Página 1
Trocador de pneus furados inclinado para trás sem pé de cabra 後傾型扁平タイヤチェンジャー(タイヤレバー不要) Cambiador de neumáticos planos de inclinación hacia atrás sin palanca AE1023H/AE1023H-3 使用说明书 \ User’s Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации 사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso...
Página 47
中文 AE103H/AE1023H-3 Table of Contents Chapter I Safety Precautions ............................49 Chapter II Installation Instruction ..........................52 Chapter III Operation Guide ............................57 Chapter IV Storage ................................61 Chapter V Scrapping ...............................61 Chapter VI Daily Maintenance............................. 62 Chapter VII Circuit and Gas Diagram ........................67...
367/309 Kg Please check the products immediately after unpacking to ensure that they are in good condition. If any missing or damaged parts are found, please call the customer service department of SATA Automotive Technology (Shanghai) Co., Ltd: 400-820-3885, 800-820-3885.
- Safety shoes, safety goggles and working gloves conforming to relevant national safety regulations for safety protection must be worn during operation, and related Sata products are recommended. - It is strictly prohibited to use the equipment after drinking, mental fatigue, inattention, drowsiness and any unconsciousness caused by drugs.
中文 AE1023H/AE1023H-3 1.1 Warning labels Wear protective Please read the Keep hands away from equipment during instructions carefully tires during operation. operation. before use. Beware of electric shock! Note: Do not touch the tire sidewall with your hands during tire pressing.
Página 51
中文 AE103H/AE1023H-3 1.2 Location diagram of safety sign Pay attention to keep the safety sign intact. If it is vague or lost, new sign shall be replaced immediately. The operator shall clearly see the safety sign and clearly identify the correct meaning of the sign.
Chapter II Installation Instruction The installation of tire changer must be completed by professionals. Safe and effective use depends on correct installation. If you have any questions, please contact the authorized dealer of Sata. 2.1 Equipment size and use space - The tire changer must be placed on a firm flat floor and fixed with bolts.
中文 AE1023H/AE1023H-3 2.2 Safety rules - This equipment shall be operated by professionals or trained personnel. - The company will not be responsible for unauthorized movement of equipment (especially for electrical parts). - Any treatment for electrical parts can only be carried out by professionals.
中文 AE103H/AE1023H-3 2.5 Standard accessories Inflation gauge Hexagon rod pressure spring Hexagon rod pressure spring 20-inch crowbar Crowbar sheath Mounting head infilled pad - Mounting head infilled pad - Column hook front front Instructions Hexagon socket head cap Plastic crowbar...
Página 56
中文 AE1023H/AE1023H-3 2.6 Power source connection Before energizing, check whether the network voltage is consistent with the voltage value indicated on the equipment label. Very important: The equipment is connected with the electrical system, which shall be equipped with circuit fuse, good grounding shall conform to the local national standards, and leakage protection devices shall be provided for the equipment when necessary to ensure safe operation of the equipment.
中文 AE103H/AE1023H-3 Chapter III Operation Guide Tire dismounting 3.1 Press the tire with the tire pressing roller of the auxiliary arm 3.2 Pull down the lifting manual valve of the hexagonal rod to so as shown in the figure. that the mounting head is 2 mm away from the top of the rim.
Página 58
中文 AE1023H/AE1023H-3 3.5 First, press the tire down with the auxiliary bent arm, then 3.6 Insert the plastic crowbar and step on the revolving pedal pull up the manual valve of the mounting head, and lift the tire so that the chuck drives the tire to rotate clockwise, thus with the tire dismounting hook.
Página 59
中文 AE103H/AE1023H-3 Tire mounting 3.9 Place the tire on the rim as shown in the figure. 3.10 Rotate the rim driven by chuck clockwise, and mount the lower tire first. 3.11 As shown in the figure, press the tire pressing roller and the tire pressing block below the rim edge, so that the tire is not exposed as recommended, and mount the upper tire.
Página 60
中文 AE1023H/AE1023H-3 3.12 Rotate the rim driven by chuck clockwise, and mount the upper tire. The most important thing is to check the tires and rims to prevent explosion during inflation. Before starting the installation operation, ensure that: The tire and tire tread fiber are damaged. If so, do not install the tire; there are no dents and warpings on the rim upon visual inspection, pay attention to there are no tiny scratches on the inner side of the aluminum alloy rim, which are dangerous, especially during air inflation.
中文 AE103H/AE1023H-3 Chapter IV Storage When the equipment needs to be stored for a long time, please disconnect the power and air source. Lubricate all parts to be lubricated: sliding block, sliding block slot on crankset and auxiliary arm mounting position. Drain off all oil/liquid storage. Cover the equipment with a plastic housing to prevent dust.
中文 AE1023H/AE1023H-3 Chapter VI Daily Maintenance In order to prolong the service life of the machine, regular maintenance shall be carried out according to the instructions. Otherwise, the operation reliability of the machine will be affected, resulting in possible injuries to operators and personnel near the machine. Warning: Before any maintenance work is carried out, the air and power source must be disconnected, and the remaining compressed air in the machine must be exhausted by stepping on the lower pedal 3-4 times.
Página 63
中文 AE103H/AE1023H-3 Pull out the cover, rotate Press down the cover to lock the adjustable pressure. The the pressure. pressure setting range is 8-10 bar. Regularly check the water Check the lubricating oil level of the steam-water level every day, and open separator.
Página 64
中文 AE1023H/AE1023H-3 6.1 Stuck work tray Maintenance idea: First of all, distinguish between circuit fault and mechanical fault. Maintenance method: - Step on or lift the two direction switch pedal, and observe the motor response. If there is no response, use a multimeter to measure whether the voltage between terminals is normal on the two direction switch.
Página 65
中文 AE103H/AE1023H-3 6.5 Steel ring scraping and tire wearing on tire dismounting head: - Untight hexagonal prism pin lock - Loose mounting head screws or wrong orientation - Large clearance between the hexagonal prism and the hexagon sleeve Maintenance method: - Adjustment of loose mounting head screws: Pre-tighten (not too tight) the screws first, and then tighten the screws.
Página 66
中文 AE1023H/AE1023H-3 Fault phenomenon Fault causes Troubleshooting methods Damage of 220 V motor starting capacitor Replace the capacitor Motor inability Phase loss of 380 V power source Check phase of power source Loose belt Tighten the belt Damage of 220 V motor starting capacitor...
中文 AE1023H/AE1023H-3 Chapter VIII Product Explosion Diagram 1 Sliding arm assembly: 144 144 145 102.1 102.2 102.3 102.4 102.5 102.6 102.7 Draw- Quan- Draw- Quan- Sata No. Specification name Sata No. Specification name ing No. tity ing No. tity Hexagon socket head cap...
Página 69
中文 AE103H/AE1023H-3 Draw- Quan- Draw- Quan- Sata No. Specification name Sata No. Specification name ing No. tity ing No. tity Quick-plug regulating valve Cross recessed countersunk PAE1023H-106 PAE1023H-132 1/8-Φ6 head screw M4*30 Outer hexagonal cylindrical Hexagon rod birdhead PAE1023H-107 PAE1021-116 head screw M10×65...
Página 73
中文 AE103H/AE1023H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-301 Working platform capping PAE1021-302 Hexagon head bolt M16*40 Spring washer Φ6 PAE1021-303 PAE1021-304 Claw PAE1021-131 Large washer of workbench PAE1023H-306 Claw cap assembly PAE1023H-307 Guide pad PAE1021-308 Hexagon socket head cap screw M8*20...
Página 75
中文 AE103H/AE1023H-3 Draw- Quan- Draw- Quan- Sata No. Specification name Sata No. Specification name ing No. tity ing No. tity PAE1021-108 Hexagon head bolt M8*202 PAE1021-22 Left side plate Spring washer Φ8 Flat washer Φ6*12*1.5 PAE1021-113 PAE2021-311 Flat washer Φ8*24*2...
Página 76
中文 AE1023H/AE1023H-3 5 Large cylinder assembly:...
Página 77
中文 AE103H/AE1023H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-701 Large cylinder barrel PAE1021-702 Piston PAE1021-703 V-ring PAE1021-704 Piston guide ring PAE1021-705 Sealing ring Ø182×2.65 PAE1021-706 Skeleton dust ring PAE1021-707 Sealing ring Ø19×2.65 Φ30-hole clamp spring PAE1021-708 PAE1021-709 Self-lubricating composite bearing...
