Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sony Corporation Printed in Japan

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CPJ-A300E

  • Página 1 Sony Corporation Printed in Japan...
  • Página 2 3-861-467-32 (1) Color LCD Projector Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso CPJ-A300E © 1997 by Sony Corporation...
  • Página 3 ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt Willkommen! Sicherheitsmaßnahmen Auswählen des Projektionsstandortes Vorbereitungen Das schnurlose AV-Infrarotsystem mit LASER LINK Direktanschluß an ein Videogerät Anschließen an externe(n) Lautsprecher Anschließen des Netzkabels 11 Betrieb des Projektors Einschalten des Projektors Das schnurlose AV-Infrarotsystem mit LASER LINK Einstellen des Brennpunkts Einstellen der Lautstärke Wiedergabe über Kopfhörer Ausschalten des Projektors...
  • Página 5: Willkommen

    Willkommen! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Farb-LCD- Projektors CPJ-A300E von Sony! Im folgenden sind nur einige der Merkmale und Funktionen aufgeführt, die Ihnen bei diesem Sony-Projektor zur Verfügung stehen. Bild in hoher Auflösung Sie können Bilder mit einer hohen Auflösung von 307.200 Pixeln in hervorragender Qualität...
  • Página 6: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Aufstellung • Schauen Sie während des Betriebs des Projektors nicht in das Objektiv. • Stellen Sie den Projektor so auf, daß • Sollten Fremdkörper oder das Objektiv senkrecht zur Flüssigkeiten in den Projektor Projektionsfläche steht. Andernfalls gelangen, trennen Sie ihn von der erscheint das Bild verzerrt und Netzsteckdose.
  • Página 7: Auswählen Des Projektionsstandortes

    Auswählen des Projektionsstandortes Die Größe des projizierten Bildes hängt vom Abstand des Projektors zur Projektionsfläche ab. Stellen Sie den Projektor so auf, daß das Objektiv auf die Projektionsfläche weist. Weitere Angaben entnehmen Sie bitte der Abbildung und der Tabelle unten. Es empfiehlt sich, den Projektor in einem Abstand von 1 - 3,5 m zur Projektionsfläche aufzustellen.
  • Página 8: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Es gibt zwei Möglichkeiten, das zu projizierende Bild und den Ton vom Videogerät zu empfangen: durch ein schnurloses AV-Infrarotsystem mit Dieser Projektor eignet LASER LINK oder über einen Direktanschluß an sich für Videosignale des NTSC- und des das Videogerät. PAL-Farbsystems.
  • Página 9: Direktanschluß An Ein Videogerät

    Vorbereitungen (Fortsetzung) Direktanschluß an ein Videogerät Schließen Sie den Projektor über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel an ein Videogerät wie z. B. Videorecorder oder Videokamera an. Vergewissern Sie sich, daß die Anzeige LASER LINK am Bedienfeld ausgeschaltet ist. Dieser Projektor eignet sich für Videosignale des NTSC- und des Vorderseite PAL-Farbsystems.
  • Página 10 Wenn das Videogerät mit einer S Videobuchse ausgestattet ist Schließen Sie den Projektor über ein S Videokabel (nicht mitgeliefert) an das Videogerät an. So erhalten Sie Bilder von hoher Qualität. Wenn S Video- und In diesem Fall brauchen Sie den Video- (gelben) Videostecker Stecker nicht anzuschließen.
  • Página 11: Anschließen An Externe(N) Lautsprecher

    Vorbereitungen (Fortsetzung) Anschließen an externe(n) Lautsprecher Wenn Sie einen oder mehrere externe Lautsprecher Hinweise (nicht mitgeliefert) an den Projektor anschließen • Schalten Sie vor dem wollen, schließen Sie sie an die Buchse 2 des Anschließen den Projektors an. Lautsprecher und den Projektor aus.
  • Página 12: Betrieb Des Projektors

