SATA AE1023H Manual Del Uso

Cambiador de neumáticos planos de inclinación hacia atrás sin palanca
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 311

Enlaces rápidos

后倾型免撬棍扁平轮胎拆装机
Levevless Tilt-back Tire Changer with Helper
Brechstangefreie Reifenmontiermaschine mit rückseitiger Neigung
Опрокидывающееся назад устройство для замены плоских шин без лома
백 틸팅 타입 크로바 플랫 타이어 체인저
Trocador de pneus furados inclinado para trás sem pé de cabra
後傾型扁平タイヤチェンジャー(タイヤレバー不要)
Cambiador de neumáticos planos de inclinación hacia atrás sin palanca
AE1023H/AE1023H-3
使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
中文
EN
DE
RU
KO
PT
JA
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SATA AE1023H

  • Página 1 Trocador de pneus furados inclinado para trás sem pé de cabra 後傾型扁平タイヤチェンジャー(タイヤレバー不要) Cambiador de neumáticos planos de inclinación hacia atrás sin palanca AE1023H/AE1023H-3 使用说明书 \ User’s Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации 사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 目 录 第一章 安全注意事项 ............................5 第二章 安装说明 ..............................8 第三章 操作指南 ..............................13 第四章 存储 .................................17 第五章 报废 .................................17 第六章 日常保养 ..............................18 第七章 电路和气路图 ............................23 第八章 产品爆炸图 ..............................24...
  • Página 4 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 技术参数 外夹轮辋直径 内撑轮辋直径 轮辋宽度 最大轮胎直径 大气缸推拉力 AE1023H 11-24" 13-26" 3"-15" 42"(1080mm) 2100 kgf AE1023H-3 技术参数 大盘转速 作業空圧 作業噪音 梱包寸法 総重量 AE1023H 371/313Kg ≦ 70 db 6.5 rpm 8-10 bar 1150*1050*1900mm AE1023H-3 367/309 Kg 开箱后即请检查产品,确保产品完好无损。如果发现有任何部件缺失或损坏, 请电话联系世达汽车科技(上海)有限公司客户服务部: 400-820-3885、800-820-3885。...
  • Página 5: 第一章 安全注意事项

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 第一章 安全注意事项 - 不正确的操作可能导致人身伤害及设备损坏。 - 使用前请务必仔细阅读并理解说明书的全部内容。 - 请保证儿童与其他未经许可的人员远离工作区域。 - 确保设备连接到正确的电源和气源,并可靠接地。 - 请在平整、水平、干燥并能可靠承载的平面上使用本设备。 - 避免意外启动,在维修之前请确保设备已关闭,电气源断开。 - 将保护装置和安全装置保持在正确的位置,并保持正常工作。 - 保持工作区域清洁和良好的照明,混乱或黑暗区域会引发事故 - 严禁超载使用本产品,否则引起的事故责任不在保险范围之列。 - 请保持远离热源与火源,高温可能对本设备和密封元件造成损坏。 - 避免危险的环境,不要在潮湿的环境使用设备,或将其暴露在雨中。 - 严禁任何未经培训的人员使用本设备,且不得自行拆装或改装本设备。 - 确保车轮正确安装,按不同轮毂选择正确的方式将其锁紧固定在本设备上。 - 每次使用前都要仔细检查,如有漏油、零部件、附件松动或者损坏,都不能使用。 - 请让具有专业维修资质的专业人员合理维护设备,如需更换配件请使用原厂配件。 - 在操作时必须穿戴符合国家相关安全防护安全规定的安全鞋、防护眼镜和工作手套,推荐选用世达相关产品。 - 严禁在酒后、精神乏力、注意力不集中,受药物影响而困倦以及任何意识不清醒的情况下使用设备。...
  • Página 6 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 1.1 警告标贴 操作中手要 操作时须佩戴 使用前请仔细 远离轮胎 好防护用品 阅读说明书 小心触电! 注 意: 压 胎 时 请 勿 用 手 接 触 轮 胎 侧壁 切 勿 将 身 体 任 何 部 位 探 入 拆 装 头...
  • Página 7 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 1.2 安全标识位置示意图 注意保持安全标识的完整,模糊或丢失时,应立即更换新标识应使操作者清楚看见安全标识并须明确标识正确含义...
  • Página 8: 第二章 安装说明

    中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 第二章 安装说明 拆胎机的安装必须由专业人员完成。安全和有效的使用取决于正确的安装。 如果有问题请联系世达授权的经销商。 2.1 设备尺寸和使用空间 - 拆胎机必须放置在坚固的平面地板上,并使用螺栓固定。 - 安装拆胎机的位置,附近必须有电源和气源,一起连接。 - 适合放置拆胎机的位置,须在拆胎机周围留有足够的操作空间。 - 确保所选的位置上面和后面有足够的空间让辅助臂或倒臂正常工作 - 拆胎机右侧和正面至少留 500mm 的操作空间,以便拆装轮胎以及压胎工作。...
  • Página 9 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE AE1023H/AE1023H-3 2010 1230 1700 1860...
  • Página 10 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.2 安全规则 - 本设备应由专业人员或经培训过的人员操作。 - 未经许可对设备(尤其是电气部分)进行动,本公司概不负责。 - 任何对电气部分的处理,只能由专业人员进行。 2.3 运输 / 拆箱 - 叉车搬运,搬动位置如右图所示。 - 拆去包装,检查设备是否受损。 - 将包装材料远离儿童放置,以免造成危险。 注意 设备表面都涂有一层特殊的防锈油,易沾上灰尘,必要时应尽量擦除。 2.4 产品图 1. 转动脚踏 2. 压胎脚踏 3. 夹紧脚踏 4. 倒臂脚踏 5. 工作台 6. 卡爪 7. 立柱...
  • Página 11 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 2.5 标准配件: 打气表 六角杆压簧帽 六角杆压簧 20 寸撬棍 撬棍护套 拆装头填充垫 - 前 拆装头填充垫 - 后 立柱挂钩 说明书 内六角螺丝 M8*40 塑料撬棍...
  • Página 12 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.6 电源连接 通电前应先检查网路电压是否与设备标签上所标的电压值一致 非常重要:设备与电气系统相连接,该电气系统要配有线路保险,良好的接地要符合当地国家标准,必要时给设备配 备漏电保护装置,以确保设备的安全运行。 2.7 气源连接 1) 将夹紧脚踏踩下,确定大盘卡爪不会突然张开。 2) 用快速接头将气源连接置油水分离器。并调节压力表显示气压。 3) 将打气表用管线连接至气源,并按压手柄确认充气功能正常。 2.8 整机测试 1) 踩下转动踏脚,大盘按顺时针方向转动。顶起踏脚,大盘按逆时针方向转动。 2) 踩下夹紧踏脚,四个大盘卡爪张开,再次踩踏脚,卡爪闭合。 3) 踩下压胎夹紧踏脚,靠胎铲进入工作状态,再次踩踏脚,靠胎铲返回原始位置。 4) 踩下倒臂踏脚,立柱 U 后仰,再次踩踏脚,立柱回到工作位置。 5) 按下把手按钮(Y 位置)拆胎臂和推拉臂被锁定,退回把手按钮(Z 位置),解除锁定。 6) 检查是否是每踩下踏脚 3-4 次之后,油水分离器油滴 1 滴,如果不是的话,使用螺丝来进行调节。 说明:对于 380V 的设备型号,如果大盘的转动方向同上述的方向不同的话,则调换 3 相接线柱上的两根相线...
  • Página 13: 第三章 操作指南

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 第三章 操作指南 拆胎 3.1 用辅助臂压胎辊,按图示将轮胎压下 3.2 向下扳动六角杆升降手控阀,拆装头距离轮辋上方 3.3 向下扳动拆装头手控阀,将拆胎钩伸出插入轮胎 3.4 按下手控阀直至拆胎钩深入轮胎内部...
  • Página 14 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.5 先用辅助弯臂下压轮胎 . 然后向上扳动拆装头手控阀, 3.6 插入塑料撬棍,踏下旋转脚踏,使卡盘带动轮胎顺时 拆胎钩将轮胎勾起 针旋转,单面轮胎分离 3.7 使用辅助臂托胎滚轮,将轮胎托起,向下扳动拆装头 3.8 踏下旋转脚踏,使卡盘带动轮胎顺时针旋转,此时轮 手控阀,将拆胎钩伸出钩住轮胎下 胎口 胎下胎口脱离轮毂...
  • Página 15 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 装胎 3.9 将轮胎按图示 放置在轮辋上 3.10 顺时针旋转卡盘带动的轮辋,轮胎下层先装入 3.11 如图所示 将压胎辊及压胎块压在轮辋边缘以下,以 轮胎不脱出为宜,将上层装入...
  • Página 16 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.12 顺时针 旋转卡盘带动的轮辋 上层轮胎装入。 最重要的是检查轮胎和轮辋,防止再充气过程中的爆炸。在开始安装操作之前要确保: 轮胎和胎纹纤维没有受到损坏, 如发现,不要安装轮胎;轮辋没有凹痕和翘曲肉眼观察, 注意铝合金轮辋的内侧没有微小的划痕,这些是危险的,尤 其是在充气的时候。 3.13 使用专用的润滑脂进行胎口的润滑,以避免损坏胎口和便于操作 - 在轮辋锁定的时候,不要将手放在轮胎的下面。正确的操作是使轮胎位于大盘的中央 立柱倾斜的过程中要确保没有 人站在立柱的后面 - 如果所拆装的轮辋的尺寸相同的话,就没有必要经常地锁紧拆胎臂或解除拆胎臂的锁 紧,您所需要做的仅仅是将立 柱后仰或恢复到工作的位置,拆胎臂保持在工作的位置 - 千万不要将您的手放在车轮的上面。立柱回位到工作位置会对操作者的手造成挤伤, 使其夹在轮胎和轮辋之间 3.14 移动轮胎使胎口在鸟头前端下方经过,胎口翘起的部分顶在鸟头后部用手将胎口按进 轮辋的槽内。踩踏脚使得大 盘按照顺时针旋转。持续此操作,直至轮胎完全装入轮辋。 为防止工业事故,在大盘转动的时候使手和身体的其他的部分尽可能的远离拆胎臂。 3.15 放入内胎,重复上述的操作 拆装轮胎的时候,大盘要按照顺时针的方向转动。逆时针的转动仅在机器熄火导致操 作者发生错误的时候为了纠错而 使用。...
  • Página 17: 第四章 存储

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 第四章 存储 当设备需长时间贮存时,请断开电源和气源。润滑所有需润滑的部件:滑块、大盘上的滑块 槽,辅助臂安装处。排空 所有的油 / 液体存贮器。将设备套上塑料罩以防尘。 第五章 报废 当设备寿命已尽,不能再使用时,请按照当地有关法规妥善处理。...
  • Página 18: 第六章 日常保养

    中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 第六章 日常保养 为了延长机器使用寿命,应按说明书要求定期进行维护保养。否则,机器的运行可靠性将受影响,致使操作者和机器 附近人员可能受到伤害。警示:在进行任何维修保养工作之前,必须断开气源和电源,并且踩 3-4 下踏板排完机器内 的余留压缩空气。损坏部件必须由专业维修人员用原厂提供的备件更换。 1) 保持卡爪及压胎铲气缸控制阀的清洁。 2) 使用机器 20 天后,重新紧固卡盘卡爪上的固定螺钉(A)。 3) 如果爪盘的转动力不够,按以下检查皮带的张力。松开机身左面侧板的螺钉,拆下侧板,调整安装电动机的两颗调 节螺钉,使调节支架和电机座的距离合适,然后紧固螺钉,以达到张紧 驱动皮带的作用。 4) 为了卡爪及压胎铲大气缸的开 / 合可靠,应保持与其相连的控制 阀的清洁,可按以下说明进行维护。卸除机身左侧 板的 4 颗螺钉,拆下侧板;松开卡爪开 / 合或大气缸控制踏板上的阀体消声器。 5) 用压缩空气清洁消声器上的污物,若已损坏,参见备件表更换。 6) 气压不超过 10 Ba。 7) 保持工作台清洁以防止灰尘积存,并润滑卡爪座和导轨。 8) 如果摆臂没有锁定或没有达到工作所需的尺寸,需要对摆臂锁紧板进行调节。...
  • Página 19 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 拔 出 盖 子, 旋 转 可 调 节 压下盖子,锁定压力 压 力, 压 力 设 定 范 围 为 8-10Bar 定时检查汽水分离器水位 每 天 检 查 润 滑 油 液 位, 高 度, 请 勿 超 过 分 离 器...
  • Página 20 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6.1 工作盘不动 检修思路:首先分清是电路故障还是机械故障。 检修方法: - 踩下或提起倒顺开关脚踏,观察电机的反应,如果没有任何反应,用万用表测量倒顺开关,接线端之间电压是否正常, 不正常检查供电线路或电源插头,若电压正常,用万用表测量倒开关接线端和接线端在踩下和提起电源开关脚踏时, 电压是否正常,如果不正常,倒顺 开关坏,如果正常,电机或电容坏。 - 如果电机有嗡嗡声, 但不能转, 测量方法同上面。 如果测量结果不正常, 倒顺开头坏, 如果正常, 用手转动变速箱带轮, 如果用手转不动,变速箱有故障,如果用手能转动,是电 机或电容故障。 - 如果电机能正常转动,工作圆盘不转动,应是变速箱故障,如:变速箱皮带轮没带动蜗杆旋转:蜗轮崩出等。 6.2 拆胎无力 检修方法:拆胎时观察电机的工作情况,如果拆胎时,不能转动,说明电机力矩太小或 电容有故障,如果电机能转动, 但皮带轮在打滑说明是皮带过松所致,只需调紧皮带即可。 6.3 卡爪卡不死钢圈 检修方法:检查供气气压是否符合说明书的要求,如果符合要求,检查漏气或窜气,如果没有漏气和窜气和窜气现象 就是卡爪同心高不好。 6.4 大气缸不能压胎 检修思路:如果是压胎无力(包括空载时大气缸能活动,压胎时压不松),一般是气压低, 漏气,大气缸窜气,如果 空载大气缸不能活动,一般是压缩空气没有加在大气缸的压胎端。 - 检查供气气压是否符合说明书的要求,如果符合要求检查大气缸是否漏气,检查控制大气缸两端的气管,接通气源,...
  • Página 21 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 6.5 拆胎头刮钢圈吃胎: - 六方柱销锁不紧 - 拆装头螺丝松动或方向位置不对 - 六方柱与六方套间隙大 检修方法: - 拆装头螺丝松动的调整:先预装紧(不要太紧)螺丝,再装紧螺丝,在装紧螺丝的时候,应装上一个中等尺寸的轮胎, 让拆胎头滚轮靠在钢圈上,转动拆胎头的方向使之与钢圈 的弧度相吻合,再紧固,最后把拧紧。 - 如果用手扳动六方柱,摆动比较大的话,更换摇臂。 6.6 卡爪张不开或收不拢: 检查不无漏气,检进五通阀芯是否跳出脚踏拔叉外,若以上正常,检查旋转配报导阀不无窜气,拆下旋转配报导阀连 到小气缸的气管,在脚踏没有踩下或者说完全踩下时,旋转配气阀连到小气缸的气管只有其中一根有气出来,任何情 况下两根气管不同时出气的现象就是旋转配气阀窜气, 如果以上部件都没问题, 检查扒械部分, 卡爪座有无变形, 卡死, 方形转盘有无卡死,方形转盘有无卡死,方形转盘销有无脱落。 6.7 一般常见的故障排除法 故障现象 故障原因 排除方法 立柱松动导致拆装头位移 锁紧立柱 摇臂 / 滑臂松动导致拆装头位移 调整摇臂 / 滑臂间隙...
  • Página 22 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 故障现象 故障原因 排除方法 220V 电机启动电容损坏 更换电容 电机无力 380V 电源缺相 检查电源相位 皮带松 调紧皮带 220V 电机启动电容损坏 更换电容 380V 电源缺相 检查电源相位 电机不转 开关损坏或接线错误 检查开关接线 / 更换开关 没有电源或插头没接触好 检查电源 / 更换插头 六方杆锁不紧 锁紧板间隙大 调整锁紧板间隙 滑臂间隙大 上下滚轮轴承和侧边顶丝位置不对 调整位置 气缸窜气 活塞密封圈损坏 / 气管接头损坏...
  • Página 23: 第七章 电路和气路图

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 第七章 电路和气路图 220V 380V...
  • Página 24: 第八章 产品爆炸图

