Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Installatie- en gebruikershandleiding
Installations- und Benutzerhandbuch
Manuel d'Installation et d'utilisation
Manual de instalación y usuario
Manuale d'installazione e d'uso
Installation and user manual
BOW4012
40 kgf - ø 140 mm
Copyright © 2023 VETUS B.V. Schiedam Holland
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMEKSI
POLSKI
Installations- og brugervejledning
Installations- och användarmanual
Installasjons og brukerhåndbok
Asennus- ja käyttöohjeet
Instrukcja instalacji i obsługi
7
16
25
34
43
52
61
70
79
88
97
020589.01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vetus BOW4012

  • Página 1 Manuel d’Installation et d’utilisation Installasjons og brukerhåndbok Manual de instalación y usuario Asennus- ja käyttöohjeet Manuale d'installazione e d'uso Instrukcja instalacji i obsługi Installation and user manual BOW4012 40 kgf - ø 140 mm Copyright © 2023 VETUS B.V. Schiedam Holland 020589.01...
  • Página 2 ................... . BOW4012 - 40 kgf - ø 140 mm - 12 Volt Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 3 Ersatzteile ....... Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 4 ..Piezas de repuesto ....Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 5 ......Servicedelar ......Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 6 ........Części serwisowe ..... Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 7 • Stop de boegschroef altijd alvorens onderdelen van de boeg- duur om schade aan de motor te voorkomen. schroef te controleren of af te stellen. • Neem altijd de accupolen los tijdens onderhoudswerkzaamheden. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 8 Wij raden de installatie van 2 boegschroeven in één (1) tunnelbuis - De elektromotor dient steeds boven het maximale niveau van het af; er wordt geen verdubbeling van de stuwkracht bereikt! bilge-water te worden opgesteld. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 9 15º dat de hartlijn van de schelp samenvalt met de te verwachten vorm van de boeggolf. - De spijlen moeten zodanig zijn opgesteld dat ze loodrecht staan op de te verwachten golfvorm. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 10 • Breng hierna eventueel een anti- N.B. De meegeleverde pakkingen zijn fouling aan. reeds elektrisch isolerend. De boutjes en de schacht dienen echter te wor- den voorzien van isolatiemateriaal, b.v. nylon busjes. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 11 ‘outboard gear grease’*) alvorens deze te monteren. Outboard Gear Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 12 • Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet ge- makkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotors wordt meegenomen. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 13 1 tijdens het Deze op afstand bediende hoofdstroomschakelaar is leverbaar voor aansluiten van de kabels. 12 Volt of 24 Volt gelijkspanning. VETUS art. code: BPMAIN12 resp. Houd daarom tijdens het BPMAIN24. aandraaien van moer 2 een...
  • Página 14 De fabrikant is niet aansprakelijk voor scha- et op de als gevolg van onjuiste bediening. Indien 2 aparte schakelaars worden toegepast in plaats van een VETUS bedieningspaneel raadpleeg dan het schema op pagina 110. aarschuWinG Gebruik de boeg- of hekschroef nooit onbelast!
  • Página 15 De LED zal nu groen gaan branden; de zoemer bevestigd met een Gebruiksinschakelduur: signaal (- . -) dat het paneel gereed is voor gebruik. 4 min. continu of max. 4 min per uur bij 220 A (12 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 16 Introduction anGer Indicates that great potential danger exists that can lead to serious These installation instructions give guidelines for fitting the VETUS injury or death. bow thruster ‘BOW4012’ . The quality of installation will determine how reliably the bow thrust- arninG er performs.