    Betrieb des Projektors Spiegel Bedienfeld ON/STANDBY LAMP POWER LASER LINK FUNCTION RESET FOCUS Wenn die Birne nicht leuchtet LOCK Wenn Sie unmittelbar nach dem Ausschalten Ständer vorne erneut POWER drücken, leuchtet die Seitliche Ständer Birne nicht. Dies ist auf die spezifischen Eigenschaften der Birne Einschalten des Projektors zurückzuführen und...
  • Página 13 Betrieb des Projektors (Fortsetzung) 2 Stellen Sie die Position ein. Hinweis zum LCD- Display Das LCD-Display wird in einer Hochpräzisionstech- nologie hergestellt. Dennoch können schwarze Punkte und/ oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) 3 Arretieren Sie den Ständer wieder sicher, so daß permanent auf dem er nicht einklappt.
  • Página 14: Das Schnurlose Av-Infrarotsystem Mit Laser Link

    Das schnurlose AV-Infrarotsystem mit LASER LINK Richten Sie den Infrarotsender und den Infrarotempfänger des Projektors so aus, daß eine Hinweise Übertragung problemlos erfolgen kann. • Wenn der Winkel des Infrarotsenders oder -empfängers nicht im geeigneten Bereich Drücken Sie POWER am Infrarotsender (O ON). liegt, kann es zu einer Fehlfunktion Infrarotsender...
  • Página 15 Betrieb des Projektors (Fortsetzung) • Achten Sie darauf, Öffnen Sie die Abdeckung, und richten Sie den daß der Sensor des Infrarotsender auf den Spiegel für den Infrarotempfängers keinen Störeinflüssen Infrarotempfänger. durch direktes Sonnenlicht, In der Abbildung ist die ungefähre Reichweite der Leuchtstoffröhren Infrarotstrahlen dargestellt.
  • Página 16: Einstellen Des Brennpunkts

    Einstellen des Brennpunkts Drehen Sie den Ring FOCUS. • Zum Fokussieren in die Nähe drehen Sie den Ring in Richtung NEAR. • Zum Fokussieren in die Ferne drehen Sie den Ring in Richtung FAR. Einstellen der Lautstärke Stellen Sie die Lautstärke mit VOL + oder – ein. Hinweis Der Lautsprecher des Projektors ist monaural.
  • Página 17: Wiedergabe Über Kopfhörer

    Betrieb des Projektors (Fortsetzung) Wiedergabe über Kopfhörer Am Projektor Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse 2 an. an 2 Am Infrarotsender Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse PHONES Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler VOL ein. PHONES Ausschalten des Projektors Drücken Sie die Taste POWER am Bedienfeld.
  • Página 18: Einstellen Der Bildqualität

    Einstellen der Bildqualität Spiegel Bedienfeld ON/STANDBY LAMP POWER LASER LINK FUNCTION RESET FOCUS LOCK Ständer vorne Seitliche Ständer Sie können die Helligkeit, den Kontrast, den Farbton Dieser Projektor eignet (nur NTSC-Farbsytem) und die Farbintensität des sich für Videosignale Videosignals einstellen. des NTSC- und des PAL-Farbsystems und Sie können die Einstellungen gegebenenfalls auch...
  • Página 19 Einstellen des Bildqualität (Fortsetzung) Stellen Sie mit + oder – den gewünschten Bildkontrast ein. • Mit + wird der Kontrast stärker. • Mit – wird der Kontrast schwächer. Wenn Sie keine Taste drücken, erlischt die Anzeige nach 5 Sekunden. Einstellen des Farbtons (nur NTSC- Farbsystem) Hinweis Drücken Sie FUNCTION, bis “HUE”...
  • Página 20: Einstellen Der Helligkeit

    Einstellen der Helligkeit Drücken Sie FUNCTION, bis “BRIGHTNESS” erscheint. BRIGHTNESS Stellen Sie mit + oder – die gewünschte Helligkeit ein. • Mit + wird das Bild heller. • Mit – wird das Bild dunkler. Wenn Sie keine Taste drücken, erlischt die Anzeige nach 5 Sekunden.
  • Página 21: Wartung

    Ersatzfilterschaumstoff in die Filterhalterung ein, Wenn der Filter und setzen Sie die Halterung wieder in den yyyy beschädigt ist, wenden Projektor ein. Sie sich an Ihren Sony- Händler. yyyy Reinigen des Filterschaumstoffs Sie können den Filterschaumstoff auch waschen und dann wieder verwenden.
  • Página 22: Austauschen Der Birne