    中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 第八章 产品爆炸图 1 滑臂总成: 144 144 145 102.1 102.2 102.3 102.4 102.5 102.6 102.7 图号 世达编号 规格名称 数量 图号 世达编号 规格名称 数量 内六角圆柱头螺钉 六角压杆 PAE2021-405 PAE1023H-127 M6×16 控制手柄总成 六角压杆气缸座 PAE1022-114 PAE1023H-128 手控阀护盖 气缸 25*300 PAE1023H-103 PAE1023H-129 手推阀...
  • Página 25 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 图号 世达编号 规格名称 数量 快插调节阀 1/8-ф6 十字槽沉头螺钉 M4*30 PAE1023H-106 PAE1023H-132 外六角圆柱头螺钉 六方杆鸟头锰钢垫 PAE1023H-107 PAE1021-116 M10×65 小汽缸连接块 快插 4 通 4*ф6 PAE1023H-108 PAE1023H-134 内六角圆柱头螺钉 六角螺母 M10 PAE1021-512 PAE1021-24 M6×10 内六角圆柱头螺钉 压杆弹簧 ф3.5*55*500 PAE1021-104 PAE1023H-136 M6×30...
  • Página 26 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2 立柱总成: 201.2 201.1 201.2...
  • Página 27 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 BD80*88 倒臂气缸总成(带接头) PAE1022-201 气缸 80*88-222(不带缓冲) 201.1 PAE1022-201A 快拧弯头 φ8*5 201.2 PAE1021-324B 自锁螺母 M12 PAE1022-202 内六角圆柱头螺栓 M12*140 PAE1022-203 外六角螺栓 M10*25 PAE1021-109 弹性垫圈 Ø10 PAE2021-208 锁紧垫片 PAE1022-206 立柱转轴 PAE1022-207 自锁螺母 M10 PAE1022-208 外六角螺栓 M10*60 PAE1021-135 平垫圈...
  • Página 28 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3 工作台总成: 324.2 324.1 324.3...
  • Página 29 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 工作平台封盖 PAE1021-301 外六角螺栓 M16*40 PAE1021-302 弹性垫圈 ф16 PAE1021-303 卡爪 PAE1021-304 工作台大垫圈 PAE1021-131 卡爪座帽组件 PAE1023H-306 导向片 PAE1023H-307 内六角圆柱头螺栓 M8*20 PAE1021-308 工作台板 PAE1023H-309 弹性销 5*16 PAE1021-310 座下板 PAE1023H-311 工作台锥套 PAE1021-312 拉条组件 PAE1023H-313 方形转盘组件 PAE1023H-314 拉杆条销套...
  • Página 30 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 4 箱体总成: 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
  • Página 31 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 图号 世达编号 规格名称 数量 外六角螺栓 M8*202 左侧板 PAE1021-108 PAE1021-22 弹性垫圈 ф8 平垫圈 ф6*12*1.5 PAE1021-113 PAE2021-311 平垫圈 ф8*24*2 内六角圆柱头螺栓 M6*10 PAE1021-110 PAE1021-24 外六角螺栓 M8*16 前盖 PAE1021-109 PAE1022-25 撬杆 20″ 螺母 M10 PAE1021-5 PAE1021-512 单脚踏前盖板...
  • Página 32 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 5 大气缸总成:...
  • Página 33 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 大气缸缸筒 PAE1021-701 活塞 PAE1021-702 V 型密封圈 PAE1021-703 活塞导向环 PAE1021-704 密封圈 Ø182×2.65 PAE1021-705 骨架防尘圈 PAE1021-706 密封圈 Ø19×2.65 PAE1021-707 φ30 孔用卡簧 PAE1021-708 自润滑复合轴承 PAE1021-709 活塞杆 PAE1021-710 外六角螺母 M18*1.5*9mm PAE1021-711 上缸盖 PAE1021-712 下缸盖 PAE1021-713 带旋转快拧弯头 1/8-φ8*5 PAE1021-324B 外六角螺栓...
  • Página 34 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6 380V 电机部分: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 35 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 电机支架板组焊 PAE1021-501 电机安装板组焊 PAE1021-11 电机橡胶垫 PAE1021-503 平垫圈 ф8*17 PAE1021-114 螺母 M8 PAE2021-126 皮带轮 PAE1021-506 电机 50HZ/220V PAE1021-507 内六角凸端顶丝 M8*16 PAE1021-508 内六角凹端螺丝 M8*12 508.1 PAE1021-508A 外六角螺栓 M8*70 PAE1021-509 楔型皮带 7P-440J PAE1021-510 蜗轮箱总成 PAE1021-511 螺母...
  • Página 36 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 7 220V 电机部分: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 37 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 电机支架板组焊 PAE1021-501 电机安装板组焊 PAE1021-11 电机橡胶垫 PAE1021-503 平垫圈 ф8*17 PAE1021-114 螺母 M8 PAE2021-126 皮带轮 PAE1021-506 电机 50HZ/220V PAE1021-507 内六角凸端顶丝 M8*16 PAE1021-508 内六角凹端螺丝 M8*12 508.1 PAE1021-508A 外六角螺栓 M8*70 PAE1021-509 楔型皮带 7P-440J PAE1021-510 蜗轮箱总成 PAE1021-511 螺母...
  • Página 38 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 8 脚踏总成:...
  • Página 39 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 三脚踏组装总成 PAE1022H-400 平垫圈 ф12*24*1.5 PAE1021-403 轴套 PAE1021-437 轴用卡簧 φ12 PAE1021-322 平垫圈 ф12*24*2 PAE1021-316 轴 φ12*282 PAE1021-404 自锁螺母 M8 PAE1021-716 自锁螺母 M4 PAE1021-438 大脚踏板 PAE1021-407 十字槽沉头螺钉 M4*35 PAE1021-439 平垫圈 φ4 PAE1021-440 平垫圈 φ8*17 PAE1021-114 凸轮连杆...
  • Página 40 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 9 单脚踏:...
  • Página 41 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 内六角沉头螺栓 M8*20 PAE1021-414 平垫圈 ф8*24*2 PAE1021-110 拉杆条 PAE1022-3 自锁螺母 M8 PAE1021-716 开关支架 PAE1021-417 外六角螺栓 M8*20 PAE1021-108 弹性垫圈 ф8 PAE1021-113 单脚踏支架板 PAE1022-8 外六角螺栓 M12*85 PAE1022-9 大脚踏板 PAE1021-407 平垫圈 ф12*24*2 PAE1021-316 自锁螺母 M12 PAE1022-12 脚踏扭簧...
  • Página 42 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 10 铲臂总成:...
  • Página 43 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 压胎铲护套 PAE1021-601 压胎铲 PAE1021-602 弹性垫圈 ф14 PAE1021-603 定位钉 PAE1021-604 平垫圈 φ8*30*2 PAE1021-605 弹性垫圈 φ8 PAE1021-113 外六角螺栓 M8*20 PAE1021-108 压胎铲转轴 PAE1021-608 工作台大垫圈 PAE1021-131 弹性垫圈 φ16 PAE1021-303 自锁螺母 M16 PAE1021-132 调节套压簧 Φ1.5*19.5*125 PAE1021-612 孔用卡簧 φ20 PAE1021-613 大气缸活塞杆调节套...
  • Página 44 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 11 右辅助臂: 55 56 图号 世达编号 规格名称 数量 图号 世达编号 规格名称 数量 手推阀护盒 内六角圆柱头螺栓 M8*20 PAE1022-H1 PAE1021-308 把手 弹性垫圈 ф8 PAE1022-H2 PAE1021-113 手推阀 加大平垫圈 8 PAE1022-H3 PAE1022-H36 消声器 1/8 托胎盘 PAE1021-422 PAE1022-H37 快插弯头 1/8-ф6 右托胎臂 PAE1022-221 PAE1022-H38 螺母...
  • Página 45 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 图号 世达编号 规格名称 数量 梅花手柄 12*80 7 字型锁紧手柄 PAE1022-H10 PAE1022-H43 内六角凹端紧钉螺钉 6*6 转动块 PAE1022-H11 PAE1022-H44 弯臂 锁紧板定位钉 PAE1022-H12 PAE1022-H45 双线丝杆 螺母 M12 PAE1022-H13 PAE1021-107 自锁螺母 M6 托胎锁紧杆 PAE1022-H14 PAE1022-H47 压胎头 铲臂手柄套 PAE1022-H15 PAE1022-H48 横臂销...
  • Página 46 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Date...
  • Página 47 中文 AE103H/AE1023H-3 Table of Contents Chapter I Safety Precautions ............................49 Chapter II Installation Instruction ..........................52 Chapter III Operation Guide ............................57 Chapter IV Storage ................................61 Chapter V Scrapping ...............................61 Chapter VI Daily Maintenance............................. 62 Chapter VII Circuit and Gas Diagram ........................67...
  • Página 48: Technical Parameters

    367/309 Kg Please check the products immediately after unpacking to ensure that they are in good condition. If any missing or damaged parts are found, please call the customer service department of SATA Automotive Technology (Shanghai) Co., Ltd: 400-820-3885, 800-820-3885.
  • Página 49: Chapter I Safety Precautions

    - Safety shoes, safety goggles and working gloves conforming to relevant national safety regulations for safety protection must be worn during operation, and related Sata products are recommended. - It is strictly prohibited to use the equipment after drinking, mental fatigue, inattention, drowsiness and any unconsciousness caused by drugs.
  • Página 50: Warning Labels

    中文 AE1023H/AE1023H-3 1.1 Warning labels Wear protective Please read the Keep hands away from equipment during instructions carefully tires during operation. operation. before use. Beware of electric shock! Note: Do not touch the tire sidewall with your hands during tire pressing.
  • Página 51 中文 AE103H/AE1023H-3 1.2 Location diagram of safety sign Pay attention to keep the safety sign intact. If it is vague or lost, new sign shall be replaced immediately. The operator shall clearly see the safety sign and clearly identify the correct meaning of the sign.
  • Página 52: Chapter Ii Installation Instruction

    Chapter II Installation Instruction The installation of tire changer must be completed by professionals. Safe and effective use depends on correct installation. If you have any questions, please contact the authorized dealer of Sata. 2.1 Equipment size and use space - The tire changer must be placed on a firm flat floor and fixed with bolts.
  • Página 53 中文 AE103H/AE1023H-3 AE1023H/AE1023H-3 2010 1230 1700 1860...
  • Página 54: Safety Rules

    中文 AE1023H/AE1023H-3 2.2 Safety rules - This equipment shall be operated by professionals or trained personnel. - The company will not be responsible for unauthorized movement of equipment (especially for electrical parts). - Any treatment for electrical parts can only be carried out by professionals.
  • Página 55: Standard Accessories

    中文 AE103H/AE1023H-3 2.5 Standard accessories Inflation gauge Hexagon rod pressure spring Hexagon rod pressure spring 20-inch crowbar Crowbar sheath Mounting head infilled pad - Mounting head infilled pad - Column hook front front Instructions Hexagon socket head cap Plastic crowbar...
  • Página 56 中文 AE1023H/AE1023H-3 2.6 Power source connection Before energizing, check whether the network voltage is consistent with the voltage value indicated on the equipment label. Very important: The equipment is connected with the electrical system, which shall be equipped with circuit fuse, good grounding shall conform to the local national standards, and leakage protection devices shall be provided for the equipment when necessary to ensure safe operation of the equipment.
  • Página 57: Chapter Iii Operation Guide

    中文 AE103H/AE1023H-3 Chapter III Operation Guide Tire dismounting 3.1 Press the tire with the tire pressing roller of the auxiliary arm 3.2 Pull down the lifting manual valve of the hexagonal rod to so as shown in the figure. that the mounting head is 2 mm away from the top of the rim.
  • Página 58 中文 AE1023H/AE1023H-3 3.5 First, press the tire down with the auxiliary bent arm, then 3.6 Insert the plastic crowbar and step on the revolving pedal pull up the manual valve of the mounting head, and lift the tire so that the chuck drives the tire to rotate clockwise, thus with the tire dismounting hook.
  • Página 59 中文 AE103H/AE1023H-3 Tire mounting 3.9 Place the tire on the rim as shown in the figure. 3.10 Rotate the rim driven by chuck clockwise, and mount the lower tire first. 3.11 As shown in the figure, press the tire pressing roller and the tire pressing block below the rim edge, so that the tire is not exposed as recommended, and mount the upper tire.
  • Página 60 中文 AE1023H/AE1023H-3 3.12 Rotate the rim driven by chuck clockwise, and mount the upper tire. The most important thing is to check the tires and rims to prevent explosion during inflation. Before starting the installation operation, ensure that: The tire and tire tread fiber are damaged. If so, do not install the tire; there are no dents and warpings on the rim upon visual inspection, pay attention to there are no tiny scratches on the inner side of the aluminum alloy rim, which are dangerous, especially during air inflation.
  • Página 61: Chapter Iv Storage

    中文 AE103H/AE1023H-3 Chapter IV Storage When the equipment needs to be stored for a long time, please disconnect the power and air source. Lubricate all parts to be lubricated: sliding block, sliding block slot on crankset and auxiliary arm mounting position. Drain off all oil/liquid storage. Cover the equipment with a plastic housing to prevent dust.
  • Página 62: Chapter Vi Daily Maintenance

    中文 AE1023H/AE1023H-3 Chapter VI Daily Maintenance In order to prolong the service life of the machine, regular maintenance shall be carried out according to the instructions. Otherwise, the operation reliability of the machine will be affected, resulting in possible injuries to operators and personnel near the machine. Warning: Before any maintenance work is carried out, the air and power source must be disconnected, and the remaining compressed air in the machine must be exhausted by stepping on the lower pedal 3-4 times.
  • Página 63 中文 AE103H/AE1023H-3 Pull out the cover, rotate Press down the cover to lock the adjustable pressure. The the pressure. pressure setting range is 8-10 bar. Regularly check the water Check the lubricating oil level of the steam-water level every day, and open separator.
  • Página 64 中文 AE1023H/AE1023H-3 6.1 Stuck work tray Maintenance idea: First of all, distinguish between circuit fault and mechanical fault. Maintenance method: - Step on or lift the two direction switch pedal, and observe the motor response. If there is no response, use a multimeter to measure whether the voltage between terminals is normal on the two direction switch.
  • Página 65 中文 AE103H/AE1023H-3 6.5 Steel ring scraping and tire wearing on tire dismounting head: - Untight hexagonal prism pin lock - Loose mounting head screws or wrong orientation - Large clearance between the hexagonal prism and the hexagon sleeve Maintenance method: - Adjustment of loose mounting head screws: Pre-tighten (not too tight) the screws first, and then tighten the screws.
  • Página 66 中文 AE1023H/AE1023H-3 Fault phenomenon Fault causes Troubleshooting methods Damage of 220 V motor starting capacitor Replace the capacitor Motor inability Phase loss of 380 V power source Check phase of power source Loose belt Tighten the belt Damage of 220 V motor starting capacitor...
  • Página 67: Chapter Vii Circuit And Gas Diagram

    中文 AE103H/AE1023H-3 Chapter VII Circuit and Gas Diagram 220V 380V...
  • Página 68: Chapter Viii Product Explosion Diagram

