Draadkeuzetabel; Drahtwahltafel; Tabla De Selección De Hilos; Wire Size Selection Table - Vetus Condor Serie Manual De Manejo Y Instrucciones De Instalación

Molinete eléctrico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Draadkeuzetabel

Wire size selection table

Drahtwahltafel

Totale lengte plus- en minkabel
Total length of positive and negative cables
Gesamtlänge des Plus- und Minuskabels
Longuer totale des câbles pos. et neg.
Largo total de los cables positivo y negativo
Lunghezza totale cavi positivi e negativi
0
-
3,0 m
3,1
-
4,5 m
4,6
-
6,0 m
6,1
-
7,5 m
7,6
-
9,0 m
9,1
- 10,5 m
10,6
- 12,0 m
* Let op!
De beide motorrelais (5) mogen nooit tege-
lijkertijd worden ingeschakeld. Dit gevaar
bestaat wanneer twee aparte schakelaars (3,
4) voor ophalen en uitvieren worden toege-
past. Er dienen dan 2 extra relais (8) te worden
geïnstalleerd. Zie schema.
* Note!
The two motor relays (5) must never be
switched on at the same time. There is a
danger of this occurring when two separate
switches (3, 4) are used for hauling in and
letting go. If that is the case, 2 extra relays (8)
should be installed. See drawing.
1 Batterie
2 Fusible
3 Commutateur (levage)
4 Commutateur (deroulement)
5 Commutateur magnétique (relais)
AFST1512S (12V)
AFST324S ou SOL324S (24V)
6 Moteur du guindeau
7 Commutateur (levage et deroule-
ment), par example RECON
8 Commutateur magnétique (relais)
STM9050 (12 V)
STM3871 (24 V)
Electric anchor windlass CONDOR
( 0 - 10 ft)
(10 - 15 ft)
(15 - 20 ft)
(20 - 25 ft)
(25 - 30 ft)
(30 - 35 ft)
(35 - 40 ft)
* Achtung!
Die zwei Relais (5) dürfen niemals gleich-
zeitig eingeschaltet werden. Diese Gefahr
besteht, wenn zwei separate Schalter (3, 4)
zum Einholen und Ausfieren benutzt werden.
In einem solchen Fall müssen 2 extra Relais
(8) installiert werden. Siehe Schema.
* Attention !
Les deux relais à moteur (5) ne doivent jamais
être en marche en même temps. Cela pourrait
se produire si deux interrupteurs séparés (3,
4) sont utilisés pour levage et deroulement.
Dans ce cas il faudra installer 2 relais supplé-
mentaires (8). Voir le schéma.
1 Acumulador
2 Fusible
3 Interruptor (levar)
4 Interruptor (aflojar)
5 Interruptor magnético (relé)
AFST1512S (12V)
AFST324S ó SOL324S (24V)
6 Motor del torno de ancla
7 Interruptor (levar y aflojar)
RECON
8 Interruptor magnético (relé)
STM9050 (12 V)
STM3871 (24 V)
Tableau de selection de fils
Tabala de selección de hilos

Tabella per la selezione dei fili elettrici

Draaddoorsnede
Drahtdurchmesser
Diamètre du fil
Diámetro hilo
Diametro del filo
12 V, 1500 W
mm
No. AWG
2
35
2
50
0
70
00
95
000
95
0000
* ¡Nota!
Los dos relés del motor (5) nunca se deben
conectar al mismo tiempo. Existe el peligro
de que esto ocurra cuando se usan dos inte-
rruptores independientes (3, 4) para levar y
aflojar. En tal caso, se deben instalas 2 relés
adicionales (8). Vea la imagen.
* Attenzione!
I due relè del motore (5) non devono mai
essere azionati contemporaneamente. Questo
pericolo si presenta quando vengono installati
due interruttori differenti (3, 4) per recupero e
speigamento dell'ancora. Pertanto è necessa-
rio installare 2 relè distinti (8). Vedi schema.
1 Batteria
2 Fusibile
3 Interruttore (recupero)
4 Interruttore (spiegamento)
5 Interruttore magnetico (relè)
AFST1512S (12V)
AFST324S o SOL324S (24V)
6 Motore del verricello da ancora
7 Interruttore (recupero y spiegamento)
RECON
8 Interruttore magnetico (relè)
STM9050 (12 V)
STM3871 (24 V)
Wire size
24 V, 1500 W
mm
No. AWG
2
10
16
16
25
25
35
35
060120.03
8
6
4
4
2
2
2
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Con151210Con151213 con152410 con152413

Tabla de contenido