    Wenn nach etwa 2000 Betriebsstunden die Farbwiedergabe mangelhaft oder das Bild zu dunkel ist, tauschen Sie die Birne aus. Verwenden Sie als Ersatzbirne ausschließlich die Birneneinheit XB-CPJ1MH von Sony. Schalten Sie das Gerät aus, und lösen Sie das Hinweise Netzkabel.
  • Página 23: Technische Daten

    Technische Daten Projektor LCD-Display 1,3 Zoll, 307.200 Pixel Objektiv F1,8, f = 55 mm Birne 80-W-Metallhalogenidbirne 8 Ohm, 1 W, ø 50 mm × 1, monaural Lautsprecher Eingangssignale S-Video: Mini-DIN, 4polig Luminanzsignal: 1 Vp-p, 75 Ohm, unsymmetrisch, sync-negativ Chrominanzsignal: 0,286 Vp-p, 75 Ohm, unsymmetrisch Video: Cinchbuchse, 1 Vp-p, 75 Ohm, unsymmetrisch, sync-negativ...
  • Página 24: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Nähere Erläuterungen zu den Bedienelementen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Projektor Ring FOCUS (S. 15) Abdeckung (S. 14) Spiegel (S. 14) Infrarotempfänger (S. 14) Griff Der Griff kommt heraus, wenn Sie darauf drücken.
  • Página 25 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente (Fortsetzung) !¢ Bedienfeld !¢ ON/STANDBY LAMP POWER LASER LINK Anzeige ON/STANDBY (S. 11) FUNCTION Anzeige LAMP (S. 11) Taste POWER (S. 11, 16) RESET Anzeige LASER LINK (S. 13) Taste LASER LINK (S. 13) Taste FUNCTION (S.
  • Página 26: Störungsbehebung

    Sie bitte, diese anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Die Anzeige ON/STANDBY blinkt stetig. • Schalten Sie das Gerät aus, und lösen Sie das Netzkabel. Warten Sie länger als drei Sekunden.
  • Página 27 Störungsbehebung (Fortsetzung) Es wird kein Bild projiziert, weil die Taste POWER gedrückt wurde, während die Anzeige LAMP blinkte. • Schalten Sie das Gerät aus, und lösen Sie das Netzkabel. Warten Sie länger als drei Sekunden. Schließen Sie dann das Netzkabel wieder an, und schalten Sie das Gerät wieder ein.
  • Página 28 Der Projektor hat sich erwärmt. • Dies ist normal und keine Fehlfunktion des Projektors. Helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) sind permanent auf dem LCD-Display zu sehen. • Dies ist auf die spezifischen Eigenschaften des LCD- Displays zurückzuführen und keine Fehlfunktion des Projektors.
  • Página 29 AVISO Para evitar cualquier riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar sufrir una descarga eléctrica, no abra el gabinete. Si necesita asistencia técnica, debe solicitar los servicios de personal cualificado. No instale el dispositivo en un lugar reducido, como una librería o un mueble empotrado.
  • Página 30 Indice Bienvenido Precauciones Selección del lugar de la proyección Pasos previos Uso del sistema IR inalámbrico de AV – LASER LINK Conexión directa al equipo de vídeo Conexión a altavoces externos Conexión del cable de alimentación 11 Proyección Encendido del proyector Uso del sistema IR inalámbrico de AV –...
  • Página 31: Bienvenido

    Bienvenido Enhorabuena por la adquisición del proyector LCD en color Sony CPJ-A300E. A continuación se indican sólo algunas de las características ofrecidas por su proyector Sony. Imagen de alta resolución Es posible disfrutar de las transmisiones AV con una imagen de alta resolución de 307.200 píxeles.
  • Página 32: Precauciones

    Precauciones Instalación Utilización • Coloque el proyector de forma que • Nunca apunte la lente en dirección la lente quede perpendicular al al sol. plano proyectado. De lo contrario, la • No examine la lente durante la imagen aparecerá distorsionada y proyección.
  • Página 33: Selección Del Lugar De La Proyección

    Selección del lugar de la proyección El tamaño del plano proyectado depende de la distancia entre éste y el proyector. Coloque el proyector con la lente apuntando hacia el plano proyectado según la figura y la tabla mostradas a continuación. Conviene utilizar el proyector a una distancia de 1 a 3,5 m del plano proyectado.
  • Página 34: Pasos Previos