    中文 AE1023H/AE1023H-3 Chapter VIII Product Explosion Diagram 1 Sliding arm assembly: 144 144 145 102.1 102.2 102.3 102.4 102.5 102.6 102.7 Draw- Quan- Draw- Quan- Sata No. Specification name Sata No. Specification name ing No. tity ing No. tity Hexagon socket head cap...
  • Página 69 中文 AE103H/AE1023H-3 Draw- Quan- Draw- Quan- Sata No. Specification name Sata No. Specification name ing No. tity ing No. tity Quick-plug regulating valve Cross recessed countersunk PAE1023H-106 PAE1023H-132 1/8-Φ6 head screw M4*30 Outer hexagonal cylindrical Hexagon rod birdhead PAE1023H-107 PAE1021-116 head screw M10×65...
  • Página 70 中文 AE1023H/AE1023H-3 2 Column assembly: 201.2 201.1 201.2...
  • Página 71 中文 AE103H/AE1023H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1022-201 BD80*88 reversing arm cylinder assembly (with joints) 201.1 PAE1022-201A Cylinder 80*88-222 (without buffer) Quick-screw elbow Φ8*5 201.2 PAE1021-324B PAE1022-202 Self-locking nut M12 PAE1022-203 Hexagon socket head cap screw M12*140 PAE1021-109 Hexagon head bolt M10*25 PAE2021-208 Spring washer Ø10...
  • Página 72 中文 AE1023H/AE1023H-3 3 Workbench assembly: 324.2 324.1 324.3...
  • Página 73 中文 AE103H/AE1023H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-301 Working platform capping PAE1021-302 Hexagon head bolt M16*40 Spring washer Φ6 PAE1021-303 PAE1021-304 Claw PAE1021-131 Large washer of workbench PAE1023H-306 Claw cap assembly PAE1023H-307 Guide pad PAE1021-308 Hexagon socket head cap screw M8*20...
  • Página 74 中文 AE1023H/AE1023H-3 4 Tank assembly: 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
  • Página 75 中文 AE103H/AE1023H-3 Draw- Quan- Draw- Quan- Sata No. Specification name Sata No. Specification name ing No. tity ing No. tity PAE1021-108 Hexagon head bolt M8*202 PAE1021-22 Left side plate Spring washer Φ8 Flat washer Φ6*12*1.5 PAE1021-113 PAE2021-311 Flat washer Φ8*24*2...
  • Página 76 中文 AE1023H/AE1023H-3 5 Large cylinder assembly:...
  • Página 77 中文 AE103H/AE1023H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-701 Large cylinder barrel PAE1021-702 Piston PAE1021-703 V-ring PAE1021-704 Piston guide ring PAE1021-705 Sealing ring Ø182×2.65 PAE1021-706 Skeleton dust ring PAE1021-707 Sealing ring Ø19×2.65 Φ30-hole clamp spring PAE1021-708 PAE1021-709 Self-lubricating composite bearing...
  • Página 78 中文 AE1023H/AE1023H-3 6 380 V motor part: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 79 中文 AE103H/AE1023H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-501 Assembly welding of motor support plate PAE1021-11 Assembly welding of motor mounting plate PAE1021-503 Motor rubber pad Flat gasket Φ8*17 PAE1021-114 PAE2021-126 Nut M8 PAE1021-506 Belt pulley PAE1021-507 Motor 50 Hz/220V...
  • Página 80 中文 AE1023H/AE1023H-3 7 220V motor part: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 81 中文 AE103H/AE1023H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-501 Assembly welding of motor support plate PAE1021-11 Assembly welding of motor mounting plate PAE1021-503 Motor rubber pad Flat gasket Φ8*17 PAE1021-114 PAE2021-126 Nut M8 PAE1021-506 Belt pulley PAE1021-507 Motor 50 Hz/220V...
  • Página 82 中文 AE1023H/AE1023H-3 8 Pedal assembly:...
  • Página 83 中文 AE103H/AE1023H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1022H-400 Three-pedal assembly Flat washer Φ12*24*1.5 PAE1021-403 PAE1021-437 Shaft sleeve Clamp spring for axle Φ12 PAE1021-322 Flat washer Φ12*24*2 PAE1021-316 Axle Φ12*282 PAE1021-404 PAE1021-716 Self-locking nut M8 PAE1021-438 Self-locking nut M4 PAE1021-407...
  • Página 84 中文 AE1023H/AE1023H-3 9 Single pedal:...
  • Página 85 中文 AE103H/AE1023H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-414 Hexagon socket countersunk head bolt M8*20 Flat washer Φ8*24*2 PAE1021-110 PAE1022-3 Pull rod PAE1021-716 Self-locking nut M8 PAE1021-417 Switch support PAE1021-108 Hexagon head bolt M8*20 Spring washer Φ8 PAE1021-113 PAE1022-8 Single pedal support plate...
  • Página 86 中文 AE1023H/AE1023H-3 10 Shovel arm assembly:...
  • Página 87 中文 AE103H/AE1023H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-601 Tire pressing shovel sheath PAE1021-602 Tire pressing shovel Spring washer Φ14 PAE1021-603 PAE1021-604 Locating pin Flat washer Φ8*30*2 PAE1021-605 Spring washer Φ8 PAE1021-113 PAE1021-108 Hexagon head bolt M8*20 PAE1021-608 Tire pressing shovel crank shaft...
  • Página 88 中文 AE1023H/AE1023H-3 11 Right auxiliary arm: 55 56 Draw- Quan- Draw- Quan- Sata No. Specification name Sata No. Specification name ing No. tity ing No. tity Hexagon socket head bolt PAE1022-H1 Push valve protective box PAE1021-308 M8*20 Spring washer Φ8...
  • Página 89 中文 AE103H/AE1023H-3 Draw- Quan- Draw- Quan- Sata No. Specification name Sata No. Specification name ing No. tity ing No. tity PAE1022-H10 Plum handle 12*80 PAE1022-H43 7-shaped locking handle Hexagon socket female end PAE1022-H11 PAE1022-H44 Turning block set screw 6*6 PAE1022-H12...
  • Página 90 中文 AE1023H/AE1023H-3 Date...
  • Página 91 中文 AE103H/AE1023H-3 Verzeichnis Kapitel 1 Sicherheitsvorkehrungen ........................... 93 Kapitel 2 Installationsanweisungen ..........................96 Kapitel 3 Bedienungsanleitung ..........................101 Kapitel 4 Lagerung .................................105 Kapitel 5 Verschottung ..............................105 Kapitel 6 Tägliche Wartung ............................106 Kapitel 7 Kreislauf- und Luftkreislaufdiagramm ....................111 Kapitel 8 Produktexplosionsdiagramm ........................112...
  • Página 92 Überprüfen Sie das Produkt sofort nach dem Auspacken, um sicherzustellen, dass das Produkt intakt ist. Wenn sich herausstellt, dass Teile fehlen oder beschädigt sind, Bitte kontaktieren Sie den Kundendienst von SATA Automobiltechnologie GmbH 400-820-3885, 800-820-3885. Bitte notieren Sie die Seriennummer des Produkts: Hinweis: Wenn das Produkt keine Seriennummer hat, notieren Sie sich bitte das Kaufdatum.
  • Página 93: Kapitel 1 Sicherheitsvorkehrungen

    中文 AE103H/AE1023H-3 Kapitel 1 Sicherheitsvorkehrungen - Unsachgemäße Handhabung kann zu Personen- und Sachschäden führen. - Bitte lesen und verstehen Sie den gesamten Inhalt des Handbuchs sorgfältig, bevor Sie es verwenden. - Stellen Sie sicher, dass sich Kinder und andere unbefugte Personen nicht im Arbeitsbereich befinden.
  • Página 94 中文 AE1023H/AE1023H-3 1.1 Warnschild Bitte lesen Sie die Halten Sie Ihre Hände Tragen Sie beim Um- Anweisungen vor während des Betriebs gang eine Schutzaus- Gebrauch sorgfältig von den Reifen fern rüstung durch. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Hinweis: Berühren Sie die Seitenwand des Reifens nicht mit der Hand, wenn Sie auf den Reifen drücken.
  • Página 95 中文 AE103H/AE1023H-3 1.2 Position des Sicherheitszeichens Achten Sie auf die Unversehrtheit des Sicherheitszeichens.Wenn es unscharf ist oder verloren geht, muss das alte Zeichen sofort ersetzt werden. Der Bediener muss das Sicherheitszeichen deutlich sehen und die richtige Bedeutung eindeutig identifizieren.
  • Página 96: Kapitel 2 Installationsanweisungen

    Die Montage der Reifenmontiermaschine muss von einem Fachmann durchgeführt werden. Die sichere und effektive Verwendung hängt von der richtigen Installation ab. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Sata-Händler. 2.1 Maschinengröße und Platzbedarf - Die Reifenmontiermaschine muss auf einem stabilen, ebenen Boden abgestellt und verschraubt werden.
  • Página 97 中文 AE103H/AE1023H-3 AE1023H/AE1023H-3 2010 1230 1700 1860...
  • Página 98 中文 AE1023H/AE1023H-3 2.2 Sicherheitsregeln - Diese Maschine sollte von qualifiziertem oder geschultem Personal bedient werden. - Das Unternehmen ist nicht für den Betrieb der Maschine (insbesondere des elektrischen Teils) ohne Genehmigung verantwortlich. - Der Umgang mit dem elektrischen Teil darf nur von einer Fachkraft ausgeführt werden.
  • Página 99 中文 AE103H/AE1023H-3 2.5 Standard accessories Aufblasanzeige Sechseckige Kompressions- Sechsseckige Druckfeder 20 Zoll Brechstange kappe Brecheisenscheide Füllkissen des Demontage- Füllkissen des Demontage- Säulenhaken kopfs - vorne kopfs - hinten Bedienungsanleitung Innensechskantschrauben M8 Brechstange aus Kunststoff * 40...
  • Página 100 中文 AE1023H/AE1023H-3 2.6 Stromanschluss Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Netzwerkspannung mit dem auf dem Maschinenetikett angegebenen Spannungswert überein- stimmt. Sehr wichtig: Elektrische Maschinen und Systeme sind mit dem elektrischen System verbunden. Die elektrische Anlage muss mit einer Netzversicherung ausgestattet sein, und eine gute Erdung muss den örtlichen nationalen Normen entsprechen. Rüsten Sie die Maschine gegebenenfalls mit einem Auslaufschutz aus, um den sicheren Betrieb der Maschine zu gewährleisten.
  • Página 101: Kapitel 3 Bedienungsanleitung

    中文 AE103H/AE1023H-3 Kapitel 3 Bedienungsanleitung Reifenentfernung 3.1 Drücken Sie die Reifenrolle mit dem Hilfsarm und drücken Sie 3.2 Drücken Sie den Sechskanthebel nach unten und ziehen am den Reifen wie abgebildet Steuerventil nach oben. Der Demontagekopf befindet sich 2 mm über der Felge...
  • Página 102 中文 AE1023H/AE1023H-3 3.5 Drücken Sie zuerst mit dem Hilfsbiegearm auf den Reifen, be- 3.6 Setzen Sie die Brechstange aus dem Kunststoff ein und wegen Sie dann das manuelle Steuerventil des Demontagekopfs treten Sie auf das Drehpedal, sodass das Spannfutter den Reifen...
  • Página 103 中文 AE103H/AE1023H-3 Reifen montieren 3.9 Setzen Sie den Reifen wie abgebildet auf die Felge 3.10 Drehen Sie die Felge des Spannfutters im Uhrzeigersinn und laden Sie zuerst die untere Reifenlage. 3.11 Drücken Sie die Andruckrolle und den Andruckblock wie in der Abbildung gezeigt unter den Rand der Felge, damit der Reifen nicht herauskommt und die obere Schicht geladen wird.
  • Página 104 中文 AE1023H/AE1023H-3 3.12 Im Uhrzeigersinn drehen Sie das Spannfutter, um die Felge anzutreiben. Das Wichtigste ist, die Reifen und Felgen zu überprüfen, um Explosionen beim Nachfüllen zu vermeiden. Stellen Sie Folgendes sicher: Bevor Sie mit der Installation beginnen: Die Reifen und die Profilfasern dürfen nicht beschädigt sein. Wenn sie gefunden werden, montieren Sie die Reifen nicht;...
  • Página 105: Kapitel 4 Lagerung

    中文 AE103H/AE1023H-3 Kapitel 4 Lagerung Wenn das Gerät längere Zeit gelagert werden muss, trennen Sie die Strom- und Luftversorgung. Schmieren Sie alle zu schmierenden Teile: den Schieber, den Schieberschlitz auf der großen Scheibe und die Hilfsarmbefestigung. Entleeren Sie den gesamten Öl- / Flüssigkeitsspei- cher.
  • Página 106: Kapitel 6 Tägliche Wartung

    中文 AE1023H/AE1023H-3 Kapitel 6 Tägliche Wartung Um die Lebensdauer der Maschine zu verlängern, sollte sie regelmäßig gemäß den Anweisungen gewartet werden. Andernfalls wird die Betriebssicherheit der Maschine beeinträchtigt und Personen und Personen in der Nähe der Maschine verletzt. Achtung: Vor Wartungs- arbeiten müssen Sie die Stromquelle und die Luft trennen, und treten Sie 3-4 zur Entlastung verbleibender Luft aufs Pedal in der Maschine.
  • Página 107 中文 AE103H/AE1023H-3 Ziehen Sie die Abdeckung he- Drücken Sie die Abdeckung raus und drehen Sie sie, um nach unten, um den Druck zu den Druck einzustellen. Der verriegeln Druckeinstellbereich beträgt 8-10Bar. Überprüfen Sie regelmäßig Überprüfen Sie täglich den den Wasserstand des Dampf- Ölstand und öffnen Sie bei...
  • Página 108 中文 AE1023H/AE1023H-3 6.1 Die Arbeitsscheibe bewegt sich nicht Wartungsideen: Unterscheiden Sie zunächst, ob es sich um einen Stromkreisfehler oder einen mechanischen Fehler handelt. Wartungsmethode: - Treten Sie das Pedal des Umkehrschalters oder ihn anheben, um die Reaktion des Motors zu beobachten. Wenn keine Reaktion auftritt, messen Sie den Umkehrschalter mit einem Multimeter, um abzuprüfen, ob die Spannung zwischen den Klemmen normal ist.
  • Página 109 中文 AE103H/AE1023H-3 6.5 Der Demontagekopf kratzt die Felge und es gibt Reifenverschleiß: - Die Sechskantverriegelung ist nicht fest - Die Demontagekopfschraube ist locker oder die Position ist falsch. - Der Spalt zwischen der sechseckigen Säule und der sechseckigen Hülse ist groß...
  • Página 110 中文 AE1023H/AE1023H-3 Fehlererscheinung Fehlerursache Abhilfe Der 220V-Motorstartkondensator ist beschädigt Kondensator ersetzen Der Motor ist schwach Phasenverlust der 380V-Spannungsversorgung Überprüfen Sie die Leistungsphase Locker Riemen Riemen festziehen Der 220V-Motorstartkondensator ist beschädigt Kondensator ersetzen Phasenverlust der 380V-Spannungsversorgung Überprüfen Sie die Leistungsphase Schalterverkabelung prüfen / Schalter Der Motor dreht nicht Schalter beschädigt oder Verdrahtungsfehler...
  • Página 111: Kapitel 7 Kreislauf- Und Luftkreislaufdiagramm

    中文 AE103H/AE1023H-3 Kapitel 7 Kreislauf- und Luftkreislaufdiagramm 220V 380V...
  • Página 112: Kapitel 8 Produktexplosionsdiagramm

