Bebeconfort RodiFix Air Protect Modo De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para RodiFix Air Protect:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

RodiFix Air Protect
3,5-12 Y / 15-36 kg
DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL GERMANY GMBH
Z.I. - 9 bd du Poitou
Augustinusstraße 9 c
BP 905
D-50226 Frechen-Königsdorf
4480-614 Rio Mau (VDC)
49309 Cholet Cedex
DEUTSCHLAND
FRANCE
DOREL ITALIA S.P.A.
DOREL BENELUX
Via Verdi, 14
P.O. Box 6071
24060 Telgate (BG)
5700 ET Helmond
ITALIA
NEDERLAND
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL HISPANIA S.A.U.
DOREL UK Ltd.
Edificio Barcelona Moda Centre
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
2nd Floor, Building 4
Ronda Maiols, 1
Imperial Place
Planta 4ª,
Maxwell Road
Locales 401 - 403 - 405
Borehamwood, Herts
08192 Sant Quirze del Vallès
WD6 1JN
ESPAÑA
UNITED KINGDOM
www.bebeconfort.com
RodiFix Air Protect
3,5-12 Y / 15-36 kg
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through
BÉBÉ CONFORT
the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d'emploi et de respecter les instructions.
ES
Enhorabuena por su compra.
Bébé Confort
Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para su bebé es muy importante que
lea el manual atentamente y siga las instrucciones de uso.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante
leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para máxima proteção e conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga
todas as instruções de utilização.
AR
.‫لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات‬
I
I
2
RodiFix Air Protect
Bébé Confort
.‫نهنئك على شرائك هذا المنتج‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bebeconfort RodiFix Air Protect

  • Página 1 RodiFix Air Protect Congratulations on your purchase. RodiFix Air Protect For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through BÉBÉ CONFORT the entire manual carefully and follow all instructions. 3,5-12 Y / 15-36 kg Nous vous félicitons pour votre achat.
  • Página 2 Index Non-contractual photos Photos non contractuelles Fotografías no contractuales Foto non contrattuali Fotografias não contratuais ‫الصور غير التعاقدية‬ RodiFix Air Protect Bébé Confort Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Página 3 MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER FUTURO RIFERIMENTO. IMPORTANTE LER CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR E GUARDÁLAS PARA FUTURA REFERÊNCIA. ‫هام‬ .‫احتفظ بهذه اإلرشادات للرجوع إليها في المستقبل‬ Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Página 4 ‫أعمارهم 5.3 عا م ًا تقري ب ًا، وبارتفاع ال يزيد عن 53.1 متر أو 05.1 متر، بنا ء ً على التشريع الحالي في‬ .)‫البلد التي يتم فيها استخدام المنتج‬ ‫فئة مقعد السيارة الخاص بك: شامل وشبه شامل‬ ‫موضع مقعد السيارة الخاص بك: مواجهة الجزء األمامي‬ RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Página 5 IMPORTANTE: Para ver un listado completo de automóviles, visite www.bebeconfort.com/car-fitting-list Questo dispositivo di ritenuta per bambini è classificato per l’uso “Universale e semi-universale” ed è adatto per il fissaggio sul sedile delle vetture seguenti:...
  • Página 6: Modo De Empleo

    INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI D’USO MODO DE EMPREGO/ ‫تعليمات االستعمال‬ RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Página 7 Assembling Montage Montaje Montaggio Montagem ‫التجميع‬ www.bebeconfort.com Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Página 8 RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Página 9 Push! Click! Click! Click! Click! Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Página 10 RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Página 11 Belted Ceinturé Con Cinturón Con cintura Com Cintos ‫حزمة أمان‬ www.bebeconfort.com Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Página 12 Click! Click! RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Página 13 Child installation Installation de l’enfant Instalación del niño Accomodare il bambino Instalação da criança ‫تثبيت الطفل‬ www.bebeconfort.com Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Página 14 1 cm RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Página 15 Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Página 16 Click! RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Página 17 Washing Lavage Lavado Lavaggio Lavagem ‫غسل‬ www.bebeconfort.com Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Página 18 RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Página 19 Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Página 20 • Never adjust the recline position of the Bébé points on the seat. Confort RodiFix AirProtect whilst your child Please also read the label on the side of the car RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Página 21 2. Tell your child not to play with the seat belt buckle and to keep its head against the headrest. Maintenance instructions The foam parts of the headrest and backrest may not be removed. Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Página 22: Instructions De Sécurité

