3M 5E-11 Manual Del Usuario
3M 5E-11 Manual Del Usuario

3M 5E-11 Manual Del Usuario

Pantalla de protección facial incolor
Ocultar thumbs Ver también para 5E-11:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

GZX
3M™ Clear Face Shields
4-5
FzB
Visières incolores 3M™
6-7
Dza
3M™ Klarsichtvisiere
8-9
Iz
Visiere trasparenti 3M™
10-11
E
Pantalla de protección
facial incolora 3M™
12-13
HB
3M™ Doorzichtige
gelaatsschermen
14-15
S
3M™ Klara visir
16-17
d
3M™ Klart visir
18-19
N
3M™ Klare visirer
20-21
f
Kirkkaat
3M™-kasvosuojaimet
22-23
P
Viseiras de protecção
transparentes 3M™
24-25
www.3M.EU/Safety
g
3M™
26-27
p
Przezroczyste os ony
twarzy 3M™
28-29
h
3M™ víztiszta arcvéd k
30-31
C
3M™ iré obli ejové štíty
32-33
k
Prieh adné ochranné štíty
3M™
34-35
x
3M™ Prozorni vizir za
obraz
36-37
J
3M™
38-39
e
3M™ läbipaistvad visiirid
40-41
L
3M™ caursp d gi sejas
aizsargi
42-43
l
3M™ Skaidr s antveidžiai
44-45
r
Viziere transparente 3M™
46-47
Rj*
3M™
48-50
u
3M™
51-52
c
3M™ Prozirni štitnici za lice
53-54
b
3M™
55-56
@
3M™ providni štitnici za lice
57-58
T
3M™ Saydam Yüz siperleri
59-60
K
3M™
61-62
An
3M™ Clear Face shields
63-64
O
3M™
65-66

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M 5E-11

  • Página 1 3M™ 26-27 48-50 Visières incolores 3M™ Przezroczyste os ony 3M™ twarzy 3M™ 28-29 51-52 3M™ Klarsichtvisiere 3M™ Prozirni štitnici za lice 3M™ víztiszta arcvéd k 30-31 53-54 Visiere trasparenti 3M™ 10-11 3M™ iré obli ejové štíty 32-33 3M™ 55-56 Pantalla de protección facial incolora 3M™...
  • Página 3 >P A66< EN 1731 F EN 166 B V531...
  • Página 4: Intended Use

    3M™ Clear Face Shields Please read these user instructions in conjunction with the appropriate 3M™ Carrier System where you will find additional information on: INTENDED USE ^ Particular attention should be given to warning statements where indicated. ^ WARNINGS APPROVALS...
  • Página 5: Fitting Instructions

    Model European Scale Optical Symbol Field of use Mechanical Strength Standard Number Class ^ If the face shield and the frame are not both marked with the same symbol, the lowest level applies to the complete face protector. PREPARATION FOR USE FITTING INSTRUCTIONS MARKING TECHNICAL SPECIFICATION...
  • Página 6 Visières incolores 3M™ Veuillez lire le présent mode d'emploi conjointement avec le système porteur 3M™ approprié pour obtenir de plus amples renseignements sur: Lire la notice d'utilisation avant d'utiliser l'équipement, et la conserver pour les prochaines utilisations. UTILISATION ^ Une attention particulière doit être portée aux limites d'utilisations indiquées.
  • Página 7: Instructions Avant Utilisation

    Modèle Norme Numéro Classe Symbole Champ d'application Résistance mécanique européenne d'échelon optique Éclaboussures de liquide ^ Si la visière et sa monture ne portent pas le même symbole, le niveau le plus faible s'applique à l'ensemble du produit de protection du visage. INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE MARQUAGE...
  • Página 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3M™ Klarsichtvisiere Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit den Informationen des entsprechenden 3M™ Trägersystems. Sie finden dort zusätzliche Informationen über: BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ^ Schenken Sie den Warnhinweisen besondere Aufmerksamkeit . ^ WARNHINWEISE ZULASSUNGEN ZULASSUNG Modell Europäische Skalennu Optische Symbol...
  • Página 9: Technische Daten

