Página 1
INFORMATION CENTRE STAND 60603922044 60803916044 04.2017 3.213.703 KTM AG *3213703* 5230 Mattighofen, Austria www.ktm.com...
Página 2
3 DEUTSCH Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Página 4
- Federaufnahme hinten (Lieferumfang) einhängen. - Schraube (Lieferumfang) montieren und mit 25 Nm festziehen. Nacharbeit - Motorrad von Hebevorrichtung hinten nehmen (s. Bedienungsan- leitung). Fahrzeug mit Mittelständer aufheben - Links neben das Fahrzeug stellen. - Den Lenker mit der linken Hand nehmen und mit dem rechten Fuß den Mittelständer auf den Boden drücken.
Página 5
Scope of supply 1x center stand 1x spring mount front cpl. 1x spring mount rear cpl. 2x stand spring L=118 mm 1x collar screw M8x20 1x collar screw M6x16 1x bearing bush spring mount 1x bushing spring mount 2x screw M8x35 2x Nordlock washer M8 4x O-ring 18x2 2x bearing bush center stand...
Página 6
- Attach rear spring mounts (included). - Mount screw (included) and tighten to 25 Nm. Final steps - Remove the rear of the motorcycle from the lifting gear (see Own- er’s Manual). Raising the vehicle with the center stand - Stand to the left of the vehicle. Hold the handlebar with your left hand and push the center stand onto the ground with your right foot.
Página 7
Materiale fornito 1 cavalletto centrale 1 supporto molla anteriore cpl. 1 supporto molla posteriore cpl. 2 molle cavalletto L=118 mm 1 vite fl angiata M8x20 1 vite fl angiata M6x16 1 boccola cuscinetto per il supporto molla 1 boccola per il supporto molla 2 viti M8x35 2 rondelle Nord-Lock M8 4 O-ring 18x2...
Página 8
- Agganciare il supporto molla posteriore (in dotazione). - Montare la vite (in dotazione) e serrare a 25 Nm. Operazione conclusiva - Rimuovere la motocicletta dal dispositivo di sollevamento posterio- re (v. manuale d’uso). Sollevamento del veicolo tramite il cavalletto centrale - Mettersi sulla sinistra accanto al veicolo.
Página 9
Contenu de la livraison 1x béquille centrale 1x logement de ressort avant complet 1x logement de ressort arrière complet 2x ressort de béquille L=118 mm 1x vis à épaulement M8x20 1x vis à épaulement M6x16 1x bague de butée logement de ressort 1x bague logement de ressort 2x vis M8x35 2x rondelle Nordlock M8...
Página 10
- Accrocher le logement de ressort arrière (fourni). - Mettre la vis (fournie) en place et la serrer à 25 Nm. Travaux ultérieurs - Enlever la moto du dispositif de levage arrière (voir le manuel d’utilisation). Soulever le véhicule sur la béquille centrale - Se placer à...
Volumen de suministro 1x caballete central 1x alojamiento de muelle delantero completo 1x alojamiento de muelle trasero completo 2x muelles de caballete L=118 mm 1x tornillo de collarín M8x20 1x tornillo de collarín M6x16 1x casquillo de cojinete para alojamiento de muelle 1x casquillo para alojamiento de muelle 2x tornillos M8x35 2x arandelas Nordlock M8...
Página 12
- Enganchar el alojamiento de muelle trasero (volumen de sumi- nistro). - Montar el tornillo (volumen de suministro) y apretarlo a 25 Nm. Trabajos posteriores - Bajar la parte trasera de la motocicleta del soporte de elevación (véase el manual de instrucciones). Levantar el vehículo con el caballete central - Colocarse a la izquierda del vehículo.