    中文 AE1023H/AE1023H-3 Kapitel 8 Produktexplosionsdiagramm 1 Schiebearmbaugruppe: 144 144 145 102.1 102.2 102.3 102.4 102.5 102.6 102.7 Zeich- Zeich- Sata-Num- Men- Sata-Num- Men- nungs- Name der Spezifikation nungs- Name der Spezifikation nummer nummer Innensechskantschraube PAE2021-405 PAE1023H-127 Sechskantdrückhebel M6×16 Zylinderblock mit Innensech-...
  • Página 113 中文 AE103H/AE1023H-3 Zeich- Zeich- Sata-Num- Men- Sata-Num- Men- nungs- Name der Spezifikation nungs- Name der Spezifikation nummer nummer Senkkopfschraube mit Kreuz- PAE1023H-106 Push-Regelventil 1/8-ф6 PAE1023H-132 schlitz M4*30 Innensechskantschraube Sechskantstange mit Vogel- PAE1023H-107 PAE1021-116 M10×65 kopf und Manganstahlmatt Anschlussblock des kleinen Schnellstecker 4 Durchgang 4 * ф6...
  • Página 114 中文 AE1023H/AE1023H-3 2 Säulenmontage: 201.2 201.1 201.2...
  • Página 115 中文 AE103H/AE1023H-3 Zeichnungsnummer Sata-Nummer Name der Spezifikation Menge PAE1022-201 BD80 * 88 Umlenkzylinder (mit Stecker) 201,1 PAE1022-201A Zylinder 80 * 88-222 (ohne puffer) Schnellellbogen φ8 * 5 201,2 PAE1021-324B PAE1022-202 Selbstsichernde Mutter M12 PAE1022-203 Innensechskant-Zylinderkopfschraube M12 * 140 PAE1021-109 Sechskantschraube M10 * 25 PAE2021-208 Elastische Unterlegscheibe Ø10...
  • Página 116 中文 AE1023H/AE1023H-3 3 Werkbankmontage: 324.2 324.1 324.3...
  • Página 117 中文 AE103H/AE1023H-3 Zeichnungsnummer Sata-Nummer Name der Spezifikation Menge PAE1021-301 Arbeitsbühnenabdeckung PAE1021-302 Sechskantschraube M16 * 40 Elastische Unterlegscheibe ф16 PAE1021-303 PAE1021-304 Backen PAE1021-131 Große Unterlegscheibe der Werkbank PAE1023H-306 Backenkappenmontage PAE1023H-307 Führungsstück PAE1021-308 Innensechskant-Zylinderkopfschraube M8 * 20 PAE1023H-309 Werkbankplatte PAE1021-310 Elastischer Stift 5 * 16...
  • Página 118 中文 AE1023H/AE1023H-3 4 Montage des Gehäuses: 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
  • Página 119 中文 AE103H/AE1023H-3 Zeich- Zeich- Sata-Num- Men- Sata-Num- Men- nungs- Name der Spezifikation nungs- Name der Spezifikation nummer nummer PAE1021-108 Sechskantschraube M8 * 202 PAE1021-22 Linkes Brett Unterlegscheibe ф6 * 12 * 1,5 Elastische Unterlegscheibe ф8 PAE1021-113 PAE2021-311 Unterlegscheibe ф8 * 24 * 2...
  • Página 120 中文 AE1023H/AE1023H-3 5 Montage des großen Zylinders:...
  • Página 121 中文 AE103H/AE1023H-3 Zeichnungsnummer Sata-Nummer Name der Spezifikation Menge PAE1021-701 Großer Zylinderzylinder PAE1021-702 Kolben PAE1021-703 V-Dichtring PAE1021-704 Kolbenführungsring Dichtring Ø182 × 2,65 PAE1021-705 PAE1021-706 Skelettstaubschutzring Dichtring Ø19 × 2,65 PAE1021-707 PAE1021-708 Sicherungsring mit 30 Löchern PAE1021-709 Selbstschmierendes Verbundlager PAE1021-710 Kolbenstange PAE1021-711...
  • Página 122 中文 AE1023H/AE1023H-3 6 380V-Motorteil: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 123 中文 AE103H/AE1023H-3 Zeichnungsnummer Sata-Nummer Name der Spezifikation Menge PAE1021-501 Schweißen der Motorhalterung PAE1021-11 Schweißen der Motormontageplatte PAE1021-503 Gummimatte des Motors Unterlegscheibe ф8 * 17 PAE1021-114 PAE2021-126 Mutter M8 PAE1021-506 Riemenscheibe PAE1021-507 Motor 50 Hz / 220V PAE1021-508 Innensechskant M8 * 16...
  • Página 124 中文 AE1023H/AE1023H-3 7 220V-Motorteil: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 125 中文 AE103H/AE1023H-3 Zeichnungsnummer Sata-Nummer Name der Spezifikation Menge PAE1021-501 Schweißen der Motorhalterung PAE1021-11 Schweißen der Motormontageplatte PAE1021-503 Gummimatte des Motors Unterlegscheibe ф8 * 17 PAE1021-114 PAE2021-126 Mutter M8 PAE1021-506 Riemenscheibe PAE1021-507 Motor 50 Hz / 220V PAE1021-508 Innensechskant M8 * 16...
  • Página 126 中文 AE1023H/AE1023H-3 8 Pedalbaugruppe:...
  • Página 127 中文 AE103H/AE1023H-3 Zeichnungsnummer Sata-Nummer Name der Spezifikation Menge PAE1022H-400 Baugruppe der drei Pedale Unterlegscheibe ф12 * 24 * 1,5 PAE1021-403 PAE1021-437 Buchse Achssicherungsring φ12 PAE1021-322 Unterlegscheibe ф12 * 24 * 2 PAE1021-316 Achse φ12 * 282 PAE1021-404 PAE1021-716 Selbstsichernde Mutter M8...
  • Página 128 中文 AE1023H/AE1023H-3 9 Einzelpedal:...
  • Página 129 中文 AE103H/AE1023H-3 Zeichnungsnummer Sata-Nummer Name der Spezifikation Menge PAE1021-414 Innensechskantschraube M8 * 20 Unterlegscheibe ф8 * 24 * 2 PAE1021-110 PAE1022-3 Spurstange PAE1021-716 Selbstsichernde Mutter M8 PAE1021-417 Schalterhalterung PAE1021-108 Sechskantschraube M8 * 20 Elastische Unterlegscheibe ф8 PAE1021-113 PAE1022-8 Einzelpedalhalterung PAE1022-9...
  • Página 130 中文 AE1023H/AE1023H-3 10 Schaufelarmbaugruppe:...
  • Página 131 中文 AE103H/AE1023H-3 Zeichnungsnummer Sata-Nummer Name der Spezifikation Menge PAE1021-601 Schutzhülle der Reifendrückschaufel PAE1021-602 Reifendrückschaufel Elastische Unterlegscheibe ф14 PAE1021-603 PAE1021-604 Positionierungsnagel Unterlegscheibe φ8 * 30 * 2 PAE1021-605 Elastische Unterlegscheibe φ8 PAE1021-113 PAE1021-108 Sechskantschraube M8 * 20 PAE1021-608 Reifendrückschaufelwelle PAE1021-131 Große Unterlegscheibe der Werkbank Elastische Unterlegscheibe φ16...
  • Página 132 中文 AE1023H/AE1023H-3 11 Rechter Hilfsarm: 55 56 Zeich- Zeich- Sata-Num- Men- Sata-Num- Men- nungs- Name der Spezifikation nungs- Name der Spezifikation nummer nummer Innensechskantschraube mit PAE1022-H1 Handschiebeventilkasten PAE1021-308 Zylinderkopf M8*20 Elastische Unterlegscheibe ф8 PAE1022-H2 Griffe PAE1021-113 PAE1022-H3 Handschiebeventil PAE1022-H36 Erhöhte Unterlegscheibe 8 PAE1021-422 Schalldämpfer 1/8...
  • Página 133 中文 AE103H/AE1023H-3 Zeich- Zeich- Sata-Num- Men- Sata-Num- Men- nungs- Name der Spezifikation nungs- Name der Spezifikation nummer nummer PAE1022-H10 Phillips-Griff 12 * 80 PAE1022-H43 7-förmiger Verriegelungsgriff Madenfeststellschraube mit PAE1022-H11 PAE1022-H44 Drehblock Innensechskant 6*6 Nagel zur Positionierung der PAE1022-H12 Verbogener Arm...
  • Página 134 中文 AE1023H/AE1023H-3 Date...
  • Página 135 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Содержание Глава I. Меры предосторожности .......................137 Глава II Инструкция по монтажу ......................140 Глава III Руководство по эксплуатации ..................145 Глава IV Хранение ...............................149 Глава V Браковка ..............................149 Глава VI Текущее обслуживание ......................150 Глава VII Электрическая и пневматическая схема ............155...
  • Página 136: Технические Параметры

    Проверить продукт сразу после распаковки, чтобы убедиться, что продукт не поврежден. Если какие-либо дета- ли отсутствуют или повреждены, пожалуйста, свяжитесь с отделом обслуживания клиентов при ООО Шанхайская автомобильная технологиче- ская компания SATA: 400-820-3885、800-820-3885。 Пожалуйста, записать серийный номер продукта: Примечание: если у продукта нет серийного номера, записать дату покупки, пожалуйста.
  • Página 137: Глава I. Меры Предосторожности

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Глава I. Меры предосторожности - Неправильное использование может привести к личному повреждению и повреждению оборудования. - Пожалуйста, внимательно прочитать и понимать все содержания инструкции перед использованием. - Обеспечить, что дети и другие посторонние лица отстоят далеко от рабочей зоны.
  • Página 138 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 1.1 Предупредительная надпись Пожалуйста, внима- Ручка в операции Во время рабо- тельно прочитать должна отдалять- ты необходимо инструкцию по ся от шины носить СИЗ. эксплуатации перед использованием Осторожно! Поражение электри- Примечание: при нажатии ческим током! шины не контактировать рукой...
  • Página 139 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 1.2 Схема расположения знака безопасности Обратить внимание на то, что сохранить целостность знака безопасности, при неясности или потере, следует немедленно заменить новый знак, чтобы оператор ясно видел знак безопасности, и уточнить правильное зна- чение знака.
  • Página 140: Глава Ii Инструкция По Монтажу

    Монтаж шиномонтажного станка должен быть выполнен специальным персоналом. Безопасное и эффективное использование зависит от правильного монтажа. Если существует проблема, обратитесь к уполномоченному дилеру SATA. 2.1 Размеры оборудования и пространство для его использования - Шиномонтажный станок должен быть установлен на прочном плоском полу и закреплен болтами.
  • Página 141 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE AE1023H/AE1023H-3 2010 1230 1700 1860...
  • Página 142: Правила Безопасности

    中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.2 Правила безопасности - Данное оборудование должно эксплуатироваться специали- стом или подготовленным персоналом. - Наша компания не несет ответственности за несанкциониро- ванное изменение оборудования (особенно электрической части). - Любая обработка электрической части осуществляется только специальным персоналом.
  • Página 143 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 2.5 Стандартная деталь: Манометр Колпак сжатой пру- Сжатая пружина шести- Лом 20» жины шестигранного гранного штока штока Защитный кожух лома Уплотнительная проклад- Уплотнительная проклад- Крюк стойки ка головки для сборки и ка головки для сборки и...
  • Página 144 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.6 Соединение электропитания Перед подключением следует проверить, что напряжение сети соответствует ли значению напряжения на эти- кетке оборудования. Примечание: подключить оборудование к электрической системой, оснащенной плавким предохранителем линии, заземление должно соответствовать государственным стандартам, при необходимости предусмотреть...
  • Página 145: Глава Iii Руководство По Эксплуатации

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Глава III Руководство по эксплуатации Снятие шины 3.1 Нажать ролик шины вспомогательной стрелой, по 3.2 Повернуть подъемно-спускной ручной клапан схеме нажать шину. шестигранной штанги вниз, расстояние между головкой для разборки и сборки и верхней частью обода составляет 2 мм.
  • Página 146 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.5 Сначала нажать шины с помощью вспомога- 3.6 Вставить пластмассовый лом, нажать поворотную тельного изогнутой стрелы, потом закрутить вверх педаль, чтобы зажимной патрон приводил шину к ручной клапан управления головки для разборки и вращению по часовой стрелке, односторонняя шина...
  • Página 147 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Монтаж шины 3.9 Положить шины на ободе по схеме. 3.10 Повернуть приводящий патроном в движение обод по часовой стрелке и сначала загрузить ниж- ний слой шины. 3.11 Как показано на рис., нажать валок для прессова- ния покрышки и блок для прессования покрышки...
  • Página 148 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.12 Повернуть приводящий патроном в движение обод по часовой стрелке и загрузить верхний слой шины. Наиболее важной процедурой является предварительный осмотр шины и диска колеса на наличие поврежде- ний, так как это позволит избежать разрыва шины в процессе накачивания. Перед началом монтажа следует...
  • Página 149: Глава Iv Хранение

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Глава IV Хранение При длительном хранении оборудования, отключить питание питания и источник газа. Смазать все детали, требующие смазывания: ползун, паз ползуна на поворотном столе, место монтажа вспомогательной стрелы. Опорожнить все масла / жидкости в резервуаре Установить пластиковую крышку на оборудовании для защиты...
  • Página 150: Глава Vi Текущее Обслуживание

    中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Глава VI Текущее обслуживание Для продления срока службы машины, следует проводить периодическое обслуживание и уход по требованиям инструкции. В противном случае, будет влиять на эксплуатационную надежность машины, что может повредить операторам и персоналам вблизи машины. Предупреждение: перед проведением любого ремонта и обслужи- вания, необходимо...
  • Página 151 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Вытащить крышку, вра- Нажать крышку, блоки- щать и регулировать ровать давление давление, установлен- ный диапазон давле- ния: 8-10 бар Периодически прове- Каждый день проверить рять высоту уровня уровень смазочного воды в пароводяном масла, при необходи- сепараторе, нельзя...
  • Página 152 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6.1 Отсутствие работы рабочего полка Мысль о осмотре и ремонте: прежде всего, различать неисправность цепи или механическую неисправность. Метод осмотра и ремонта: - Нажать или поднять педаль обратного выключателя, наблюдать за реакцией электродвигателя, если нет никакой реакции, измерить вольтомамперметром нормальность напряжения между обратным выключате- лем...
  • Página 153 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 6.5 Заедание шины при скоблении стального кольца головкой для разборки шины: - Невозможность закрепления штифта шестигранной призмы - Ослабление винта головки для разборки и сборки или неправильное положение направления - Зазор между шестигранной призмой и шестигранной втулкой большой...
  • Página 154 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Fehlererscheinung Fehlerursache Abhilfe Пусковая емкость электродвигателя 220 В повре- Заменить емкость ждена Электродвигатель слабый Отсутствие фазы питания 380 В Проверить фазу питания Ослабление ремня Затягивать ремень Пусковая емкость электродвигателя 220 В повре- Заменить емкость ждена Отсутствие фазы питания 380 В...
  • Página 155: Глава Vii Электрическая И Пневматическая Схема

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Глава VII Электрическая и пневматическая схема 220V 380V...
  • Página 156: Глава Viii Вид С Разнесенными Частями Продукции

