WIKA DIH10 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DIH10:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Connection head with integrated digital display
module model DIH10
Anschlusskopf mit integriertem digitalem
Anzeigemodul Typ DIH10
Tête de raccordement avec module d'affichage
numérique intégré type DIH10
Cabezal con indicador digital integrado
modelo DIH10
Connection head with integrated digital display module
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
model DIH10
GB
D
F
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA DIH10

  • Página 1 Connection head with integrated digital display module model DIH10 Anschlusskopf mit integriertem digitalem Anzeigemodul Typ DIH10 Tête de raccordement avec module d'affichage numérique intégré type DIH10 Cabezal con indicador digital integrado modelo DIH10 Connection head with integrated digital display module model DIH10...
  • Página 2 Mode d'emploi type DIH10 Page 47 - 68 Manual de instrucciones modelo DIH10 Página 69 - 90 © 2014 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    4. Design and function 5. Transport, packaging and storage 6. Commissioning, operation 7. Maintenance and cleaning 8. Faults 9. Dismounting, return and disposal Appendix: EC declaration of conformity Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions model DIH10...
  • Página 4: General Information

    Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: AC 80.11 - Application consultant: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.com WIKA operating instructions model DIH10...
  • Página 5 WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns, caused by hot surfaces or liquids, if not avoided. WIKA operating instructions model DIH10...
  • Página 6: Safety

    Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions. 2.1 Intended use The model DIH10 digital indicator is an all-purpose, configurable loop-powered indicator for single resistance thermometers (RTD), thermocouples (TC) and resistance and sensor transmitters.
  • Página 7: Personnel Qualification

    WARNING! For hazardous media such as oxygen, acetylene, flammable or toxic gases or liquids, and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed. WIKA operating instructions model DIH10...
  • Página 8 Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. Do not use this instrument in safety or emergency stop devices. Incorrect use of the instrument can result in injury. WIKA operating instructions model DIH10...
  • Página 9 2.4 Labelling, safety marking Product labels when fitted into a connection head or housing ■ - Head/housing labelling Model Year of manufacture - Head/housing product label Display module product label ■ Model Year of manufacture WIKA operating instructions model DIH10...
  • Página 10: Specifications

    HI / to LO Display rate 0.1 s - 1 s - 10 s (adjustable) Parameters Maximum voltage U DC 30 V Ambient conditions Operating temperature 0 ... 80 °C Storage temperature -20 ... +80 °C WIKA operating instructions model DIH10...
  • Página 11 2004/108/EC, EN 61326 emission CE conformity EMC directive (group 1, class A) and interference immunity (industrial application) For further specifications see WIKA data sheet AC 80.11 and order documentation. Dimensions in mm for the model DIH10 display module 43 mm 40 mm...
  • Página 12: Design And Function

    4. Design and function 4. Design and function 4.1 Description The model DIH10 is a universal, microprocessor-controlled display, monitoring and control instrument. It has an input, to which 4 … 20 mA standard signals can be connected. With its simple mounting and open programmability via the easily accessible push-buttons, it can also be retrofitted quickly to a pressure transmitter which is already operating.
  • Página 13 4. Design and function 4.2 Housing designs 4.2.1 BSZ-H connection head (standard design), DIH10-Z-*A Weight approx. 350 g Specifications Standard version Connection to thermometer d M24 x 1.5 / ½ NPT Material Aluminium black, lacquered Cable gland 1 x M20 x 1.5 / 1 x ½ NPT...
  • Página 14: Scope Of Delivery

    4. Design and function 4.2.3 Housing with pipe support, DIH10-Z-*D BSZ-H upper body special version 2x M16x1,5 2x M16x1,5 2x M16x1,5 Weight approx. 950 g Specifications Standard version Material Aluminium black, lacquered Lower body Aluminium black, lacquered Stainless steel Pipe support Pipe diameter R 1"...
  • Página 15: Transport, Packaging And Storage

    WARNING! Before storing the instrument (following operation), remove any residual media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc. WIKA operating instructions model DIH10...
  • Página 16: Commissioning, Operation