Página 78
中文 AE1023H/AE1023H-3 6 380 V motor part: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
Página 79
中文 AE103H/AE1023H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-501 Assembly welding of motor support plate PAE1021-11 Assembly welding of motor mounting plate PAE1021-503 Motor rubber pad Flat gasket Φ8*17 PAE1021-114 PAE2021-126 Nut M8 PAE1021-506 Belt pulley PAE1021-507 Motor 50 Hz/220V...
Página 81
中文 AE103H/AE1023H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-501 Assembly welding of motor support plate PAE1021-11 Assembly welding of motor mounting plate PAE1021-503 Motor rubber pad Flat gasket Φ8*17 PAE1021-114 PAE2021-126 Nut M8 PAE1021-506 Belt pulley PAE1021-507 Motor 50 Hz/220V...
Página 85
中文 AE103H/AE1023H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-414 Hexagon socket countersunk head bolt M8*20 Flat washer Φ8*24*2 PAE1021-110 PAE1022-3 Pull rod PAE1021-716 Self-locking nut M8 PAE1021-417 Switch support PAE1021-108 Hexagon head bolt M8*20 Spring washer Φ8 PAE1021-113 PAE1022-8 Single pedal support plate...
Página 86
中文 AE1023H/AE1023H-3 10 Shovel arm assembly:...
Página 87
中文 AE103H/AE1023H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-601 Tire pressing shovel sheath PAE1021-602 Tire pressing shovel Spring washer Φ14 PAE1021-603 PAE1021-604 Locating pin Flat washer Φ8*30*2 PAE1021-605 Spring washer Φ8 PAE1021-113 PAE1021-108 Hexagon head bolt M8*20 PAE1021-608 Tire pressing shovel crank shaft...
Página 88
中文 AE1023H/AE1023H-3 11 Right auxiliary arm: 55 56 Draw- Quan- Draw- Quan- Sata No. Specification name Sata No. Specification name ing No. tity ing No. tity Hexagon socket head bolt PAE1022-H1 Push valve protective box PAE1021-308 M8*20 Spring washer Φ8...
Página 89
中文 AE103H/AE1023H-3 Draw- Quan- Draw- Quan- Sata No. Specification name Sata No. Specification name ing No. tity ing No. tity PAE1022-H10 Plum handle 12*80 PAE1022-H43 7-shaped locking handle Hexagon socket female end PAE1022-H11 PAE1022-H44 Turning block set screw 6*6 PAE1022-H12...
Página 92
Überprüfen Sie das Produkt sofort nach dem Auspacken, um sicherzustellen, dass das Produkt intakt ist. Wenn sich herausstellt, dass Teile fehlen oder beschädigt sind, Bitte kontaktieren Sie den Kundendienst von SATA Automobiltechnologie GmbH 400-820-3885, 800-820-3885. Bitte notieren Sie die Seriennummer des Produkts: Hinweis: Wenn das Produkt keine Seriennummer hat, notieren Sie sich bitte das Kaufdatum.
中文 AE103H/AE1023H-3 Kapitel 1 Sicherheitsvorkehrungen - Unsachgemäße Handhabung kann zu Personen- und Sachschäden führen. - Bitte lesen und verstehen Sie den gesamten Inhalt des Handbuchs sorgfältig, bevor Sie es verwenden. - Stellen Sie sicher, dass sich Kinder und andere unbefugte Personen nicht im Arbeitsbereich befinden.
Página 94
中文 AE1023H/AE1023H-3 1.1 Warnschild Bitte lesen Sie die Halten Sie Ihre Hände Tragen Sie beim Um- Anweisungen vor während des Betriebs gang eine Schutzaus- Gebrauch sorgfältig von den Reifen fern rüstung durch. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Hinweis: Berühren Sie die Seitenwand des Reifens nicht mit der Hand, wenn Sie auf den Reifen drücken.
Página 95
中文 AE103H/AE1023H-3 1.2 Position des Sicherheitszeichens Achten Sie auf die Unversehrtheit des Sicherheitszeichens.Wenn es unscharf ist oder verloren geht, muss das alte Zeichen sofort ersetzt werden. Der Bediener muss das Sicherheitszeichen deutlich sehen und die richtige Bedeutung eindeutig identifizieren.
Die Montage der Reifenmontiermaschine muss von einem Fachmann durchgeführt werden. Die sichere und effektive Verwendung hängt von der richtigen Installation ab. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Sata-Händler. 2.1 Maschinengröße und Platzbedarf - Die Reifenmontiermaschine muss auf einem stabilen, ebenen Boden abgestellt und verschraubt werden.
Página 98
中文 AE1023H/AE1023H-3 2.2 Sicherheitsregeln - Diese Maschine sollte von qualifiziertem oder geschultem Personal bedient werden. - Das Unternehmen ist nicht für den Betrieb der Maschine (insbesondere des elektrischen Teils) ohne Genehmigung verantwortlich. - Der Umgang mit dem elektrischen Teil darf nur von einer Fachkraft ausgeführt werden.
Página 99
中文 AE103H/AE1023H-3 2.5 Standard accessories Aufblasanzeige Sechseckige Kompressions- Sechsseckige Druckfeder 20 Zoll Brechstange kappe Brecheisenscheide Füllkissen des Demontage- Füllkissen des Demontage- Säulenhaken kopfs - vorne kopfs - hinten Bedienungsanleitung Innensechskantschrauben M8 Brechstange aus Kunststoff * 40...
Página 100
中文 AE1023H/AE1023H-3 2.6 Stromanschluss Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Netzwerkspannung mit dem auf dem Maschinenetikett angegebenen Spannungswert überein- stimmt. Sehr wichtig: Elektrische Maschinen und Systeme sind mit dem elektrischen System verbunden. Die elektrische Anlage muss mit einer Netzversicherung ausgestattet sein, und eine gute Erdung muss den örtlichen nationalen Normen entsprechen. Rüsten Sie die Maschine gegebenenfalls mit einem Auslaufschutz aus, um den sicheren Betrieb der Maschine zu gewährleisten.
中文 AE103H/AE1023H-3 Kapitel 3 Bedienungsanleitung Reifenentfernung 3.1 Drücken Sie die Reifenrolle mit dem Hilfsarm und drücken Sie 3.2 Drücken Sie den Sechskanthebel nach unten und ziehen am den Reifen wie abgebildet Steuerventil nach oben. Der Demontagekopf befindet sich 2 mm über der Felge...
Página 102
中文 AE1023H/AE1023H-3 3.5 Drücken Sie zuerst mit dem Hilfsbiegearm auf den Reifen, be- 3.6 Setzen Sie die Brechstange aus dem Kunststoff ein und wegen Sie dann das manuelle Steuerventil des Demontagekopfs treten Sie auf das Drehpedal, sodass das Spannfutter den Reifen...
Página 103
中文 AE103H/AE1023H-3 Reifen montieren 3.9 Setzen Sie den Reifen wie abgebildet auf die Felge 3.10 Drehen Sie die Felge des Spannfutters im Uhrzeigersinn und laden Sie zuerst die untere Reifenlage. 3.11 Drücken Sie die Andruckrolle und den Andruckblock wie in der Abbildung gezeigt unter den Rand der Felge, damit der Reifen nicht herauskommt und die obere Schicht geladen wird.
Página 104
中文 AE1023H/AE1023H-3 3.12 Im Uhrzeigersinn drehen Sie das Spannfutter, um die Felge anzutreiben. Das Wichtigste ist, die Reifen und Felgen zu überprüfen, um Explosionen beim Nachfüllen zu vermeiden. Stellen Sie Folgendes sicher: Bevor Sie mit der Installation beginnen: Die Reifen und die Profilfasern dürfen nicht beschädigt sein. Wenn sie gefunden werden, montieren Sie die Reifen nicht;...
中文 AE103H/AE1023H-3 Kapitel 4 Lagerung Wenn das Gerät längere Zeit gelagert werden muss, trennen Sie die Strom- und Luftversorgung. Schmieren Sie alle zu schmierenden Teile: den Schieber, den Schieberschlitz auf der großen Scheibe und die Hilfsarmbefestigung. Entleeren Sie den gesamten Öl- / Flüssigkeitsspei- cher.
中文 AE1023H/AE1023H-3 Kapitel 6 Tägliche Wartung Um die Lebensdauer der Maschine zu verlängern, sollte sie regelmäßig gemäß den Anweisungen gewartet werden. Andernfalls wird die Betriebssicherheit der Maschine beeinträchtigt und Personen und Personen in der Nähe der Maschine verletzt. Achtung: Vor Wartungs- arbeiten müssen Sie die Stromquelle und die Luft trennen, und treten Sie 3-4 zur Entlastung verbleibender Luft aufs Pedal in der Maschine.