    中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Глава VIII Вид с разнесенными частями продукции 1. Движок в сборе 144 144 145 102.1 102.2 102.3 102.4 102.5 102.6 102.7 Номер Ко- Номер Ко- Номер Наименование и специфика- Номер Наименование и специфика- черте- личе- черте- личе-...
  • Página 157 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Номер Ко- Номер Ко- Номер Наименование и специфика- Номер Наименование и специфика- черте- личе- черте- личе- ция ция жей ство жей ство SATA SATA Быстроразъемный регулирую- Винт с потайной головкой и щий клапан 1/8-ф6 крестовым шлицем M4*30...
  • Página 158 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2. Стойка в сборе: 201.2 201.1 201.2...
  • Página 159 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Цилиндр задней стрелы в сборе (с штуцером) BD80*88 PAE1022-201 Цилиндр 80*88-222 (без буфера) 201.1 PAE1022-201A Быстродействующий отвод φ8*5 201.2 PAE1021-324B Самозакрывающаяся гайка М12 PAE1022-202 Болт с внутренней шестигранной цилиндрической головкой M12*140 PAE1022-203 Болт...
  • Página 160 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3. Рабочий стол в сборе: 324.2 324.1 324.3...
  • Página 161 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Крышка рабочей платформы PAE1021-301 Болт с внешней шестигранной головкой M16*40 PAE1021-302 Пружинная шайба ф16 PAE1021-303 Кулачок PAE1021-304 Большая шайба рабочего стола PAE1021-131 Узел колпака ведущего кулачка PAE1023H-306 Направляющая...
  • Página 162 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 4. Ящик в сборе: 33.2 33.1 34.1 34.2...
  • Página 163 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Номер Ко- Номер Ко- Номер Наименование и специфика- Номер Наименование и специфика- черте- личе- черте- личе- ция ция жей ство жей ство SATA SATA Болт с внешней шестигранной Левобоковая планка головкой M8*202 PAE1021-108 PAE1021-22 Пружинная шайба ф8 Плоская...
  • Página 164 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 5. Большой цилиндр в сборе:...
  • Página 165 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Гильза цилиндра большого цилиндра PAE1021-701 Поршень PAE1021-702 V-образное уплотнительное кольцо PAE1021-703 Направляющее кольцо поршня PAE1021-704 Уплотнительное кольцо Ø182×2.65 PAE1021-705 Пылезащитное кольцо каркаса PAE1021-706 Уплотнительное кольцо Ø19×2.65 PAE1021-707 Зажимная...
  • Página 166 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6. Часть электродвигателя 380 В: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 167 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Монтажная сварка держателя пластины электродвигателя PAE1021-501 Монтажная сварка монтажной плиты электродвигателя PAE1021-11 Резиновая прокладка электродвигателя PAE1021-503 Плоская шайба ф8*17 PAE1021-114 Гайка M8 PAE2021-126 Ременный шкив PAE1021-506 Электродвигатель 50 Гц/220 В...
  • Página 168 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 7. Часть электродвигателя 220 В: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 169 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Монтажная сварка держателя пластины электродвигателя PAE1021-501 Монтажная сварка монтажной плиты электродвигателя PAE1021-11 Резиновая прокладка электродвигателя PAE1021-503 Плоская шайба ф8*17 PAE1021-114 Гайка M8 PAE2021-126 Ременный шкив PAE1021-506 Электродвигатель 50 Гц/220 В...
  • Página 170 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 8. Педаль в сборе:...
  • Página 171 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество 3 педали в сборе PAE1022H-400 Плоская шайба ф12*24*1,5 PAE1021-403 Втулка PAE1021-437 Зажимная пружина для вала φ12 PAE1021-322 Плоская шайба ф12*24*2 PAE1021-316 Вал φ12*282 PAE1021-404 Самозакрывающаяся гайка М8 PAE1021-716 Самозакрывающаяся...
  • Página 172 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 9. Одиночная педаль:...
  • Página 173 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Болт с внутренним шестигранником с потайной головкой M8*20 PAE1021-414 Плоская шайба ф8*24*2 PAE1021-110 Анкерная тяга PAE1022-3 Самозакрывающаяся гайка М8 PAE1021-716 Опора выключателя PAE1021-417 Болт с внешней шестигранной головкой M8*20 PAE1021-108 Пружинная...
  • Página 174 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 10. Стрела лопаты в сборе:...
  • Página 175 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Защитный кожух шпателя для прессования покрышки PAE1021-601 Шпатель для прессования покрышки PAE1021-602 Пружинная шайба ф14 PAE1021-603 Установочный штифт PAE1021-604 Плоская шайба φ8*30*2 PAE1021-605 Пружинная шайба φ8 PAE1021-113 Болт...
  • Página 176 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 11. Правая вспомогательная стрела: 55 56 Номер Ко- Номер Ко- Номер Наименование и специфика- Номер Наименование и специфика- черте- личе- черте- личе- ция ция жей ство жей ство SATA SATA Болт с внутренней шестигран- Защитная коробка ручного...
  • Página 177 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Номер Ко- Номер Ко- Номер Наименование и специфика- Номер Наименование и специфика- черте- личе- черте- личе- ция ция жей ство жей ство SATA SATA Накидная ручка 12*80 7-образная запорная рукоятка PAE1022-H10 PAE1022-H43 Стопорный винт с внутрен- ним...
  • Página 178 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Date...
  • Página 179 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 목록 제 1 장 안전 주의 사항 ............................181 제 2 장 설치 설명 ..............................184 제 3 장 사용 설명서 ..............................189 제 4 장 보관 ................................193 제 5 장 폐기 ................................193 제 6 장 일상 유지 보수 ............................194 제...
  • Página 180 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 큰 실 린 더 푸 시 기술 사양 외부 클립 림 직경 내부 받침 림 직경 림 너비 타이어 최대 직경 풀 힘 AE1023H 11-24" 13-26" 3"-15" 42"(1080mm) 2100 kgf AE1023H-3 크 랭 크 셋 회 전...
  • Página 181 - 전문 유지관리 자격을 갖춘 전문가로 하여금 장비를 합리적으로 유지하도록 하십시오 . 부품을 교체해야 하는 경우 오 리지널 부품을 사용하십시오 . - 조작 시 반드시 국가의 관련 안전 보호 안전 규정에 적합한 안전 신발과 보호 안경 , 작업 장갑을 착용해야 합니다 , SATA 관련 제품을 추천합니다 .
  • Página 182 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 1.1 경고 라벨 작동 중에는 타이어 조작 시 보호 장비 사용 전에 주의 깊 로부터 손을 멀리하 를 착용하십시오 . 게 읽어주십시오 . 십시오 . 감전에 주의하십시오 ! 참고 : 타이어를 누르는 동안 손으 로 타이어의 측면을 만지지 마십...
  • Página 183 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 1.2 안전 표시 위치 설명도 안전 표지판이 손상되지 않도록 주의하십시오 . 모호하거나 분실된 경우 즉시 새 표지판으로 교체해야 합니다 . 작업자 는 안전 표지를 명확히 보고 표지의 정확한 의미를 명확히 식별해야 합니다 .
  • Página 184 설치 설명 타이어 체인저의 설치는 전문가가 진행해야 합니다 . 안전하고 효과적인 사용은 올바른 설치에 달려 있습니다 . 문제 발생 시 SATA 의 공식 대리점으로 문의하십시오 . 2.1 설비의 사이즈 및 사용 공간 - 타이어 체인저는 견고하고 평평한 바닥에 놓고 볼트로 고정해야합니다 .
  • Página 185 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE AE1023H/AE1023H-3 2010 1230 1700 1860...
  • Página 186 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.2 안전 수칙 - 본 설비는 전문 인원 혹은 교육을 받은 인원이 조작하도록 합니다 . - 허가 없이 설비 ( 특히 전기 부분 ) 를 움직이는 것에 대해서 당사는 일체 책임을 지지 않습니다 . - 전기 부품의 취급은 전문가만 수행 할 수 있습니다 .
  • Página 187 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 2.5 표준 액세서리 : 압력 게이지 육각 로드 프레셔 스프링 육각 로드 프레셔 스프링 20 인치 지렛대 캡 마운팅 헤드 충전 해드 - 마운팅 헤드 충전 해드 - 지렛대 커버 기둥 후크 앞쪽 뒤쪽 설명서 육각 나사 M8*40...
  • Página 188 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.6 전원 연결 전원을 공급하기 전에 네트워크 전압이 장비 라벨에 표시된 전압 값과 일치하는지 점검하십시오 . 매우 중요함 : 기기는 회로 퓨즈가 장착돼있는 전기 시스템과 연결되어 있고 , 양호한 접지는 국가 표준에 부합되어야 하 며 , 필요한 경우 장비에 누전 보호장치를 배치하여 장비의 안전한 작동을 보장해야 합니다 .
  • Página 189 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 제 3 장 사용 설명서 디스마운팅 3.1 그림과 같이 보조 암의 타이어 프레싱 롤러로 타이어를 3.2 육각 로드의 승강 수동 밸브를 아래로 당겨서 마운팅 누르십시오 . 헤드가 림 상단에서 2mm 떨어지게 하십시오 . 3.3 마운팅 헤드의 수동 밸브를 아래로 당기고 타이어 분...
  • Página 190 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.5 먼저 보조 벤트 암으로 타이어를 아래로 누른 다음 , 마 3.6 플라스틱 크로바를 삽입하고 회전 페달을 밟아 척이 운팅 헤드의 수동 밸브를 당기고 타이어 분리 후크로 타 타이어를 시계 방향으로 회전시키게 하여 단측 타이어를 이어를 들어 올리십시오 .
  • Página 191 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 마운팅 3.9 그림과 같이 타이어를 림에 위치시키십시오 . 3.10 척에 의해 구동되는 림을 시계 방향으로 회전시키고 , 하단 타이어를 먼저 장착하십시오 . 3.11 그림과 같이 타이어 프레싱 롤러와 타이어 프레싱 블 록을 림 가장자리 아래에 눌러 타이어가 권장된 바와 같...
  • Página 192 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.12 척에 의해 구동되는 림을 시계 방향으로 회전시키고 상부 타이어를 장착하십시오 . 가장 중요한 것은 타이어와 림을 점검하여 인플레이션 중에 폭발이 일어나지 않도록 하는 것입니다 . 설치 작업을 시작 하기 전에 아래를 확인해야 합니다 : 타이어와 림의 크기가 동일하고 타이어와 타이어 트레드 섬유가 손상되었는지 점...
  • Página 193 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 제 4 장 보관 설비를 장시간 보관해야하는 경우 전원 및 공기 공급 원을 분리하십시오 . 슬라이딩 블록 , 크랭크셋의 슬라이딩 블록 슬 롯 및 보조 암 마운팅 위치 등 윤활할 모든 부품을 윤활하십시오 . 모든 오일 / 액체 저장장치를 비우십시오 . 먼지를 방지...
  • Página 194 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 제 6 장 일상 유지 보수 기계의 사용 수명을 연장하기 위하여 , 지침서에 따라 정기적인 유지보수를 실시하여야 합니다 . 그렇지 않을 경우 기계 의 작동 신뢰성에 영향을 주어 기계 근처의 운전자와 작업자가 부상을 입을 수 있습니다 . 경고 : 유지보수 작업을 수행...
  • Página 195 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 커버를 당겨서 조절 가능 커버를 눌러 압력을 잠그 한 압력으로 회전시키십 십시오 . 시오 . 압력 설정 범위는 8-10bar 입니다 증기 - 수분 분리기의 수 윤활유 유량을 매일 점검 위를 정기적으로 점검하 하고 필요시 오일 캡을 열...
  • Página 196 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6.1 워크 트레이 중지 우선 회로 고장인지 기계적 고장을 구분해야 합니다 . 유지 관리 방법 : - 두 방향 스위치 페달을 밟거나 들어 올려 모터의 반응을 관찰하십시오 . 반응이 없는 경우 멀티미터를 사용하여 두 방 향 스위치의 단자 사이의 전압의 정상 여부를 측정하십시오 . 전압이 비정상인 경우 전원 공급 라인 또는 전원 플러그...
  • Página 197 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 6.5 타이어 분리 헤드의 강철 링 스크래핑 및 타이어 마모 : - 육각 프리즘 핀 락이 조여지지 않음 - 마운팅 헤드 나사가 헐거워지거나 방향이 잘못됨 - 육각 프리즘과 육각 슬리브 사이의 간극이 큼 유지 관리 방법 : - 마운팅...
  • Página 198 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 고장 현상 고장 원인 배제 방법 220V 모터 시동 콘덴서의 손상 축전기 교체 모터가 약함 380v 전원 결상 전원 페이즈 확인하기 벨트가 느슨해짐 벨트를 조이기 220V 모터 시동 콘덴서의 손상 축전기 교체 380v 전원 결상 전원 페이즈 확인하기...
  • Página 199 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 제 7 장 회로 및 가스 경로 도면 220V 380V...
  • Página 200 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 제 8 장 제품 분해조립도 1 슬라이딩 암 어셈블리 144 144 145 102.1 102.2 102.3 102.4 102.5 102.6 102.7 도면 도면 SATA 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 규격 명칭 수량 번호 번호 내육각 둥근머리 나사 M6 ×...
  • Página 201 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 도면 도면 SATA 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 규격 명칭 수량 번호 번호 퀵 플러그 조정 밸브 1/8- 십자 홈 접시 머리 볼트 ф 6 PAE1023H-106 PAE1023H-132 M4*30 육각 소켓 둥근머리 나사 육각 로드 버드 헤드 망간...
  • Página 202 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2 기둥 어셈블리 : 201.2 201.1 201.2...
  • Página 203 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE SATA 번호 도면 번호 규격 명칭 수량 PAE1022-201 BD80*88 역전 암 실린더 어셈블리 ( 조인트 포함 ) 201.1 PAE1022-201A 실린더 80*88-222 ( 완충제 미 포함 ) 퀵 스크류 엘보 φ 8*5 201.2 PAE1021-324B PAE1022-202 셀프 락킹 너트 m12 PAE1022-203 육각...
  • Página 204 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3 작업 플랫폼 어셈블리 : 324.2 324.1 324.3...
  • Página 205 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE SATA 번호 도면 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-301 작업 플랫폼 커버 PAE1021-302 육각 볼트 M16*40 탄성 와셔 ф 16 PAE1021-303 PAE1021-304 클로 PAE1021-131 작업대 대형 와셔 PAE1023H-306 클로 캡 어셈블리 PAE1023H-307 가이드 패드 PAE1021-308 육각 원형 헤드 볼트 M8*20 PAE1023H-309 작업대...
  • Página 206 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 4 탱크 어셈블리 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
  • Página 207 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 도면 도면 SATA 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 규격 명칭 수량 번호 번호 PAE1021-108 육각 볼트 M8*202 PAE1021-22 좌측판 탄성 와셔 ф 8 평면 와셔 ф 6*12*1.5 PAE1021-113 PAE2021-311 평면 와셔 ф 8*24*2 육각 원형 머리 볼트...
  • Página 208 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 5 개의 대형 실린더 어셈블리 :...
  • Página 209 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE SATA 번호 도면 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-701 대형 실린더 배럴 PAE1021-702 피스톤 PAE1021-703 V 링 패킹용 고무 PAE1021-704 피스톤 가이드 링 씰링 링 Ø182 × 2.65 PAE1021-705 PAE1021-706 스켈레톤 더스트 링 씰링 링 Ø19 × 2.65 PAE1021-707 Φ...
  • Página 210 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6 380V 모터 부분 : 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 211 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-501 모터 브래킷 플레이트 용접 PAE1021-11 모터 장착 플레이트 조립 용접 PAE1021-503 모터 고무 패드 평면 와셔 ф 8 * 17 PAE1021-114 PAE2021-126 너트 M8 PAE1021-506 벨트 풀리 PAE1021-507 모터...
  • Página 212 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 7 220V 모터 부분 : 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 213 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE SATA 번호 도면 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-501 모터 브래킷 플레이트 용접 PAE1021-11 모터 장착 플레이트 조립 용접 PAE1021-503 모터 고무 패드 평면 와셔 ф 8 * 17 PAE1021-114 PAE2021-126 너트 M8 PAE1021-506 벨트 풀리 PAE1021-507 모터...
  • Página 214 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 8 페달 어셈블리 :...
  • Página 215 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE SATA 번호 도면 번호 규격 명칭 수량 PAE1022H-400 새 개 페달 어셈블리 평면 와셔 ф 12*24*1.5 PAE1021-403 PAE1021-437 축 슬리브 액슬용 스프링 클램프 φ 12 PAE1021-322 평면 와셔 ф 12*24*2 PAE1021-316 축 φ 12 * 282...
  • Página 216 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 9 싱글 페달...
  • Página 217 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-414 육각 소켓 접시머리 볼트 m8 * 20 평면 와셔 ф 8*24*2 PAE1021-110 PAE1022-3 풀 로드 PAE1021-716 셀프 락킹 너트 m8 PAE1021-417 스위치 브래킷 PAE1021-108 육각 볼트 M8*20 탄성 와셔 ф 8...
  • Página 218 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 10 셔블 암 어셈블리 :...
  • Página 219 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE SATA 번호 도면 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-601 타이어 프레싱 셔블 커버 PAE1021-602 타이어 프레싱 셔블 탄성 와셔 ф 14 PAE1021-603 PAE1021-604 위치 결정 핀 평면 와셔 φ 8*30*2 PAE1021-605 탄성 와셔 φ 8 PAE1021-113 PAE1021-108 육각...
  • Página 220 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 11 우측 보조 암 : 55 56 도면 도면 SATA 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 규격 명칭 수량 번호 번호 육각 둥근 머리 볼트 PAE1022-H1 PAE1021-308 푸시 밸브 보호 박스 M8*20 탄성 와셔 ф 8 PAE1022-H2 핸들...
  • Página 221 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 도면 도면 SATA 번호 규격 명칭 수량 SATA 번호 규격 명칭 수량 번호 번호 PAE1022-H10 매실 손잡이 12*80 PAE1022-H43 7 자형 잠금 손잡이 PAE1022-H11 육각 소켓 오목 나사 6*6 PAE1022-H44 회전 블록 잠금 플레이트 위치 결정...
  • Página 222 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Date...
  • Página 223 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Directório Capítulo I Precauções de segurança ........................225 Capítulo II Instruções de instalação ........................228 Capítulo III Guia de operação ............................233 Capítulo IV Armazenamento ............................ 237 Capítulo V Rejeitação ..............................237 Capítulo VI Manutenção diária ..........................238 Capítulo VII Diagrama do circuito elétrico e circuito pneumático ............. 243...
  • Página 224 Verifique o produto imediatamente após desembalar para garantir que o produto está intacto. Se alguma peça estiver faltando ou danifi- cada, entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente da SATA Tecnologia Automotiva (Shanghai) Ltda: 400-820-3885、800-820-3885。 Registre o número de série do produto: Nota: Se o produto não tiver um número de série, registre a data da compra.
  • Página 225: Capítulo I Precauções De Segurança

    - Os calçados de segurança, óculos de segurança e luvas de trabalho que estejam em conformidade com os regulamentos de segurança nacionais relevantes devem ser usados durante a operação. É recomendado o uso de produtos relevantes da SATA. - É estritamente proibido usar este equipamento nos casos depois de beber alcóol, falta de energia, falta de concentração, sonolência devido a drogas e qualquer inconsciência.
  • Página 226: Etiqueta De Aviso

    中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 1.1 Etiqueta de aviso Mantenha as mãos Por favor, leia atenta- Use equipamentos de afastadas dos pneus mente as instruções proteção ao operar durante a operação antes de usar Cuidado com choque elétrico! Nota: Não toque na parede lateral do pneu com a mão ao pressionar o...
  • Página 227 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 1.2 Diagrama esquemático de localização das etiquetas de segurança Preste atenção em manter a etiqueta de segurança intacta, quando está embaçada ou perdida, a nova etiqueta deve ser substituída imediatamente. O operador deve ver claramente a etiqueta de segurança e entender claramente o significado correto...
  • Página 228: Capítulo Ii Instruções De Instalação