    (e.g. mA transmitter or calibrator). In normal operation, the display is connected in series with a 4 ... 20 mA transmitter or connected to the 4 ... 20 mA analogue output of an instrument. WIKA operating instructions model DIH10...
  • Página 17 Terminal 2: Negative terminal of the current loop Terminals 3 and 4 are connected together on the PCB and enable the conven- ient connection of a transmitter built into the connection head. 4 ... 20 mA WIKA operating instructions model DIH10...
  • Página 18 PN's will not be able to be saved. In order to reactivate the PIN code via PN50 on completion of any programming, the programming mode must be left (by the input of 0000 under PN50 or by briefly interrupting the current loop). WIKA operating instructions model DIH10...
  • Página 19 1. Connect instrument in accordance with connection diagram 2. Switch on the current loop supply (current between 4 ... 20 mA) An initialisation and segment test is carried out. Then DIH10 and subsequently the firmware version number (e.g. F1.24) is displayed.
  • Página 20: Maintenance And Cleaning

    Residual media in dismounted instruments can result in ■ a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. WIKA operating instructions model DIH10...
  • Página 21: Faults

    In this case, contact the manufacturer. If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 9.2 “Return”. WIKA operating instructions model DIH10...
  • Página 22: Dismounting, Return And Disposal

    9.2 Return WARNING! Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
  • Página 23 9. Dismounting, return and disposal 9.3 Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country- specific waste disposal regulations. WIKA operating instructions model DIH10...
  • Página 24: Appendix: Ec Declaration Of Conformity

    Appendix: EC declaration of conformity WIKA operating instructions model DIH10...
  • Página 25 2. Sicherheit 3. Technische Daten 4. Aufbau und Funktion 5. Transport, Verpackung und Lagerung 6. Inbetriebnahme, Betrieb 7. Wartung und Reinigung 8. Störungen 9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 44 Anlage: EG-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Typ DIH10...
  • Página 26: Allgemeines

    Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufs- ■ unterlagen. Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - zugehöriges Datenblatt: AC 80.11 - Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de WIKA Betriebsanleitung Typ DIH10...
  • Página 27 …kennzeichnet Gefährdungen durch elektrischen Strom. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen. WARNUNG! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die durch heiße Oberflächen oder Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. WIKA Betriebsanleitung Typ DIH10...
  • Página 28: Sicherheit

    Weitere wichtige Sicherheitshinweise befinden sich in den einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Digitalanzeige Typ DIH10 ist eine universelle, konfigurierbare Schleifenanzeige für Einzel-Widerstandsthermometer (RTD), Thermo- elemente (TC) sowie Widerstands- und Sensorgeber. Sie ist besonders dort einsetzbar, wo schon ein Standardsignal von 4 ...
  • Página 29: Besondere Gefahren

    Wissen, z. B. über aggressive Medien. 2.3 Besondere Gefahren WARNUNG! Bei gefährlichen Messstoffen wie z. B. Sauerstoff, Acety- len, brennbaren oder giftigen Stoffen, sowie bei Kältean- lagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden. WIKA Betriebsanleitung Typ DIH10...
  • Página 30 WARNUNG! Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrich- tungen benutzen. Fehlerhafte Anwendungen des Gerätes können zu Verletzungen führen. WIKA Betriebsanleitung Typ DIH10...
  • Página 31: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Medien mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen. 2.4 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen Typenschilder bei Einbau im Anschlusskopf oder Gehäuse ■ - Beschriftung Kopf/Gehäuse Herstellungsjahr - Typenschild Kopf/Gehäuse Typenschild Anzeigenmodul ■ Herstellungsjahr WIKA Betriebsanleitung Typ DIH10...
  • Página 32: Technische Daten

    Anzeige 9999 Überlauf/Unterlauf nach HI / nach LO Anzeigezeit 0,1 s - 1 s - 10 s (einstellbar) Kenngrößen Maximale Spannung U DC 30 V Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur 0 ... 80 °C Lagertemperatur -20 ... +80 °C WIKA Betriebsanleitung Typ DIH10...
  • Página 33: Technische Daten