    IMPORTANT: Le passage correct de la ceinture est très AVERTISSEMENT : important pour la sécurité de votre enfant. La • Placez le siège-auto Bébé Confort RodiFix ceinture du véhicule doit être fixée le long des RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Página 23 1. Contrôlez que l’appuie-tête soit réglé à la bonne hauteur. 2. Apprenez à votre enfant qu’il ne doit jamais jouer avec la boucle de la ceinture de la voiture et que sa tête doit toujours rester dans l’appuie-tête. Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    5. Utilice siempre la silla de auto en su totalidad: Verifique que la silla de auto se ha instalado asiento + respaldo. correctamente.Por la seguridad de su hijo, es de vital importancia que el cinturón de seguridad del RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Página 25: Mantenimiento

    1. Compruebe que el reposacabezas esté ajustado a la altura correcta. 2. Enseñe a su hijo que nunca debe jugar con el aro del cinturón del coche y que su cabeza debe ir siempre apoyada en el reposacabezas. Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Página 26: Istruzioni Di Sicurezza

    5. Utilizzate sempre il seggiolino nella sua Controllare che il seggiolino per bambini sia totalità: seduta + schienale. installato correttamente. Per la sicurezza di vostro figlio è importante che la cintura sia montata correttamente. La cintura di sicurezza RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Página 27 Confort RodiFix AirProtect 1. Controllate che il poggiatesta sia regolato all’altezza giusta. 2. Insegnate al vostro bambino che non bisogna mai giocare con la fibbia della cintura e che la sua testa deve sempre essere sul poggiatesta. Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Página 28: Instruções De Segurança

    (EPS) 5. O apoio lombar da cadeira-auto não pode ser sofreram danos. removido para garantir a segurança ideal. ADVERTÊNCIA: Verifique se a cadeira auto está corretamente instalada. Para segurança da criança, é essencial RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Página 29: Instruções De Manutenção

    1. Verificar se o apoio da cabeça está regulado à altura correta. 2. Ensine a criança que não deve brincar com a fivela do cinto de segurança e que a sua cabeça deve estar sempre no apoio da cabeça. Instruções de manutenção Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Página 30 ‫1. تأكد من ضبط مسند الرأس على االرتفاع‬ Bébé Confort RodiFix ‫لكرسي‬ .‫المناسب‬ .‫ بينما يكون الطفل جال س ً ا عليه‬AirProtect ‫2. أخبر طفلك أال يلعب بإبزيم حزام المقعد‬ .‫وأن يبق ِ رأسه متك ئ ً ا على مسند الرأس‬ RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Página 31 Bébé Confort RodiFix ‫منتج‬ Confort ‫ في السيارة‬AirProtect ‫1. إن مقعد السيارة مخصص لالستخدام داخل‬ ‫1. بعد شراء المقعد، قم بتركيبه في‬ .‫السيارات فقط‬ ‫مركبتك الخاصة. إذا واجهتك أية مشكالت‬ ‫2. لقد تم تصنيع مقعد السيارة ليتناسب مع‬ Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Página 32 ‫اإلرشادات الخاصة بالصيانة‬ ‫ممنوع إزالة أجزاء الرغوة في مسند الرأس‬ .‫ومسند الظهر‬ RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Página 33 Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Página 34 RodiFix Air Protect Bébé Confort...

Tabla de contenido