    Pasos previos Existen dos formas de recibir imágenes y sonido Consejo cuando se proyecta desde un equipo de vídeo: Este proyector acepta mediante el sistema IR (rayos infrarrojos) las señales de vídeo de inalámbrico de AV o con la conexión directa de un los sistemas de color NTSC y PAL.
  • Página 35: Conexión Directa Al Equipo De Vídeo

    Pasos previos (continuación) Conexión directa al equipo de vídeo Conecte el equipo de vídeo, como una videograbadora o una videocámara, mediante el cable de conexión de A/V suministrado. Consejo Compruebe que el indicador LASER LINK del panel Este proyector acepta de control está...
  • Página 36 Si su equipo de vídeo tiene una toma S vídeo Conecte el proyector al equipo de vídeo mediante Consejo un cable S vídeo (no suministrado). Esto le permitirá Si están conectadas las disfrutar de imágenes de alta calidad. tomas de S vídeo y de En este caso no es necesario conectar el enchufe vídeo, la señal de S vídeo se selecciona...
  • Página 37: Conexión A Altavoces Externos

    Pasos previos (continuación) Conexión a altavoces externos Si quiere conectar altavoces externos (no suministrados) al proyector, hágalo usando la toma 2 del proyector. Notas • Apague los altavoces y el proyector antes Parte de realizar la posterior Altavoces activos conexión. •...
  • Página 38: Proyección

    Proyección Espejo Panel de control ON/STANDBY LAMP POWER LASER LINK FUNCTION Si la bombilla no se enciende RESET FOCUS Si vuelve a pulsar POWER LOCK inmediatamente después de apagar la unidad, la bombilla no Soporte frontal se encenderá. Esto se debe a las Soportes características de la...
  • Página 39 Proyección (continuación) 2 Ajuste la posición. Nota acerca de la pantalla LCD La pantalla LCD se fabrica a partir de una tecnología de alta precisión. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente pequeños puntos 3 Bloquee el soporte con firmeza para evitar que negros y/o brillantes se pliegue.
  • Página 40: Uso Del Sistema Ir Inalámbrico De Av - Laser Link

    Uso del sistema IR inalámbrico de AV – LASER LINK Coloque el transmisor IR y el receptor IR del proyector de forma que funcionen con eficacia. Notas Pulse POWER en el transmisor IR (O ON). • Si el ángulo del transmisor IR o del receptor IR se ajusta de forma que...
  • Página 41 Proyección (continuación) • Evite exponer Abra la cubierta y apunte el transmisor IR al espejo cualquier del receptor IR. componente del receptor de luz del En el diagrama puede verse el área aproximada receptor a rayos intensos, como los de abarcada por los rayos infrarrojos.
  • Página 42: Ajuste Del Enfoque

    Ajuste del enfoque Gire el anillo FOCUS. • Para enfocar en la posición más cercana, gire el anillo hacia el lado NEAR (cercano). • Para enfocar en la posición más lejana, gire el anillo hacia el lado FAR (lejano). Ajuste del volumen Nota Ajuste el volumen pulsando VOL + o –.
  • Página 43: Uso De Los Auriculares

    Proyección (continuación) Uso de los auriculares En el proyector Conecte los auriculares a la toma 2 . En el transmisor IR Conecte los auriculares a la toma PHONES. Ajuste el volumen con el control VOL. PHONES Apagado del proyector Pulse el botón POWER del panel de control. Nota El ventilador continúa girando y se detiene de No desconecte el cable...
  • Página 44: Ajuste De La Imagen

    Ajuste de la imagen Espejo Panel de control ON/STANDBY LAMP POWER LASER LINK FUNCTION RESET FOCUS LOCK Soporte frontal Soportes laterales Consejo Es posible ajustar el brillo, contraste, matiz (sólo El proyector acepta y sistema de color NTSC) e intensidad de color de la selecciona señal de vídeo.
  • Página 45: Ajuste Del Matiz (Sólo El Sistema De Color Ntsc)

