Publicidad

Enlaces rápidos

en795:2012
type B
cen/ts 16415:2013
type a
8000089
8000091
8000090
8000092
en1496:2006
confIned space entry/rescUe
class B
AS/NZS 5532:2013
BMP No. 678539
1
a
10.2 cm
8000089
(4.0 in)
10.2 cm
8000090
(4.0 in)
a
10.2 cm
8000091
(4.0 in)
10.2 cm
8000092
(4.0 in)
H
C
C
igH
ApACity
oRe
D
B
Avit
User InstrUctIon ManUal
5903661 R
B
c
23.5 cm
12.7 cm
(9.3 in)
(5.0 in)
23.5 cm
12.7 cm
(9.3 in)
(5.0 in)
C
B
B
c
23.5 cm
27.9 cm
12.7 cm
(9.3 in)
(11.0 in)
(5.0 in)
23.5 cm
27.9 cm
12.7 cm
(9.3 in)
(11.0 in)
(5.0 in)
E
/F
M
lusH
ount
Ase
. A
ev
A
d
e
17.5 mm
(.69 in)
17.5 mm
(.69 in)
A
C
C
C
B
D
© 3M 2019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M DBI-SALA 5903661

  • Página 1 17.5 mm 8000091 (4.0 in) (9.3 in) (11.0 in) (5.0 in) (.69 in) 10.2 cm 23.5 cm 27.9 cm 12.7 cm 17.5 mm 8000092 (4.0 in) (9.3 in) (11.0 in) (5.0 in) (.69 in) 8000089 8000091 8000090 8000092 © 3M 2019...
  • Página 2 1° 1° 20.3 cm (8.0 in)
  • Página 3 X ≤ 112 cm [44" ] Mfrd. (yr, mo) Model No.: Fabr. (aa, mm) N° de Modelo: ≤ 6 kN (1350 lbs.) 3M.com/FallProtection Red Wing, MN 55066, USA ≤ 340 kg (750 lbs.) 9514431 REV C Serial no / N° de serie: 9514429 Rev. B...
  • Página 4: Información De Seguridad

    El empleo en cualquier otra aplicación, entre otras, las aplicaciones no aprobadas en la manipulación de materiales, actividades de recreo o deportivas, u otras actividades no descritas en las instrucciones para el usuario o en las instrucciones de instalación, no está aprobado por 3M y puede provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 5: Descripción Del Producto

    . Las bases de montaje principal y a nivel de pescantes de alta capacidad se fijan a una estructura ® de hormigón y reciben el mástil de pescantes de desviación variable de entrada/rescate en espacios confinados 3M DBI-SALA compatibles. La Figura 2 muestra los componentes de la base de montaje principal del pescante de alta capacidad y de la base de montaje a nivel especificados en la Tabla 1.
  • Página 6 PELIGROS: El uso de este equipo en zonas con peligros en el entorno puede requerir precauciones adicionales para evitar que se produzcan lesiones personales o daños al equipo. Consulte las instrucciones del mástil del pescante de 3M para obtener más información sobre los riesgos específicos que pueden afectar al uso del sistema.
  • Página 7: Instalación

    3M para su sustitución. Instale el pescante de alta capacidad en la base del pescante de alta capacidad según las, instrucciones incluidas en el pescante de alta capacidad.
  • Página 8 SERVICIO: Solo 3M o las partes autorizadas por escrito por 3M podrán reparar este equipo. Si la base del pescante de alta capacidad se ha visto sometida a fuerzas de caída, o si la inspección revela una condición poco segura o defectuosa, deje de usar el sistema inmediatamente y póngase en contacto con 3M para su sustitución o reparación.
  • Página 9 Tabla 3: Registro de inspección y mantenimiento Fecha de la inspección: Inspeccionado por: Persona Componentes: Inspección: Usuario competente (Consulte la sección 1 para conocer la frecuencia de las inspecciones.) Base de pescante Inspeccione la base del pescante de alta capacidad para comprobar si existen fisuras, mellas o deformaciones.
  • Página 10 DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE. FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. À moins d’un confl it avec une législation locale, les produits antichute de 3M sont garantis contre les défauts Unless otherwise provided by local laws, 3M fall protection products are warranted against factory de fabrication en usine et de matériaux pendant une période d'un an à...
  • Página 11 3MFallProtecton-CN@mmm.com Phone: 0800-942-2300 France falecoma3m@mmm.com Phone: + 33 04 97 10 00 10 Korea: Fax: + 33 04 93 08 79 70 3M Koread Ltd Mexico informationfallprotection@mmm.com 20F, 82, Uisadang-daero, Calle Norte 35, 895-E Yeongdeungpo-gu, Seoul Col. Industrial Vallejo Australia & New Zealand Phone: +82-80-033-4114 C.P.

Tabla de contenido