Página 1
Notice de montage alarme Modèles 950 Adventure, 950 Adventure S Instrucciones para la instalación del dispositivo de alarma Modelos 950 Adventure, 950 Adventure S KTM Teilenummer / Partnumber / Cod.art. / Référence / Número de la pieza KTM 60012035000 Art.Nr. 3.211.02 09.2004...
Lieferumfang 1 x Fernbedienung 1 x Kabelstrang 600.12.036.000 1 x Steuereinheit 1 x Klebeband Montage 1 Sitzbank abnehmen. 2 Staufach Mittelteil demontieren. 3 Staufach Unterteil losschrauben und nach rechts wegklappen. 4 Seitenverkleidung links und rechts demontieren. a Blinker abstecken. b Tankbelüftungsschlauch abstecken.
Página 3
12 Am Hauptkabelstrang vom Motorrad auf der rechten Seite im Bereich vom Steckerbord gibt es ein Kabel mit der Beschriftung ACC1 (gelb, rot (Dauerplus)). Dieses Kabel muss an das rote Kabel vom Alarmanlagen-kabelstrang angeschlossen werden. 13 Das zweite Kabel vom Hauptkabelstrang mit der Beschriftung ACC2 (schwarz, rot (geschaltenes Plus)) mit dem blauen Kabel vom Alarm-anlagenkabelstrang zusammenstecken.
Página 4
Scope of supply 1 x remote control 1 x wiring harness 600.12.036.000 1 x control unit 1 x adhesive tape Mounting 1 Remove the seat 2 Dismount the central part of the storage compartment 3 Loosen the lower part of the storage compartment and tilt towards...
Página 5
12 A cable marked ACC1 (yellow, red (steady positive polarity)) is located in the main wiring harness of the motorcycle on the right side near the connector support. This cable must be connected to the red cable in the alarm system wiring harness. 13 Connect the second cable in the main wiring harness marked ACC2 (black, red (connected positive polarity)) to the blue cable in the alarm system wiring harness...
Página 6
Volume della fornitura 1 x telecomando 1 x cablaggio 600.12.036.000 1 x unità di comando 1 x nastro adesivo Montaggio 1 Smontare la sella 2 Smontare la parte centrale dello scomparto portaoggetti 3 Svitare la parte inferiore dello scomparto portaoggetti e girarlo a...
Página 7
12 Nel cablaggio principale sul lato destro della motocicletta vicino al pannello di connessione esiste un cavo con la scritta ACC1 (giallo, rosso (positivo fisso)). Questo cavo deve essere collegato al cavo rosso del cablaggio dell'allarme antifurto. 13 Collegare il secondo cavo del cablaggio principale con la scritta ACC2 (nero, rosso (positivo sotto chiave)) al cavo blu del cablaggio dell'allarme antifurto.
Página 8
Kit de montage 1 x commande à distance - 1 x faisceau 600.12.036.000 1 x centrale de commande - 1 x ruban adhésif Montage 1 Déposer la selle 2 Démonter la partie centrale du vide-poche 3 Dévisser la partie inférieure du vide-poche et la basculer sur la droite 4 Enlever les flancs de carénage à...
Página 9
12 Sur le faisceau principal de la moto, à droite, au niveau de la console avec les raccordements, il y a un fil portant l’inscription ACC1 [jaune, rouge (toujours alimenté)]. Ce fil doit être raccordé au fil rouge du faisceau de l’alarme 13 L’autre fil du faisceau principal portant l’inscription ACC2 [noir, rouge (alimenté...
Página 10
Volumen de suministro 1 telemando 1 tramo de cables 600.12.036.000 1 unidad de control 1 cinta adhesiva Montaje 1 Quitar el banco de asiento. 2 Desmontar la parte central del cajón auxiliar. 3 Desatornillar la parte inferior del cajón auxiliar y rebatir hacia la derecha.
Página 11
12 En el tramo principal de cables de la motocicleta en el lado derecho en el área del soporte del enchufe hay un cable con la designación ACC1 (amarillo, rojo (positivo permanente)). Este cable debe ser conectado al cable rojo del tramo de cable del dispositivo de alarma.