Página 5
See all instructions for use and save for continuing reference. INTENDED USE 3M™ Face Shields when used as part of an approved system are designed to protect the wearer against impacts to the eye and face, both from the front and the side.
1. Manufacturer 2. CE mark 3. European standard, field of use and symbol for class of impact protection 4. Type designation of face shield 5. Type designation of frame NOTE: Other global markings (e.g. ANSI, CSA) may be present. For more information contact 3M. { Date of Manufacture ? See instructions for use.
Página 7
Utilisées comme faisant partie intégrante d'un système approuvé, les visières 3M™ sont conçues pour protéger l'utilisateur des impacts au niveau de l’œil et du visage, venant aussi bien de face que de côté. Les visières 3M™ mentionnées dans le présent mode d'emploi sont compatibles avec la coiffe 3M™ G500 ou le système de raccordement 3M™ V5.
1. Fabricant 2. Marque CE 3. Norme européenne, champs d'application et symbole de la classe de protection contre les impacts 4. Désignation du type de la visière 5. Désignation du type de la monture NOTE : Présence possible d'autres marquages internationaux (par ex. ANSI, CSA). Pour en savoir plus, contacter 3M. { Date de fabrication ? Se réferrer aux instructions pour l'utilisation.
Bewahren Sie alle Anweisungen / Anleitungen für spätere Nachfragen auf. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH 3M™ Visiere sind, als Teil einer geprüften und zugelassenen Schutzausrüstung dafür bestimmt, Augen und Gesicht des Trägers vor Stößen, sowohl von vorne als auch von den Seiten zu schützen.
1. Hersteller 2. CE-Kennzeichen 3. Europäische Norm, Anwendungsgebiet und Symbol der Schlagschutz-Klasse 4. Typenbezeichnung des Visiers 5. Typenbezeichnung des Rahmens HINWEIS: Andere globale Kennzeichnungen (wie ANSI, CSA) können vorhanden sein. Weitere Informationen erhalten Sie von 3M. { Herstellungsdatum ? Siehe Bedienungsanleitung.
Página 11
Le visiere 3M™ illustrate in queste istruzioni d’uso sono compatibili con la bardatura 3M™ G500 e il sistema di attacco 3M™ V5. Le visiere trasparenti 3M™ soddisfano i requisiti previsti dalla norma EN166:2001, Protezione personale degli occhi.
1. Produttore 2. Marchio CE 3. Standard europeo, campo di utilizzo e simbolo relativo al grado di protezione contro gli impatti 4. Designazione del tipo di visiera 5. Designazione del tipo di montatura NOTA: potrebbero essere presenti altre marcature internazionali (es. ANSI, CSA). Per maggiori informazioni contattare 3M. { Data di produzione ? Vedi istruzioni per l'uso.
Las pantallas de protección facial 3M™, cuando se utilizan integradas en una combinación autorizada, están diseñadas para proteger la cara y los ojos del usuario frente a impactos frontales y laterales. Las pantallas de protección facial 3M™ mencionadas en estas instrucciones son compatibles con el arnés 3M™ G500 o con el sistema de sujección 3M™ V5.
5. Referencia de la montura NOTA: es posible que encuentre otros marcados reconocidos internacionalmente (por ejemplo, ANSI, CSA) en el producto. Para obtener más información, póngase en contacto con 3M. { Fecha de fabricación ? Ver instrucciones de uso.
Página 15
3M™ Gelaatschermen Lees deze gebruikersinstructies samen met die van het betreffende 3M™ draagsysteem, waar verdere informatie in staat over: • Goedgekeurde combinaties van gelaatsbescherming • Juist gebruik en bevestiging van gelaatsschermen Lees alle instructies voor gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging.
Página 16
1. Fabrikant 2. CE-markering 3. Europese norm, toepassingsgebied en symbool voor klasse impactbescherming 4. Typeaanduiding van gelaatsscherm 5. Typeaanduiding van frame NB: Andere wereldwijde markeringen (bijv. ANSI, CSA) kunnen aanwezig zijn. Neem voor meer informatie contact op met 3M. { Productiedatum...
