Sistema de navegación (si está equipado) 385 Preferencias de navegación Completar Cuando esta característica está activada, el automáticamente sistema completa automáticamente la estado/provincia. información del estado o la provincia con base en la ubicación GPS del vehículo. Si vive en un área fronteriza, es probable que no desee activar esta característica.
Página 387
386 Sistema de navegación (si está equipado) Preferencias de navegación Notificación de Cuando esta característica está activada, el puntos de recarga de sistema muestra iconos de gasolinera cuando el nivel de combustible es bajo. combustible Pantalla de precios Cuando esta característica está activada, el sistema muestra los precios del combustible de combustible en las gasolineras locales.
Página 388
Sistema de navegación (si está equipado) 387 Modo de mapa Oprima el botón físico MAP para ver el modo de mapa. En el modo de mapa aparece un icono en el costado superior izquierdo de la pantalla; este es un botón que permite cambiar el modo de representación visual del mapa.
Página 389
388 Sistema de navegación (si está equipado) Los iconos predeterminados de contactos de la agenda indican sobre el mapa la localización de un contacto de la agenda. Este es el símbolo predeterminado que aparece después de que la entrada se ha almacenado en la Libreta de direcciones mediante cualquier método distinto al mapa.
Página 390
Sistema de navegación (si está equipado) 389 Escala de mapa La escala en el mapa tiene 17 niveles, que van desde las 0.02 millas (0.03 kilómetros) a las 1,000 millas (1,600 kilómetros). El sistema sincroniza las escalas de 0.1 mi zoom para la Dirección de desplazamiento hacia el norte, la Dirección de desplazamiento hacia adelante y las vistas de mapa 3D.
Página 391
390 Sistema de navegación (si está equipado) Botones de toque rápido Estando en el modo de mapa, toque cualquier parte de la pantalla del mapa para acceder a las siguientes opciones: Cuando se Usted puede: selecciona: Configurar como Seleccionar como su destino la ubicación que destino aparece en la pantalla del mapa.
Página 392
1-800-NAVMAPS (en México, llame al 01–800–557–5539) o visite www.navigation.com/ford. Debe especificar la marca y el modelo de su vehículo para determinar si hay alguna actualización disponible. Comandos de voz de navegación Cuando esté...
Página 393
392 Sistema de navegación (si está equipado) “NAVEGACIÓN” “Escuchar etiquetas” “Ayuda” “Repetir instrucción” Si dijo el comando, “Destino”, puede decir cualquiera de los comandos anteriores o los comandos de la siguiente tabla de Destino . “DESTINO” “<etiqueta>” “<categoría punto de interés>” “Casa”...
Página 394
Sistema de navegación (si está equipado) 393 Síntomas Causa posible Acción Disco inválido El disco está sucio o Limpie el disco con un detectado. contiene un formato paño suave seco desde no compatible. el centro hacia al borde exterior del disco.
El SOFTWARE FORD se otorga bajo licencia, no es objeto de venta. Todos los derechos reservados. • El SOFTWARE MS y/o el SOFTWARE FORD pueden interactuar con y/o comunicarse con, o pueden actualizarse posteriormente para interactuar con y/o comunicarse con sistemas y/o programas de software adicionales proporcionados por otros proveedores de software y servicios.
• Puede utilizar el SOFTWARE tal como está instalado en el DISPOSITIVO y de cualquier otra forma en que interactúe con los sistemas y/o servicios proporcionados por o a través de FORD MOTOR COMPANY o sus proveedores externos de software y servicios.
Página 397
SOFTWARE, que pueden ser descargados automáticamente a su DISPOSITIVO. • Software/Servicios adicionales: el SOFTWARE puede permitir que FORD MOTOR COMPANY, los proveedores externos de software y servicios, MS, Microsoft Corporation, sus afiliados y/o sus agentes 2014 Econoline (eco)
Página 398
SOFTWARE (“Componentes suplementarios”). Si FORD MOTOR COMPANY o los proveedores externos de software y servicios proporcionan o ponen a su disposición Componentes suplementarios y no se proporcionan otros términos de EULA junto con los Componentes suplementarios, entonces se aplicarán los términos de...
Apéndices ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DE RECUPERACIÓN: si el SOFTWARE está a cargo de FORD MOTOR COMPANY, separado del DISPOSITIVO en medios como un chip, discos CD o a través de descarga vía Internet u otros medios, y está etiquetado “Solo para actualización” o Solo para recuperación , usted puede instalar una (1) copia del...
Página 400
FORD MOTOR COMPANY proporcionadas en la documentación del DISPOSITIVO. Si tiene dudas relacionadas con este EULA, o si desea ponerse en contacto con FORD MOTOR COMPANY por alguna otra razón, verifique la dirección proporcionada en la documentación del DISPOSITIVO.
Página 401
Apéndices Lea y siga las instrucciones Antes de usar el sistema basado en Windows Automotive, lea y siga todas las instrucciones y la información de seguridad proporcionada en este manual del usuario final (“Guía del usuario”). No seguir las precauciones que se encuentran en esta Guía del’usuario puede conducir a un accidente u otras consecuencias graves.