    Gehäuse mit Rohrhalterung ■ 2004/108/EG, EN 61326 Emission CE-Konformität EMV-Richtlinie (Gruppe 1, Klasse A) und Störfestigkeit (industrieller Bereich) Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt AC 80.11 und Bestellunterlagen. Abmessungen in mm des Anzeigemoduls Typ DIH10 43 mm 40 mm WIKA Betriebsanleitung Typ DIH10...
  • Página 34: Aufbau Und Funktion

    4. Aufbau und Funktion 4. Aufbau und Funktion 4.1 Beschreibung Das Anzeigemodul Typ DIH10 ist ein universell einsetzbares, mikro- prozessorgesteuertes Anzeige-, Überwachungs- und Regelgerät. Es besitzt einen Eingang mit Anschlussmöglichkeit für Normsignale 4 … 20 mA. Durch einfache Montage und freie Programmierbarkeit über die vorhandenen Tasten können auch bereits im Einsatz befindliche...
  • Página 35 4. Aufbau und Funktion 4.2 Gehäuseausführungen 4.2.1 Anschlusskopf BSZ-H (Standardausführung), DIH10-Z-*A Gewicht ca. 350 g Technische Daten Standardausführung Anschluss zum Thermometer d M24 x 1,5 / ½ NPT Werkstoff Aluminium blau, lackiert Kabelverschraubung 1 x M20 x 1,5 / 1 x ½ NPT...
  • Página 36: Lieferumfang

    4. Aufbau und Funktion 4.2.3 Gehäuse mit Rohrhalterung, DIH10-Z-*D BSZ-H Oberteil Sonderausführung 2x M16x1,5 2x M16x1,5 2x M16x1,5 Gewicht ca. 950 g Technische Daten Standardausführung Werkstoff Aluminium blau, lackiert Unterteil Aluminium blau, lackiert CrNi-Stahl Rohrhalterung Rohrdurchmesser R 1" ... 2"...
  • Página 37: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trock- nungsmittel der Verpackung beilegen. WARNUNG! Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoffreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messstoff gesundheitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw. WIKA Betriebsanleitung Typ DIH10...
  • Página 38: Inbetriebnahme, Betrieb

    (z. B. mA-Geber oder -Kalibra- tor). Im Normalbetrieb ist die Anzeige mit einem Messumformer 4 ... 20 mA in Reihe geschaltet oder wird am Analogaus- gang 4 ... 20 mA eines Gerätes angeschlossen. WIKA Betriebsanleitung Typ DIH10...
  • Página 39 6. Inbetriebnahme, Betrieb 6.2 Anschluss Typ DIH10 Anschlussstecker Interne Brücke Netzteil Trans- mitter Die 4-polige Klemmsteckleiste zum Anschluss der Stromschleifenanzeige befindet sich auf der Rückseite des Displays und ist nach Öffnen des Gehäuses zugänglich. Klemme 1: Pluspol der Stromschleife Klemme 2: Minuspol der Stromschleife Klemme 3 und Klemme 4 sind auf der Platine gebrückt und dienen zum komfor-...
  • Página 40 PIN-Codes aufgehoben werden, da sonst vorgenommene Änderungen unter den anderen PN nicht gespeichert werden können. Um nach einer Programmierung den PIN-Code unter PN50 wieder zu aktivieren, muss der Programmiermodus durch Eingabe von 0000 unter PN50 verlassen werden oder die Stromschleife kurzzeitig unterbrochen werden. WIKA Betriebsanleitung Typ DIH10...
  • Página 41 2. Stromschleifenversorgung einschalten (Strom zwischen 4 ... 20 mA) Es erfolgt eine Initialisierung und ein Segmenttest. Dann wird DIH10 und anschließend die Firmware-Versionsnummer angezeigt (z. B. F1.24). Danach schaltet die Anzeige in den Betriebsmodus. 3. Programmtaste P drücken, die Programmnummer P 0 wird angezeigt 4.
  • Página 42: Wartung Und Reinigung

    Ausgebautes Gerät vor der Rücksendung spülen bzw. ■ säubern, um Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur ■ Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. WIKA Betriebsanleitung Typ DIH10...
  • Página 43: Störungen

    Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 9.2 „Rücksendung“ beachten. WIKA Betriebsanleitung Typ DIH10...
  • Página 44: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Digitalanzeige nur im drucklosen Zustand demontieren! 9.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahr- stoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
  • Página 45 9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung Typ DIH10...
  • Página 46: Anlage: Eg-Konformitätserklärung

    Anlage: EG-Konformitätserklärung WIKA Betriebsanleitung Typ DIH10...
  • Página 47 5. Transport, emballage et stockage 6. Mise en service, utilisation 7. Entretien et nettoyage 8. Dysfonctionnements 9. Démontage, retour et mise au rebut Annexe : Déclaration de conformité CE Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi type DIH10...
  • Página 48: Généralités

    Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : AC 80.11 - Conseiller applications : Tel. : +33 1 343084-84 Fax : +33 1 343084-94 info@wika.fr WIKA mode d'emploi type DIH10...
  • Página 49 AVERTISSEMENT ! … indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer des brûlures dues à des surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée. WIKA mode d'emploi type DIH10...
  • Página 50: Sécurité

    2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu L'affichage numérique type DIH10 est un indicateur à tout faire configurable alimenté par boucle de courant pour sondes à résistance simples (RTD), thermocouples (TC) et transmetteurs de résistance et de capteur.
  • Página 51: Qualification Du Personnel

    Dans le cas de fluides de mesure dangereux comme notamment l'oxygène, l'acétylène, les substances combustibles ou toxiques, ainsi que dans le cas d'installations de réfrigération, de compresseurs etc., les directives appropriées existantes doivent être observées en plus de l'ensemble des règles générales. WIKA mode d'emploi type DIH10...
  • Página 52 Prendre des mesures de sécurité suffisantes. Ne pas utiliser cet instrument dans des dispositifs de sécurité ou d'arrêt d'urgence. Une utilisation incorrecte de l'instrument peut occasionner des blessures. WIKA mode d'emploi type DIH10...
  • Página 53 Plaques signalétiques lorsqu'elles sont montées dans une tête de ■ raccordement ou un boîtier - Etiquetage tête/boîtier Type Année de fabrication - Plaque signalétique tête/boîtier Plaque signalétique de module d'affichage ■ Type Année de fabrication WIKA mode d'emploi type DIH10...
  • Página 54: Spécifications

    HI / vers LO supérieur Vitesse d'affichage 0,1 s - 1 s - 10 s (réglable) Paramètres Tension maximale U 30 VDC Conditions ambiantes Température admissible 0 ... 80 °C Température de stockage -20 ... +80 °C WIKA mode d'emploi type DIH10...
  • Página 55 2004/108/CE, EN 61326 émission Directive CEM (groupe 1, classe A) et immunité d'interférence (application industrielle) Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA AC 80.11 et la documentation de commande. Dimensions en mm pour le module d'affichage type DIH10 43 mm...
  • Página 56: Conception Et Fonction

    4. Conception et fonction 4.1 Description Le type DIH10 est un affichage universel contrôlé par un microprocesseur et un instrument de surveillance et de contrôle. Il a une entrée à laquelle des signaux standard 4 ... 20 mA peuvent être connectés.
  • Página 57: Exécutions De Boîtier

    4. Conception et fonction 4.2 Exécutions de boîtier 4.2.1 Tête de raccordement BSZ-H (exécution standard), DIH10-Z-*A Poids environ 350 g Spécifications Version standard Raccord vers le thermomètre d M24 x 1,5 / ½ NPT Matériau Aluminium peint en noir Presse-étoupe 1 x M20 x 1,5 / 1 x ½...
  • Página 58: Détail De La Livraison

    4. Conception et fonction 4.2.3 Boîtier avec support de tuyauterie, DIH10-Z-*D BSZ-H version spéciale de la partie supérieure 2x M16x1,5 2x M16x1,5 2x M16x1,5 Poids environ 950 g Spécifications Version standard Matériau Aluminium peint en noir Partie inférieure Aluminium peint en noir...
  • Página 59: Transport, Emballage Et Stockage