Página 107
中文 AE103H/AE1023H-3 Ziehen Sie die Abdeckung he- Drücken Sie die Abdeckung raus und drehen Sie sie, um nach unten, um den Druck zu den Druck einzustellen. Der verriegeln Druckeinstellbereich beträgt 8-10Bar. Überprüfen Sie regelmäßig Überprüfen Sie täglich den den Wasserstand des Dampf- Ölstand und öffnen Sie bei...
Página 108
中文 AE1023H/AE1023H-3 6.1 Die Arbeitsscheibe bewegt sich nicht Wartungsideen: Unterscheiden Sie zunächst, ob es sich um einen Stromkreisfehler oder einen mechanischen Fehler handelt. Wartungsmethode: - Treten Sie das Pedal des Umkehrschalters oder ihn anheben, um die Reaktion des Motors zu beobachten. Wenn keine Reaktion auftritt, messen Sie den Umkehrschalter mit einem Multimeter, um abzuprüfen, ob die Spannung zwischen den Klemmen normal ist.
Página 109
中文 AE103H/AE1023H-3 6.5 Der Demontagekopf kratzt die Felge und es gibt Reifenverschleiß: - Die Sechskantverriegelung ist nicht fest - Die Demontagekopfschraube ist locker oder die Position ist falsch. - Der Spalt zwischen der sechseckigen Säule und der sechseckigen Hülse ist groß...
Página 110
中文 AE1023H/AE1023H-3 Fehlererscheinung Fehlerursache Abhilfe Der 220V-Motorstartkondensator ist beschädigt Kondensator ersetzen Der Motor ist schwach Phasenverlust der 380V-Spannungsversorgung Überprüfen Sie die Leistungsphase Locker Riemen Riemen festziehen Der 220V-Motorstartkondensator ist beschädigt Kondensator ersetzen Phasenverlust der 380V-Spannungsversorgung Überprüfen Sie die Leistungsphase Schalterverkabelung prüfen / Schalter Der Motor dreht nicht Schalter beschädigt oder Verdrahtungsfehler...
中文 AE1023H/AE1023H-3 Kapitel 8 Produktexplosionsdiagramm 1 Schiebearmbaugruppe: 144 144 145 102.1 102.2 102.3 102.4 102.5 102.6 102.7 Zeich- Zeich- Sata-Num- Men- Sata-Num- Men- nungs- Name der Spezifikation nungs- Name der Spezifikation nummer nummer Innensechskantschraube PAE2021-405 PAE1023H-127 Sechskantdrückhebel M6×16 Zylinderblock mit Innensech-...
Página 113
中文 AE103H/AE1023H-3 Zeich- Zeich- Sata-Num- Men- Sata-Num- Men- nungs- Name der Spezifikation nungs- Name der Spezifikation nummer nummer Senkkopfschraube mit Kreuz- PAE1023H-106 Push-Regelventil 1/8-ф6 PAE1023H-132 schlitz M4*30 Innensechskantschraube Sechskantstange mit Vogel- PAE1023H-107 PAE1021-116 M10×65 kopf und Manganstahlmatt Anschlussblock des kleinen Schnellstecker 4 Durchgang 4 * ф6...
Página 131
中文 AE103H/AE1023H-3 Zeichnungsnummer Sata-Nummer Name der Spezifikation Menge PAE1021-601 Schutzhülle der Reifendrückschaufel PAE1021-602 Reifendrückschaufel Elastische Unterlegscheibe ф14 PAE1021-603 PAE1021-604 Positionierungsnagel Unterlegscheibe φ8 * 30 * 2 PAE1021-605 Elastische Unterlegscheibe φ8 PAE1021-113 PAE1021-108 Sechskantschraube M8 * 20 PAE1021-608 Reifendrückschaufelwelle PAE1021-131 Große Unterlegscheibe der Werkbank Elastische Unterlegscheibe φ16...
Página 132
中文 AE1023H/AE1023H-3 11 Rechter Hilfsarm: 55 56 Zeich- Zeich- Sata-Num- Men- Sata-Num- Men- nungs- Name der Spezifikation nungs- Name der Spezifikation nummer nummer Innensechskantschraube mit PAE1022-H1 Handschiebeventilkasten PAE1021-308 Zylinderkopf M8*20 Elastische Unterlegscheibe ф8 PAE1022-H2 Griffe PAE1021-113 PAE1022-H3 Handschiebeventil PAE1022-H36 Erhöhte Unterlegscheibe 8 PAE1021-422 Schalldämpfer 1/8...
Página 133
中文 AE103H/AE1023H-3 Zeich- Zeich- Sata-Num- Men- Sata-Num- Men- nungs- Name der Spezifikation nungs- Name der Spezifikation nummer nummer PAE1022-H10 Phillips-Griff 12 * 80 PAE1022-H43 7-förmiger Verriegelungsgriff Madenfeststellschraube mit PAE1022-H11 PAE1022-H44 Drehblock Innensechskant 6*6 Nagel zur Positionierung der PAE1022-H12 Verbogener Arm...
Página 135
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Содержание Глава I. Меры предосторожности .......................137 Глава II Инструкция по монтажу ......................140 Глава III Руководство по эксплуатации ..................145 Глава IV Хранение ...............................149 Глава V Браковка ..............................149 Глава VI Текущее обслуживание ......................150 Глава VII Электрическая и пневматическая схема ............155...
Проверить продукт сразу после распаковки, чтобы убедиться, что продукт не поврежден. Если какие-либо дета- ли отсутствуют или повреждены, пожалуйста, свяжитесь с отделом обслуживания клиентов при ООО Шанхайская автомобильная технологиче- ская компания SATA: 400-820-3885、800-820-3885。 Пожалуйста, записать серийный номер продукта: Примечание: если у продукта нет серийного номера, записать дату покупки, пожалуйста.
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Глава I. Меры предосторожности - Неправильное использование может привести к личному повреждению и повреждению оборудования. - Пожалуйста, внимательно прочитать и понимать все содержания инструкции перед использованием. - Обеспечить, что дети и другие посторонние лица отстоят далеко от рабочей зоны.
Página 138
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 1.1 Предупредительная надпись Пожалуйста, внима- Ручка в операции Во время рабо- тельно прочитать должна отдалять- ты необходимо инструкцию по ся от шины носить СИЗ. эксплуатации перед использованием Осторожно! Поражение электри- Примечание: при нажатии ческим током! шины не контактировать рукой...
Página 139
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 1.2 Схема расположения знака безопасности Обратить внимание на то, что сохранить целостность знака безопасности, при неясности или потере, следует немедленно заменить новый знак, чтобы оператор ясно видел знак безопасности, и уточнить правильное зна- чение знака.
Монтаж шиномонтажного станка должен быть выполнен специальным персоналом. Безопасное и эффективное использование зависит от правильного монтажа. Если существует проблема, обратитесь к уполномоченному дилеру SATA. 2.1 Размеры оборудования и пространство для его использования - Шиномонтажный станок должен быть установлен на прочном плоском полу и закреплен болтами.
Página 141
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE AE1023H/AE1023H-3 2010 1230 1700 1860...
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.2 Правила безопасности - Данное оборудование должно эксплуатироваться специали- стом или подготовленным персоналом. - Наша компания не несет ответственности за несанкциониро- ванное изменение оборудования (особенно электрической части). - Любая обработка электрической части осуществляется только специальным персоналом.
Página 143
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 2.5 Стандартная деталь: Манометр Колпак сжатой пру- Сжатая пружина шести- Лом 20» жины шестигранного гранного штока штока Защитный кожух лома Уплотнительная проклад- Уплотнительная проклад- Крюк стойки ка головки для сборки и ка головки для сборки и...
Página 144
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.6 Соединение электропитания Перед подключением следует проверить, что напряжение сети соответствует ли значению напряжения на эти- кетке оборудования. Примечание: подключить оборудование к электрической системой, оснащенной плавким предохранителем линии, заземление должно соответствовать государственным стандартам, при необходимости предусмотреть...
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Глава III Руководство по эксплуатации Снятие шины 3.1 Нажать ролик шины вспомогательной стрелой, по 3.2 Повернуть подъемно-спускной ручной клапан схеме нажать шину. шестигранной штанги вниз, расстояние между головкой для разборки и сборки и верхней частью обода составляет 2 мм.