    A instalação do trocador de pneus deve ser feita por um profissional. O uso seguro e eficaz depende da instalação correta. Se você tiver alguma dúvida, entre em contato com seu revendedor autorizado da SATA. 2.1 Dimensão e espaço de uso do equipamento - O trocador de pneus deve ser colocado em um piso plano e firme e fixado por parafusos.
  • Página 229 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE AE1023H/AE1023H-3 2010 1230 1700 1860...
  • Página 230: Regras De Segurança

    中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.2 Regras de segurança - Este equipamento deve ser operado por pessoal qualificado ou treinado. - A empresa não é responsável pela operação do equipamento (especialmente a parte elétrica) sem permissão. - Qualquer manuseio da parte elétrica só pode ser realizado por um profissio- nal.
  • Página 231: Acessórios De Padrão

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 2.5 Acessórios de padrão: Relógio de insuflação Tampa de mola de compres- Mola de compressão hexago- Pé de cabra de 20 polegadas são hexagonal Bainha do pé de cabra Almofada de enchimento da Almofada de enchimento da Gancho de coluna cabeça de troca - dianteira...
  • Página 232: Conexão De Energia

    中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.6 Conexão de energia Antes de ligar, verifique se a tensão da rede é consistente com o valor de tensão identificado na etiqueta do equipamento Muito importante: quanto à conexão entre o equipamento e o sistema elétrico, este sistema elétrico deve ser equipado com uma seguran- ça da linha.
  • Página 233: Capítulo Iii Guia De Operação

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Capítulo III Guia de operação Desmontagem dos pneus 3.1 Pressione o rolo de pressão do pneu com o braço auxiliar e 3.2 Puxe a válvula de controle manual para subir e descer da pressione o pneu como mostrado na figura alavanca sextavada para baixo, a cabeça de troca está...
  • Página 234 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.5 Pressione primeiro o pneu com o braço de flexão auxiliar, em 3.6 Insira o pé de cabra de plástico, pise o pedal de giração, para seguida, mova a válvula de controle manual da cabeça de troca que o mandril gire o pneu no sentido horário, a fim de separar os...
  • Página 235: Coloque O Pneu No Aro Como Mostrado Na Figura

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Montagem dos pneus 3.9 Coloque o pneu no aro como mostrado na figura 3.10 Gire no sentido horário o aro conduzido pelo mandril e monte a camada inferior do pneu primeiro 3.11 Pressione o rolo de pressão e o bloco de pressão de pneus abaixo da borda do aro conforme mostrado na figura, para que o pneu não saia e monte a camada superior...
  • Página 236 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.12 Gire no sentido horário o aro conduzido pelo mandril para carregar o pneu de camada superior. O mais importante é verificar os pneus e aros para evitar explosões durante a inflação. Antes de iniciar a instalação, deve: Os pneus e as fibras de padrão do pneus não estão danificadas.
  • Página 237: Capítulo Iv Armazenamento

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Capítulo IV Armazenamento Quando o equipamento precisa ser armazenado por um longo período, desconecte a energia e o suprimento de ar. Lubrifique todas as peças a serem lubrificadas: bloco deslizante, o slot deslizante no disco e o local de montagem do braço auxiliar. Drene todo o reservatório de óleo / líquido.
  • Página 238: Capítulo Vi Manutenção Diária

    中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Capítulo VI Manutenção diária A fim de prolongar a vida útil da máquina, deve realizar a manutenção regular conforme exigidos pelo manual de instruções. Caso con- trário, a confiabilidade operacional da máquina será afetada, causando ferimentos em operadores e pessoas na proximidade da máquina.
  • Página 239 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Puxe a tampa, gire para Pressione a tampa e trave a ajustar a pressão, e a faixa pressão de ajuste de pressão é de 8-10Bar Verifique a altura do nível Verifique o nível do óleo de água no separador de lubrificante todos os dias e vapor-água, não exceda 50%...
  • Página 240: Disco De Trabalho Não Se Move

    中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6.1 Disco de trabalho não se move Idéia de manutenção: Primeiro, distinga se é uma falha de circuito ou uma falha mecânica. Método de revisão e reparação: - Pise ou levante o pedal de interruptor de recuo para observar a reação do motor. Se não houver qualquer reação, use um multímetro para medir o interruptor de recuo.
  • Página 241: As Garras Não Podem Ser Abertas Ou Fechadas

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 6.5 A cabeça de troca do pneu raspe o anel de aço e o pneu está desgastado anormalmente: - O pino de coluna hexagonal não está apertado - Os parafusos da cabeça de troca do pneu estão soltos ou a posição e direção está errada.
  • Página 242 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Fenômeno de falha Causas de falha Método de exclusão O capacitor de partida do motor de 220V está danificado Substitua o capacitor O motor é fraco A fonte de alimentação 380V perde a fase Verifique a fase de potência A correia está...
  • Página 243: Capítulo Vii Diagrama Do Circuito Elétrico E Circuito Pneumático

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Capítulo VII Diagrama do circuito elétrico e circuito pneumático 220V 380V...
  • Página 244: Capítulo Viii Diagrama De Explosão Do Produto