    Enlever tous les restes de fluides adhérents avant l'entreposage de l'instrument (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le fluide représente un danger pour la santé, comme p. ex. des substances corrosives, toxiques, cancérogènes, radioactives etc. WIKA mode d'emploi type DIH10...
  • Página 60: Mise En Service, Utilisation

    être alimenté depuis une source en mA (par exemple un transmetteur ou un calibrateur mA). En fonctionnement normal, l'affichage est relié en série avec un transmetteur de 4 ... 20 mA ou à une sortie analogique de 4 ... 20 mA provenant d'un instrument. WIKA mode d'emploi type DIH10...
  • Página 61 Borne 2 : borne négative de la boucle de courant Les bornes 3 et 4 sont raccordées ensemble sur le PCB et permettent une connexion facile d'un transmetteur placé dans la tête de raccordement. 4 ... 20 mA WIKA mode d'emploi type DIH10...
  • Página 62 PN ne pourra pas être sauvegardée. Pour réactiver le code PIN via PN50 en achevant toute programmation, le mode de programmation doit être quitté (en entrant 0000 sous PN50 ou en interrompant brièvement la boucle de courant). WIKA mode d'emploi type DIH10...
  • Página 63 1. Connecter l'instrument en respectant le diagramme de connexion 2. Allumer l'alimentation de boucle de courant (courant entre 4 ... 20 mA) Un test d'initialisation et de segment est effectué. Alors DIH10 et ensuite le numéro de version du micrologiciel (par exemple F1.24) s'affiche.
  • Página 64: Entretien Et Nettoyage

    Les restes de fluides se trouvant dans les instruments ■ démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. WIKA mode d'emploi type DIH10...
  • Página 65: Dysfonctionnements

    Puis, sécuriser l'instrument afin d'empêcher toute remise en service involontaire. Dans ce cas, contacter le fabricant. S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au chapitre 9.2 “Retour”. WIKA mode d'emploi type DIH10...
  • Página 66: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    9.2 Retour AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté...
  • Página 67 Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement. Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. WIKA mode d'emploi type DIH10...
  • Página 68: Annexe : Déclaration De Conformité Ce

    Annexe : Déclaration de conformité CE WIKA mode d'emploi type DIH10...
  • Página 69 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 6. Puesta en servicio, funcionamiento 7. Mantenimiento y limpieza 8. Errores 9. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos Anexo: Declaración de conformidad CE Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones modelo DIH10...
  • Página 70: Información General

    Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: AC 80.11 - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938-630 Fax: +34 933 938-666 info@wika.es WIKA manual de instrucciones modelo DIH10...
  • Página 71 ¡ADVERTENCIA! ... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar quemaduras debido a superficies o líquidos calientes si no se evita. WIKA manual de instrucciones modelo DIH10...
  • Página 72: Seguridad

    2.1 Uso conforme a lo previsto El indicador digital DIH10 es un indicador de bucle universal y configurable para termorresistencias individuales (RTD) y termopares (TC), así como para transmisores de resistencias y de sensores.
  • Página 73: Cualificación Del Personal

    En el caso de sustancias peligrosas a medir, como p. ej. oxígeno, acetileno, sustancias inflamables o tóxicas, así como en instalaciones de refrigeración, compresores, etc., deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes. WIKA manual de instrucciones modelo DIH10...
  • Página 74 Tomar las medidas de precaución adecuadas. No utilizar este instrumento en sistemas de seguridad o dispositivos de parada de emergencia. Una utilización incorrecta del instrumento puede causar lesiones. WIKA manual de instrucciones modelo DIH10...
  • Página 75 Placas indicadoras de modelo en el montaje en cabezal de ■ conexión o caja - Rotulación cabezal/caja Modelo Año de fabricación - Placa indicadora de modelo cabezal/caja Placa indicadora de modelo módulo de indicación ■ Modelo Año de fabricación WIKA manual de instrucciones modelo DIH10...
  • Página 76: Datos Técnicos