    Modell Europäische Skalennu Optische Symbol Anwendungsgebiet Mechanische Norm mmer Klasse Widerstandsfähigkeit ^ Wenn das Visier und der Rahmen nicht mit demselben Symbol gekennzeichnet sind, findet die jeweils niedrigere Schutzklasse auf das Gesamtsystem Anwendung. VOR DEM EINSATZ AUFSETZANLEITUNG KENNZEICHNUNG ? Siehe Bedienungsanleitung. \ Temperaturbereich TECHNISCHE DATEN REINIGUNG...
  • Página 10 Leggere tutte le istruzioni d'uso e conservarle come continuo riferimento. DESTINAZIONE D'USO Le visiere 3M™, se usate come parte di un sistema approvato, sono progettate per proteggere chi le indossa da eventuali impatti frontali e laterali agli occhi e al volto.
  • Página 11: Specifiche Tecniche

    3. Standard europeo, campo di utilizzo e sim olo relativo al grado di protezione contro gli impatti . esignazione del tipo di visiera . esignazione del tipo di montatura T : potre ero essere presenti altre marcature internazionali es. SI, S . er maggiori informazioni contattare 3M. { ata di produzione ? edi istruzioni per l'uso.
  • Página 12: Utilización Y Uso

    Las pantallas de protección facial 3M™, cuando se utilizan integradas en una combinación autorizada, están diseñadas para proteger la cara y los ojos del usuario frente a impactos frontales y laterales. Las pantallas de protección facial 3M™ mencionadas en estas instrucciones son compatibles con el arnés 3M™ G500 o con el sistema de sujección 3M™ V5.
  • Página 13: Especificaciones Técnicas

    Vea la Fig 1. MARCADO Consulte la figura 2. para obtener información sobre el marcado de la pantalla de protección facial y su montura. obtener más información, póngase en contacto con 3M. ? Ver instrucciones de uso. @ Humedad relativa máxima K El empaquetado no es adecuado para el contacto con alimentos.
  • Página 14 3M™ Doorzichtige gelaatsschermen Lees deze gebruikersinstructies samen met die van het betreffende 3M™ draagsysteem, waar verdere informatie in staat over: TE GEBRUIKEN BIJ/VOOR ^ Bijzondere aandacht moet worden gevestigd op de waarschuwingen waar aangeduid. ^ LET OP KEURINGEN CERTIFICERING Model...
  • Página 15 Model Europese Schaal Optische Symbool Toepassingsgebied Mechanische kracht norm nummer klasse ^ Als het gelaatsscherm en het frame niet allebei gemarkeerd zijn met hetzelfde symbool, is het laagste niveau van toepassing op de gehele gelaatsbescherming. VOORBEREIDING VOOR HET GEBRUIK OPZETINSTRUCTIES MARKERING TECHNISCHE SPECIFICATIES REINIGINGSINSTRUCTIES...
  • Página 16: Avsedd Användning

    3M™ Klara visir Läs denna bruksanvisning tillsammans med ett passande 3M™ visirsystem där du hittar mer information om: AVSEDD ANVÄNDNING ^ Varningsmeddelanden, där sådana visas, ska uppmärksammas noga. ^ VARNING GODKÄNNANDEN CERTIFIERING Modell Europeisk Gradnu Optisk Symbol Användningsområde Mekanisk hållfasthet...
  • Página 17 Modell Europeisk Gradnum Optisk Symbol Användningsområde Mekanisk hållfasthet standard klass Vätskestänk ^ Om visiret och ramen inte är märkta med samma symbol så gäller den lägsta skyddsnivån för hela ansiktsskyddet. FÖRBEREDELSER TILLPASSNINGSINSTRUKTIONER MÄRKNING { Tillverkningsdatum ^ Varning \ Lagringstemperatur @ Maximala relativa fuktighet TEKNISK SPECIFIKATION Polykarbonat Vikt: 138g...
  • Página 18 Se alle instruktioner før brug og gem til fremtidig reference. PÅTÆNKTE ANVENDELSE Når 3M™-ansigtsskærme bruges som del af et godkendt system, er de udviklet til at beskytte bæreren mod stød mod øjne og ansigt både forfra og fra siden. ^ Vær særlig opmærksom på advarselserklæringer der gives ^ ADVARSLER - egnet til anvendelsen;...
  • Página 19: Klargøring Til Brug

