Brief Instructions Peltier sample gas cooler english........................................................................................................................................
Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure Peltier français .........................................................................................................
Guía rápida Refrigerador de gases de muestreo Peltier español ................................................................................................................
快速使用指南 帕尔帖样气冷凝器 chinese (simplified).........................................................
Краткое руководство Охладитель Пельтье для анализируемого газа русский ..............................................................................
Resumen de contenidos para Bühler technologies Peltier TC-MINI
Página 1
Analysentechnik TC-MINI Kurzanleitung Peltier Messgaskühler deutsch..............................Brief Instructions Peltier sample gas cooler english............................Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure Peltier français ......................Guía rápida Refrigerador de gases de muestreo Peltier español ........................ 快速使用指南 帕尔帖样气冷凝器 chinese (simplified)............Краткое руководство Охладитель Пельтье для анализируемого газа русский ................Dok-No.: BX440015 ◦...
TC-MINI • bei der Entsorgung die gesetzlichen Regelungen beachtet 1 Einleitung werden, Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme • gültige nationale Installationsvorschriften eingehalten des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls werden. können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung mit GEFAHR Hinweisen zur Wartung und Fehlersuche sorgfältig durch.
TC-MINI 4.2 Montage Verlegen Sie die Gaszuführung zum Kühler mit Gefälle. Die Gaseingänge sind rot markiert und zusätzlich mit „IN“ ge- kennzeichnet. Bei großem Kondensatanfall empfehlen wir, einen Flüssig- keitsabscheider mit automatischer Kondensatentleerung ein- zusetzen. Hierzu eignen sich unsere Kondensatabscheider 11 LD V38, AK 20, AK 5.5 oder AK 5.2.
Página 4
TC-MINI Ein-/Aus- Klemme Funktion Beschreibung VORSICHT gänge Falsche Netzspannung 24 V Aus- X2.9 24 V DC - Versorgung optionaler Falsche Netzspannung kann das Gerät zerstören. gang * Anbaugeräte X2.10 24 V DC + Bei Anschluss auf die richtige Netzspannung gemäß Typen- maximaler Strom, siehe schild achten.
TC-MINI Nach dem Einschalten der Versorgungsspannung beginnt der Baudrate: 19200 bps (konfigurierbar) Kühler mit der Kühlung des Kühlblocks. Im ausgeschalteten Geräte-ID: 10 (konfigurierbar) Zustand ist der Kontakt zwischen X2.1 und X2.2 geschlossen. (*) Die Länge eines Modbus-Frames umfasst immer 11 bit, wird Die Solltemperatur ist werkseitig auf 5 °C eingestellt.
TC-MINI 1 Introduction DANGER This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow Toxic, corrosive gas/condensate the safety notices or injury to health or property damage may Sample gas/condensate may be hazardous to health. occur. Carefully read the original operating instructions in- cluding information on maintenance and troubleshooting a) If necessary, ensure a safe gas/condensate discharge.
TC-MINI If the sample gas pump is located at the cooler outlet (suction 4.2.2 Flow adapter connection (optional) operation), we recommend using glass condensate traps or When ordering the cooler with the option moisture detector peristaltic pumps. without filter, it will be factory installed inside a flow adapter. The connection between the heat exchanger outlet and the Connecting the condensate drains flow adapter inlet does not have tubing included.
TC-MINI Using the Modbus RTU option Inputs/out- Ter- Function Description puts minal On devices with Modbus option, the DIP switches are set so Moisture de- X1.1 FF.1 (white) Moisture detector the digital interface is active. With the interface active, it’s im- tector portant the switch settings SW1 and SW2 are not relevant for X1.2...
TC-MINI 5.2 Using the Digital Interface 6 Maintenance The digital interface on this device is a Modbus RTU protocol, Always observe the applicable safety- and operating regula- which physically communicates via RS485 (2-wire). The cooler tions when performing any type of maintenance. Please refer therefore takes on the role of the slave in communication.
TC-MINI • les réglementations légales pour la mise au rebut sont 1 Introduction respectées, Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service • les prescriptions d'installation nationales en vigueur sont de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité respectées.
TC-MINI 4.2 Montage L'alimentation en gaz vers le refroidisseur doit être installée avec une inclinaison. Les entrées de gaz sont marquées en rouge et comportent la mention « IN ». En cas de grosses formations de condensat, nous recomman- dons de placer un séparateur de liquides avec purge automa- tique de condensat.