Läs igenom hela bruksanvisningen och spara för framtida behov. AVSEDD ANVÄNDNING 3M™ visir är utformade för att skydda användaren mot yttre påverkan på ögon och ansikte både framifrån och från sidan, förutsatt att de används tillsammans med ett godkänt system.
Página 18
1. Tillverkare 2. CE-märkning 3. Europeisk standard, användningsområde och symbol för skydd mot påverkan 4. Visirets typbeteckning 5. Ramens typbeteckning OBS! Annan global märkning (t.ex. ANSI eller CSA) kan finnas. Kontakta 3M för mer information. { Tillverkningsdatum ? Se bruksanvisningen.
Læs alle instruktioner før brug og gem til fremtidig reference. PÅTÆNKT ANVENDELSE Når 3M™ visirer bruges som del af et godkendt system, er de udviklet til at beskytte bæreren mod stød mod øjne og ansigt både forfra og fra siden.
1. Producent 2. CE-mærke 3. Europæisk standard, anvendelsesområde og symbol for anslags beskyttelsesklasse 4. Typebetegnelse for visir 5. Typebetegnelse for ramme BEMÆRK: Andre globale mærkninger (f.eks. ANSI, CSA) kan være anført. Kontakt 3M for yderligere oplysninger. { Fabrikationsdato ? Se brugsanvisningen.
Página 21
BRUKSOMRÅDE 3M™ Visirer som del av et godkjent system for beskyttelse mot slag mot øyne og ansikt både forfra og fra siden. 3M™ Visirer som er nevnt i denne bruksanvisningen er kompatible med 3M™ G500 Ansiktsskjerm eller 3M™ V5 visirholder.
Página 22
1. Produsent 2. CE-merke 3. Europeisk standard, bruksområde og symbol for beskyttelsesklasse mot slag 4. Typebetegnelse for visir 5. Typebetegnelse for ramme MERK: Andre globale markeringer (f.eks. ANSI eller CSA) kan være brukt. Ta kontakt med 3M for mer informasjon. { Produksjonsdato ? Se instruksjonene for bruk.
Página 23
• Kasvonsuojainten käyttö ja asennus Säästä kaikki käyttöohjeet tulevaa käyttöä varten. KÄYTTÖTARKOITUS 3M™-kasvosuojaimet on suunniteltu suojaamaan käyttäjää silmiin ja kasvoihin edestä tai sivuilta kohdistuvilta iskuilta, kun niitä käytetään osana hyväksyttyä järjestelmää. Tässä käyttöohjeessa mainittuja 3M™-kasvosuojaimia voidaan käyttää yhdessä 3M™ G500-päähineen tai 3M™...
Katso kasvosuojaimen ja kehyksen merkintöjä kuvasta 2. 1. Valmistaja 2. CE-merkintä 3. Eurooppalainen standardi, käyttöalue ja iskusuojausluokan tunnus 4. Kasvosuojaimen tyyppimerkintä 5. Kehyksen tyyppimerkintä HUOMAUTUS: Tuotteissa saattaa olla muita kansainvälisiä merkintöjä (esim. ANSI ja CSA). Lisätietoja saat 3M:ltä. { Valmistuspäivä ? Lue käyttöohje.
Leia todas as instruções de utilização e guarde-as para referência futura. USO PREVISTO As viseiras de protecção 3M™ quando são utilizadas como parte de um sistema aprovado são concebidas para proteger o utilizador de impactos frontais e laterais nos olhos e no rosto.
1. Fabricante 2. Marcação CE 3. Norma europeia, aplicação e símbolo para classe de protecção de impacto 4. Designação do tipo de viseira de protecção 5. Designação do tipo de armação NOTA: Podem estar presentes outras marcações globais (ANSI, CSA). Para mais informações, contacte a 3M. { Data de Fabrico ? Ver instruções de uso...
Página 27
3M™ 3M™, • • 3M™ 3M™ 3M™ G500 3M™ V5. 3M™ EN166:2001, • • • • 3 Hellas. • • • . FT, BT AT. 89/686/EEC 10, EC Type-Examination Finnish Institute of Occupational Health (FIOH), Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 Helsinki, Finland (Notified Body number 0403).