  • Página 17 - The electric motor must be positioned in such a way that it is al- We do not advise fitting 2 bow thrusters into one tunnel; this does ways well clear from the maximum bilge water level. not result in doubling the thrust! Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 18 15º that the centreline of the fairing will correspond with the antici- pated shape of the bow-wave. - The bars must be installed so they are perpendicular to the ex- pected waveform. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 19 • Then apply anti-fouling treatment if NOTE: The gaskets supplied are al- required. ready electrically insulated. However the bolts and the shaft need to be fit- ted with insulation material, for exam- ple nylon bushes. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 20 • Grease the threads of the bolts with ‘outboard gear grease’*) be- Outboard Gear fore inserting and tightening them. Grease Check for possible leaks immediately the ship returns to wa- ter. *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 21 Outboard Gear Outboard Gear Grease Grease Molykote® G-n plus Molykote® G-n plus *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 22 ENGLISH Electrical installation For all fuses we can suppy a fuse holder, VETUS part no.: ZEHC100. See page 107 for the size of the fuse to be used. Check that the voltage, recorded on the motor type plate, is in agree- ment with the vessel’s circuit voltage.
  • Página 23 The manufacturer shall not be liable for any damages resulting from improper operation. If 2 separate switches are used instead of a VETUS console, con- sult the diagram on page 110. arninG Never operate the bow or stern thruster without load!
  • Página 24 The LED will then remain green and the buzzer will confirm that the panel is ready for use by giving the signal (- . -). Length of usage: 4 min. continuously or max. 4 min. per hour at 220 A (12 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 25 Einleitung Weist darauf hin, dass ein hohes Potenzial an Gefahren vorhanden ist, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können. Diese Einbauanleitung enthält Richtlinien für den Einbau der VETUS Bugschraube ‘BOW4012’ . arnunG Für die Zuverlässigkeit, mit der die Bugschraube funktioniert, kommt Weist darauf hin, dass ein Potenzial an Gefahren vorhanden ist, die es entscheidend auf die Qualität des Einbaus an.
  • Página 26 Wir raten davon ab, 2 Bugschrauben in einem (1) Tunnelrohr zung in jedem Fall notwendig. einzu-bauen. Eine Verdoppelung der Antriebskraft wird dadurch - Der Elektromotor soll immer oberhalb des höchstmöglichen Bil- nicht erreicht! genwasserniveaus aufgestellt werden. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 27 15º aufgenommen werden, daß die Herzlinie des Muschels mit der zu erwartenden Form der Bugwelle zusammenfällt. - Die Stäbe müssen so angebracht werden, dass sie senkrecht zu der zu erwartenden Bugwellenform stehen. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 28 ACHTUNG: Die mitgelieferten Dich- tungen sind bereits elektrisch isolie- • Danach gegebenenfalls ein be- rend. Die Schrauben und der Schaft wuchsverhinderndes Mittel auftra- müssen jedoch noch mit Isolations- gen. material, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 29 • Die Bolzengewinden zuerst mit ‘outboard gear grease’ *) einfetten. Outboard Gear Grease chtunG Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen. *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 30 • Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei- bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 31 Fernbedienung und integriertem Notstopp installiert und Mutter 1 während des werden. Dieser Hauptstromschalter mit Fernbedienung ist für Gleich- Anschließen der Kabel ver- strom mit 12 Volt oder 24 Volt lieferbar. VETUS Art.-Code: BPMAIN12 meiden. bzw. BPMAIN24. Dazu während des Festdre- hens von Mutter 2 Mutter 1 mit einem Steckschlüssel...
  • Página 32 • Zur Bedienung der Bugschraube lesen Sie bitte die mit dem Arma- turenbrett mitgelieferte Anleitung. Schalten Sie nicht in einer Bewegung von Steuerbord nach Backbord oder umgekehrt! Bitte geben Sie dem Elektromotor Zeit zu stoppen, bevor er entgegengesetzt arbeiten soll. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 33 Die LED leuchtet jetzt grün und der Summer bestätigt mit einem Gebrauchseinschaltdauer: Signal (- . -), dass das Paneel betriebsbereit ist. 4 Min. Dauer oder max. 4 Min. pro Stunde bei 220 A (12 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 34 Indique qu’il existe un danger potentiel important pouvant entrainer des lésions graves ou même la mort. Les présentes instructions d’installation fournissent les directives de montage pour l’hélice d’étrave VETUS ‘BOW4012’ . vertissement La qualité du montage est déterminante pour la fiabilité de fonction- Indique qu’il existe un danger potentiel pouvant entrainer des lési-...