    中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Capítulo VIII Diagrama de Explosão do Produto 1 Conjunto do braço deslizante: 144 144 145 102.1 102.2 102.3 102.4 102.5 102.6 102.7 Número Número Número da Quan- Número da Quan- de dese- Especificação e designação de dese- Especificação e designação...
  • Página 245 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Número Número Número da Quan- Número da Quan- de dese- Especificação e designação de dese- Especificação e designação Sata tidade Sata tidade Válvula reguladora de encaixe Parafuso de cabeça escareada PAE1023H-106 PAE1023H-132 rápido 1/8-ф6 de ranhura cruzada M4*30 Parafuso de cabeça cilíndrica...
  • Página 246 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2 Conjunto da coluna: 201.2 201.1 201.2...
  • Página 247 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1022-201 Conjunto do cilindro de gas do braço invertido BD80*88 (com conector) 201.1 PAE1022-201A Cilindro de ar 80*88-222 (sem amortecedor) Curva de torção rápida φ8*5 201.2...
  • Página 248 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3 Conjunto da bancada de trabalho: 324.2 324.1 324.3...
  • Página 249 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-301 Tampa da plataforma de trabalho PAE1021-302 Parafuso sextavado externo M16*40 Arruela elástica ф16 PAE1021-303 PAE1021-304 Garra PAE1021-131 Grande arruela da bancada de trabalho PAE1023H-306...
  • Página 250 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 4 Conjunto do chassi: 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
  • Página 251 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Número Número Número da Quan- Número da Quan- de dese- Especificação e designação de dese- Especificação e designação Sata tidade Sata tidade Parafuso sextavado externo PAE1021-108 PAE1021-22 Placa do lado esquerdo M8*202 Arruela elástica ф8 Arruela lisa ф6*12*1,5...
  • Página 252 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 5 Conjunto do cilindro de gás grande:...
  • Página 253 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-701 Corpo de grande cilindro PAE1021-702 Pistão PAE1021-703 Anel de vedação em forma V PAE1021-704 Anel de guia do pistão PAE1021-705 Anel de vedação Ø182×2,65 PAE1021-706 Anel à...
  • Página 254 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6 Parte do motor de 380V: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 255 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-501 Soldagem da assembleia de placa de suporte do motor PAE1021-11 Soldagem da assembleia de placa de montagem do motor PAE1021-503 Almofada de borracha do motor Arruela lisa ф8*17...
  • Página 256 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 7 Parte do motor de 220V: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 257 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-501 Soldagem da assembleia de placa de suporte do motor PAE1021-11 Soldagem da assembleia de placa de montagem do motor PAE1021-503 Almofada de borracha do motor Arruela lisa ф8*17...
  • Página 258 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 8 Conjunto do pedal:...
  • Página 259 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1022H-400 Conjunto de assembleia de três pedais Arruela lisa ф12*24*1,5 PAE1021-403 PAE1021-437 Bucha para rolamento Mola de retenção para eixo φ12 PAE1021-322 Arruela lisa ф12*24*2 PAE1021-316 Eixo φ12*282...
  • Página 260 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 9 Pedal único:...
  • Página 261 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-414 Parafuso de cabeça cega sextavado interno M8*20 Arruela lisa ф8*24*2 PAE1021-110 PAE1022-3 Barra de alavanca PAE1021-716 Porca auto-travante M8 PAE1021-417 Suporte do interruptor PAE1021-108 Parafuso sextavado externo M8*20 Arruela elástica ф8...
  • Página 262 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 10 Conjunto do braço de pá:...
  • Página 263 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-601 Bainha da pá de pressão do pneu PAE1021-602 Pá de pressão dos pneus Arruela elástica ф14 PAE1021-603 PAE1021-604 Pino de ancoragem Arruela lisa φ8*30*2 PAE1021-605 Arruela elástica φ8...
  • Página 264 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 11 Braço auxiliar direito: 55 56 Número Número Número da Quan- Número da Quan- de dese- Especificação e designação de dese- Especificação e designação Sata tidade Sata tidade Caixa protetora da válvula de Parafuso de cabeça cilindríca...
  • Página 265 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Número Número Número da Quan- Número da Quan- de dese- Especificação e designação de dese- Especificação e designação Sata tidade Sata tidade Pregador tipo flor de ameixa Pregador de travamento em PAE1022-H10 PAE1022-H43 12*80 forma de 7...
  • Página 266 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Date...
  • Página 267 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 目録 第一章 安全注意事項 ............................269 第二章 設置 ................................272 第三章 操作マニュアル ...........................277 第四章 保管 ................................281 第五章 廃棄 ................................281 第六章 日常メンテナンス ..........................282 第七章 電気回路と空気配管図 .........................287 第八章 製品のパーツ図 ..........................288...
  • Página 268 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 技術的パラメー 大型シリンダー 外側ハブ直径 内側ハブ直径 ハブ幅 車輪最大直径 ター の押引力 AE1023H 11-24" 13-26" 3"-15" 42"(1080mm) 2100 kgf AE1023H-3 技術的パラメー 回転速度 作業空圧 作業噪音 梱包寸法 総重量 ター AE1023H 371/313Kg ≦ 70 db 6.5 rpm 8-10 bar 1150*1050*1900mm AE1023H-3 367/309 Kg 開封後に直ちに製品を検査し、欠陥や損傷があるか確認してください。如何なる部品の欠陥又は損傷があった場合、...
  • Página 269 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 第一章 安全注意事項 - 正しく操作していない場合、人員の負傷又は設備の損傷を招く恐れがあります。 - 本取扱説明書の全ての内容を読みよく理解してから使用してください。 - 児童及びその他の許可を得ない人が作業エリアに立ち入らないよう注意してください。 - 設備が正しい電源と空気源に接続してアースするよう注意してください。 - 凸凹・傾斜である場所、乾燥でない場所、十分な耐荷重がない平面で本設備を使用しないでください。 - 意外な起動を避けるために、修理前には設備を既にオフにして電源・空気源を切っているよう注意してください。 - 保護装置と安全装置を正しい位置に設置して正常に作動できるよう注意してください。 - 混乱又は暗い区域が事故を引き起こす可能性があるので、作業場の清潔と良好な照明を維持してください。 - 本製品の最大積載荷重を必ず守るよう使用してください。事故があった場合、保険の補償範囲になりません。 - 熱源及び火気を近づけないよう注意してください。高温は本製品及び密封部品に損傷をもたらす恐れがあります。 - 危険な環境、湿気のある環境で本設備を使用する又は雨にさらされることをしないよう注意してください。 - 如何なる人員が訓練を受けずに本設備を使用したり、承諾なく分解又は改造することは固く禁じられます。 - 車輪を正しく設置するために、異なるハブによって正しい方法で本設備に固定してください。 - 毎回の使用前には必ず点検を行ってください。油漏れ、部品、付属品のゆるみ又は損傷があった場合、使用しない でください。 - 設備のメンテナンスは修理資格を持つ専門の技術員に任せてください。部品を交換する場合、純正部品を使用して ください。 - 操作時に必ず国家の関係安全防護・安全規定に合致する安全靴、防護メガネと作業手袋を装着してください。世...
  • Página 270 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 1.1 警告ラベル 操作中で手がタイ 操作時に防護用品 使用する前に本取 ヤに近づかないで を必ず着用してく 扱説明書をよくお ください ださい 読みください 感電注意! ご 注 意: タ イヤ 固 定 時 に 手 で タ イヤ の 側 壁 に 接 触 し な いよ う 注...
  • Página 271 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 1.2 安全標識の位置図 安全標識が完全でない、はっきりしない又は紛失した場合には、操作員がはっきりと安全標識を見えるためには直 ちに新しい標識を交換して標識の正しい定義を明白にしてください。...
  • Página 272 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 第二章 設置 本製品の設置は必ず専門の技術者に任せてください。安全かつ有効に使用するには正しく設置してください。 ご不明な点がございましたら、世達の授権した販売店にご連絡ください。 2.1 設備の寸法及び使用空間 - 本製品は必ず頑丈で水平な床に設置してボルトで固定してください。 - 本製品を設置する際には、付近には必ず電源と空気源が装備して接続します。 - 本製品の周囲には必ず十分な操作空間を維持するよう注意してください。 - サポートアーム又は後倒れアームが正常に作動するために、選択した位置の上方と後部に十分な空間があるよう注 意してください。 - タイヤ脱着及びタイヤ固定のために本製品の右側と正面には少なくとも 500 ㎜以上の操作空間を空いてください。...
  • Página 273 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE AE1023H/AE1023H-3 2010 1230 1700 1860...
  • Página 274 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.2 安全細則 - 本製品の操作は専門の技術員又は訓練された人員に任せてくだ さい。 - 許可なく設備(特に電気部分)を変更する場合には、本社は一 切の責任を取りません。 - 如何なる電気部分の取扱は専門の技術員に任せてください。 2.3 輸送 / 開梱 - フォークリフトで搬送します。搬送位置が右図のようになります。 - 梱包を取外してから設備が損傷したかチェックします。 - 危険を防ぐために、梱包材料は子供の手の届かない場所においてくだ さい。 ご注意 設備表面にある特殊な防錆油に埃が付着しやすいので、必要な場合には拭き取ってくださ 2.4 製品のパーツ図 1. 回転ペダル 2. タイヤ固定ペダル 3. クランプペダル 4. アーム後倒れペダル 5. テーブル 6. クランプ...
  • Página 275 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 2.5 標準部品: 空気入れ圧力計 六角プレッシャーバース 六角プレッシャーバース 20 インチタイヤレバー プリングナット プリング タイヤレバーカバー タイヤ脱着ヘッド充填パ タイヤ脱着ヘッド充填パ タワーハンガー ッド - 前側 ッド - 後側 取扱説明書 六角穴付きねじ M8*40 プラスチックタイヤレバ ー...
  • Página 276 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.6 電源接続 電源を入れる前に電気回路の電圧が設備のラベル上の電圧値と一致するか確認してください。 ご注意:設備が電気系統と接続する際には、該当電気系統には配線保護装置を設置して国家基準に合致するアース 回路を取り付けてください。必要な際には、設備の安全のために漏電保護装置を設置しください。 2.7 空気源の接続 1) クランプが急に開けることを防ぐために、クランプペダルを踏み込みます。 2) ワンタッチジョイントで空気源をオイルウオーターセパレーターに接続させます。圧力計に表示されている気圧 を調節します。 3) 空気入れ圧力計をケーブルで空気源に接続させてハンドルを押しながら空気充填の機能が正常であるかチェック します。 2.8 設備のテスト 1) 回転ペダルを踏むと、テーブルが時計回りに回転します。ペダルをあげると、テーブルが反時計回りに回転します。 2) クランプペダルを踏むと、四つのテーブルクランプが開けます。また踏むと、クランプが締めます。 3) タイヤ固定ペダルを踏むと、タイヤ固定アームが作動します。また踏むと、元に戻ります。 4) 後倒れペダルを踏むと、タワーUが後ろへ倒れます。またペダルを踏むと、タワーが戻ります。 5) ハンドルボタン(Y位置)を押すと、タイヤ脱着アームとスライドアームがロックされます。ハンドルボタン(Z 位置)を戻すと、ロックが解除されます。 6) ペダルを 3-4 回踏むごとにオイルウオーターセパレーターのオイルが一滴垂れるかチェックします。そうでない場 合にはねじで調節してください。 説明:380V の設備の場合には、テーブルの回転方向が上述の方向と異なる場合には、三相ターミナルの二本の相線 へ交換してください。...
  • Página 277 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 第三章 操作マニュアル タイヤの取外し 3.1 サポートアームプレスローラで図のようにタイヤを 3.2 下へ六角レバーを回して手動制御弁を昇降させま 押さえます。 す。タイヤ脱着ヘッドがリム上方より 2 ㎜です。 3.3 タイヤ脱着ヘッド手動制御弁を下へねじ回すと、タ 3.4 フックがタイヤ内部までに挿入するまでに手動制御 イヤ脱着ヘッドのフックがタイヤに挿します。 弁を押します。...
  • Página 278 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.5 サポートアームの曲りアームでタイヤを押さえます。 3.6 プラスチックタイヤレバーを挿入してから回転ペダ それから上へタイヤ脱着ヘッドの手動制御弁をねじ回 ルを踏むと、テーブルはタイヤを載せて時計回りに回 すと、フックがタイヤをつり上げます。 転します。片面のタイヤが離れます。 3.7 サポートアームのタイヤ受け滑車でタイヤを持ち上 3.8 回転ペダルを踏むと、テーブルはタイヤを載せて時 げた後、タイヤ脱着ヘッドの手動制御弁を下へねじ回 計回りに回転します。この時、タイヤの下方ビードが して、フックをタイヤの下方ビードをひっかけます。 リムから離れます。...
  • Página 279 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE タイヤの組付け 3.9 図のようにタイヤをハブの上に置きます 3.10 リムはテーブルと共に時計回りに回転します。タイ ヤの下方から先に組付けます。 3.11 図のように、タイヤ固定ローラ及びタイヤ固定ブラ ックをリムの縁以下に固定してタイヤの脱落を防ぎま す。タイヤの上方を組付けます。...
  • Página 280 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.12 リムはテーブルと共に時計回りに回転します。上部のタイヤを先に組付けます。 もう一度空気充填を行う際の爆発を防ぐためには、ちゃんとタイヤとリムを点検してください。取付前の確認事項: タイヤとトレッド繊維が損傷したかチェックします。損傷があった場には取付をしないでください;リムには凹み と反りがあるか目視検査します。 特にアルミニウム合金リムの内側に小さな擦り傷があるかチェックしてください。 空気充填に重大な危険を招く恐れがあります。 3.13 ビードの損傷を防いで便利に操作するために、専用グリースでビードに給脂します。 - リムロックの際には、 手をタイヤの下方に置かないでください。 タイヤをテーブルの中央に正しく置いてください。 タワーが後ろへ倒れる際には、後側には人員がいないことを確認してください。 - 取り外すリムのサイズが同じである場合には、常にタイヤ脱着ヘッドをロックさせる又はタイヤ脱着アームのロッ クを解除する必要がありません。タワーを後ろへ倒す又は戻すだけの作業を行います。タイヤ脱着アームが常に作 業スポットに位置しています。 - 車輪の上方に手を置かないでください。タワーが戻ると操作員の手がタイヤとリムの間に挟んで損傷を招く恐れ があります。 3.14 タイヤを移動してビードをバードヘッド前端の下方を通します。ビードの反り部分がバードヘッド後部に当てま す。手でビードをリムの溝に押さえます。ペダルを踏むと、テーブルが時計回りに回転します。タイヤが完全にリ ムに当てはまるまでに該当操作を続けます。 工業事故を防ぐために、テーブルが回転する際には、手と身体のその他の部位はできるだけタイヤ脱着アームから 離れてください。 3.15 チューブを入れて上述の操作を繰り返します。 タイヤ脱着を行う際には、テーブルは時計回りに回転します。反時計回りは設備の詰まりによる操作員のミスの場 合だけには行います。...
  • Página 281 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 第四章 保管 設備が長時間に保管する場合には電源と空気源を切断してください。潤滑すべきの部品に給脂する:スライドブロ ック、テーブルのスライドブロック溝、サポートアームの設置位置。全てのオイル、液体タンクを排出します。設 備にプラスチックカバーをかけて防塵します。 第五章 廃棄 設備の寿命がなくなって使用できない場合には、現地の関係法規に基づいて処理してください。...
  • Página 282 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 第六章 日常メンテナンス 設備の寿命を延長させるために、本取扱説明書の要求に基づいてメンテナンスを行ってください。さもなくば、設 備の稼働信頼性には影響を及ぼし、操作員と設備付近の人員に傷害を招く恐れがあります。警告:如何なるメンテ ナンス作業の前に、必ず空気源と電源を切り、3-4 ペダルを踏みこんで設備内の残留圧縮空気を排出してください。 損傷した部品は専門の修理員により純正部品に交換してください。 1) クランプ及びタイヤ固定アームシリンダー制御弁の清潔を維持します。 2) 設備使用 20 日後、もう一度固定具のクランクの締め付けねじ(A)を締めます 3) 固定具の回転力が不足の場合にはベルトの張力をチェックします。本体の左側のボードのねじを緩めてサイドボ ードを取外し、モータ設置の二本の調節ねじをブラケットでモータ座の距離が適切になるまでに調整してから、 ねじを締めてベルトを締めます。 4) クランプ及びタイヤ固定アームシリンダーの開閉の信頼性を保つために、その接続した制御弁の清潔を維持して 以下の説明に基づいてメンテナンスを行ってください。本体の左側のボードの 4 本のねじを緩めてサイドボード を取外します;クランプの開閉又はシリンダーの制御ペダルのバブルサイレンサーを緩めます。 5) 圧縮空気を使ってサイレンサーに付着する汚れを除去します。損傷した場合にはスペア部品表を参照して交換し てください。 6) 気圧:10 Bar 以下。 7) テーブルの清潔を維持して埃を清浄します。クランプとガイドレールに給脂します。 8) スイングアームが固定していない又は作業必要のサイズに達していない場合には、スイングアームの締め付けボ ードを調整します。 9) タワーには揺れがあった場合には、タワー回転軸の両側のねじを締めます。...
  • Página 283 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE キャップを抜き出して回 キャップを押して圧力を 転 す る と 圧 力 を 調 節 で ロックさせます。 きます。圧力設定範囲: 8-10Bar。 エア・ウォーターセパレ 毎日グリースの液面をチ ーターの液面を定時的に ェックします。必要な場 チェックします。50% を 合にはキャップを開けて オーバーしないよう注意 給脂します。ご注意:長 してください。必要な場 時間に空気に暴露したグ 合には締め付けつまみを リースを使用することが 回して人口排水を行いま 禁止です。 す。 毎日グリースをチェック して、ペダルを踏むとグ リースがオイルミスター に垂れることを確認しま す。必要な場合にはドラ...
  • Página 284 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6.1 テーブルが回転しない 点検・修理方法:まずは電気系統の故障か設備の故障かチェックします。 点検・修理方法: - 正転逆転スイッチのペダルを踏む又は上げることでモータの反応を観察します。如何なる反応がなかった場合に は、回路計で正転逆転スイッチを測定します。配線端子の電圧が正常であるかチェックします。正常でない場合に は電力供給回路又は電源プラグを検査します。正常である場合には回路計で正転逆転スイッチの配線端子と配線端 子を測定します。電源スイッチのペダルを踏む又は上げる際には、電圧が正常であるかチェックします。正常でな い場合には正転逆転スイッチが損傷します。正常である場合にはモータ又はコンデンサーが損傷します。 - モータがブーンブーンとイ音があったが作動しない場合には、上述と同じの手順で行ってください。測定結果が正 常でない場合には正転逆転スイッチが損傷しました。正常である場合には、手動でギアボックスの滑車を回転さ せます。回転させなかった場合にはギアボックスが故障しました。回転させる場合には、モータ又はコンデンサー が損傷しました。 - モータが正常に回転できるがテーブルが回転できない場合には、ギアボックスが故障しました。例えば:ギアボッ クスの滑車がウオーム滑車装置を駆動できない:タービンの脱落等。 6.2 タイヤの取外し時に駆動がない 点検・修理方法:タイヤ取外しの際にモータの稼働状況を観察します。タイヤの取外し時に稼働できなかった場合 にはモータのトルクが小さい又はコンデンサーが故障しました。モータが稼働できるが滑車が滑る場合には、ベル トのゆるみによるものなので、ベルトを締めてください。 6.3 クランクがスチールリングを固定できない 点検・修理方法:空気供給気圧が本取扱説明書の要求に合致するかチェックします。合致する場合には、空気漏れ 又は空気混入があるかチェックします。あった場合にはクランプの故障によるものです。 6.4 シリンダーがタイヤを固定できない 点検・修理方法:タイヤ固定できない場合には(無負荷時にシリンダーが作動できるが、固定時にうまくできない)、 気圧が低い、空気が漏れる又はシリンダーの空気混入が起きた可能性あります。無負荷時に作動できる場合には、 圧縮空気はシリンダーのタイヤ固定ヘッドに作動できません。 - 空気提供気圧が本取扱説明書の要求に合致するかチェックします。合致した場合には、シリンダーに空気漏れがあ るか、シリンダーの両側の空気管をチェックして空気源と接続します。五方弁の二本の空気管mの一本から空気が 出ます。タイヤ固定ペダルを踏むと、もう一本の空気管から空気が出ます。正常でない場合には、五方弁又は五方...
  • Página 285 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 6.5 タイヤ脱着ヘッドがスチールリングにこすったことによるタイヤ偏摩耗: - 六角柱のピンが緩む - タイヤ脱着ヘッドのねじが緩む又は方向が間違った - 六角柱と六角カバーの隙間が大きい 点検・修理方法: - タイヤ脱着ヘッドねじのゆるみの調整:ねじを設置(少し緩めにする)して締めます。ねじを締める際には、ミド ルサイズのタイヤを設置します。タイヤ脱着ヘッドの滑車をスチールリングの上に当てさせます。ヘッドを回転さ せてスチールリングのラジアンと当てさせてから締めます。 - 手で六角柱を揺らすと、揺れが大きい場合にはスイングアームを交換します。 6.6 クランプが開けない又は閉じられない: 空気漏れがある、五方弁コアがペダルから脱落したかチェックします。以上の状況が正常である場合には、回転バ ブルに空気混入があるかチェックします。回転バブルが小型シリンダーと接続する空気管を取り外します。ペダル を踏んでいない又は完全に踏んだ場合には、 バブルを回すと、 小型シリンダーの空気管は一本だけから空気が出ます。 如何なる状況でも二本の空気管が同時に空気が出ない場合には回転バブルの空気混入です。以上の部品には問題が ない場合には、機械部品をチェックしてください。クランプ座が変形したか、引っかかったか、方形コーナープレ ートが引っかかったか、方形コーナープレートのピンが脱落したかチェックします。 6.7 一般的故障の排除方法 故障状況 故障原因 排除方法 タワーのゆるみによるタイヤ脱着ヘッドの位 タワーを締める 置ずれ スイングアーム / スライドアームのゆるみによ...
  • Página 286 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 故障状況 故障原因 排除方法 220V モータの始動コンデンサーが損傷した コンデンサーを交換する モータが駆動しない 380V の電源欠相 電源位相を検査する ベルトが緩む ベルトを締める 220V モータの始動コンデンサーが損傷した コンデンサーを交換する 380V の電源欠相 電源位相を検査する モータが回転しない スイッチ配線を検査する / スイッチ スイッチが損傷した又は配線が間違った を交換する 電源がない又はプラグの接触不良 電源を検査する / プラグを交換する 締め付けプレートの隙間を調整す 六角柱が緩む 締め付けプレートの隙間が大きい る スライドアームの隙間が 上下滑車軸受けとサイドワイヤーの位置が間 位置を調整する 大きい...
  • Página 287 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 第七章 電気回路と空気配管図 220V 380V...
  • Página 288 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 第八章 製品のパーツ図 1 滑臂总成: 144 144 145 102.1 102.2 102.3 102.4 102.5 102.6 102.7 図の 図の 世達番号 規格名 数量 世達番号 規格名 数量 番号 番号 六角穴付ねじ M6×16 六角プレッシャーバー PAE2021-405 PAE1023H-127 六角プレッシャーバー 制御ハンドル組立 シリンダーブラケット PAE1022-114 PAE1023H-128 手動制御弁の保護カバ シリンダー 25*300 ー...
  • Página 289 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 図の 図の 世達番号 規格名 数量 世達番号 規格名 数量 番号 番号 ワンタッチ調節弁 1/8-ф6 十字穴付きねじ M4*30 PAE1023H-106 PAE1023H-132 六角バーバードヘッド 六角ねじ M10×65 マンガン鋼パッド PAE1023H-107 PAE1021-116 小型シリンダーの接続 ワンタッチ四方コネク ブロック ター 4*ф6 PAE1023H-108 PAE1023H-134 六角ナット M10 六角穴付ねじ M6×10 PAE1021-512 PAE1021-24 プレッシャーバースプリ...
  • Página 290 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2 タワー組立: 201.2 201.1 201.2...
  • Página 291 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 図の 世達番号 規格名 数量 番号 BD80*88 後倒れアームシリンダー組立(ジョイント付き) PAE1022-201 シリンダー 80*88-222(クッションなし) 201.1 PAE1022-201A ワンタッチエルボ φ8*5 201.2 PAE1021-324B セルフロックナット M12 PAE1022-202 六角穴付ボルト M12*140 PAE1022-203 六角ボルト M10*25 PAE1021-109 ばね座金 Ø10 PAE2021-208 締め付けパッド PAE1022-206 タワー回転軸 PAE1022-207 セルフロックナット M10 PAE1022-208 六角ボルト M10*60 PAE1021-135 座金...
  • Página 292 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3 テーブル組立: 324.2 324.1 324.3...
  • Página 293 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 図の 世達番号 規格名 数量 番号 テーブルのカバー PAE1021-301 六角ボルト M16*40 PAE1021-302 ばね座金 ф16 PAE1021-303 クランプ PAE1021-304 テーブル用座金 PAE1021-131 クランプ座組立 PAE1023H-306 ガイドピース PAE1023H-307 六角穴付ボルト M8*20 PAE1021-308 テーブルプレート PAE1023H-309 弾性ピン 5*16 PAE1021-310 テーブル下部プレート PAE1023H-311 テーブル円錐形カバー PAE1021-312 タイロッド組立 PAE1023H-313 方形コーナープレート組立...
  • Página 294 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 4 本体組立: 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
  • Página 295 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 図の 図の 世達番号 規格名 数量 世達番号 規格名 数量 番号 番号 六角ボルト M8*202 左側プレート PAE1021-108 PAE1021-22 ばね座金 ф8 平座金 ф6*12*1.5 PAE1021-113 PAE2021-311 平座金 ф8*24*2 六角穴付ボルト M6*35 PAE1021-110 PAE1021-24 六角ボルト M8*16 フロントカバー PAE1021-109 PAE1022-25 タイヤレバー ナット M10 PAE1021-5 PAE1021-512 シングルペダルフロン...
  • Página 296 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 5 大型シリンダー組立:...
  • Página 297 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 図の 世達番号 規格名 数量 番号 大型シリンダー PAE1021-701 ピストン PAE1021-702 Vパッキン PAE1021-703 ピストンガイドリング PAE1021-704 シールリング Ø182×2.65 PAE1021-705 フレームダストリング PAE1021-706 シールリング Ø19×2.65 PAE1021-707 φ30 穴用コッター PAE1021-708 自主潤滑複合ベアリング PAE1021-709 ピストンロッド PAE1021-710 六角ナット M18*1.5*9mm PAE1021-711 シリンダー上部カバー PAE1021-712 シリンダー下部カバー PAE1021-713 回転付きワンタッチエルボ 1/8-φ8*5 PAE1021-324B 六角ボルト...
  • Página 298 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6 380V モータ: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 299 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 図の 世達番号 規格名 数量 番号 モータホルダープレート組立: PAE1021-501 モータ設置ブラケット組立 PAE1021-11 モータゴムパッド PAE1021-503 平座金 ф8*17 PAE1021-114 ナット M8 PAE2021-126 ベルト滑車 PAE1021-506 モータ 50HZ/220V PAE1021-507 六角穴付きねじ(凸端)M8*16 PAE1021-508 六角穴付きねじ(凹端)M8*12 508.1 PAE1021-508A 六角ボルト M8*70 PAE1021-509 楔形ベルト 7P-440J PAE1021-510 タービンボックス組立 PAE1021-511 ナット M10 PAE1021-512 ばね座金...
  • Página 300 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 7 220V モータ: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 301 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 図の 世達番号 規格名 数量 番号 モータホルダープレート組立: PAE1021-501 モータ設置ブラケット組立 PAE1021-11 モータゴムパッド PAE1021-503 平座金 ф8*17 PAE1021-114 ナット M8 PAE2021-126 ベルト滑車 PAE1021-506 モータ 50HZ/220V PAE1021-507 六角穴付きねじ(凸端)M8*16 PAE1021-508 六角穴付きねじ(凹端)M8*12 508.1 PAE1021-508A 六角ボルト M8*70 PAE1021-509 楔形ベルト 7P-440J PAE1021-510 タービンボックス組立 PAE1021-511 ナット M10 PAE1021-512 ばね座金...
  • Página 302 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 8 ペダル組立:...
  • Página 303 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 図の 世達番号 規格名 数量 番号 三つのペダルセット組立 PAE1022H-400 平座金 ф12*24*1.5 PAE1021-403 軸カバー PAE1021-437 軸用コッター ф12 PAE1021-322 平座金 ф12*24*2 PAE1021-316 軸 φ12*282 PAE1021-404 セルフロックナット M8 PAE1021-716 セルフロックナット M4 PAE1021-438 大型ペダル PAE1021-407 十字穴付き皿小ねじ M4*35 PAE1021-439 座金 φ4 PAE1021-440 座金 φ8*17 PAE1021-114 カムタイロッド...
  • Página 304 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 9 シングルペダル:...
  • Página 305 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 図の 世達番号 規格名 数量 番号 六角穴付き皿小ボルト M8*20 PAE1021-414 平座金 ф8*24*2 PAE1021-110 タイロッド PAE1022-3 セルフロックナット M8 PAE1021-716 スイッチブラケット PAE1021-417 六角ボルト M8*20 PAE1021-108 ばね座金 ф8 PAE1021-113 シングルペダルホルダー PAE1022-8 六角ボルト M12*85 PAE1022-9 大型ペダル PAE1021-407 平座金 ф12*24*2 PAE1021-316 セルフロックナット M12 PAE1022-12 ペダルねじりばね...
  • Página 306 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 10 タイヤ固定ヘッド組立:...
  • Página 307 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 図の 世達番号 規格名 数量 番号 タイヤ固定ヘッドカバー PAE1021-601 タイヤ固定ヘッド PAE1021-602 ばね座金 ф14 PAE1021-603 位置決めねじ PAE1021-604 座金 φ8*30*2 PAE1021-605 ばね座金 φ8 PAE1021-113 六角ボルト M8*20 PAE1021-108 タイヤ固定ヘッド回転軸 PAE1021-608 テーブル用座金 PAE1021-131 ばね座金 φ16 PAE1021-303 セルフロックナット M16 PAE1021-132 調節カバープレッシャースプリング Φ1.5*19.5*125 PAE1021-612 穴用コッター...
  • Página 308 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 11 右サポートアーム: 55 56 図の 図の 世達番号 規格名 数量 世達番号 規格名 数量 番号 番号 プッシュバブル保護ボ 六角穴付きボルト M8*20 ックス PAE1022-H1 PAE1021-308 ハンドル ばね座金 ф8 PAE1022-H2 PAE1021-113 プッシュバブル 大型平座金 8 PAE1022-H3 PAE1022-H36 サイレンサー 1/8 タイヤ受けプレート PAE1021-422 PAE1022-H37 ワンタッチエルボ 1/8-ф6 右側タイヤ受けアーム...
  • Página 309 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 図の 図の 世達番号 規格名 数量 世達番号 規格名 数量 番号 番号 梅ハンドル 12*80 7 字型締め付けハンドル PAE1022-H10 PAE1022-H43 六角穴付き締め付けね 回転ブロック じ(凹端) 6*6 PAE1022-H11 PAE1022-H44 締め付けプレート位置 曲りアーム 決めねじ PAE1022-H12 PAE1022-H45 ダブルワイヤーロッド ナット M12 PAE1022-H13 PAE1021-107 タイヤ受け締め付けロ セルフロックナット M6 ッド...
  • Página 310 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Date...
  • Página 311 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Índice Capítulo I Precauciones de seguridad ........................313 Capítulo II Instrucciones de montaje ........................316 Capítulo III Guía de operación ............................321 Capítulo IV Almacenamiento .............................325 Capítulo V Desechado ..............................325 Capítulo VI Mantenimiento de rutina ........................326 Capítulo VII Diagrama de circuito eléctrico y circuito de aire ..............331...
  • Página 312 Verifique el producto inmediatamente después de desembalarlo para asegurarse de que esté intacto. Si se encuentra la falta o el daño de algún componente, por favor póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de SATA Automotive Technology (Shanghai) Co., Ltd por teléfono: 400-820-3885, 800-820-3885.
  • Página 313: Capítulo I Precauciones De Seguridad