    Ajuste de la imagen (continuación) Pulse + o – hasta conseguir el contraste de imagen adecuado. • Para aumentar el contraste, pulse +. • Para reducir el contraste, pulse –. Si no pulsa ningún botón, la indicación desaparecerá transcurridos 5 segundos. Ajuste del matiz (sólo el sistema de color NTSC) Nota...
  • Página 46: Ajuste Del Brillo

    Ajuste del brillo Pulse FUNCTION hasta que aparezca “BRIGHTNESS”. BRIGHTNESS Pulse + o – hasta conseguir el brillo adecuado. • Para aumentar el brillo, pulse +. • Para reducir el brillo, pulse –. Si no pulsa ningún botón, la indicación desaparecerá...
  • Página 47: Mantenimiento

    Ponga la esponja suministrada en el filtro y vuelva Consejo a colocar éste en el proyector. yyyy Si el filtro está dañado, consulte con su proveedor Sony más cercano. yyyy Limpieza de la esponja del filtro Es posible utilizar la misma esponja de filtro después de lavarla.
  • Página 48: Cambio De La Bombilla

    2000 horas de uso, sustituya la bombilla. Use sólo la unidad de lámpara Sony XB-CPJ1MH para sustituir la bombilla. Notas Apague el dispositivo y desconecte el cable de •...
  • Página 49: Especificaciones

    Especificaciones Proyector Tipo de LCD 1,3 pulg., 307.200 píxeles Lente F1,8, f = 55 mm Lámpara Bombilla halógena de metal de 80 W 8 ohmios, 1 W, ø 50 mm × 1, monofónico Altavoz Señales de entrada S Video: Mini DIN de 4 pines Señal de luminancia: 1 Vp-p, 75 ohmios, sincronización negativa desbalanceada Señal de crominancia: 0,286 Vp-p, 75 ohmios,...
  • Página 50: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para ver cómo funciona cada pieza. Proyector Anillo FOCUS (p. 15) Cubierta (p. 14) Espejo (p. 14) Receptor IR (p. 14) Manilla Empuje la manilla para que emerja. Filtro (p. 20) Lente !…...
  • Página 51 Identificación de las partes (continuación) !¢ Panel de control !¢ ON/STANDBY LAMP POWER LASER LINK Indicador ON/STANDBY (p. 11) FUNCTION Indicador LAMP (p. 11) Botón POWER (de alimentación) RESET (p. 11, 16) Indicador LASER LINK (p. 13) Botón LASER LINK (p. 13) Botón FUNCTION (de función) (p.
  • Página 52: Solución De Problemas

    Si surge algún problema al utilizar el proyector, consulte la siguiente tabla para resolverlo. Si el problema persiste, consulte con su proveedor Sony más cercano. El indicador ON/STANDBY no deja de parpadear. • Apague la alimentación y desconecte el cable de alimentación de CA.
  • Página 53 Solución de problemas (continuación) La imagen está oscura. • Ajuste la imagen (p. 17 - 19). • Reduzca la distancia entre la pantalla y el proyector para reducir el tamaño de la imagen (p. 6). • Sustituya la bombilla por otra nueva (p. 21). La imagen no es nítida.
  • Página 55 AVVERTENZA Per evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Non installare l’apparecchio in uno spazio limitato come in una libreria o in un armadietto.
  • Página 56 Indice Complimenti Precauzioni Scelta del luogo di proiezione Operazioni preliminari Uso del sistema IR senza fili AV – LASER LINK Collegamento diretto all’apparecchio video Collegamento dell’altoparlante esterno (agli altoparlanti esterni) Collegamento del cavo di alimentazione 11 Proiezione Accensione del proiettore Uso del sistema IR senza fili AV –...
  • Página 57: Complimenti

    LASER LINK è un sistema che utilizza raggi infrarossi per trasmettere e ricevere immagini e suoni. Design compatto Semplice da sistemare su una libreria. LASER LINK è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. Sony raccomanda di usare questo proiettore con apparecchiature video dotate del contrassegno Complimenti...
  • Página 58: Precauzioni

    Precauzioni Installazione Utilizzo • Collocare il proiettore in modo che • Non puntare l’obiettivo verso il sole. l’obiettivo sia perpendicolare al • Non guardare nell’obiettivo durante piano proiettato. Altrimenti la proiezione. l’immagine risulterà distorta e fuori • Nel caso in cui un oggetto solido o fuoco.
  • Página 59: Scelta Del Luogo Di Proiezione