  • Página 35 - Assurez-vous que la position du moteur électrique est toujours seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propulsion bien au dessus le niveau de l’eau de cale. double ! Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 36 - Les barres devront être placées de telle façon qu’elles soient per- pendiculaires à la forme de la vague prévue. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 37 NOTE: Les joints fournies assurent déjà • Appliquer ensuite éventuellement une isolation électrique. une peinture maritime antisalissure. Par contre, les petits boulons et la gaine doivent être munis de matériau isolant, par exemple manchons en ny- lon. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 38 12 - 15 Nm grease’*). Outboard Gear Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau. *) La graisse « Shipping » Vetus est parfaite pour ce type d'application. Code d'article : VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 39 • Contrôler, en tournant l’hélice à main, ce doit se faire sans friction, quand l’arbre du moteur électrique est prise. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) La graisse « Shipping » Vetus est parfaite pour ce type d'application. Code d'article : VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 40 Diminuer dans ce cas la durée de fonction- Les batteries VETUS type « SMF » et « AGM », fermées et qui ne nement maximum afin d’éviter d’endommager le moteur. requièrent pas d’entretien, se révèlent parfaites pour ce type de configuration.
  • Página 41 Si 2 interrupteurs séparés sont utilisés à la place d’un panneau de commande VETUS, consultez le schéma à la page 110 . vertissement Ne jamais faire fonctionner le propulseur d’étrave ou de poupe sans charge (hors de l’eau) Couper l’alimentation électrique du propulseur immédiate-...
  • Página 42 La DEL verte reste allumée ; le bruiteur confirme par un signal (- . -) Durée de fonctionnement: que le panneau est prêt à l’emploi. 4 min. en continu ou maximum 4 min. par heure à 220 A (12 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 43 Estas instrucciones de instalación son una guía para la incorporación Indica que existe un gran peligro potencial que puede causar graves de la hélice de proa ‘BOW4012’ . daños o la muerte. La fiabilidad del funcionamiento de la hélice de proa depende en gran parte de la calidad de la instalación.
  • Página 44 Desaconsejamos la instalación de 2 hélices de proa en un solo - El electromotor en todo momento deberá instalarse por encima conducto de propulsión (1); ¡no se logra ninguna duplicación de del nivel máximo del agua de sentina. la fuerza de propulsión! Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 45 - Las barras tienen que estar instaladas de tal forma que estén per- pendiculares al oleaje que se espere. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 46 • Seguidamente aplicar, eventual- lan eléctricamente. Sin embargo, se mente, un producto contra la incrus- han de dotar los pernos y el mango tación. de material aislante, por ejemplo, de manguitos de nailó. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 47 Grease ¡a tención Controlar si se presentan fugas inmediatamente tras la bota- dura de la embarcación. * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Có- digo de art.: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 48 • Para controlar, girar con la mano la hélice, que debe girar sin fric- ción, haciendo girar al tiempo el eje del electromotor. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Có- digo de art.: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 49 únicamente a baterías “cerradas”. mentará la fuerza de propulsión. En este caso es preciso acor- Las baterías VETUS sin mantenimiento tipo “SMF” y “AGM” son tar la duración máxima de activación a fin de evitar que se perfectas para este fin.
  • Página 50 ¡a tención Si se utilizan 2 interruptores independientes en lugar de un pa- nel de control VETUS, consulte el esquema en la página 110. ¡p recaución No utilice nunca la hélice de proa o de popa sin carga.