Página 146
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.5 Сначала нажать шины с помощью вспомога- 3.6 Вставить пластмассовый лом, нажать поворотную тельного изогнутой стрелы, потом закрутить вверх педаль, чтобы зажимной патрон приводил шину к ручной клапан управления головки для разборки и вращению по часовой стрелке, односторонняя шина...
Página 147
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Монтаж шины 3.9 Положить шины на ободе по схеме. 3.10 Повернуть приводящий патроном в движение обод по часовой стрелке и сначала загрузить ниж- ний слой шины. 3.11 Как показано на рис., нажать валок для прессова- ния покрышки и блок для прессования покрышки...
Página 148
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.12 Повернуть приводящий патроном в движение обод по часовой стрелке и загрузить верхний слой шины. Наиболее важной процедурой является предварительный осмотр шины и диска колеса на наличие поврежде- ний, так как это позволит избежать разрыва шины в процессе накачивания. Перед началом монтажа следует...
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Глава IV Хранение При длительном хранении оборудования, отключить питание питания и источник газа. Смазать все детали, требующие смазывания: ползун, паз ползуна на поворотном столе, место монтажа вспомогательной стрелы. Опорожнить все масла / жидкости в резервуаре Установить пластиковую крышку на оборудовании для защиты...
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Глава VI Текущее обслуживание Для продления срока службы машины, следует проводить периодическое обслуживание и уход по требованиям инструкции. В противном случае, будет влиять на эксплуатационную надежность машины, что может повредить операторам и персоналам вблизи машины. Предупреждение: перед проведением любого ремонта и обслужи- вания, необходимо...
Página 151
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Вытащить крышку, вра- Нажать крышку, блоки- щать и регулировать ровать давление давление, установлен- ный диапазон давле- ния: 8-10 бар Периодически прове- Каждый день проверить рять высоту уровня уровень смазочного воды в пароводяном масла, при необходи- сепараторе, нельзя...
Página 152
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6.1 Отсутствие работы рабочего полка Мысль о осмотре и ремонте: прежде всего, различать неисправность цепи или механическую неисправность. Метод осмотра и ремонта: - Нажать или поднять педаль обратного выключателя, наблюдать за реакцией электродвигателя, если нет никакой реакции, измерить вольтомамперметром нормальность напряжения между обратным выключате- лем...
Página 153
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 6.5 Заедание шины при скоблении стального кольца головкой для разборки шины: - Невозможность закрепления штифта шестигранной призмы - Ослабление винта головки для разборки и сборки или неправильное положение направления - Зазор между шестигранной призмой и шестигранной втулкой большой...
Página 154
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Fehlererscheinung Fehlerursache Abhilfe Пусковая емкость электродвигателя 220 В повре- Заменить емкость ждена Электродвигатель слабый Отсутствие фазы питания 380 В Проверить фазу питания Ослабление ремня Затягивать ремень Пусковая емкость электродвигателя 220 В повре- Заменить емкость ждена Отсутствие фазы питания 380 В...
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Глава VIII Вид с разнесенными частями продукции 1. Движок в сборе 144 144 145 102.1 102.2 102.3 102.4 102.5 102.6 102.7 Номер Ко- Номер Ко- Номер Наименование и специфика- Номер Наименование и специфика- черте- личе- черте- личе-...
Página 157
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Номер Ко- Номер Ко- Номер Наименование и специфика- Номер Наименование и специфика- черте- личе- черте- личе- ция ция жей ство жей ство SATA SATA Быстроразъемный регулирую- Винт с потайной головкой и щий клапан 1/8-ф6 крестовым шлицем M4*30...
Página 158
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2. Стойка в сборе: 201.2 201.1 201.2...
Página 159
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Цилиндр задней стрелы в сборе (с штуцером) BD80*88 PAE1022-201 Цилиндр 80*88-222 (без буфера) 201.1 PAE1022-201A Быстродействующий отвод φ8*5 201.2 PAE1021-324B Самозакрывающаяся гайка М12 PAE1022-202 Болт с внутренней шестигранной цилиндрической головкой M12*140 PAE1022-203 Болт...
Página 160
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3. Рабочий стол в сборе: 324.2 324.1 324.3...
Página 161
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Крышка рабочей платформы PAE1021-301 Болт с внешней шестигранной головкой M16*40 PAE1021-302 Пружинная шайба ф16 PAE1021-303 Кулачок PAE1021-304 Большая шайба рабочего стола PAE1021-131 Узел колпака ведущего кулачка PAE1023H-306 Направляющая...
Página 162
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 4. Ящик в сборе: 33.2 33.1 34.1 34.2...
Página 163
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Номер Ко- Номер Ко- Номер Наименование и специфика- Номер Наименование и специфика- черте- личе- черте- личе- ция ция жей ство жей ство SATA SATA Болт с внешней шестигранной Левобоковая планка головкой M8*202 PAE1021-108 PAE1021-22 Пружинная шайба ф8 Плоская...
Página 164
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 5. Большой цилиндр в сборе:...
Página 165
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Гильза цилиндра большого цилиндра PAE1021-701 Поршень PAE1021-702 V-образное уплотнительное кольцо PAE1021-703 Направляющее кольцо поршня PAE1021-704 Уплотнительное кольцо Ø182×2.65 PAE1021-705 Пылезащитное кольцо каркаса PAE1021-706 Уплотнительное кольцо Ø19×2.65 PAE1021-707 Зажимная...
Página 166
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6. Часть электродвигателя 380 В: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
Página 167
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Монтажная сварка держателя пластины электродвигателя PAE1021-501 Монтажная сварка монтажной плиты электродвигателя PAE1021-11 Резиновая прокладка электродвигателя PAE1021-503 Плоская шайба ф8*17 PAE1021-114 Гайка M8 PAE2021-126 Ременный шкив PAE1021-506 Электродвигатель 50 Гц/220 В...
Página 168
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 7. Часть электродвигателя 220 В: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
Página 169
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Монтажная сварка держателя пластины электродвигателя PAE1021-501 Монтажная сварка монтажной плиты электродвигателя PAE1021-11 Резиновая прокладка электродвигателя PAE1021-503 Плоская шайба ф8*17 PAE1021-114 Гайка M8 PAE2021-126 Ременный шкив PAE1021-506 Электродвигатель 50 Гц/220 В...
Página 170
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 8. Педаль в сборе:...
Página 171
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество 3 педали в сборе PAE1022H-400 Плоская шайба ф12*24*1,5 PAE1021-403 Втулка PAE1021-437 Зажимная пружина для вала φ12 PAE1021-322 Плоская шайба ф12*24*2 PAE1021-316 Вал φ12*282 PAE1021-404 Самозакрывающаяся гайка М8 PAE1021-716 Самозакрывающаяся...
Página 172
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 9. Одиночная педаль:...
Página 173
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Болт с внутренним шестигранником с потайной головкой M8*20 PAE1021-414 Плоская шайба ф8*24*2 PAE1021-110 Анкерная тяга PAE1022-3 Самозакрывающаяся гайка М8 PAE1021-716 Опора выключателя PAE1021-417 Болт с внешней шестигранной головкой M8*20 PAE1021-108 Пружинная...
Página 174
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 10. Стрела лопаты в сборе:...
Página 175
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Защитный кожух шпателя для прессования покрышки PAE1021-601 Шпатель для прессования покрышки PAE1021-602 Пружинная шайба ф14 PAE1021-603 Установочный штифт PAE1021-604 Плоская шайба φ8*30*2 PAE1021-605 Пружинная шайба φ8 PAE1021-113 Болт...
Página 176
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 11. Правая вспомогательная стрела: 55 56 Номер Ко- Номер Ко- Номер Наименование и специфика- Номер Наименование и специфика- черте- личе- черте- личе- ция ция жей ство жей ство SATA SATA Болт с внутренней шестигран- Защитная коробка ручного...
Página 177
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Номер Ко- Номер Ко- Номер Наименование и специфика- Номер Наименование и специфика- черте- личе- черте- личе- ция ция жей ство жей ство SATA SATA Накидная ручка 12*80 7-образная запорная рукоятка PAE1022-H10 PAE1022-H43 Стопорный винт с внутрен- ним...
Página 179
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 목록 제 1 장 안전 주의 사항 ............................181 제 2 장 설치 설명 ..............................184 제 3 장 사용 설명서 ..............................189 제 4 장 보관 ................................193 제 5 장 폐기 ................................193 제 6 장 일상 유지 보수 ............................194 제...