    Scelta del luogo di proiezione La dimensione del piano proiettato dipende dalla distanza dal proiettore al piano proiettato. Posizionare il proiettore con l’obiettivo puntato verso il piano proiettato come viene mostrato nella figura e nella tabella tabella riportate di seguito. Si raccomanda di usare il proiettore ad una distanza di 1 - 3,5 m dal piano proiettato.
  • Página 60: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Esistono due modi per ricevere le immagini e il suono da proiettare dall’apparecchio video: tramite Suggerimento sistema IR (a raggi infrarossi) senza fili AV o tramite Questo proiettore accetta collegamento diretto dell’apparecchio video. i segnali video dei sistemi di colore NTSC e PAL.
  • Página 61: Collegamento Diretto All'apparecchio Video

    Operazioni preliminari (continua) Collegamento diretto all’apparecchio video Collegare l’apparecchio video quale un videoregistratore o una videocamera usando il cavo di collegamento A/V in dotazione. Suggerimento Assicurarsi che l’indicatore LASER LINK del Questo proiettore pannello di controllo sia spento. accetta i segnali video dei sistemi di colore NTSC e PAL.
  • Página 62 Se l’apparecchio video dispone di una presa S video Suggerimento Collegare il proiettore all’apparecchio video usando Se sia la spina S video un cavo S video (non in dotazione). Si possono che quella video sono ottenere piacevoli immagini di elevata qualità. collegate, il segnale S video viene selezionato In questo caso non occorre collegare la spina video...
  • Página 63: Collegamento Dell'altoparlante Esterno

    Operazioni preliminari (continua) Collegamento dell’altoparlante esterno (degli altoparlanti esterni) In caso di collegamento dell’altoparlante esterno Note (degli altoparlanti esterni) (non in dotazione) al • Prima di effettuare il proiettore, effettuare il collegamento alla presa 2 collegamento del proiettore. spegnere l’altoparlante e il Parte proiettore.
  • Página 64: Proiezione

    Proiezione Pannello di Specchio controllo ON/STANDBY LAMP POWER LASER LINK FUNCTION Se la lampadina non si illumina RESET FOCUS Se si preme nuovamente POWER subito dopo averla LOCK spenta, la lampadina non si illumina. Questa Supporto è una caratteristica anteriore della lampadina e non Supporti si tratta di un...
  • Página 65 Proiezione (continua) 2 Regolare la posizione. Nota sullo schermo Gli schermi LCD vengono fabbricati usando una tecnologia di elevata precisione. Tuttavia è possibile che sullo schermo LCD appaiano dei puntini neri e/o luminosi (di 3 Bloccare il supporto in modo sicuro colore rosso, blu o assicurandosi che non cada.
  • Página 66: Uso Del Sistema Ir Senza Fili Av - Laser Link

    Uso del sistema IR senza fili AV – LASER LINK Posizionare il trasmettitore IR e il ricevitore IR del Note proiettore in modo che funzionino in modo • Se l’angolo del trasmettitore IR o il adeguato. ricevitore IR viene regolato al di fuori del campo utile, si Premere POWER del trasmettitore IR (O ON).
  • Página 67 Proiezione (continua) • Evitare di esporre Aprire il coperchio, e puntare il trasmettitore IR qualsiasi parte del verso lo specchio per il ricevitore IR. ricevitore IR a forti raggi, come alla luce Nel diagramma viene illustrata in modo diretta del sole o a raggi di lampade approssimativo l’area coperta dai raggi infrarossi.
  • Página 68: Regolazione Della Messa A Fuoco

    Regolazione della messa a fuoco Girare il regolatore della focalizzazione. • Per la messa a fuoco sulla posizione più vicina, girare il regolatore verso il lato NEAR. • Per la messa a fuoco sulla posizione più lontana, girare il regolatore verso il lato FAR. Regolazione del volume Regolare il volume premendo VOL + o –.
  • Página 69: Uso Delle Cuffie