  • Página 51 El LED parpadeará enseguida en verde; el timbre dará esta señal 4 min. de forma continua o como máximo 4 min. por hora con de alarma (- . -) indicando que se puede usar el tablero. 200 A (12 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 52 Ove applicabile, in questo manuale vengono utilizzate le seguenti in- dicazioni di avvertenza in relazione alla sicurezza: Introduzione ericoLo Queste istruzioni si riferiscono al montaggio dall’elica di prua VETUS Indica un potenziale pericolo che può essere causa di gravi infortuni ‘BOW4012’ . o di morte.
  • Página 53 - Il motore deve essere sempre collocato al di sopra del livello mas- Sconsigliamo l’installazione di 2 eliche di prua in un solo (1) tun- simo dell’acqua di sentina. nel; la propulsione non raddoppia! Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 54 - La carenatura deve essere montata sullo scafo in modo tale che l’asse di simmetria della carenatura corrisponda all’onda di prua - Le sbarre devono esse inserite in maniera tale da essere perfetta- prevista. mente perpendicolari alla formazione d’onda prevista. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 55 2 componenti. già elettricamente isolate. Al contrario, • Applicare successivamente un even- i bulloni ed il fuso devono essere do- tuale anti-incrostante. tati di materiale isolante, ad esempio bussole in nylon. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 56 Outboard Gear Grease ttenzione Controllare che non ci siano perdite subito dopo aver messo in acqua l’imbarcazione. *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 57 • Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 58 Detto interruttore principale comandato a distanza è disponibile per Evitate che il bullone ed il impianti a corrente continua a 12 Volt o a 24 Volt. VETUS codice art.: dado 1 ruotino durante l’al- risp. BPMAIN12 e BPMAIN24. lacciamento dei cavi.
  • Página 59 Nel caso in cui vengano installati 2 interruttori separati inve- lesioni o danni materiali. Il produttore non è responsabile di ce di un pannello di controllo VETUS, consultare lo schema a eventuali danni derivanti da un azionamento improprio. pag. 110.
  • Página 60 4 min. continuati oppure un massimo di 4 minuti ogni ora a 220 A gnale (- . -) a conferma che il pannello è pronto all’uso. (12 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 61 • Stands altid bovskruen, før du kontrollerer eller justerer bovskru- på motoren. ens dele. • Kobl altid batteripolerne fra, når der udføres vedligeholdelsesar- bejde. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 62 Vi fraråder at installere 2 bovskruer i ét (1) tunnelrør. På denne - El-motoren skal hele tiden befinde sig over det maksimale niveau måde opnår man ikke en fordobling af drivkraften! af bundvandet. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 63 - Beklædningen skal indgå i skibsskroget på en sådan måde, at max. 15º midterlinjen på beklædningen falder sammen med den forven- tede form af bovbølgen. - Stængerne skal være placeret, så at de står lodret i forhold til den forventede bølgeform. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 64 ‘epoxymaling’ eller 2-komponent po- ret i tunnelrøret. lyuretanmaling. • Påfør derefter eventuelt en antifou- OBS! De medfølgende pakninger giver lingmaling. allerede elektrisk isolering. Bolten og skaftet skal dog udstyres med isolati- onsmateriale, f.eks. nylonbøsninger. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 65 • Monter skruerne, og smør skruernes gevind med ‘fedt til uden- Outboard Gear bordsmotorer’*), før disse monteres. Grease Kontroller for eventuel lækage umiddelbart efter at skibet er ble- vet søsat. *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 66 • Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 67 DANSK Elektrisk installation Vi kan også levere en sikringsholder til alle sikringer, VETUS varenr.: ZEHC100. Kontroller, om den spænding, som er angivet på motorens typeskilt, Se side 107 for oplysninger om sikringens størrelse. er i overensstemmelse med spændingen om bord.
  • Página 68 Producenten er ikke ansvarlig for skader som følge af ukorrekt betjening. Hvis der anvendes to særskilte afbrydere i stedet for et VETUS- kontrolpanel, se skemaet på side 110 . DvarseL Betjen aldrig bov- eller hækpropel uden belastning!