Página 180
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 큰 실 린 더 푸 시 기술 사양 외부 클립 림 직경 내부 받침 림 직경 림 너비 타이어 최대 직경 풀 힘 AE1023H 11-24" 13-26" 3"-15" 42"(1080mm) 2100 kgf AE1023H-3 크 랭 크 셋 회 전...
Página 181
- 전문 유지관리 자격을 갖춘 전문가로 하여금 장비를 합리적으로 유지하도록 하십시오 . 부품을 교체해야 하는 경우 오 리지널 부품을 사용하십시오 . - 조작 시 반드시 국가의 관련 안전 보호 안전 규정에 적합한 안전 신발과 보호 안경 , 작업 장갑을 착용해야 합니다 , SATA 관련 제품을 추천합니다 .
Página 182
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 1.1 경고 라벨 작동 중에는 타이어 조작 시 보호 장비 사용 전에 주의 깊 로부터 손을 멀리하 를 착용하십시오 . 게 읽어주십시오 . 십시오 . 감전에 주의하십시오 ! 참고 : 타이어를 누르는 동안 손으 로 타이어의 측면을 만지지 마십...
Página 183
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 1.2 안전 표시 위치 설명도 안전 표지판이 손상되지 않도록 주의하십시오 . 모호하거나 분실된 경우 즉시 새 표지판으로 교체해야 합니다 . 작업자 는 안전 표지를 명확히 보고 표지의 정확한 의미를 명확히 식별해야 합니다 .
Página 184
설치 설명 타이어 체인저의 설치는 전문가가 진행해야 합니다 . 안전하고 효과적인 사용은 올바른 설치에 달려 있습니다 . 문제 발생 시 SATA 의 공식 대리점으로 문의하십시오 . 2.1 설비의 사이즈 및 사용 공간 - 타이어 체인저는 견고하고 평평한 바닥에 놓고 볼트로 고정해야합니다 .
Página 185
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE AE1023H/AE1023H-3 2010 1230 1700 1860...
Página 186
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.2 안전 수칙 - 본 설비는 전문 인원 혹은 교육을 받은 인원이 조작하도록 합니다 . - 허가 없이 설비 ( 특히 전기 부분 ) 를 움직이는 것에 대해서 당사는 일체 책임을 지지 않습니다 . - 전기 부품의 취급은 전문가만 수행 할 수 있습니다 .
Página 187
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 2.5 표준 액세서리 : 압력 게이지 육각 로드 프레셔 스프링 육각 로드 프레셔 스프링 20 인치 지렛대 캡 마운팅 헤드 충전 해드 - 마운팅 헤드 충전 해드 - 지렛대 커버 기둥 후크 앞쪽 뒤쪽 설명서 육각 나사 M8*40...
Página 188
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.6 전원 연결 전원을 공급하기 전에 네트워크 전압이 장비 라벨에 표시된 전압 값과 일치하는지 점검하십시오 . 매우 중요함 : 기기는 회로 퓨즈가 장착돼있는 전기 시스템과 연결되어 있고 , 양호한 접지는 국가 표준에 부합되어야 하 며 , 필요한 경우 장비에 누전 보호장치를 배치하여 장비의 안전한 작동을 보장해야 합니다 .
Página 189
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 제 3 장 사용 설명서 디스마운팅 3.1 그림과 같이 보조 암의 타이어 프레싱 롤러로 타이어를 3.2 육각 로드의 승강 수동 밸브를 아래로 당겨서 마운팅 누르십시오 . 헤드가 림 상단에서 2mm 떨어지게 하십시오 . 3.3 마운팅 헤드의 수동 밸브를 아래로 당기고 타이어 분...
Página 190
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.5 먼저 보조 벤트 암으로 타이어를 아래로 누른 다음 , 마 3.6 플라스틱 크로바를 삽입하고 회전 페달을 밟아 척이 운팅 헤드의 수동 밸브를 당기고 타이어 분리 후크로 타 타이어를 시계 방향으로 회전시키게 하여 단측 타이어를 이어를 들어 올리십시오 .
Página 191
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 마운팅 3.9 그림과 같이 타이어를 림에 위치시키십시오 . 3.10 척에 의해 구동되는 림을 시계 방향으로 회전시키고 , 하단 타이어를 먼저 장착하십시오 . 3.11 그림과 같이 타이어 프레싱 롤러와 타이어 프레싱 블 록을 림 가장자리 아래에 눌러 타이어가 권장된 바와 같...
Página 192
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.12 척에 의해 구동되는 림을 시계 방향으로 회전시키고 상부 타이어를 장착하십시오 . 가장 중요한 것은 타이어와 림을 점검하여 인플레이션 중에 폭발이 일어나지 않도록 하는 것입니다 . 설치 작업을 시작 하기 전에 아래를 확인해야 합니다 : 타이어와 림의 크기가 동일하고 타이어와 타이어 트레드 섬유가 손상되었는지 점...
Página 193
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 제 4 장 보관 설비를 장시간 보관해야하는 경우 전원 및 공기 공급 원을 분리하십시오 . 슬라이딩 블록 , 크랭크셋의 슬라이딩 블록 슬 롯 및 보조 암 마운팅 위치 등 윤활할 모든 부품을 윤활하십시오 . 모든 오일 / 액체 저장장치를 비우십시오 . 먼지를 방지...
Página 194
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 제 6 장 일상 유지 보수 기계의 사용 수명을 연장하기 위하여 , 지침서에 따라 정기적인 유지보수를 실시하여야 합니다 . 그렇지 않을 경우 기계 의 작동 신뢰성에 영향을 주어 기계 근처의 운전자와 작업자가 부상을 입을 수 있습니다 . 경고 : 유지보수 작업을 수행...
Página 195
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 커버를 당겨서 조절 가능 커버를 눌러 압력을 잠그 한 압력으로 회전시키십 십시오 . 시오 . 압력 설정 범위는 8-10bar 입니다 증기 - 수분 분리기의 수 윤활유 유량을 매일 점검 위를 정기적으로 점검하 하고 필요시 오일 캡을 열...
Página 196
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6.1 워크 트레이 중지 우선 회로 고장인지 기계적 고장을 구분해야 합니다 . 유지 관리 방법 : - 두 방향 스위치 페달을 밟거나 들어 올려 모터의 반응을 관찰하십시오 . 반응이 없는 경우 멀티미터를 사용하여 두 방 향 스위치의 단자 사이의 전압의 정상 여부를 측정하십시오 . 전압이 비정상인 경우 전원 공급 라인 또는 전원 플러그...
Página 197
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 6.5 타이어 분리 헤드의 강철 링 스크래핑 및 타이어 마모 : - 육각 프리즘 핀 락이 조여지지 않음 - 마운팅 헤드 나사가 헐거워지거나 방향이 잘못됨 - 육각 프리즘과 육각 슬리브 사이의 간극이 큼 유지 관리 방법 : - 마운팅...
Página 198
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 고장 현상 고장 원인 배제 방법 220V 모터 시동 콘덴서의 손상 축전기 교체 모터가 약함 380v 전원 결상 전원 페이즈 확인하기 벨트가 느슨해짐 벨트를 조이기 220V 모터 시동 콘덴서의 손상 축전기 교체 380v 전원 결상 전원 페이즈 확인하기...
Página 199
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 제 7 장 회로 및 가스 경로 도면 220V 380V...
Página 200
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 제 8 장 제품 분해조립도 1 슬라이딩 암 어셈블리 144 144 145 102.1 102.2 102.3 102.4 102.5 102.6 102.7 도면 도면 SATA 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 규격 명칭 수량 번호 번호 내육각 둥근머리 나사 M6 ×...
Página 201
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 도면 도면 SATA 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 규격 명칭 수량 번호 번호 퀵 플러그 조정 밸브 1/8- 십자 홈 접시 머리 볼트 ф 6 PAE1023H-106 PAE1023H-132 M4*30 육각 소켓 둥근머리 나사 육각 로드 버드 헤드 망간...
Página 202
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2 기둥 어셈블리 : 201.2 201.1 201.2...
Página 203
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE SATA 번호 도면 번호 규격 명칭 수량 PAE1022-201 BD80*88 역전 암 실린더 어셈블리 ( 조인트 포함 ) 201.1 PAE1022-201A 실린더 80*88-222 ( 완충제 미 포함 ) 퀵 스크류 엘보 φ 8*5 201.2 PAE1021-324B PAE1022-202 셀프 락킹 너트 m12 PAE1022-203 육각...