    Model Europæisk Skalanum Optisk Symbol Anvendelsesområde Mekanisk styrke standard klasse Medium anslagspåvirkning ^ Hvis ansigtsskærmen og rammen ikke begge er mærket med det samme symbol, gælder det laveste niveau for hele ansigtsbeskyttelsen. KLARGØRING TIL BRUG Tilpasningsinstruktioner MÆRKNING ? Se brugsanvisningen. arsel @ Maksimal fugtighed ved opbevaring J Bortskaf i henhold til lokale bestemmelser.
  • Página 20 3M™ Klare visirer Les disse instruksjonene sammen med riktig 3M™ Ansiktsskjerm, hvor du vil finne mer informasjon om: BRUKSOMRÅDE ^ Det må vises særlig oppmerksomhet der advarsler forekommer. ^ ADVARSLER GODKJENNINGER SERTIFISERING Modell Europeisk Skalan Optisk Symbol Bruksområde Mekanisk styrke...
  • Página 21 Modell Europeisk Skalanum Optisk Symbol Bruksområde Mekanisk styrke Standard klasse ^ Hvis visiret og rammen ikke er merket med samme symbol, vil laveste nivå gjelde for hele ansiktsbeskyttelsen. KLARGJØRING FØR BRUK TILPASNINGSINSTRUKSJONER MERKING PÅ UTSTYRET ^ Advarsel @ Maksimal relativ luftfuktighet J Avhendes i samsvar med lokale regler TEKNISKE SPESIFIKASJONER RENGJØRING...
  • Página 22 Lue nämä käyttöohjeet yhdessä seuraavia lisätietoja sisältävän asianmukaisen 3M™-kantojärjestelmän kanssa: Säästä kaikki käyttöohjeet tulevaa käyttöä varten. KÄYTTÖTARKOITUS 3M™-kasvosuojaimet on suunniteltu suojaamaan käyttäjää silmiin ja kasvoihin edestä tai sivuilta kohdistuvilta iskuilta, kun niitä käytetään osana hyväksyttyä järjestelmää. Tässä käyttöohjeessa mainittuja 3M™-kasvosuojaimia voidaan käyttää yhdessä 3M™ G500-päähineen tai 3M™...
  • Página 23: Tekniset Tiedot

    Malli Eurooppalaine Asteikkon Optinen Symboli Käyttöalue Mekaaninen kestävyys n standardi umero luokka ^ Ellei kasvosuojaimessa ja kehyksessä ole molemmissa samaa tunnusta, alempi taso pätee kyseiselle kasvosuojainjärjestelmälle. KÄYTÖN VALMISTELUT Tarkasta tuote huolellisesti ennen jokaista käyttöä. Vaihda osat, joissa näkyy vaurioita, kuten naarmuja tai halkeamia. KÄYTTÖOHJEET MERKINNÄT { Valmistuspäivä...
  • Página 24: Uso Previsto

    Viseiras de protecção transparentes 3M™ Leia estas instruções do utilizador com o Sistema portador 3M™ adequado, onde irá encontrar mais informações sobre: USO PREVISTO ^ Deverá ser dada particular atenção às frases de Avisos (quando existam). ^ AVISOS APROVAÇÕES CERTIFICAÇÃO Modelo Norma Número...
  • Página 25: Especificação Técnica

    Modelo Norma Número de Classe Símbolo Aplicação Resistência mecânica europeia Escala óptica ^ Se a viseira de protecção e a armação não possuírem o mesmo símbolo, aplica-se o nível mais baixo à protecção facial completa. PREPARAÇÃO PARA USO INSTRUÇÕES DE AJUSTE MARCAÇÃO \ Limites de temperatura ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA...
  • Página 30 ALKALMAZHATÓSÁG...
  • Página 36: Namen Uporabe

    3M™ Prozorni vizir za obraz Prosimo, da ta navodila preberete skupaj z ustreznim nosilnim sistemom 3M™, kjer boste našli dodatne informacije o: NAMEN UPORABE ^ Bodite posebej pozorni na opozorila, kjer je to nakazano. ^ OPOZORILA - primeren za uporabo;...
  • Página 37 Model Evropski Številka Opti ni Simbol Obmo je porabe Mehanska odpornost standard ravni razred Pljusk ^ e za ita za obraz in okvir nista ozna ena z istim simbolom, se najni ja raven nana a na za ito elotne a obraza. PRIPRAVA ZA UPORABO NAVODILA ZA PRILEGANJE OZNAKE...
  • Página 38 3M™...
  • Página 40 3M™ läbipaistvad visiirid Palun lugege need kasutusjuhised läbi koos vastavate 3M™ kandesüsteemi juhistega, kust leiate lisateavet järgmise kohta: SIHTOTSTARVE ^ Erilist tähelepanu tuleb pöörata ettenäidatud hoiatusteadetele. ^ HOIATUSED - Kantud kogu ohutsoonis viibimise ajal TUNNUSTUSED VASTAVUS Mudel Euroopa Skaalan Optiline Sümbol...
  • Página 41: Tehnilised Andmed