Página 29
Os ony twarzy 3M™ Prosimy przeczyta niniejsz instrukcj w po czeniu z instrukcj obs ugi odpowiedniego nag owia 3M™, w której znajduj si dodatkowe informacje na temat: • Zatwierdzone zestawy os on twarzy • W a ciwego u ytkowania i dopasowywania os on twarzy.
Página 30
5. Oznaczenie typu oprawki UWAGA: na produkcie mog znajdowa si innego rodzaju mi dzynarodowe oznaczenia (np. ANSI, CSA). W celu uzyskania dodatkowych informacji prosimy o kontakt z 3M. { Data produkcji ? Zapoznaj si z instrukcjami u ytkowania.
Página 31
Az összes utasítást/leírást rizze meg a kés bbi hivatkozás céljára! ALKALMAZHATÓSÁG A min sített rendszer részeként használt 3M™ arcvéd k úgy lettek kialakítva, hogy a visel szemét és arcát megvédjék az elüls - vagy oldalsó irányból érkez becsapódásokkal szemben. A jelen használati utasításban szerepl 3M™ arcvéd k kompatibilisek a 3M™ G500 típusú fejrésszel vagy a 3M™ V5 típusú...
Página 32
1. Gyártó 2. CE jelölés 3. Európai szabvány, felhasználási terület, és a becsapódás elleni védelem osztályának jelölése 4. Arcvéd típusmegjelölése 5. Keret típusmegjelölése MEGJEGYZÉS: Egyéb globális jelölések (pl. ANSI, CSA) jelen lehetnek. További információkért, kérjük, lépjen kapcsolatba a 3M helyi képviseletével! { Gyártás dátuma...
Página 33
3M™ Ochranné obli ejové štíty P e t te si, prosím, tyto pokyny pro uživatele ve spojení s p íslušným nosným systémem 3M™, kde najdete dodate né informace: • Schválené kombinace obli ejových štít • Správné používání a p ipev ování obli ejových štít P e t te si všechny návody k použití...
1. Výrobce 2. Ozna ení CE 3. Evropský standard, oblast použití a symbol t ídy ochrany proti nárazu 4. Ozna ení typu obli ejové masky 5. Ozna ení typu rámu POZNÁMKA: Mohou se vyskytovat jiná obecná ozna ení (nap . ANSI, CSA). Více informací získáte od spole nosti 3M. { Datum výroby ? Pro t te si prosím p iložený...
Celý návod na použitie si pre ítajte a uchovajte pre prípad alšej potreby. PLÁNOVANÉ POUŽITIE Ke sa 3M™ ochranné štíty používajú ako sú as schváleného systému, chránia používate a pred zasiahnutím o í a tváre z prednej a bo nej strany.
1. Výrobca 2. Ozna enie CE 3. Európska norma, oblas použitia a symbol triedy ochrany pred nárazmi 4. Typové ozna enie ochranného štítu 5. Typové ozna enie rámu POZNÁMKA: Môžu by uvedené aj alšie globálne ozna enia (napr. ANSI, CSA). alšie informácie vám poskytne spolo nos 3M. { Dátum výroby ? Vi návod na použitie.
Poglejte vsa navodila za uporabo in jih shranite za bodo e reference. NAMEN UPORABE 3M™ Obrazni š iti , ki jih uporabite kot del odobrenega sistema, so namenjeni zaš iti osebe pred udarci v o i in obraz od spredaj in s strani.
Página 38
1. Proizvajalec 2. Oznaka CE 3. Evropski standard, podro je uporabe in simbol za razred zaš ite pred trki 4. Oznaka vrste zaš ite za obraz 5. Oznaka vrste okvirja OPOMBA: Prisotne so lahko tudi druge globalne oznake (npr. ANSI, CSA). Za ve informacij se obrnite na 3M. { Datum proizvodnje ? Glejte navodila za uporabo.