Página 204
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3 작업 플랫폼 어셈블리 : 324.2 324.1 324.3...
Página 205
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE SATA 번호 도면 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-301 작업 플랫폼 커버 PAE1021-302 육각 볼트 M16*40 탄성 와셔 ф 16 PAE1021-303 PAE1021-304 클로 PAE1021-131 작업대 대형 와셔 PAE1023H-306 클로 캡 어셈블리 PAE1023H-307 가이드 패드 PAE1021-308 육각 원형 헤드 볼트 M8*20 PAE1023H-309 작업대...
Página 206
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 4 탱크 어셈블리 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
Página 207
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 도면 도면 SATA 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 규격 명칭 수량 번호 번호 PAE1021-108 육각 볼트 M8*202 PAE1021-22 좌측판 탄성 와셔 ф 8 평면 와셔 ф 6*12*1.5 PAE1021-113 PAE2021-311 평면 와셔 ф 8*24*2 육각 원형 머리 볼트...
Página 208
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 5 개의 대형 실린더 어셈블리 :...
Página 209
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE SATA 번호 도면 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-701 대형 실린더 배럴 PAE1021-702 피스톤 PAE1021-703 V 링 패킹용 고무 PAE1021-704 피스톤 가이드 링 씰링 링 Ø182 × 2.65 PAE1021-705 PAE1021-706 스켈레톤 더스트 링 씰링 링 Ø19 × 2.65 PAE1021-707 Φ...
Página 210
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6 380V 모터 부분 : 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
Página 211
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-501 모터 브래킷 플레이트 용접 PAE1021-11 모터 장착 플레이트 조립 용접 PAE1021-503 모터 고무 패드 평면 와셔 ф 8 * 17 PAE1021-114 PAE2021-126 너트 M8 PAE1021-506 벨트 풀리 PAE1021-507 모터...
Página 212
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 7 220V 모터 부분 : 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
Página 213
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE SATA 번호 도면 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-501 모터 브래킷 플레이트 용접 PAE1021-11 모터 장착 플레이트 조립 용접 PAE1021-503 모터 고무 패드 평면 와셔 ф 8 * 17 PAE1021-114 PAE2021-126 너트 M8 PAE1021-506 벨트 풀리 PAE1021-507 모터...
Página 214
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 8 페달 어셈블리 :...
Página 215
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE SATA 번호 도면 번호 규격 명칭 수량 PAE1022H-400 새 개 페달 어셈블리 평면 와셔 ф 12*24*1.5 PAE1021-403 PAE1021-437 축 슬리브 액슬용 스프링 클램프 φ 12 PAE1021-322 평면 와셔 ф 12*24*2 PAE1021-316 축 φ 12 * 282...
Página 217
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-414 육각 소켓 접시머리 볼트 m8 * 20 평면 와셔 ф 8*24*2 PAE1021-110 PAE1022-3 풀 로드 PAE1021-716 셀프 락킹 너트 m8 PAE1021-417 스위치 브래킷 PAE1021-108 육각 볼트 M8*20 탄성 와셔 ф 8...
Página 218
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 10 셔블 암 어셈블리 :...
Página 219
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE SATA 번호 도면 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-601 타이어 프레싱 셔블 커버 PAE1021-602 타이어 프레싱 셔블 탄성 와셔 ф 14 PAE1021-603 PAE1021-604 위치 결정 핀 평면 와셔 φ 8*30*2 PAE1021-605 탄성 와셔 φ 8 PAE1021-113 PAE1021-108 육각...
Página 220
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 11 우측 보조 암 : 55 56 도면 도면 SATA 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 규격 명칭 수량 번호 번호 육각 둥근 머리 볼트 PAE1022-H1 PAE1021-308 푸시 밸브 보호 박스 M8*20 탄성 와셔 ф 8 PAE1022-H2 핸들...
Página 221
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 도면 도면 SATA 번호 규격 명칭 수량 SATA 번호 규격 명칭 수량 번호 번호 PAE1022-H10 매실 손잡이 12*80 PAE1022-H43 7 자형 잠금 손잡이 PAE1022-H11 육각 소켓 오목 나사 6*6 PAE1022-H44 회전 블록 잠금 플레이트 위치 결정...
Página 223
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Directório Capítulo I Precauções de segurança ........................225 Capítulo II Instruções de instalação ........................228 Capítulo III Guia de operação ............................233 Capítulo IV Armazenamento ............................ 237 Capítulo V Rejeitação ..............................237 Capítulo VI Manutenção diária ..........................238 Capítulo VII Diagrama do circuito elétrico e circuito pneumático ............. 243...
Página 224
Verifique o produto imediatamente após desembalar para garantir que o produto está intacto. Se alguma peça estiver faltando ou danifi- cada, entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente da SATA Tecnologia Automotiva (Shanghai) Ltda: 400-820-3885、800-820-3885。 Registre o número de série do produto: Nota: Se o produto não tiver um número de série, registre a data da compra.
- Os calçados de segurança, óculos de segurança e luvas de trabalho que estejam em conformidade com os regulamentos de segurança nacionais relevantes devem ser usados durante a operação. É recomendado o uso de produtos relevantes da SATA. - É estritamente proibido usar este equipamento nos casos depois de beber alcóol, falta de energia, falta de concentração, sonolência devido a drogas e qualquer inconsciência.
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 1.1 Etiqueta de aviso Mantenha as mãos Por favor, leia atenta- Use equipamentos de afastadas dos pneus mente as instruções proteção ao operar durante a operação antes de usar Cuidado com choque elétrico! Nota: Não toque na parede lateral do pneu com a mão ao pressionar o...
Página 227
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 1.2 Diagrama esquemático de localização das etiquetas de segurança Preste atenção em manter a etiqueta de segurança intacta, quando está embaçada ou perdida, a nova etiqueta deve ser substituída imediatamente. O operador deve ver claramente a etiqueta de segurança e entender claramente o significado correto...
A instalação do trocador de pneus deve ser feita por um profissional. O uso seguro e eficaz depende da instalação correta. Se você tiver alguma dúvida, entre em contato com seu revendedor autorizado da SATA. 2.1 Dimensão e espaço de uso do equipamento - O trocador de pneus deve ser colocado em um piso plano e firme e fixado por parafusos.
Página 229
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE AE1023H/AE1023H-3 2010 1230 1700 1860...
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.2 Regras de segurança - Este equipamento deve ser operado por pessoal qualificado ou treinado. - A empresa não é responsável pela operação do equipamento (especialmente a parte elétrica) sem permissão. - Qualquer manuseio da parte elétrica só pode ser realizado por um profissio- nal.
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 2.5 Acessórios de padrão: Relógio de insuflação Tampa de mola de compres- Mola de compressão hexago- Pé de cabra de 20 polegadas são hexagonal Bainha do pé de cabra Almofada de enchimento da Almofada de enchimento da Gancho de coluna cabeça de troca - dianteira...
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.6 Conexão de energia Antes de ligar, verifique se a tensão da rede é consistente com o valor de tensão identificado na etiqueta do equipamento Muito importante: quanto à conexão entre o equipamento e o sistema elétrico, este sistema elétrico deve ser equipado com uma seguran- ça da linha.
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Capítulo III Guia de operação Desmontagem dos pneus 3.1 Pressione o rolo de pressão do pneu com o braço auxiliar e 3.2 Puxe a válvula de controle manual para subir e descer da pressione o pneu como mostrado na figura alavanca sextavada para baixo, a cabeça de troca está...
Página 234
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.5 Pressione primeiro o pneu com o braço de flexão auxiliar, em 3.6 Insira o pé de cabra de plástico, pise o pedal de giração, para seguida, mova a válvula de controle manual da cabeça de troca que o mandril gire o pneu no sentido horário, a fim de separar os...
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Montagem dos pneus 3.9 Coloque o pneu no aro como mostrado na figura 3.10 Gire no sentido horário o aro conduzido pelo mandril e monte a camada inferior do pneu primeiro 3.11 Pressione o rolo de pressão e o bloco de pressão de pneus abaixo da borda do aro conforme mostrado na figura, para que o pneu não saia e monte a camada superior...
Página 236
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.12 Gire no sentido horário o aro conduzido pelo mandril para carregar o pneu de camada superior. O mais importante é verificar os pneus e aros para evitar explosões durante a inflação. Antes de iniciar a instalação, deve: Os pneus e as fibras de padrão do pneus não estão danificadas.