  • Página 69 Nu lyser LED’en grønt; summeren bekræfter, at panelet er klar til Brugsindkoblingstid: brug ved hjælp af et signal (- . -). 4 min. kontinuerlig eller maks. 4 min/time ved 220 A (12 volt). Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 70 än rekommenderat kommer tryckkraften att öka. bogpropellern eller dess delar. Den maximala drifttiden blir då ännu kortare, annars kan det uppstå skador på motorn. • Koppla alltid ur batteripolerna vid underhåll. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 71 Vi avråder ifrån att montera två bogpropellrar i ett och samma - Elmotorn skall alltid placeras ovanför slagvattnets maximala nivå. tunnelrör; detta ger inte dubbelt så stor drivkraft! Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 72 - En mantel skall placeras på sådan sätt i båtens skrov att mantelns max. 15º centrumlinje sammanfaller med bogsvallets förväntade utform- ning. - Stängerna ska placeras så att de står lodrätt mot den förväntade vågformen. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 73 • Applicera sedan eventuellt botten- OBS! De medföljande packningarna färg. är inte elektriskt isolerande, och skall därför bytas ut mot ett isolerande ma- terial , t.ex. nylon. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 74 12 - 15 Nm innan du monterar dem. Outboard Gear Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker. *) Ett lämpligt fett är Vetus ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 75 • Snurra på propellern för hand för att kontrollera att den roterar lätt och att elmotorns axel följer med. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Ett lämpligt fett är Vetus ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 76 SVENSKA Elektrisk anslutning Vi kan också leverera en säkringshållare för alla säkringar, VETUS Art. nummer: ZEHC100. Kontrollera att spänningen som anges på motorns typplatta överens- Se sidan 107 för storleken på säkringen som ska användas. stämmer med elsystemet ombord. Drivströmkablar (batterikablar)
  • Página 77 Tillverkaren är inte ansvarig för skador som Om två separata omkopplare används i stället för en VETUS ma- uppstår på grund av felaktig användning. növerpanel, konsultera då schemat på sida 110 .
  • Página 78 111. för användning ges signalen (- . -). Se tabell på sid. 107. Drifttid: 4 min. kontinuerligt eller max. 4 min per timme vid 220 A (12 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 79 • Stans baugpropellen alltid før deler av baugpropellen kontrolleres kraften øke. Reduser i så fall den maksimale innkoplingstiden, eller justeres. dette for å unngå skade på motoren. • Kople alltid fra batteripolene ved utføring av vedlikeholdsarbeid. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 80 Vi fraråder at man installerer 2 baugpropeller i ett og samme (1) tunnelrør. På denne måten oppnår man nemlig ikke en fordobling - Elektromotoren må hele tiden befinne seg over det høyeste ni- av skyvkraften! vået på bunnvannet. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 81 - Et skjell må inngå i skipsskroget på en slik måte at midtlinjen på max. 15º skjellet faller sammen med den forventede formen på baugbøl- gen. - Spindlene skal stilles opp slik at de står loddrett på bølgeformen som forventet. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 82 ‘epoxymaling’ eller 2-kom- helt isolert i tunnelrøret. ponent polyuretanmaling. • Påfør deretter eventuelt en antifou- N.B. De medsendte pakningene gir ling. ingen elektrisk isolering og må erstat- tes av isolasjonsmateriale, f.eks. nylon- plate. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 83 ‘outboard gear grease’*) før disse monteres. 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt. *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 84 • Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 85 Den minimale ledningdiameteren må være tilpasset størrelsen på baugpropellen og spenningstapet mellom batteriene og baugpro- Vi anbefaler VETUS vedlikeholdsfrie skipsbatterier. Disse leveres i pellen må ikke være større enn 10% av matespenningen, konsulter følgende størrelser : 55 Ah, 70 Ah, 90, Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, tabellen på...