Página 39
™3M ™3M • • ™3M 3M™ G500 ™3M .™ V5 ,EN166:2001 ™3M • • • • 09-9615000 - ' • • • FT, BT " , ) EEC/89/686 Finnish Institute of Occupational Health (FIOH), - ,EC .(Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 Helsinki, Finland (Noti ed Body number 0403 ™3M...
Página 41
Tutvu kõigi juhistega püsivaks kasutamiseks ja säilitamiseks. SIHTOTSTARVE 3M™ visiiride kasutamisel heakskiidetud süsteemi osana on need mõeldud kandja silmade ja näo kaitsmiseks löökide vastu nii eest kui ka külgedelt. Nendes kasutusjuhistes kirjeldatud 3M™ visiirid sobivad kasutamiseks peakattega 3M™ G500või ühendussüsteemiga 3M™ V5.
Originaalpakend on sobiv toote transportimiseks läbi Euroopa Liidu. 3M™ Sejsargi L dzam, izlasiet lietot ja instrukcijas, kas attiecas uz atbilstošu 3M™ nes jsist mu, kur s atrad siet papildinform ciju par: • Apstiprin tie sejas aizsargu komplekti • Pareizu sejas aizsargu lietošanu un uzst d šanu...
Página 43
IZMANTOŠANAS M R IS 3M™ sejas aizsargi, lietojot tos k apstiprin tas sist mas sast vda u, ir veidoti, lai aizsarg tu lietot ja acis un seju gan no priekšas, gan no s niem. 3M™ sejas aizsargi, kas min ti šaj lietot ja instrukcij , ir savietojami lietošanai ar 3M™ G500 galvas aizsarga komplektu vai 3M™...
5. R mja veida apz m jums PIEZ ME: var b t ar citi visp r ji mar jumi (piem., ANSI, CSA). Lai ieg tu papildinform ciju, sazinieties ar 3M. { Ražošanas datums ? Sk. lietošanas instrukciju.
Página 45
PASKIRTIS 3M™ Antveidžiai, naudojami kaip patvirtintos sistemos dalis, yra skirti apsaugoti naudotojo akis ir veid iš priekio ir iš šono. 3M™ Antveidžiai, minimi šiose naudojimo instrukcijose, gali b ti naudojami su 3M™ G500 Antveidžio ir apsaugini ausini laikikliu arba 3M™ V5 Sujungimo sistema.
Página 46
1. Gamintojas 2. CE žyma 3. Europos standartas, naudojimo sritis ir apsaugos nuo poveikio klas s simbolis 4. Antveidžio tipas 5. R melio tipas PASTABA: gali b ti ir kit bendr j ženklinim (pvz., ANSI, CSA). D l išsamesn s informacijos kreipkit s 3M. { Pagaminimo data ? Žr.
Página 47
• In vederea utilizarii corecte a produsului, respectati reglementarile locale, consultati toate informatiile furnizate sau contactati un specialist in domeniul sigurantei/ reprezentant 3M Romania. (3M Romania, Divizia de Siguranta Personala, Bucharest Business Park, Str. Menuetului Nr.12, Corp D, Etaj 3, Sector 1, Bucuresti, Cod postal 013713, Telefon +4 021 202 8039, Fax +4 021 317 3184, www.SigurantaPersonala.ro).
1. Producator 2. Marcajul CE 3. Standardul european, domeniul de utilizare si simbolul clasei de protectie la impact 4. Tipul de viziera 5. Tipul de rama NOT : Pot fi prezente si alte marcaje cu caracter general (de ex. ANSI, CSA). Pentru informatii suplimentare, contactati 3M. { Data de Fabricatie ? Vedeti instructiunile pentru utilizare.
Pro itajte uputstva za upotrebu i sa uvajte ih za budu u potrebu. NAMJENA UPORABE 3M™ Štitnici za lice kada se koriste kao dio odobrenog sustava namijenjeni su za zaštitu nositelja od frontalnih i bo nih udara u o i i lice.
1. Proizvo a 2. CE oznaka 3. Europski standard, podru je primjene i simbol za klasu zaštite od udara 4. Oznaka tipa štitnika za lice 5. Oznaka tipa okvira NAPOMENA: Ostale univerzalne oznake (npr. ANSI, CSA) tako er mogu biti nazna ene. Za više informacija kontaktirajte 3M. { Datum proizvodnje ? Vidi instrukcije za upotrebu.