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Capítulo IV Armazenamento Quando o equipamento precisa ser armazenado por um longo período, desconecte a energia e o suprimento de ar. Lubrifique todas as peças a serem lubrificadas: bloco deslizante, o slot deslizante no disco e o local de montagem do braço auxiliar. Drene todo o reservatório de óleo / líquido.
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Capítulo VI Manutenção diária A fim de prolongar a vida útil da máquina, deve realizar a manutenção regular conforme exigidos pelo manual de instruções. Caso con- trário, a confiabilidade operacional da máquina será afetada, causando ferimentos em operadores e pessoas na proximidade da máquina.
Página 239
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Puxe a tampa, gire para Pressione a tampa e trave a ajustar a pressão, e a faixa pressão de ajuste de pressão é de 8-10Bar Verifique a altura do nível Verifique o nível do óleo de água no separador de lubrificante todos os dias e vapor-água, não exceda 50%...
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6.1 Disco de trabalho não se move Idéia de manutenção: Primeiro, distinga se é uma falha de circuito ou uma falha mecânica. Método de revisão e reparação: - Pise ou levante o pedal de interruptor de recuo para observar a reação do motor. Se não houver qualquer reação, use um multímetro para medir o interruptor de recuo.
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 6.5 A cabeça de troca do pneu raspe o anel de aço e o pneu está desgastado anormalmente: - O pino de coluna hexagonal não está apertado - Os parafusos da cabeça de troca do pneu estão soltos ou a posição e direção está errada.
Página 242
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Fenômeno de falha Causas de falha Método de exclusão O capacitor de partida do motor de 220V está danificado Substitua o capacitor O motor é fraco A fonte de alimentação 380V perde a fase Verifique a fase de potência A correia está...
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Capítulo VIII Diagrama de Explosão do Produto 1 Conjunto do braço deslizante: 144 144 145 102.1 102.2 102.3 102.4 102.5 102.6 102.7 Número Número Número da Quan- Número da Quan- de dese- Especificação e designação de dese- Especificação e designação...
Página 245
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Número Número Número da Quan- Número da Quan- de dese- Especificação e designação de dese- Especificação e designação Sata tidade Sata tidade Válvula reguladora de encaixe Parafuso de cabeça escareada PAE1023H-106 PAE1023H-132 rápido 1/8-ф6 de ranhura cruzada M4*30 Parafuso de cabeça cilíndrica...
Página 246
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2 Conjunto da coluna: 201.2 201.1 201.2...
Página 247
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1022-201 Conjunto do cilindro de gas do braço invertido BD80*88 (com conector) 201.1 PAE1022-201A Cilindro de ar 80*88-222 (sem amortecedor) Curva de torção rápida φ8*5 201.2...
Página 248
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3 Conjunto da bancada de trabalho: 324.2 324.1 324.3...
Página 249
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-301 Tampa da plataforma de trabalho PAE1021-302 Parafuso sextavado externo M16*40 Arruela elástica ф16 PAE1021-303 PAE1021-304 Garra PAE1021-131 Grande arruela da bancada de trabalho PAE1023H-306...
Página 250
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 4 Conjunto do chassi: 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
Página 251
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Número Número Número da Quan- Número da Quan- de dese- Especificação e designação de dese- Especificação e designação Sata tidade Sata tidade Parafuso sextavado externo PAE1021-108 PAE1021-22 Placa do lado esquerdo M8*202 Arruela elástica ф8 Arruela lisa ф6*12*1,5...
Página 252
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 5 Conjunto do cilindro de gás grande:...
Página 253
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-701 Corpo de grande cilindro PAE1021-702 Pistão PAE1021-703 Anel de vedação em forma V PAE1021-704 Anel de guia do pistão PAE1021-705 Anel de vedação Ø182×2,65 PAE1021-706 Anel à...
Página 254
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6 Parte do motor de 380V: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
Página 255
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-501 Soldagem da assembleia de placa de suporte do motor PAE1021-11 Soldagem da assembleia de placa de montagem do motor PAE1021-503 Almofada de borracha do motor Arruela lisa ф8*17...
Página 256
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 7 Parte do motor de 220V: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
Página 257
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-501 Soldagem da assembleia de placa de suporte do motor PAE1021-11 Soldagem da assembleia de placa de montagem do motor PAE1021-503 Almofada de borracha do motor Arruela lisa ф8*17...
Página 258
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 8 Conjunto do pedal:...
Página 259
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1022H-400 Conjunto de assembleia de três pedais Arruela lisa ф12*24*1,5 PAE1021-403 PAE1021-437 Bucha para rolamento Mola de retenção para eixo φ12 PAE1021-322 Arruela lisa ф12*24*2 PAE1021-316 Eixo φ12*282...
Página 260
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 9 Pedal único:...
Página 261
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-414 Parafuso de cabeça cega sextavado interno M8*20 Arruela lisa ф8*24*2 PAE1021-110 PAE1022-3 Barra de alavanca PAE1021-716 Porca auto-travante M8 PAE1021-417 Suporte do interruptor PAE1021-108 Parafuso sextavado externo M8*20 Arruela elástica ф8...
Página 262
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 10 Conjunto do braço de pá:...
Página 263
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-601 Bainha da pá de pressão do pneu PAE1021-602 Pá de pressão dos pneus Arruela elástica ф14 PAE1021-603 PAE1021-604 Pino de ancoragem Arruela lisa φ8*30*2 PAE1021-605 Arruela elástica φ8...
Página 264
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 11 Braço auxiliar direito: 55 56 Número Número Número da Quan- Número da Quan- de dese- Especificação e designação de dese- Especificação e designação Sata tidade Sata tidade Caixa protetora da válvula de Parafuso de cabeça cilindríca...
Página 265
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Número Número Número da Quan- Número da Quan- de dese- Especificação e designação de dese- Especificação e designação Sata tidade Sata tidade Pregador tipo flor de ameixa Pregador de travamento em PAE1022-H10 PAE1022-H43 12*80 forma de 7...
Página 311
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Índice Capítulo I Precauciones de seguridad ........................313 Capítulo II Instrucciones de montaje ........................316 Capítulo III Guía de operación ............................321 Capítulo IV Almacenamiento .............................325 Capítulo V Desechado ..............................325 Capítulo VI Mantenimiento de rutina ........................326 Capítulo VII Diagrama de circuito eléctrico y circuito de aire ..............331...
Página 312
Verifique el producto inmediatamente después de desembalarlo para asegurarse de que esté intacto. Si se encuentra la falta o el daño de algún componente, por favor póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de SATA Automotive Technology (Shanghai) Co., Ltd por teléfono: 400-820-3885, 800-820-3885.
- Durante la operación deben usar los zapatos de seguridad, gafas protectoras de seguridad y guantes de trabajo que cumplan con las normas de seguridad de protección nacionales pertinentes. Se recomienda utilizar los productos relacionados de SATA. - Está estrictamente prohibido utilizar este equipo después de beber y en caso de fatiga mental, falta de atención, somnolencia debido a las drogas y cualquier pérdida de conocimiento.
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 1.1 Etiqueta de advertencia Mantenga las manos Use los equipos de Por favor, lea atenta- alejadas de los protección durante la mente las instruccio- neumáticos durante el operación. nes antes del uso. funcionamiento. ¡Cuidado con las descargas eléctricas! Nota: No toque la pared lateral del neumático con la mano cuando lo...
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 1.2 Diagrama de ubicación de la marca de seguridad Tenga en cuenta mantener la integridad. Cuando la marca de seguridad se difumina o se pierde, debe reemplazarse de inmediato con la nueva marca de seguridad. El operador debe ver claramente la marca de seguridad e identificar claramente el significado correcto.
La instalación del cambiador de neumáticos debe ser realizada por un profesional. El uso seguro y efectivo depende del correcto montaje. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de SATA. 2.1 Tamaño y espacio de uso del equipo - El cambiador de neumáticos se debe colocar en el piso plano resistente y atornillarse con pernos.
Página 317
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE AE1023H/AE1023H-3 2010 1230 1700 1860...
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.2 Reglas de seguridad - Este equipo debe ser operado por el personal profesional o capacitado. - La compañía no es responsable del cambio del equipo (especialmente la parte eléctrica) sin permiso. - Cualquier manipulación de las partes eléctricas solo puede ser realizada por el profesional.
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 2.5 Accesorios estándares: Indicador de inflación Tapa del resorte de presión Resorte de presión de la Palanca de 20 pulgadas de la barra hexagonal barra hexagonal Funda de palanca Almohadilla de llenado del Almohadilla de llenado del...