    - Durante la operación deben usar los zapatos de seguridad, gafas protectoras de seguridad y guantes de trabajo que cumplan con las normas de seguridad de protección nacionales pertinentes. Se recomienda utilizar los productos relacionados de SATA. - Está estrictamente prohibido utilizar este equipo después de beber y en caso de fatiga mental, falta de atención, somnolencia debido a las drogas y cualquier pérdida de conocimiento.
  • Página 314: Etiqueta De Advertencia

    中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 1.1 Etiqueta de advertencia Mantenga las manos Use los equipos de Por favor, lea atenta- alejadas de los protección durante la mente las instruccio- neumáticos durante el operación. nes antes del uso. funcionamiento. ¡Cuidado con las descargas eléctricas! Nota: No toque la pared lateral del neumático con la mano cuando lo...
  • Página 315: Diagrama De Ubicación De La Marca De Seguridad

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 1.2 Diagrama de ubicación de la marca de seguridad Tenga en cuenta mantener la integridad. Cuando la marca de seguridad se difumina o se pierde, debe reemplazarse de inmediato con la nueva marca de seguridad. El operador debe ver claramente la marca de seguridad e identificar claramente el significado correcto.
  • Página 316: Capítulo Ii Instrucciones De Montaje

    La instalación del cambiador de neumáticos debe ser realizada por un profesional. El uso seguro y efectivo depende del correcto montaje. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de SATA. 2.1 Tamaño y espacio de uso del equipo - El cambiador de neumáticos se debe colocar en el piso plano resistente y atornillarse con pernos.
  • Página 317 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE AE1023H/AE1023H-3 2010 1230 1700 1860...
  • Página 318: Reglas De Seguridad

    中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.2 Reglas de seguridad - Este equipo debe ser operado por el personal profesional o capacitado. - La compañía no es responsable del cambio del equipo (especialmente la parte eléctrica) sin permiso. - Cualquier manipulación de las partes eléctricas solo puede ser realizada por el profesional.
  • Página 319: Accesorios Estándares

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 2.5 Accesorios estándares: Indicador de inflación Tapa del resorte de presión Resorte de presión de la Palanca de 20 pulgadas de la barra hexagonal barra hexagonal Funda de palanca Almohadilla de llenado del Almohadilla de llenado del...
  • Página 320: Conexión De La Fuente De Alimentación

    中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2.6 Conexión de la fuente de alimentación Antes de energizar, verifique que la tensión de la red sea coincidente al valor de tensión marcada en la etiqueta del dispositivo. Muy importante: El equipo está conectado al sistema eléctrico. Así que este sistema eléctrico debe estar equipado con el fusible de cable.
  • Página 321: Capítulo Iii Guía De Operación

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Capítulo III Guía de operación Desmontaje de neumático 3.1 Presione el neumático como se muestra en la figura con el 3.2 Tire hacia abajo la válvula de control manual de elevación de rollo de presión de neumático del brazo auxiliar de prensa.
  • Página 322 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.5 Primero presione el neumático con el brazo de flexión auxi- 3.6 Inserte la palanca plástica, pise el pedal de giro, para que el liar. Luego levante la válvula de control manual del cabezal de disco de sujeción empuje el giro en sentido de las agujas del desmontaje y montaje, y levante el neumático con el gancho de...
  • Página 323 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Montaje de neumático 3.9 Coloque el neumático en el calce, como se muestra en la figu- 3.10 Gire en sentido de las agujas del reloj el calce empujado por el disco de sujeción, así, se monta primero la parte inferior del neumático.
  • Página 324 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3.12 Gire en sentido de las agujas del reloj el calce empujado por el disco de sujeción, así, se monta la parte superior del neumático. Lo más importante es inspeccionar el neumático y el calce, para evitar las explosiones durante la inflación. Antes del montaje, asegúrese de que: Si los neumáticos y las fibras de la banda de rodadura no están dañados.
  • Página 325: Capítulo Iv Almacenamiento

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Capítulo IV Almacenamiento Cuando se requiere almacenar el dispositivo durante mucho tiempo, desconecte la fuente de alimentación y la fuente de aire. Lubrique todas las piezas a lubricar: el bloque deslizante, la ranura del bloque deslizante en el disco grande, lugar de montaje del brazo auxiliar.
  • Página 326: Capítulo Vi Mantenimiento De Rutina

    中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Capítulo VI Mantenimiento de rutina Para prolongar la vida útil de la máquina, se debe mantener regularmente según lo exigen las instrucciones. De lo contrario, la confiabi- lidad operativa de la máquina se verá afectada, lo que causará lesiones al personal y personas que se encuentren cerca de la máquina. Ad- vertencia: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, se debe desconectar la fuente de aire y fuente eléctrica, y pisar el pedal 3-4...
  • Página 327 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Saque la cubierta, y gire para Presione la cubierta hacia ab- ajustar la presión, el rango de ajo para bloquear la presión. ajuste de presión es 8-10Bar. Compruebe regularmente la Compruebe el nivel de aceite altura del nivel de agua del todos los días y abra la tapa...
  • Página 328: Falta De Fuerza En El Desmontaje De Neumático

    中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6.1 El disco de trabajo no mueve. Ideas de mantenimiento: Primero, se debe distinguir si se trata de un fallo del circuito eléctrico o un fallo mecánico. Método de mantenimiento: - ise o levante el pedal del interruptor de reverso para observar la reacción del motor. Si no hay reacción, use un multímetro para medir el interruptor de reverso y confirme si la tensión entre los terminales de cableado es normal.
  • Página 329: Método De Solución De Los Fallos Comunes

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE 6.5 Desgaste anormal causado por el choque de la cabeza de desmontaje de neumático con el anillo de acero: - El pasador cilíndrico hexagonal no está bloqueado - El tornillo del cabezal de desmontaje y montaje está suelta o tiene una posición incorrecta - El espacio entre la columna hexagonal y el manguito hexagonal es grande Método de mantenimiento:...
  • Página 330 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Fallos Causas de fallo Soluciones El condensador de arranque del motor de 220V está Reemplace la capacitancia dañado. El motor falta la potencia. Inspeccione la fase de la fuente de alimen- La fuente de alimentación de 380V falta la fase.
  • Página 331: Capítulo Vii Diagrama De Circuito Eléctrico Y Circuito De Aire

    中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE Capítulo VII Diagrama de circuito eléctrico y circuito de aire 220V 380V...
  • Página 332: Capítulo Viii Vista Detallada Del Producto

    中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE Capítulo VIII Vista detallada del producto 1. Conjunto de brazo deslizante: 144 144 145 102.1 102.2 102.3 102.4 102.5 102.6 102.7 No. de Canti- No. de Canti- Código SATA Especificaciones y nombre Código SATA Especificaciones y nombre...
  • Página 333 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Canti- No. de Canti- Código SATA Especificaciones y nombre Código SATA Especificaciones y nombre dibujo dibujo Válvula reguladora de inserci- Tornillo de cabeza avellanada PAE1023H-106 ón rápida 1/8-ф6 E1023H-132 Philips M4*30 Arandela de acero al man- Tornillo cilíndrico de cabeza...
  • Página 334 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 2. Conjunto de columna: 201.2 201.1 201.2...
  • Página 335 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1022-201 Conjunto del cilindro de aire del brazo de reverso BD80*88 (con conector) 201.1 PAE1022-201A Cilindro de aire 80*88-222 (sin amortiguación) Codo de apriete rápido φ8*5 201.2...
  • Página 336 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 3. Conjunto del banco de trabajo: 324.2 324.1 324.3...
  • Página 337 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-301 Tapa de cierre del banco de trabajo PAE1021-302 Perno hexagonal exterior M16*40 Arandela elástica ф16 PAE1021-303 PAE1021-304 Mordaza PAE1021-131 Arandela grande del banco de trabajo PAE1023H-306...
  • Página 338 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 4. Conjunto del cuerpo de caja: 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
  • Página 339 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Canti- No. de Canti- Código SATA Especificaciones y nombre Código SATA Especificaciones y nombre dibujo dibujo Perno hexagonal exterior PAE1021-108 PAE1021-22 Panel lateral izquierdo M8*202 Arandela elástica ф8 Arandela plana ф6*12*1,5 PAE1021-113 PAE2021-311 Arandela plana ф8*24*2 Perno de cabeza cilíndrica...
  • Página 340 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 5. Conjunto del cilindro de aire grande:...
  • Página 341 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-701 Tambor del cilindro de aire grande PAE1021-702 Pistón PAE1021-703 Anillo de sello en forma V PAE1021-704 Anillo de guía del pistón Anillo de sello Ø182 × 2,65...
  • Página 342 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 6. Parte de motor eléctrico de 380V: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 343 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-501 Soldadura de grupo de la placa de soporte del motor PAE1021-11 Soladura de grupo de la placa de montaje del motor PAE1021-503 Junta de caucho del motor Arandela plana ф8*17...
  • Página 344 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 7. Parte de motor eléctrico de 220V: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 345 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-501 Soldadura de grupo de la placa de soporte del motor PAE1021-11 Soladura de grupo de la placa de montaje del motor PAE1021-503 Junta de caucho del motor Arandela plana ф8*17...
  • Página 346 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 8. Conjunto de pedal:...
  • Página 347 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1022H-400 Conjunto de montaje de tres pedales Arandela plana ф12*24*1,5 PAE1021-403 PAE1021-437 Casquillo de eje Anillo de retención de eje ф12 PAE1021-322 Arandela plana ф12*24*2 PAE1021-316 Eje φ12*282...
  • Página 348 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 9. Un solo pedal:...
  • Página 349 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-414 Perno de cabeza avellanada hexagonal interior M8*20 Arandela plana ф8*24*2 PAE1021-110 PAE1022-3 Varilla de tracción PAE1021-716 Tuerca autoblocante M8 PAE1021-417 Soporte de interruptor PAE1021-108 Perno hexagonal exterior M8*20 Arandela elástica ф8...
  • Página 350 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 10. Conjunto del brazo de pala:...
  • Página 351 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-601 Funda protectora de la pala de prensa PAE1021-602 Pala de prensa Arandela elástica ф14 PAE1021-603 PAE1021-604 Clavo de posicionamiento Arandela plana φ8*30*2 PAE1021-605 Arandela elástica φ8...
  • Página 352 中文 AE1023H/AE1023H-3 EN DE 11. Brazo auxiliar derecho: 55 56 No. de Canti- No. de Canti- Código SATA Especificaciones y nombre Código SATA Especificaciones y nombre dibujo dibujo Caja de válvulas de empuje Perno de cabeza cilíndrica PAE1022-H1 PAE1021-308 manual hexagonal interior M8*20 Arandela elástica ф8...
  • Página 353 中文 AE103H/AE1023H-3 EN DE No. de Canti- No. de Canti- Código SATA Especificaciones y nombre Código SATA Especificaciones y nombre dibujo dibujo Mango en forma de estrella Mango de bloqueo en forma PAE1022-H10 PAE1022-H43 12*80 de 7 Tornillo de cabeza hexagonal...
  • Página 354 AE1023H/AE1023H-3 版本号 / Version No / Versionsnummer /Номер версии 버전 번호 / Versão no./ バージョン番号 /No. de versión: V_AE_1023HX_1209 世达汽车科技(上海)有限公司 SATA Automotive Technology (Shanghai) Co., Ltd SATA Automobiltechnologie (Shanghai) GmbH SATA 사타자동차 기술 (상하이) 유한회사 SATA Tecnologia Automotiva (Shanghai) Ltda 世達自動車科技...

Este manual también es adecuado para:

Ae1023h-3

Tabla de contenido