  • Página 86 Pro- dusenten skal ikke holdes ansvarlig for skader som følge av feil bruk. Hvis man bruker 2 separate brytere i sted for et VETUS-kontroll- DvarseL panel, se skjemaet på side 110.
  • Página 87 Lysdioden vil nå lyse grønt og det vil høres et lydsignal (- . -) som bekrefter at panelet er klart til bruk. Bruksinnkoplingstid: 4 min. kontinuerlig eller maks. 4 min. per time ved 220 A (12 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 88 Esipuhe aara Ilmaisee, että on olemassa huomattava mahdollinen vaara, jonka seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema. Nämä asennusohjeet koskevat VETUS keulapotkurimallia ‘BOW4012’ . Kiinteän asennuksen laatu vaikuttaa ratkaisevasti keulapotkurin luo- aroitus tettavuuteen. Melkein kaikki ilmenevät viat johtuvat kiinteän asen- Ilmaisee, että...
  • Página 89 - Jos moottori asetetaan vaakasuoraan tai vinosti, se on ehdotto- inkki masti tuettava. Emme suosittele kahden keulapotkurin asentamista samaan tun- - Moottori tulee asentaa siten että se on aina pilssiveden maksimi- neliin sillä siten ei saavuteta kaksinkertaista tehoa. tason yläpuolella. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 90 α : min. 0º - Syvennyksen keskilinja (katso kuva) tulisi olla oletetun keula-aal- max. 15º lon suuntainen. - Tangot täytyy olla asennettu siten että ne ovat kohtisuorassa odo- tettavissa olevaan aallon muodostukseen. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 91 HUOMIOITAVAA: Laitteen mukana toi- mitettavat tiivisteet eristävät sähköi- sesti. Sen sijaan akseli ja pultit tulee eristää tunnelista esimerkiksi nylon- holkkien avulla. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 92 ‘outboard gear grease’*) -voiteluaineella ennen asennusta. 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease ärkeää Tarkista mahdolliset vuodot heti vesillelaskun yhteydessä. *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 93 12 - 15 Nm moottori laippaan.*) • Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh- kömoottoriin. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 94 Tällöin keulapotkurin maksimikäyttöaikaa pitää lyhentää uomioitavaa jotta vältytään mahdollisilta sähkömoottorin vaurioilta. Muista käyttää tiivistettyjä paristoja, jos paristot sijaitsevat samassa tilassa työntöjousi. VETUS SMF ja AGM huoltovapaat paristot sopivat erinomaisesti tähän käyttöön. Päävirtakaapelien liitäntä Tiivistämättömistä paristoista saattaa kehittyä pieni määrä rä- hähdysaltista kaasua latauksen aikana.
  • Página 95 Val- mistaja ei ole vastuussa mistään vahingoista, jotka johtuvat ärkeää virheellisestä käytöstä. Mikäli sovelletaan kahta erillistä kytkintä yhden VETUS ohjaus- panelin sijasta tutustu kaavioon sivulla 110. aroitus Keulapotkuria ei saa käyttää ilman vedenvastusta. Sammuta laite välittömästi, mikäli sillä ei ole vastusta.