    7 segmentos, altura 8 mm, rojo, 4 dígitos = indicación 9999 Desbordamiento/ hacia HI/hacia LO subdesbordamiento Tiempo de indicación 0,1 s - 1 s - 10 s (ajustable) Características Tensión máx. U DC 30 V WIKA manual de instrucciones modelo DIH10...
  • Página 77: Datos Técnicos

    Directiva de EMC (Grupo 1, Clase A) y resistencia a interferencias electromagnéticas (sector industrial) Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA AC 80.11 y la documentación de pedido. Dimensiones en mm del módulo de indicación modelo DIH10 43 mm...
  • Página 78: Diseño Y Función

    4. Diseño y función 4. Diseño y función 4.1 Descripción El módulo de indicación modelo DIH10 es un instrumento de indicación, supervisión y regulación de uso universal, controlado por microprocesador. Dispone de una entrada con conector para señales estándar de 4 ... 20 mA.
  • Página 79: Versiones De Caja

    4. Diseño y función 4.2 Versiones de caja 4.2.1 Cabezal de conexión BSZ-H (versión estándar), DIH10-Z-*A Peso aprox. 350 g Datos técnicos Versión estándar Conexión al termómetro d M24 x 1,5 / ½ NPT Material Aluminio azul, pintado Prensaestopas 1 x M20 x 1,5 / 1 x ½ NPT Tipo de protección...
  • Página 80: Versión Estándar

    4. Diseño y función 4.2.3 Caja con soporte para tuberías, DIH10-Z-*D BSZ-H parte superior, versión especial 2x M16x1,5 2x M16x1,5 2x M16x1,5 Peso aprox. 950 g Datos técnicos Versión estándar Material Aluminio azul, pintado Parte inferior Aluminio azul, pintado Acero inoxidable Soporte para tuberías...
  • Página 81: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adheridos. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc. WIKA manual de instrucciones modelo DIH10...
  • Página 82: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    En funcionamiento normal, el indicador está conectado en serie con un transmisor de 4 ... 20 mA o se conecta a la salida analógica de 4 ... 20 mA de un dispositivo. WIKA manual de instrucciones modelo DIH10...
  • Página 83: Conexión Para Dih10

    Borne 2: polo negativo del bucle de corriente Los bornes 3 y 4 están puenteados en la placa, y sirven para la conexión cómoda de un transmisor montado en el cabezal. 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA WIKA manual de instrucciones modelo DIH10...
  • Página 84: Tabla De Programación Para Programación Del Indicador

    PN no pueden ser guardadas. Para activar nuevamente el código PIN en PN50 tras una programación, hay que salir del modo de programación introduciendo 0000 en PN50, o interrumpir brevemente el bucle de corriente. WIKA manual de instrucciones modelo DIH10...
  • Página 85: Programación Del Indicador

    2. Encender el suministro de bucle de corriente (corriente entre 4 ... 20 mA) Se realiza una inicialización y una prueba de segmento. Entonces se visualiza DIH10 y a continuación el número de versión de firmware (por ejemplo F1.24). Después de eso, el indicador cambia al modo de funcionamiento.
  • Página 86: Información Sobre Subdesbordamiento/Desbordamiento

    Medios residuales en instrumentos desmontados ■ pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar las medidas de precaución adecuadas. WIKA manual de instrucciones modelo DIH10...
  • Página 87: Errores

    En este caso ponerse en contacto con el fabricante. Si desea devolver el instrumento, observar las indicaciones en el capítulo 9.2 “Devolución”. WIKA manual de instrucciones modelo DIH10...
  • Página 88: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Página 89: Eliminación De Residuos

    Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones modelo DIH10...
  • Página 90: Anexo: Declaración De Conformidad Ce

    Anexo: Declaración de conformidad CE WIKA manual de instrucciones modelo DIH10...
  • Página 91: Wika Global

    WIKA global Europe Croatia Italy WIKA Croatia d.o.o. WIKA Italia S.r.l. & C. S.a.s. Hrastovicka 19 Via G. Marconi 8 Austria 10250 Zagreb-Lucko 20020 Arese (Milano) WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Tel. +385 1 6531-034 Tel. +39 02 93861-1 Co.
  • Página 92 Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. Weitere WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.

Tabla de contenido