Preporu eni maksimalni vijek trajanja proizvoda je 5 godina od datuma proizvodnje. Originalno pakiranje je odgovaraju e za transport kroz Europsku Uniju. 3M™ 3M™, • • 3M™, 3M™, 3M™ G500 3M™ V5. 3M™ EN166:2001, „ “. • • • •...
Página 57
NAMENA 3M™ štitnici za lice, kada se koriste kao deo odobrenog sistema, namenjeni su za zaštitu nosioca od frontalnih i bo nih udaraca u o i i lice. 3M™ štitnici za lice pomenuti u ovim uputstvima za korištenje kompatibilni su za korištenje sa 3M™ G500 naglavnom garniturom ili 3M™...
Página 58
1. Proizvo a 2. CE znak 3. Evropski standard, podru je primene i simbol za klasu zaštite od udarca 4. Oznaka tipa štitnika za lice 5. Oznaka tipa okvira NAPOMENA: Ostale globalne oznake (npr. ANSI, CSA) tako e mogu biti prisutne. Za dodatne informacije, kontaktirajte 3M. { Datum proizvodnje ? Pogledati upustvo za upotrebu.
3M™ Yüz siperleri, onaylanm bir sistemin parças olarak kullan ld klar nda, hem önden hem de yandan gözlere ve yüze gelen darbelere kar kullan c y korumak için tasarlanm lard r. Bu kullan m talimat nda bahsi geçen 3M™ Yüz siperleri, 3M™ G500 Ba l k veya 3M™ V5 Ba lant Sistemiyle birlikte kullan ma uygundurlar.
1.Üretici 2. CE i areti 3. Avrupa standard , kullan m alan ve darbe koruma s n f n n sembolü 4. Yüz siperinin tip gösterimi 5. Çerçevenin tip gösterimi NOT: Ba ka global i aretlemeler (örn. ANSI, CSA) kullan labilir. Daha fazla bilgi için, 3M’e dan n z. { Üretim Tarihi ? Kullan m için talimata bak n z.
Página 61
Ürün kullan lmad nda, malzemenin eskimesini önlemek için serin, karanl k bir yerde tutulmal d r. Ürünün önerilen maksimum raf ömrü, üretim tarihinden itibaren 5 y ld r. Orijinal ambalaj , ürünün Avrupa Birli i içerisinde ta nmas na uygundur. 3M™ 3M™ Carrier • • 3M™...
See all instructions for use and save for continuing reference. INTENDED USE 3M™ Face shields when used as part of an approved system are designed to protect the wearer against impacts to the eye and face, both from the front and the side.
1. Manufacturer 2. CE mark 3. European standard, field of use and symbol for class of impact protection 4. Type designation of face shield 5. Type designation of frame NOTE: Other global markings (e.g. ANSI, CSA) may be present. For more information contact 3M. { Date of Manufacture ? See instructions for use.
Página 65
CLEANING INSTRUCTIONS The product should be cleaned regularly using a mild solution of detergent in warm water. STORAGE AND TRANSPORTATION Do not store the product in direct sunlight or at high temperatures. When not in use, it should be stored in a cool, dark location to prevent the material from ageing. The recommended maximum shelf life of the product is 5 years from the date of manufacture.
Página 67
3M Deutschland GmbH Carl-Schurz-Str. 1 151 25, 41453 Neuss +30 210 68 85 300 +49 2131 14 26 04 3M Poland Sp. z o.o. 3M Österreich GmbH Aleja Katowicka 117, Kajetany K / Warszawy Kranichberggasse 4 05-830 Nadarzyn 1120 Wien...
Página 68
831 04 Bratislava 03680, +421 2 49 105 230 .: +38 044 490 57 77 3M (East) AG 3M (EAST) AG PODRUŽNICA RH Podružnica v Ljubljani Slavonska avenija 26/7 Cesta v Gorice 8, SI-1000 Ljubljana 10000 Zagreb +386 1 2003 630...