TC-MINI 4.3 Raccordements électriques Entrées / Borne Fonctionne- Description sorties ment INDICATION X2.8 mA - 4…20 mA, 0 - 80 °C Le raccordement ne doit être effectué que par des personnels Sortie numé- X2.6 Blindage pour interface formés et qualifiés. rique numérique ATTENTION...
TC-MINI Si l'interface numérique est désactivée au moyen des commu- 5.3 Configuration Modbus tateurs DIP, le réglage en fonction des commutateurs DI s'ap- Les réglages mentionnés ci-dessous correspondent au réglage plique de nouveau. Les registres Modbus ne sont pas écrasés. standard.
Página 14
TC-MINI 7 Service et réparation Vous trouverez une description détaillée de l'appareil ainsi que des indications concernant le dépistage des pannes dans le mode d'emploi original présent sur le CD fourni et sur Inter- net en allant sur www.buehler-technologies.com Bühler Technologies GmbH BX440015 ◦...
TC-MINI • Se tengan en cuenta las regulaciones vigentes respecto a 1 Introducción la eliminación de residuos. Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- • se cumplan las normativas nacionales de instalación. positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso- PELIGRO nales o materiales.
TC-MINI 4.2 Montaje Coloque la conducción del gas al refrigerador con pendiente. Las entradas de gas están marcadas en rojo y además señala- das con la palabra «IN». En caso de que se produzca una gran acumulación de líquido de condensación, le recomendamos colocar un separador de líquidos con vaciado automático de condensados.
TC-MINI Entradas/ Borne Función Descripción CUIDADO salidas Tensión de red incorrecta X2.7 Señal A Cable de comunica- Una tensión de red incorrecta puede destrozar el dispositivo. ción de interfaz analó- X2.8 Señal B gica Comprobar en la conexión que la tensión de red sea la correc- salida 24 V * X2.9 24 V DC - Suministro dispositi-...
TC-MINI 5 Uso y funcionamiento 5.3 Configuración de Modbus La configuración que se menciona a continuación correspon- INDICACIÓN de a la configuración estándar, los parámetros se pueden ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificacio- ajustar una vez que la interfaz esté activa. nes! 1 bit de inicio Tras conectar la tensión de alimentación el refrigerador co-...
Página 19
TC-MINI 7 Servicio y reparación Para obtener una descripción más detallada del dispositivo y recomendaciones recomendaciones en cuanto al manteni- miento y la solución de problemas consulte las instrucciones originales que se pueden encontrar en el CD que se incluye y en Internet www.buehler-technologies.com.
TC-MINI • соблюдаются соответствующие национальные пред- 1 Введение писания по предотвращению несчастных случаев, Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- • соблюдаются допустимые условия эксплуатации и спе- бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- цификации, сти, в противном случае не исключена возможность травм •...
TC-MINI При монтаже в закрытых корпусах, например, шкафах для анализа, необходимо обеспечить достаточную вентиля- цию. Если конвекции недостаточно, мы рекомендуем про- дувать шкаф воздухом или применять вентилятор для сни- жения внутренней температуры. При использовании охладителя в качестве настенного при- бора необходимо убедиться в том, что стена или шкаф имеют...
Página 25
TC-MINI 4.3 Электрические подключения Входы и вы- Клемма Функция Описание ходы УКАЗАНИЕ X2.7 мA + Аналоговый выход Электрическое подключение разрешается проводить X2.8 мA - 4…20 мA, 0 - 80 °C только обученным специалистам. Цифровой X2.6 Экранирование для ОСТОРОЖНО выход цифрового интерфей- са...
TC-MINI Использование опции Modbus RTU Неисправностей не обнаружено Неисправность Произошла неисправность У устройств с опцией Modbus DIP-переключатели настрое- ны таким образом, что цифровой интерфейс является ак- Состояние не определено тивным. При этом важно, чтобы при активном интерфейсе f =… Частота мигания светодиода положения...
Página 27
TC-MINI Поддерживаемые функциональные коды: Функциональный код (FC) Значения FC Read Holding Registers Write Multiple Registers Типы данных: Наименование Количество байтов Количество реги- стров Float Int16 Uint16 Int32 Uint32 6 Техническое обслуживание При проведении любых работ по техническому обслужива- нию должны учитываться все соответствующие правила безопасности...