Página 1
Modelli 950 Adventure, 950 Adventure S, 990 Adventure Notice de montage des porte-valise Modéles 950 Adventure et 950 Adventure S, 990 Adventure Instrucciones para el montaje del portamaletas Modelos Adventure 950, Adventure S 950, Adventure 990 KTM Teilenummer / KTM Partnumber 600.12.020.000 600.12.020.100 02/2006 Art.Nr. 3.211.180...
Página 2
Lieferumfang 600.12.020.000 600.12.020.100 1 x Kofferträger rechts 600.12.020.060 600.12.020.160 1 x Kofferträger Links 600.12.020.050 600.12.020.150 1 x Verbindungsstrebe für Kofferträger 600.12.020.070 2 x Innensechskantschraube M8 x 70 2 x Innensechskantschraube M6 x 20 4 x U-Scheibe M6 2 x Mutter selbstsichernd M6 600.12.020.080...
Página 3
Die obere seitliche Befestigung erfolgt durch die mitgelieferte Innensechs- kantschraube M8 x 70 an den vorhandenen Anschraubpunkten [5]. Die Fußrastenträger und den Kofferträger mit 2 Stk. Senkkopfschrauben M8x30 wieder befestigen [6]. Die Schrauben mit Loctite 243 sichern. Die hintere Verbindungsstrebe [7] mit den mitgelieferten M6 x 20 Innensechskantschrauben, den Unterlegscheiben und selbstsichernden Muttern verschrauben.
Página 4
Scope of supply 600.12.020.000 600.12.020.100 1 x trunk holder, right 600.12.020.060 600.12.020.160 1 x trunk holder, left 600.12.020.050 600.12.020.150 1 x connecting rod for trunk holder 600.12.020.070 2 x AH screw M8 x 70 2 x AH screw M6 x 20...
Página 5
Fasten the upper side to the screw-on point [5] using the AH screw M8 x 70 included in the scope of supply.. Remount the footrest supports and trunk holder with 2 M8x30 flat-head screws [6]. Secure the screws with Loctite 243. Bolt on the rear connecting rod [7] with the M6 x 20 AH screws, the washers and the self-locking nuts included in the scope of supply.
Página 6
Volume della fornitura 600.12.020.000 600.12.020.100 1 x portavaligia dx 600.12.020.060 600.12.020.160 1 x portavaligia sx 600.12.020.050 600.12.020.150 600.12.020.050 1 x traversino per il collegamento dei portavaligia 600.12.020.070 2 x vite TCEI M8 x 70 2 x vite TCEI M6 x 20...
Página 7
Il fissaggio laterale avviene ai punti di avvitamento esistenti [5] mediante le viti TCEI M8 x 70. Fissare i supporti delle pedane ed i portavaligia nuovamente con due viti a testa svasata M8x30 [6]. Assicurare le viti con Loctite 243. Avvitare il traversino di collegamento posteriore [7] con le viti TCEI M6 x 20, le rondelle ed i dadi autobloccanti inclusi.
Página 8
Sont compris dans le kit 600.12.020.000 600.12.020.100 1 x support valise droit 600.12.020.060 600.12.020.160 1 x support valise gauche 600.12.020.050 600.12.020.150 1 x tirant pour les supports 600.12.020.070 2 x vis six pans creux M8x7 2 x vis six pans creux M6x20 4 x rondelles M6 2 x écrous autoblocants M6...
Página 9
La fixation sur le côté en haut se fait avec la vis six pans creux M8x70 là où c’est prévu [5]. Fixer à nouveau les supports de repose-pied et le support valise avec deux vis à tête fraisée M8x30 [6]. Freiner les vis à la loctite 243. Fixer le tirant [7] avec les vis six pans creux M6x20, les rondelles et les écrous autoblocants, le tout faisant partie du kit.
Volumen de suministro 600.12.020.000 600.12.020.100 1 portamaletas derecho 600.12.020.060 600.12.020.160 1 portamaletas izquierdo 600.12.020.050 600.12.020.150 1 puntal de conexión para el portamaletas 600.12.020.070 2 tornillos hexagonales interiores M8 x 70 2 tornillos hexagonales interiores M6 x 20 4 arandelas de apoyo M6 2 tuercas autofijadoras M6 600.12.020.080...
Página 11
La fijación lateral superior se efectúa a través del tornillo hexagonal interior M8 x 70 suministrado, en los puntos de atornillamiento existentes [5]. Fije de nuevo el soporte del reposapié y el portamaletas con 2 tornillos de cabeza rebajada M8x30 [6]. Asegure los tornillos con Loctite 243. Atornille el puntal de conexión trasero [7] con los tornillos hexagonales inte- riores M6 x 20 suministrados, las arandelas de apoyo y las tuercas autofija- doras.