Página 402
Apéndices Uso de las funciones de reconocimiento de voz El software de reconocimiento de voz es inherentemente un proceso estadístico que está sujeto a errores. Es su responsabilidad controlar cualquier función de reconocimiento de voz incluida en el sistema y corregir los errores.
Apéndices Servicios de emergencia No confíe en ninguna función de navegación incluida en el sistema para dirigirse a los servicios de emergencia. Pida a las autoridades locales o a una operadora de servicios de emergencia que le indiquen estas ubicaciones. No todos los servicios de emergencia como policía, bomberos, hospitales y clínicas se incluyen en la base de datos del mapa para dichas funciones de navegación.
Página 404
Apéndices aplicaciones similares; o (b) con o en comunicación con cualquier dispositivo de posicionamiento o aparato móvil o dispositivo electrónico o de computación conectado en forma inalámbrica, incluidos, entre otros, a teléfonos celulares, computadoras portátiles y de mano, buscapersonas y asistentes personales digitales o PDA.
Página 405
Datos que se le proporcionan en el presente. Cumplimiento con la FCC Los cambios o modificaciones no aprobados por Ford o Lincoln pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo. Este equipo ha sido probado y se considera que cumple con los límites para dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
Página 406
Apéndices Derechos de autor de Gracenote Datos relacionados con CD y música de Gracenote, Inc., copyright 2000–2007 Gracenote. Gracenote Software, copyright 2000–2007 Gracenote. Este producto y servicio puede incluir una o más de las siguientes patentes de EE. UU. N 5,987,525;...
Página 407
Apéndices Usted acepta que sus licencias no exclusivas para usar el Contenido de Gracenote, Datos de Gracenote, Software de Gracenote y Servidores de Gracenote finalizarán si viola estas restricciones. Si sus licencias finalizan, usted acepta cesar cualquier y todo uso del Contenido de Gracenote, Datos de Gracenote, Software de Gracenote y Servidores de Gracenote.
Página 408
Apéndices PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NO INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE TAMPOCO GARANTIZA LOS RESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POR EL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE O CUALQUIER SERVIDOR DE GRACENOTE. EN NINGÚN CASO, GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS POR CONSECUENCIA O INCIDENTALES O DE CUALQUIER PÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DE INGRESOS POR CUALQUIER OTRO MOTIVO.
Índice Arranque del vehı ´ culo arranque con cables pasacorriente ......185 ABS (consulte Frenos) ....139 Asientos Acceder al historial de asientos delanteros ..104–105 llamadas o libreta de teléfonos asientos de seguridad para durante una llamada activa ..315 nin ˜ os ..........22 Acceso a la música en la Asientos de seguridad para máquina de discos ....367...
Página 410
Índice capacidad ........284 desactivación de la bomba Caja de distribucio ´ n de la de combustible .......184 corriente (vea Fusibles) ...189 eleccio ´ n del combustible adecuado .........120 Calefaccio ´ n ......97–98 embudo de llenado ....121 Cambio de llantas .....272 filtro, especificaciones ..215, 289 informacio ´...
Página 411
Índice Espejos automáticos ....77 Etiqueta de certificación del Desempan ˜ ador de ....97–98 cumplimiento de las normas Desempan ˜ ador de la ventana de seguridad ......291 trasera ........97–98 Direccional ........74 Direccio ´ n hidra ´ ulica ....152 Faros ..........72 lı ´ quido, capacidad de alineacio ´...
Página 412
Índice Funciones de navegación ..372 Lı ´ quido lavador ......216 Fusibles ......188–189, 195 Lı ´ quido refrigerante ....203 capacidades de llenado ..284 especificaciones ......284 revisio ´ n y llenado ....203 Gases de escape ......117 Llantas .......243–244, 272 alineamiento ......261 Gato ...........272 cambio ......272, 275 almacenamiento ......272 posicionamiento ......272...
Página 413
Índice Luces intermitentes de Opciones de medios del menú Bluetooth (agregar, conectar, emergencia ........184 borrar, encender/apagar) ..337 Opciones de menú de llamada activa ..........315 Manejo bajo condiciones Opciones de teléfono del menú Bluetooth (agregar, conectar, especiales ........136 borrar, encender/apagar) ..323 agua .........181 Mantenimiento del cinturón de seguridad ........43...
Página 414
Índice Refacciones puertas ........60 Motorcraft® .......231, 289 Seguros ele ´ ctricos de las Refacciones (vea refacciones puertas .........60 Motorcraft®) ......289 Seleccionar fuente de medios Relevadores .......188–189 (USB, entrada de audio, audio BT) ........331 Reloj ........296, 298 Sistema antirrobo ......66 Remolcar armado del sistema ....67 Controlador de freno de remolque incorporado ....167...
Página 415
Índice Sistema de sujecio ´ n Transmisión suplementario (SRS) (vea seguro del cambio del freno Bolsa de aire) ......46 (BSI) ........135 Sistemas de seguridad Transmisio ´ n automa ´ tica mantenimiento de cinturones lı ´ quido, an ˜ adido ......208 de seguridad ......43 lı...