    Proiezione (continua) Uso delle cuffie Sul proiettore Collegare le cuffie alla presa 2 . Presa 2 Sul trasmettitore IR Collegare le cuffie alla presa PHONES. Regolare il volume con il comando VOL. PHONES Come spegnere il proiettore Premere il tasto POWER del pannello di controllo. La ventola continua a girare e si ferma Nota automaticamente dopo un attimo.
  • Página 70: Regolazione Dell'immagine

    Regolazione dell’immagine Pannello di Specchio controllo ON/STANDBY LAMP POWER LASER LINK FUNCTION RESET FOCUS LOCK Supporto anteriore Supporti laterali Suggerimento È possibile regolare la luminosità, il contrasto, la Il proiettore accetta e tinta (solo per il sistema di colore NTSC) e l’intensità sceglie del colore del segnale video.
  • Página 71 Regolazione dell’immagine (continua) Premere + o – in modo da ottenere un contrasto dell’immagine appropriato. • Per un maggiore contrasto, premere +. • Per un minore contrasto, premere –. Se non viene premuto alcun tasto, il display scomparirà dopo 5 secondi. Regolazione della tinta (solo per il sistema di colore NTSC) Nota...
  • Página 72: Regolazione Della Luminosità

    Regolazione della luminosità Premere FUNCTION fino a quando appare “BRIGHTNESS”. BRIGHTNESS Premere + o – in modo da ottenere la luminosità appropriata. • Per rendere più luminosa l’immagine, premere +. • Per rendere più scura l’immagine, premere –. Se non viene premuto alcun tasto, il display scomparirà...
  • Página 73: Manutenzione

    Mettere la spugna del filtro in dotazione nel filtro, e Se il filtro è yyyy rimettere il filtro nel proiettore. danneggiato, consultare il rivenditore Sony più vicino. yyyy Pulizia della spugna del filtro È possibile usare la stessa spugna del filtro dopo averla lavata.
  • Página 74: Sostituzione Della Lampadina

    è necessario quindi cambiare la lampadina. Per la sostituzione usare solo la lampada Sony XB- CPJ1MH. Disattivare l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione.
  • Página 75: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Proiettore Tipo LCD 1,3 pollici, 307.200 pixel Obiettivo F1,8, f = 55 mm Lampada 80 W Lampadina a sali metallici 8 ohm, 1 W, ø 50 mm × 1, monofonico Diffusore Segnali di ingresso S Video: Mini DIN 4 piedini Segnale di luminanza: 1 Vp-p, 75 ohm, sbilanciato, sincronismo negativo Segnale di crominanza: 0,286 Vp-p, 75 ohm,...
  • Página 76: Identificazione Dei Componenti

    Identificazione dei componenti Per il funzionamento di ciascun componente, consultare le pagine tra parentesi. Proiettore Regolatore della focalizzazione (p. 15) Coperchio (p. 14) Specchio (p. 14) Ricevitore IR (p. 14) Maniglia Spingere la maniglia, e questa si alzerà. Filtro (p. 20) Obiettivo !…...
  • Página 77 Identificazione dei componenti (continua) !¢ Pannello di controllo !¢ ON/STANDBY LAMP POWER LASER LINK Indicatore ON/STANDBY (p. 11) FUNCTION Indicatore LAMP (p. 11) Tasto POWER (p. 11, 16) RESET Indicatore LASER LINK (p. 13) Tasto LASER LINK (p. 13) Tasto FUNCTION (p. 17 - 19) Tasti VOL +/–...
  • Página 78: Soluzione Dei Problemi

    Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. L’indicatore ON/STANDBY continua a lampeggiare. • Disattivare l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione CA. Attendere per più di tre secondi.
  • Página 79 Soluzione dei problemi (continua) Non viene proiettata alcuna immagine perché l’interruttore POWER viene premuto mentre l’indicatore LAMP lampeggia. • Disattivare l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione CA. Attendere per più di tre secondi. Quindi ricollegare il cavo di alimentazione CA ed accendere l’alimentazione di nuovo.
  • Página 80 Sullo schermo appaiono continuamente punti luminosi di luce (di colore rosso, blu o verde). • Si tratta di una caratteristica dello schermo a cristalli liquidi, e non costituisce un funzionamento errato del proiettore. Soluzione dei problemi...

Tabla de contenido