  • Página 96 Kts. taulukko sivu 107 LED-valo palaa nyt jatkuvasti vihreänä; summeri vahvistaa merkki- Maksimi käyttöaika: äänellä (- . -), että käyttötaulu on käyttövalmis. 4 min. jatkuvassa käytössä tai enintään 4 min. tunnissa 220 A:lla (12 V). Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 97 • Zawsze należy zatrzymać pędnik dziobowy przed kontrolą jego szeniu. W takich przypadkach, w celu zapobieżenia uszkodze- komponentów lub przeprowadzeniem regulacji. niu silnika, należy skrócić czas użycia. • Podczas prac konserwacyjnych należy zawsze odłączyć zaciski akumulatora. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 98 - Silnik elektryczny musi być ustawiony w taki sposób, aby zawsze Nie zalecamy montowania 2 silników sterujących w jednym tune- był dobrze widoczny z maksymalnego poziomu wody. lu; nie spowoduje to podwojenia ciągu! Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 99 - Powinno to być zawarte w kadłubie okrętu w taki sposób, aby max. 15º jego środkowa część odpowiadała oczekiwanemu kształtowi fali dziobowej. Pręty muszą być zainstalowane tak, aby były prostopadle do oczeki- wanej fali. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 100 • W razie potrzeby zastosować farby UWAGA: dostarczone uszczelki są już przeciwporostowe. izolowane elektrycznie. Jednak śruby i wał muszą być wyposażone w mate- riał izolacyjny, na przykład tuleje nylo- nowe. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 101 ‘smarem do mechanizmów zewnętrznych’ *) przed instalacją. Outboard Gear Grease WaGa Sprawdzić ewentualne nieszczelności natychmiast po powro- cie statku na wodę. *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 102 • W ramach pierwszej kontroli obrócić śrubę ręcznie; powinna ona obracać się z łatwością, będąc połączona z wrzecionem Outboard Gear wyjściowym silnika elektrycznego. Grease Molykote® G-n plus *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 103 Akumulatory bezobsługowe VETUS “SMF” i “AGM” nadają się ide- alnie do tego zastosowania. Baterie, które nie są “zaplombowane”, mogą wytwarzać niewiel- Podłączanie głównych kabli zasilających kie ilości gazu wybuchowego podczas cyklu ładowania.
  • Página 104 Producent nie ponosi odpowiedzialności WaGa za jakiekolwiek szkody wynikające z niewłaściwej obsługi. Jeżeli zamiast konsoli VETUS używane są 2 oddzielne włączniki, prosimy zapoznać się ze schematem na stronie 110. ostrzeżenie Nigdy nie używaj steru strumieniowego dziobowego lub rufowego bez obciążenia!
  • Página 105 Kontrolka LED zaświeci się na zielono; brzęczyk potwierdzi Czas włączenia: sygnałem (-. -), że panel jest gotowy do użytku. 4 min. pracy ciągłej lub maks. 4 min. na godzinę przy 220 A (12 V). Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 106 Hauptabmessungen Viktigste mål Dimensions principales Päämitat Dimensiones principales Główne wymiary Dimensioni principali 153 (6 “) 205 (8 “) ø 112 “ DIA.) “) “) ø 140 “ DIA.) “) 1 : 10 Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 107 29,6 - 37,4 m 97.1 - 122.7 ft 2 x 120 mm 2 x AWG 0000 37,4 - 46,8 m 122.7 - 153.5 ft 2 x 150 mm 2 x AWG 300 MCM Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 108 Blue Blau Bleu Azul 2 Rood (+) Red (+) Rot (+) Rouge (+) Rojo (+) 3 Zwart (-) Black (-) Schwarz (-) Noir (-) Negro (-) 4 Wit White Weiß Blanc Blanco Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 109 2 Rosso (+) Rød (+) Röd (+) Rød (+) Punainen (+) Czerwony (+) 3 Nero (-) Sort (-) Svart (-) Svart (-) Musta (-) Czarny (-) 4 Bianco Hvid Hvit Valkoinen Biały Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 110 Dwa przekaźniki pędnika dziobowego (K1 i K2) nie mogą nigdy być siguiente esquema. włączane w tym samym czasie. Z tego powodu w przypadku użycia pedałów nożnych, należy zainstalować dodatkowe przekaźniki, jak przedstawiono na schemacie poniżej. (12 V) Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 111 Meeneempennen, 5 stuks Propeller pins, 5 pcs BP1020 Pakking 2 mm Gasket BP1021 Pakking 1 mm Gasket 1 mm TS2535E Thermische beveiliging Thermal Protection BP256 Reserve zekering 5 A Spare fuse 5 A Installation and user manual bow thruster BOW4012 020589.01...
  • Página 112 Fokkerstraat 571 - 3125 BD Schiedam - Holland Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 020589.01 2023-11...