    Mudel Euroopa Skaalanu Optiline Sümbol Kasutusala Mehaaniline tugevus standard mber klass ^ Kui visiir ja raam ei ole sama sümboliga märgitud, kehtib kogu näokaitsesüsteemile madalaim kaitsetase. ETTEVALMISTUS KASUTAMISEKS KASUTUSJUHEND MÄRGISTUS TEHNILISED ANDMED Polükarbonaat Kattekiht: väliskülg – mittehigistuv, sisekülg – mittehigistuv Polükarbonaat Polükarbonaat Kattekiht: väliskülg –...
  • Página 43 SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI...
  • Página 44 PASKIRTIS PATVIRTINIMAI SERTIFIKAVIMAS...
  • Página 46: Domeniu De Utilizare

    Cititi toate instructiunile de utilizare si pastrati-le pentru consultare ulterioara. DOMENIU DE UTILIZARE Daca sunt utilizate ca parte a unui sistem aprobat, vizierele 3M™ sunt concepute pentru protejarea purtatorului lor impotriva impactului asupra ochilor si chipului, atat din fata cat si din lateral.
  • Página 47 Model Standard Num rul de Clas Simbol Domeniu de utilizare Rezistenta mecanica european pe Scal optic Particule de mare viteza Impact mediu de energie ^ Daca viziera si rama nu sunt amandoua marcate cu acelasi simbol, atunci se aplica cel mai mic nivel dintre cele doua simboluri ca fiind echivalentul pentru intregul set.
  • Página 53: Namjena Uporabe

    3M™ Prozirni štitnici za lice NAMJENA UPORABE ^ UPOZORENJA ODOBRENJA CERTIFICIRANJE Model Europski Stupanj Simbol standard zaštite klasa...
  • Página 54 Model Europski Stupanj Simbol standard zaštite klasa PRIPREMA ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE...
  • Página 57 3M™ providni štitnici za lice NAMENA ^ o e no o ratiti pa n de po to e pozoren a ^ UPOZORENJA ODOBRENJA SERTIFICIRANJE Model Evropski Stepen Opti ka Simbol Podr e primene Me ani ka vrsto a standard zaštite...
  • Página 58 Model Evropski Stepen Opti ka Simbol Podr e primene Me ani ka vrsto a standard zaštite klasa ^ Ako štitnik za lice i okvir nis obele eni istim simbolom za kompletan štitnik za lice vredi na ni i nivo zaštite PRIPREMA ZA UPOTREBU UPUSTVO ZA POSTAVLJANJE OZNA AVANJE...
  • Página 59: Kullanim Amaci

    3M™ Saydam Yüz siperleri KULLANIM AMACI ^ zelli le di a edilmesi ere e s slar yar i adeleri de elir ilmesi i a siye ederiz ^ UYARILAR ONAYLAR KASYON Model A r pa Skala Optik Sem ol K lla m ala Mekanik Direnç...
  • Página 60 Model A r pa Skala Optik Sem ol K llan m alan Mekanik Direnç Standard N maras ^ Yüz siperi e çerçe e ayn sem olle i aretlenmemi se tüm yüz kor y için en dü ük se iye eçerlidir KULLANIM A IRLI I M AL MA LARI AR L R...
  • Página 63 3M™ Clear Face shields Please read these user instructions in conjunction with the appropriate 3M™ Carrier system where you will find additional information on: INTENDED USE ^ Particular attention should be given to warning statements where indicated. ^ WARNINGS APPROVALS...
  • Página 64 Model European Scale Optical Symbol Field of use Mechanical Strength Standard Number Class ^ If the face shield and the frame are not both marked with the same symbol, the lowest level applies to the complete face protector. PREPARATION FOR USE FITTING INSTRUCTIONS MARKING TECHNICAL SPECIFICATION...
  • Página 65 3M™...
  • Página 70 Carl-Schurz-Str. 1 41453 Neuss 151 25, +49 2131 14 26 04 +30 210 68 85 300 3M Österreich GmbH 3M Poland Sp. z o.o. Kranichberggasse 4 Aleja Katowicka 117, Kajetany K / Warszawy 1120 Wien 05-830 Nadarzyn +43 1 86686 0...
  • Página 71 831 04 Bratislava 03680, +421 2 49 105 230 .: +38 044 490 57 77 3M (East) AG 3M (EAST) AG PODRUŽNICA RH Podružnica v Ljubljani Slavonska avenija 26/7 Cesta v Gorice 8, SI-1000 Ljubljana 10000 Zagreb +386 1 2003 630...

Tabla de contenido