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.6 Conexión de la fuente de alimentación Antes de energizar, verifique que la tensión de la red sea coincidente al valor de tensión marcada en la etiqueta del dispositivo. Muy importante: El equipo está conectado al sistema eléctrico. Así que este sistema eléctrico debe estar equipado con el fusible de cable.
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Capítulo III Guía de operación Desmontaje de neumático 3.1 Presione el neumático como se muestra en la figura con el 3.2 Tire hacia abajo la válvula de control manual de elevación de rollo de presión de neumático del brazo auxiliar de prensa.
Página 322
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.5 Primero presione el neumático con el brazo de flexión auxi- 3.6 Inserte la palanca plástica, pise el pedal de giro, para que el liar. Luego levante la válvula de control manual del cabezal de disco de sujeción empuje el giro en sentido de las agujas del desmontaje y montaje, y levante el neumático con el gancho de...
Página 323
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Montaje de neumático 3.9 Coloque el neumático en el calce, como se muestra en la figu- 3.10 Gire en sentido de las agujas del reloj el calce empujado por el disco de sujeción, así, se monta primero la parte inferior del neumático.
Página 324
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.12 Gire en sentido de las agujas del reloj el calce empujado por el disco de sujeción, así, se monta la parte superior del neumático. Lo más importante es inspeccionar el neumático y el calce, para evitar las explosiones durante la inflación. Antes del montaje, asegúrese de que: Si los neumáticos y las fibras de la banda de rodadura no están dañados.
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Capítulo IV Almacenamiento Cuando se requiere almacenar el dispositivo durante mucho tiempo, desconecte la fuente de alimentación y la fuente de aire. Lubrique todas las piezas a lubricar: el bloque deslizante, la ranura del bloque deslizante en el disco grande, lugar de montaje del brazo auxiliar.
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Capítulo VI Mantenimiento de rutina Para prolongar la vida útil de la máquina, se debe mantener regularmente según lo exigen las instrucciones. De lo contrario, la confiabi- lidad operativa de la máquina se verá afectada, lo que causará lesiones al personal y personas que se encuentren cerca de la máquina. Ad- vertencia: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, se debe desconectar la fuente de aire y fuente eléctrica, y pisar el pedal 3-4...
Página 327
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Saque la cubierta, y gire para Presione la cubierta hacia ab- ajustar la presión, el rango de ajo para bloquear la presión. ajuste de presión es 8-10Bar. Compruebe regularmente la Compruebe el nivel de aceite altura del nivel de agua del todos los días y abra la tapa...
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6.1 El disco de trabajo no mueve. Ideas de mantenimiento: Primero, se debe distinguir si se trata de un fallo del circuito eléctrico o un fallo mecánico. Método de mantenimiento: - ise o levante el pedal del interruptor de reverso para observar la reacción del motor. Si no hay reacción, use un multímetro para medir el interruptor de reverso y confirme si la tensión entre los terminales de cableado es normal.
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 6.5 Desgaste anormal causado por el choque de la cabeza de desmontaje de neumático con el anillo de acero: - El pasador cilíndrico hexagonal no está bloqueado - El tornillo del cabezal de desmontaje y montaje está suelta o tiene una posición incorrecta - El espacio entre la columna hexagonal y el manguito hexagonal es grande Método de mantenimiento:...
Página 330
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Fallos Causas de fallo Soluciones El condensador de arranque del motor de 220V está Reemplace la capacitancia dañado. El motor falta la potencia. Inspeccione la fase de la fuente de alimen- La fuente de alimentación de 380V falta la fase.
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Capítulo VIII Vista detallada del producto 1. Conjunto de brazo deslizante: 144 144 145 102.1 102.2 102.3 102.4 102.5 102.6 102.7 No. de Canti- No. de Canti- Código SATA Especificaciones y nombre Código SATA Especificaciones y nombre...
Página 333
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Canti- No. de Canti- Código SATA Especificaciones y nombre Código SATA Especificaciones y nombre dibujo dibujo Válvula reguladora de inserci- Tornillo de cabeza avellanada PAE1023H-106 ón rápida 1/8-ф6 E1023H-132 Philips M4*30 Arandela de acero al man- Tornillo cilíndrico de cabeza...
Página 334
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2. Conjunto de columna: 201.2 201.1 201.2...
Página 335
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1022-201 Conjunto del cilindro de aire del brazo de reverso BD80*88 (con conector) 201.1 PAE1022-201A Cilindro de aire 80*88-222 (sin amortiguación) Codo de apriete rápido φ8*5 201.2...
Página 336
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3. Conjunto del banco de trabajo: 324.2 324.1 324.3...
Página 337
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-301 Tapa de cierre del banco de trabajo PAE1021-302 Perno hexagonal exterior M16*40 Arandela elástica ф16 PAE1021-303 PAE1021-304 Mordaza PAE1021-131 Arandela grande del banco de trabajo PAE1023H-306...
Página 338
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 4. Conjunto del cuerpo de caja: 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
Página 339
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Canti- No. de Canti- Código SATA Especificaciones y nombre Código SATA Especificaciones y nombre dibujo dibujo Perno hexagonal exterior PAE1021-108 PAE1021-22 Panel lateral izquierdo M8*202 Arandela elástica ф8 Arandela plana ф6*12*1,5 PAE1021-113 PAE2021-311 Arandela plana ф8*24*2 Perno de cabeza cilíndrica...
Página 340
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 5. Conjunto del cilindro de aire grande:...
Página 341
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-701 Tambor del cilindro de aire grande PAE1021-702 Pistón PAE1021-703 Anillo de sello en forma V PAE1021-704 Anillo de guía del pistón Anillo de sello Ø182 × 2,65...
Página 342
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6. Parte de motor eléctrico de 380V: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
Página 343
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-501 Soldadura de grupo de la placa de soporte del motor PAE1021-11 Soladura de grupo de la placa de montaje del motor PAE1021-503 Junta de caucho del motor Arandela plana ф8*17...
Página 344
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 7. Parte de motor eléctrico de 220V: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
Página 345
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-501 Soldadura de grupo de la placa de soporte del motor PAE1021-11 Soladura de grupo de la placa de montaje del motor PAE1021-503 Junta de caucho del motor Arandela plana ф8*17...
Página 346
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 8. Conjunto de pedal:...
Página 347
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1022H-400 Conjunto de montaje de tres pedales Arandela plana ф12*24*1,5 PAE1021-403 PAE1021-437 Casquillo de eje Anillo de retención de eje ф12 PAE1021-322 Arandela plana ф12*24*2 PAE1021-316 Eje φ12*282...
Página 348
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 9. Un solo pedal:...
Página 349
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-414 Perno de cabeza avellanada hexagonal interior M8*20 Arandela plana ф8*24*2 PAE1021-110 PAE1022-3 Varilla de tracción PAE1021-716 Tuerca autoblocante M8 PAE1021-417 Soporte de interruptor PAE1021-108 Perno hexagonal exterior M8*20 Arandela elástica ф8...
Página 350
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 10. Conjunto del brazo de pala:...
Página 351
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-601 Funda protectora de la pala de prensa PAE1021-602 Pala de prensa Arandela elástica ф14 PAE1021-603 PAE1021-604 Clavo de posicionamiento Arandela plana φ8*30*2 PAE1021-605 Arandela elástica φ8...
Página 352
中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 11. Brazo auxiliar derecho: 55 56 No. de Canti- No. de Canti- Código SATA Especificaciones y nombre Código SATA Especificaciones y nombre dibujo dibujo Caja de válvulas de empuje Perno de cabeza cilíndrica PAE1022-H1 PAE1021-308 manual hexagonal interior M8*20 Arandela elástica ф8...
Página 353
中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Canti- No. de Canti- Código SATA Especificaciones y nombre Código SATA Especificaciones y nombre dibujo dibujo Mango en forma de estrella Mango de bloqueo en forma PAE1022-H10 PAE1022-H43 12*80 de 7 Tornillo de cabeza hexagonal...
Página 354
AE1023H/AE1023H-3 版本号 / Version No / Versionsnummer /Номер версии 버전 번호 / Versão no./ バージョン番号 /No. de versión: V_AE_1023HX_1209 世达汽车科技(上海)有限公司 SATA Automotive Technology (Shanghai) Co., Ltd SATA Automobiltechnologie (Shanghai) GmbH SATA 사타자동차 기술 (상하이) 유한회사 SATA Tecnologia Automotiva (Shanghai) Ltda 世達自動車科技...